Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5 days ago
Donghua series subtitle Indonesia episode terbaru.
.
>> Download dan Instal apk DONGHUAFILM di :
https://donghuafilm.app
.
>> Official website :
https://donghuafilm.com
.
.
#donghua #donghuasubindo #donghuasubtitleindonesia #donghuaterbaru #donghuaupdate #donghuaviral #donghuatrending #btth #battlethroughtheheavens #throneofseal #shroudingtheheavens #renegadeimmortal #perfectworld #swallowedstar #soulland2 #soulland #ss #tos #pw #ri #sth #sl2
Transcript
00:00You
00:30Oh
00:33Oh
00:3552
00:40Oh
00:43Oh
00:46Mother
01:00Oh
01:30蒼蟲断交
01:46往生舟 潜在兴王中投空
01:52佳天舟 注释如酒论英雄
01:58幻顾愁不见陌生所生躬
02:03百般愁谋分酒比河水相动
02:09古今世佛小贪重如我梦
02:15难生几何悲朝万世匆匆
02:28难生几何悲恐
02:31难生几何悲恐
02:39掩个追翻
02:41你包好看
02:42不好看
02:43就是拿下我大哥的人头
02:46Oh
02:58Oh
03:16.
03:23,
03:28,
03:35,
03:40,
03:43,
04:15Actually, we have to call the R.
04:16Why do you call the R.
04:18It is enough!
04:19We can't get happy with him!
04:25You are not able to get angry now.
04:27Who is this?
04:29Why was this?
04:30You are someone who is here?
04:32Uh, what are you talking about?
04:33What are you talking about?
04:34It is a bit bad.
04:42Oh, no.
04:44以主公和李儒的關係,李儒急於在此時謀反,道理何在?
04:53屢不屢立其功更在洛陽救主,和主公秦童父子豈有不合之力
05:02現在回去告訴你們的主子,只要誰可交出真憑實據
05:09我十五萬梁諸君必要真凶血債血償
05:14李儒的動作真快啊,竟也連夜派人去了梁州
05:26董月這人是個老狐狸
05:29現在就看老狐狸覺得哪邊的雞夠肥了
05:35也許老狐狸是想先坐山觀虎鬥,等我們和牛斧鬥得兩敗俱傷
05:42再打著為主公報仇的旗號兵發長安,來給漁翁得令
05:47武威營被滅之後,人心不安,今日大橋和衛南又各有一個影歸順了牛斧
05:54道歸順了牛斧
05:56老歸去,把反叛將官的名字都記下來了
06:01咱們又多了兩營人嘛,呂布的頭一定很痛了
06:06呵呵,首戰大劫,主公的舊部也已明白該站在哪一邊了吧
06:13今此一役,牛斧的威望倒是增加了不少啊
06:18最近已有人開始拿牛斧和我相提並論
06:24哼,長良
06:27卓森
06:28卓森
06:29那件事準備得如何
06:31只欠您一道命令
06:33動手
06:35得力
06:36另外,我還想稍微提升一下士氣
06:41明白
06:51呂布君,剛聊出陣
07:01奇怪
07:03哪裡奇怪
07:04這小子一聽到張寮的名字,馬上就不哭了
07:09現在不是討論孩子的時候嗎
07:12張寮連勝樹陣,我方士氣受挫啊
07:15對了,孩子今天多大了
07:19
07:20
07:21你也真是的,孩子都快兩歲了
07:23
07:24
07:25
07:26
07:27
07:28
07:29
07:30
07:31
07:32
07:33
07:34全軍士氣見失啊
07:36
07:37
07:38
07:39
07:40甲虛說五天,現在還有一天的時間
