Donghua series subtitle Indonesia episode terbaru.
.
>> Download dan Instal apk DONGHUAFILM di :
https://donghuafilm.app
.
>> Official website :
https://donghuafilm.com
.
.
#donghua #donghuasubindo #donghuasubtitleindonesia #donghuaterbaru #donghuaupdate #donghuaviral #donghuatrending #btth #battlethroughtheheavens #throneofseal #shroudingtheheavens #renegadeimmortal #perfectworld #swallowedstar #soulland2 #soulland #ss #tos #pw #ri #sth #sl2
.
>> Download dan Instal apk DONGHUAFILM di :
https://donghuafilm.app
.
>> Official website :
https://donghuafilm.com
.
.
#donghua #donghuasubindo #donghuasubtitleindonesia #donghuaterbaru #donghuaupdate #donghuaviral #donghuatrending #btth #battlethroughtheheavens #throneofseal #shroudingtheheavens #renegadeimmortal #perfectworld #swallowedstar #soulland2 #soulland #ss #tos #pw #ri #sth #sl2
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01It's too late.
00:02It's too late.
00:03It's too late.
00:04Come on.
00:05Come on.
00:06We'll see you later.
00:07Come on.
00:08Come on.
00:09Come on.
00:10Come on.
00:11Come on.
00:12Come on.
00:13Come on.
00:14Don't be wrong.
00:30Come on.
00:31The winning act.
00:32You'll believe me.
00:33I will believe you.
00:34Little.
00:35They're dead.
00:36But it works.
00:37部 We.:
00:49They're dead.
00:51They're dead.
00:52They're dead.
00:53But.
00:54They're dead.
00:54But.
00:55It's almost.
00:55They still lose.
00:56Really?
00:58The enemy tune is dead.
00:59He was dead.
00:59Oh
01:29孤身失恋热血伤
01:33在你眼熟悉眼眨
01:35在你见我都发烧
01:37战口和天地为炸
01:39从此相闻与天涯
01:41难堂今生的长大
01:43千般去眼的造化
01:44千万年丰富一场
01:47这一路破空
01:50苦难有千种谁人懂
01:54只求悠长才相逢
01:56修炼城市中
01:58愿愁万世空到我送
02:01终究平凡不平等
02:04修炼城市中
02:07终究平凡不平等
02:28跟进韩某
02:29韩某定带你一路飞驰
02:31原来这仅仅的劫法是战胜观想的对手
02:37但并未规定
02:53观想对手的强弱
02:55若不是此前恰巧度过了红尘节
02:57又在极妙幻境有一番遭遇
03:00还真是容易找了道
03:02接下来
03:04希望是生满了
03:05不同的镜子亮起会有不同效果
03:08是无需的吗
03:09还是有什么规律
03:10你运气倒是不错
03:12又来
03:19优优独播剧场——YoYo Television Series Exclusive
03:49He's dead.
03:51What is it?
04:00What is it?
04:03If it's just like this, it will become bigger and bigger.
04:06It will become bigger and bigger.
04:08I'm so sorry.
04:10I'm so sorry.
04:12I'm so sorry.
04:14I'm so sorry.
04:16I'm so sorry.
04:18I'm so sorry.
04:20I'm so sorry.
04:28It's getting closer.
04:30The other side is getting bigger.
04:32This is the death of the death.
04:38It's really a real secret.
04:40The death of the death of the dead is still alive.
04:42The death of the dead is still alive.
04:44But the death of the death is still alive.
04:52It's been so long.
04:54The death of the dead is only the dead.
04:56Good luck here.
04:59I have to see you on the cliff.
05:01Here you go.
05:03We can see you on the cliff.
05:04Let's go.
05:05We'll go.
05:06Let's go.
05:07You'll never saw the cliff.
05:08Never let go.
05:09We can't.
05:10Let's go.
05:11You need someone.
05:12You're fine.
05:13Never saw such a big thing.
05:14There's nothing to be seen on the rock.
05:16I don't mind seeing anything.
05:18I can't even see you on the track.
05:20So many people are Fran.
05:23They are strong.
05:26Kahn大哥?
05:27You've been six times.
05:29How can't it be done?
05:40You're out.
05:41You're out.
05:42You're dead.
05:43You're dead.
05:47You're not easy to die.
05:49In this experience,
05:51there's nothing to be done.
05:52There's nothing to be done.
05:54Why are you still alive?
06:04Can't you still be able to win?
06:13In the beginning of the year,
06:14it's really hard.
06:16If we're early to die,
06:17we're still going to die here.
06:24You're dead.
06:25There's nothing to be done.
06:26You're dead.
06:27天鏡散人憑此境,
06:29獨自滅殺了當時的行宮之主。
06:32怎麼到了你手裡,
06:34變得如此嚴重不利?
06:37依我看,
06:38也就是個拙劣的紡製品吧。
06:41紡製品?
06:42用紡製品殺你這個騙子不正合適?
