Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Igra sudbine 1413 Epizoda

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:13You're asleep, right?
00:15No, no, no.
00:21I wanted to tell you something that has been hurt in the last time.
00:26Okay.
00:27You probably noticed that I'm a little nervous every day.
00:31I'm honest, yes.
00:33Okay, I want to know that it's all about business, nothing else.
00:36Everything is okay.
00:39There's nothing here.
00:41What kind of chaos?
00:43When you have chaos, I know you're always smiling.
00:46Maybe this isn't the same.
00:48Maybe this is completely different.
00:50Maybe it's the same.
00:51Maybe it's the same.
00:52Maybe it's the same.
00:54Maybe it's the same.
00:57I'm going to wake up until I'm ready?
00:59No.
01:00I'm not sleeping.
01:01I'm not sleeping.
01:02What?
01:03What happened?
01:05What happened?
01:09I'm going to talk about it.
01:10I'm in.
01:11I'm in.
01:12But what do you want to say?
01:14I'm a positive.
01:15I'm not sleeping.
01:16I'm sorry.
01:17I'm not sleeping.
01:18What do you think about sleeping?
01:19I don't understand.
01:20What's going on?
01:21What's going on?
01:22What?
01:23I'm going to sleep next time.
01:24I'm trying to sleep.
01:26I talked with Lenko.
01:29I'm sorry about the other day.
01:32I talked about you.
01:33What you did?
01:34What's going on?
01:35What's going on?
01:36What's going on?
01:37What's going on?
01:38What?
01:39Tell me that you started to get together in the last time.
01:43Yes, great, we understood.
01:45Where did you go?
01:47I got a lot.
01:49You'll be able to do everything. You can do everything.
01:53Oh, Vitomire, it hurts you. You're gone and you really care.
01:58Vitomire, where are you now when you're the most needed?
02:01Tuz?
02:05Vitomire!
02:08Why are you talking about me?
02:10I'm going to thank you very much. You're going to be great.
02:17I really think so.
02:19I'm not saying anything.
02:21I'm really sorry for Camille.
02:24No, I don't want to be sorry for Camille.
02:26What, Camille?
02:28I don't want to be sorry for me.
02:30Because it's not easy to find Camille.
02:32But on the other hand, one is Diana Erski.
02:35I don't want to be sure for Camille.
02:37I don't know if it's okay to talk to you.
02:42You know, it's okay to tell me what you're saying?
02:47Okay, but you can't tell anyone.
02:50What are you talking about when you don't know me?
02:53It's your problem with Sarah Berger.
03:00Gabriela, where are you?
03:10I don't like when people work in the gym.
03:30What are you doing in my room?
03:54Where are you, dear brother?
04:00Oh, what a good day.
04:04Do you like it?
04:58Imaš jedan život, samo jednu šansu, da postaneš nikom, jer zvezda sve li da.
05:10Igra sudbine, kao kolo sreće, nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:20Kao na letu sej sej peče, a mi svoj ta oti, sonja sudbine.
05:50Vrlo određeno pitanje
06:06Postavila sam vrlo određeno pitanje.
06:09Šta? Šta? Šta radiš u mojej sobi? Odgovar.
06:14Pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa, pa.
06:17Why are you hiding? Why why? Why is it possible? Why was I messed up?
06:26Why are you hiding, out of all candidates?
06:32If I didn't hide!
06:33ORA Representative, why I didn't hide myself!
06:34gefunden!
06:35And what you doing?ической do you do?
06:40Why do you do with me Señor.
06:41I'm not hiding this man.
06:44I'm hiding this man.
06:47I had to find myself, because I thought I would be...
06:49You are случайly here to get hurt me!
06:54Darko, tell me what you're doing in my house,
06:58because I have to apply the final measures.
07:01What are you doing, my son?
07:03Mina was hurt.
07:06Mina was hurt?
07:09This is an organized crime!
07:12Why did she hurt you?
07:14I said to go and search for Chekić.