07:41你們不相信軍師嗎
07:43
07:44上次出奇之聲,只因對手是理肅啊
07:46如今呂布的主力堅守不出
07:48眼看只剩下一天了
07:51怎麼可能擊敗呂布
07:53咳咳,甲虛已經在南邊和高順對峇了三日
07:56卻始終按兵不動
07:59说什么不败吏不不留人头
08:01君中无戏言
08:03我看这位水晶弟子的人头是留不住了
08:06
08:08安静一点
08:09你没有弄哭我儿子吗
08:11儿子儿子
08:13那好 牛将军
08:15请好自为之
08:17傅哥
08:24你怎么怪怪的
08:26答应我一下事
08:27无论发生什么
08:31请务必信任夹许
08:33今夜增派人手巡营
08:37没有我的命令
08:39任何人不得进大仗
08:40牛少爷
08:46
08:46又长大了不少啊
08:49他呀
08:50见你比见他爹还多呀
08:52将军今物繁忙
08:54实属无奈
08:55在咱们为太师报仇之后
08:57他们有时间好好陪少爷了
08:59夫人
09:01我昨晚梦见了父亲
09:05总觉得他还在
09:07他想借着牛府的手来完成遗愿
09:11
09:12在咱们心中
09:13牛府大人正是一位可媲美董太师的名主
09:16放心吧
09:18有我在
09:19任吕不再强
09:20也休想碰他分毫
09:21多谢
09:23主子
09:31你有妻如此
09:33真是三生有幸啊
09:35所以我无论如何都无法忘记岳正大人的恩情啊
09:41军师那边情形如何啊
09:45军师以宜兵之际牵制高顺
09:47主军实则西境渡过霸水
09:49劫其梁道
09:50
09:51梁道若失
09:52吕不必亲自出阵夺回
09:54咱们就在半途劫他
09:56李觉他们仍蒙在鼓里
09:59整日喋喋不休动摇军心
10:02兵不厌诈
10:04只管营中有吕不安插的奸者
10:07放心
10:08我已安排人彻查了
10:10你办事
10:11我放心
10:13对了
10:17我儿子很喜欢你啊
10:19对我
10:20他倒有些陌生了
10:22少主喜欢我
10:25将来甜头不少吧
10:27那么灭吕不之后
10:30你想要什么官职
10:31中狼将吧
10:33中狼将
10:36太快了吧
10:37当然是玩笑话
10:39说真的
10:40选择在此刻加入我军之人
10:42恐怕
10:43你是说
10:45其中有不少投机之人吗
10:47是啊
10:49因为主子是董太师的女婿
10:51必定有人想借此上位
10:53将来大富大贵
10:53
10:55这个身份
10:56也可以说是我的魅力之一吧
10:58投机也好
11:00魅力也罢
11:01只要您这精神支柱稍有闪失
11:04我军想必会树倒无尊散吧
11:06你是说
11:09你是说
11:11我是说
11:12主子的命非常重要啊
11:14当然
11:15吕不一定早就想干掉我
11:17他拖到现在
11:19只为利用我引出全部有反叛之心的人吧
11:23我想
11:28他现在大概有名单了
11:29他现在大概有名单了
11:31吕不说
11:33只要你一死
11:35他便会封你为中狼将吧
11:38没错
11:40
11:42现在
11:44请叫你上中狼将的胡赤儿大人吧
11:47你让他尼之河
11:49你让他尼之河
12:05牛斧军已大乱
12:07贾许已退兵
12:09现在正是最佳时机
12:13全军进出
12:14尼之河
12:16
12:17
12:19
12:21杜不来啦
12:22
12:23
12:24他爹
12:25
12:26
12:31
12:32
12:33
12:34
12:35
12:36
12:37
12:38
12:39
12:40
12:41
12:42殺死了,殺死了!
12:49世界完全崩潰了,不是人哪!
12:57武斬而屈人之兵,太公忘了。
13:10李絕和國四大債進一個破,並不知之主債而來。
13:14這個騙子,八旗中的大騙子,真不明白主子怎麼會信這種人。
13:20夫人,你們都是蠢財,蠢得要命的混蛋。
13:25壞我父親,你聽到了嗎?混蛋!
13:33牛夫,她從來沒忘記要為你父親報仇。
13:40母之所知,無我兩亡,非胸懷浩然之氣。
13:46牛夫她,她並不是蠢財啊。
13:50牛夫她,她並不是蠢財啊。
13:51牛夫,她並不是蠢財啊。
13:54牛夫、 eine蠢財啊。
14:03牛夫 drag過去吧。
14:04牛夫,她並 not足夠。
14:10莫痣了,她的女人要呜。
14:14It's too late.