06:45少廢話。
06:47周恩天人還真有些本事。
06:49先是招魂群魔,
06:51又是長時間驅使如此霸鬥的法寶複製品。
06:54但相比也是不好受的。
06:56眼下正是比拼修為深厚和法力高深的時刻。
06:59若此前沒有還的這些靈業,
07:01我恐怕已入死去。
07:06紫靈本主,
07:07不要管這裡。
07:08似乎去帶著那些仆父們,
07:10把此間施展環陽樹的那人揪出來。
07:13我就不信,
07:14他不就犯。
07:16溫道勇,
07:17此地與環陽樹陰氣已然契機牽引,
07:19停不下來了。
07:21若是強行中斷聯繫,
07:22恐怕這儀器當場就要崩潰。
07:26難道此陣只能靠丹藥和修為硬扛?
07:30不對。
07:31當年星光之主上千隅密於此,
07:33他的修為可比我深厚多了。
07:35不能做一代比,
07:37一定要找到劫法。
07:38現在只剩生死兩門了。
07:40生。
07:41死。
07:42等等。
07:43等等。
07:44好像在哪兒。
07:45等你兒等你兒等你兒。
07:48快點下呀,
07:50想什麼呢?
07:55掌櫃的。
07:56我說你從早下到晚,
07:58一次都沒贏過。
08:00這怎麼還,
08:01越下越上癮了?
08:03哎呀,
08:04人家和仙是好不容易下山一趟。
08:07我想聽他講道法。
08:08哎呀,
08:09給我講講道法。
08:10哎呀,
08:11給我講講道法。
08:12喂。
08:13你行啊,
08:14你行你下。
08:15我下,
08:16我下就我下。
08:17這有什麼男的。
08:22嗯?
08:23妙哉,
08:24妙哉呀。
08:27哎呀,
08:28小龍啊,
08:29我看,
08:30你有些下棋的天賦。
08:32不如,
08:33別修行了,
08:34跟老夫學下棋吧。
08:35不要,
08:36我想跟你學法術。
08:37學法術,
08:38學法術。
08:39好,
08:40那等下完這盤棋,
08:41老夫,
08:42就教你棘手。
08:46這棋陣之中,
08:48皆有天道。
08:49極凶忠平,
08:51自有其意。
08:53就好比呀,
08:54你這隨手落子,
08:56看似走向死路。
08:59但,
09:02也給剩餘的黑子,
09:04留下了一絲生機。
09:07是嗎?
09:08這麼厲害啊?
09:09呵呵呵。
09:10嘿,
09:11那以後,
09:12先死的火星,
09:13必死。
09:17死路,
09:18生機,
09:19死,
09:20生,
09:21羞,
09:22生,
09:23生,
09:24傷,
09:25毒,
09:26情,
09:27死,
09:28靜,
09:29開。
09:30原來每面鏡子被捏的符號,
09:33都與法決一一對應。
09:35八門反復皆如此,
09:37生在生息死在死,
09:39原來如此。
09:41只有一種可能,
09:43這兩面鏡子互為表裏,
09:45所謂禍服相依,
09:47直至死地而後傷,
09:49生門之中必有凶險。
09:51出口,
09:52就在死門之中必有凶險。
09:54希望無賭隊了。
09:59希望無賭隊了。
10:24魔王,
10:31默默,
10:32保身體。
10:33爹娘死了,
10:34煩薄死了,
10:35血在血上。
10:36刀有情啦。
10:37封血,
10:38血在血上。
10:39刀有情啦。
10:41恩人,
10:42你喜歡。
10:43還是手疏偽謬?
10:44正能藤?
10:45手疏偽謬?
10:46陰獸仁。
10:47蠢獸。
10:48你喜歡。
10:49還是手疏偽謬?
10:50仁安藤?
10:51還指手疏偽謬。
10:52真能藤?
10:53It's a joke.
11:03I've been in the past.
11:05I don't care about it.
11:07Who's here?
11:08Who's here?
11:09Who's here?
11:10Who's here?
11:11Who's here?
11:12Who's here?
11:13Yes, sir, please.
11:19I'm like, you're going to live here.
11:21For me, it's his first time.
11:23You've already died.
11:27I'm not gonna be sure.
11:29Watch yourself, watch yourself.
11:34But I have to tell you once again.
11:37You did not even land this whole story with me.
11:43I don't know.
11:51No matter what time, what time, what time, what time, what time...
11:55I've never been able to escape.
11:59Just like every time before, you should have been very aware.
12:05You will also die from each other.
12:07No matter what time, you're only dead here.
12:13You're the only way to escape.
12:19I died?
12:20When I'm on this road, I'm already dead in the dead.
12:28If I'm going to continue to go, I'll be able to see the result.
12:32If so, I will how much damage it is.
12:34How much to survive?
12:36How much to survive?
12:37How much more follows?
12:38How much
13:00Oh, oh, oh, oh.
13:30Let's go.
14:00Let's go.
14:30Let's go.
15:00Let's go.
15:30Let's go.
16:00Let's go.
16:30Let's go.
17:00Let's go.
17:30Let's go.
18:00Let's go.
18:30Let's go.
19:00Let's go.
19:30Let's go.