Ep. Dominion and Devotion Engsub China Romance
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:31Transcription by CastingWords
04:59Since it's said to be a friend,
05:01then...
05:03can I ask him a question?
05:10What are you asking?
05:16To be a friend of mine,
05:19of course,
05:21he has a love for me.
05:24其實朕早就發現裴大人要比其他公公更義務許多,更惹朕喜愛。
05:49陛下,你究竟想說些什麼?
05:54朕的意思?
06:06自然是,是李鑼恩澤,可以嗎?
06:19朕不懂此當,往後還是讓李姑姑接著服侍陛下吧。
06:28朕可以嗎?
06:43裴大人?
06:45裴大人?
06:49裴大人?
06:56裴大人,宮中有異動。
06:59快歇息吧,陛下。
07:02誰派你們來的?
07:11誰派你們來的?
07:13誰派你們來的?
07:14誰派你們來的?
07:23裴大人?
07:34誰來殺我?
07:39陛下沒事吧?
07:41裴大人是來殺我嗎?
07:48裴大人是來殺我嗎?
07:50醒了地方躲起來。
07:52I don't know.
08:22没事了,出来吧.
08:42陛下.
08:52陛下,今夜来了很多刺客,全是精心培养的死士,幸好宫中防备及时,否则不堪设想。
09:10死士?
09:11谁派来的?
09:12请陛下下令彻查,否则你我性命优矣。
09:18陛下果然聪慧。
09:28陛下果然聪慧,这天下第一残局,已被陛下破解了。
09:46和姑姑对于此局近两月有余,才勉强想通这棋局为何交易时俱焚?
09:56姑姑,你是不是对此棋另有解法?
10:00我并不确定,但确实已有些思路。
10:07姑姑,你有没有觉得今日宫里异常安静?
10:14我从来都是警察的事。
10:20您不知道为什么要做什么?
10:24我老板子疑问了你,有许多安静?
10:26我没有许多安静当了你。
10:29我学时应该去使用我。
10:32不仅仗是坚定的。
10:39座位。
10:44You don't want to say anything, then I'm going to give you your name.
10:51I don't want to say anything.
10:53Please forgive me.
10:54Please forgive me.
10:55Please forgive me.
10:57As if I kill you, I will kill you.
11:15Please forgive me.
11:17I don't want you to come here.
11:44What happened to them?
11:46They were all here to kill the陛下.
11:49It's just like this.
12:02Let's go.
12:03Yes.
12:14Let's go.
12:24If they don't die, you just have to die.
12:27You don't have to blame them.
12:29Is it?
12:31Do you think they should kill them?
12:34They were all in charge of the king.
12:36裴大人,
12:38if you have to say a few words,
12:40do you really have to blame them?
12:50Well,
12:51they were all in charge of the king.
12:57The king of the king,
12:59the king of the king,
13:01the king of the king,
13:03the king of the king,
13:05the king of the king.
13:07the king of the king.
13:11Back to the king of the king.
13:13That is an honorable king,
13:20the king of the king.
13:22the king of the king.
13:24As peter zone,
13:25the king of the king of the king.
13:27They deserved to live.
13:28And newly locked him down to a king
13:33police
13:38I
13:41don't
13:42right
13:44evil
13:48Mal
13:53Hey
13:55unless I'm sure
13:58it's
13:59after
14:02It's the end of the world.
14:04It's your strength to become your God.
14:08They were the people who were the one who were lost for the great men.
14:16What should you ignore the shield of your body?
14:19What should you be able to fight against them?
14:23What should you be able to do this?
14:25What should you do with the evil people?
14:28Even though they are wrong, they are wrong.
14:36They are wrong, and they are wrong.
14:41They are wrong.
14:47They are wrong.
14:49陛下若不干 为何不亲自 巧弄风云 拨乱凡政呢
15:16裴大人 裴大人
15:18裴姑姑找我何事
15:19陛下已经三日 滴水未尽 日渐消瘦了 我实在是担心她的身体
15:31我去看看
15:32裴大人 陛下又时 大病一场 吃什么吐什么 性命危在旦夕
15:38后来 奴婢拜托 探亲宫人 带回了城外秦安乡 十二糖水铺的豆花乳
15:47陛下吃了以后 病气去了大半
15:50可否拜托裴大人帮忙 请人带回
15:55你敢拆起来
15:57奴婢不敢
15:58陛下带我如亲人
16:00看她这般 奴婢实在心忧 但奴婢在这宫里实在不敢相信其他人 唯独裴大人 在宫中会照负我们主婆 且能够在宫内外来去自如 所以奴婢才斗胆开口 求你了 求你了 求你了 求你了 求你了 求你了 求你了
16:24I can't wait for you.
16:32I will send you to the Lord.
16:45Father.
17:54不要不少也为梦一幕终生皆不守
18:01我在乱世之中黑夜尽头
18:06走着天下最孤独的梦
18:10往前走也回头
18:14走着天下最后