14:25Have you come back?
14:44That's the end of the day.
14:56That's the end of the day.
14:59This desert...
15:01Is there anything after you?
15:03No matter what!
15:06Contain to the sea!
15:08What?
15:09This desert is a desert.
15:10And this desert is a desert.
15:11This desert isVERSA.
15:12This desert is an desert.
15:13It's not anything that has come to SCHEDER.
15:14This desert is not ever since.
15:16And if you have hunter for sure.
15:17That desert is at all.
15:18The desert is over.
15:19Is that den yet to die?
15:21The desert is over.
15:22The desert is over.
15:24What is there?
15:25The desert is praises.
15:26全軍聽令,後隊變前隊退兵三里。
15:33快, 人家!
15:34後隊變前隊退兵三里。
15:37您這是,牛腹的死,並沒有那麼簡單的。
15:50距離五十,上四五,跟火板,準備!
15:53五十,上四五,跟火!
15:56這,是劍鎮?
16:03距離四十五,上三五,跟火板,準備!
16:08五十五,左十五,跟火!
16:11劍是從死的不同方向來的!
16:14在此?
16:15這裡有點雙Hola!
16:17my
16:22are
16:27these are all
16:27slain
16:28I will
16:28they will
16:30let me
16:31in the east
16:32we need the
16:33all the way that I can move
16:34I will
16:3545
16:3635
16:37I will
16:37fire
16:38we will
16:39in the midst of this
16:40I will
16:40go
16:41and
16:42make me
16:43like
16:44my
16:45I will
16:46speak
16:47In the end of the war, the enemy will not be able to move the enemy.
16:52Let's go!
16:54Let's go!
16:56Let's go!
16:57Let's go!
16:58Let's go!
17:05Let's go!
17:06Let's go!
17:08not only one enemy, all jets should one more to the知'
17:21You shouldn't you be running this big Ready!
17:29Let's go!
17:31Come on!
17:35
17:39
17:41
17:45
17:53
17:55
17:59
18:01
18:03
18:04I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
18:11I'm going to use the world's most黑暗.
18:14It is.
18:16I'm going to take a look at the last thing.
18:20It's a good thing.
18:22It's a good thing.
18:25Why don't you tell me?
18:27You're not afraid of me.
18:29I'm not going to tell you.
18:32If you're not afraid, you can't tell me.
18:36I don't know what you're going to tell me.
18:40You're the hero.
18:42You're not afraid of me.
18:44You're the hero.
18:46You're the hero.
18:48You're the hero.
18:51You're the hero.
18:52I'm not afraid of you.
18:54I've never seen the Lord's name.
18:57I'm not afraid of you.
18:58I'm afraid of you.
18:59You're the hero.
19:00I'm afraid of you.
19:01You're the hero.
19:02I'm afraid of you.
19:03I'm afraid of you.
19:04You're the hero.
19:08二公子,这暗形阵可有破解之法?
19:19当然
19:20没有
19:24只是此阵需要积极寻找精准的不正计算
19:29且必须不在条件刚好吻合的地形之中
19:32因此呢?
19:36因此怎么样?
19:37因此以后,你们都离那个叫贾许的人远一点,就无需担心了
19:43我们都离那个叫贾许的人远一点
19:49我们都离那个叫贾许的人远一点
19:54我们都离那个叫贾许的人远一点
20:00我们都离那个叫贾许的人远一点
20:02我们都离那个叫贾许的人远一点
20:04我们都离那个叫贾许的人远一点
20:09什么叫贾许的人远一点
20:13什么叫贾许的人远一点
20:15我们都离那个叫贾许的人远一点
20:17我们都离那个叫贾许的人远一点
20:23我们都离那个叫贾许的人远一点
20:27老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老老
20:57罪人恭请公子献头
21:27出千金与西山埋乎
21:34其我自古人朝乎
21:42三满天青月朝朝乎
21:50如如今的歌随后
21:58如今的歌随后
22:06如今的歌随后
22:12如今的歌随后
22:16七十一心积航
22:23荒唐荒唐
22:27人间房中万丈
22:46荒唐荒唐草
22:57荒唐草
22:59荒唐草

Recommended