07:18Chekić?
07:20Yes.
07:21You are the victims.
07:23Why did you plan to kill me in the sleep?
07:26No.
07:27No?
07:29Chekić!
07:31Chekić!
07:34Chekić!
07:35Chekić!
07:38Chekić!
07:40Chekić!
07:42Chekić!
07:43How would you like to thank me for this extraordinary and extraordinary visit?
07:49What do you do with Saru Berger?
07:52Who do you do?
07:54Milo, you're going to be a bulldog.
07:57We know almost all the time.
07:59What do you do with Saru Berger?
08:02I don't understand what you're talking about.
08:05You know, I'm very good talking about what I'm talking about.
08:10Where did you get your idea to go to my restaurant
08:13and get me that way?
08:16Well, you have to give me the idea.
08:18I don't know.
08:19Well, who else?
08:20Do you want to make a scandal here?
08:22Yes, I'll make a scandal.
08:24I'll make a scandal.
08:25If you want to make a scandal,
08:27I'll make a scandal.
08:28I'll make a scandal that hasn't happened here.
08:30I told you that I don't understand what you're talking about.
08:33Yes, yes.
08:35And I know that Saru Berger is your right hand
08:39and that you, she is living something like that.
08:43If you'd be better to tell me what you're talking about,
08:46it'll be better for you.
08:50What's funny?
08:53What?
08:54I don't know what you're talking about.
08:55I don't know what you're talking about.
09:08I don't know what you're saying.
09:09I don't know.
09:10I don't know what you're saying.
09:11What's your name?
09:12I don't know what you're saying.
09:13I don't know what you're saying.
09:14I don't know what you're saying.
09:16I think we're missing this day.
09:17No. I thought that we had a little bit more than you would like to do the ordinances of my brother.
09:24Yes, but if I'm honest, I don't have any desire, any obligation to give me a list of my clients.
09:31I don't have. But I'm helping you to engage in the magazine. I'm like this?
09:38I didn't know that you helped me.
09:41I helped you because I'm needed to help.
09:44All right. I'm a member.
09:47Where are you from?
09:49Gabriela, I'm a member. I'm a member, but I'm a professional.
09:55You should be a professional.
09:59Okay, let's sit down and talk about normal.
10:03I'm a member.
10:05I'm a member.
10:06I'm a member.
10:07I'm a member.
10:08I'm a member.
10:09I'm a member.
10:10I'm a member.
10:11I'm a member.
10:12Listen.
10:13This information is needed to give your mother's mother, not me.
10:18It was against the law of the law to be able to share such things with others.
10:23I could have a license.
10:25Yes.
10:26But license is lost for such nonsense.
10:29Gubi se.
10:30Da.
10:31Gubi se i za manje od toga.
10:34Daj, molim te.
10:37Psihoterapija je osetljiva stvar.
10:39Radimo s ljudima i vrlo moramo da poštojemo pravila.
10:44Šta je sa mojim pravilima?
10:46Gabriela, molim te, preteruješ.
10:49Šta je smešan? Nije ništa smešan, čoveč.
11:07Izvini, ali stvarno moram da se smejem.
11:10Čemu?
11:12Pa smejem se zato što je Vukašin Subrk.
11:16Stari lisac, stari vuk.
11:18Isto takva budalada.
11:21Vukašine, ti ljudi se vole.
11:27Molim.
11:28Kažem, vole se.
11:30Ko se me vole?
11:31Sara, ti i Žile.
11:34Volite se, ne imam ja ništa propje.
11:36Čak vam dajem punu podršku.
11:39Ali hoću da mi kažeš šta to mutite?
11:42Vidi, znam ja da si ti operisan od emocija
11:45i bilo čega što je vezano za emocije,
11:48ali Sara Berger i Žile se vole.
11:52I ne vidim šta je tu pogrešilo.
11:54Šta je tu sumnjivo?
11:58Milorade, uopšte me ne zanima to,
12:02da li si njih dvojevi vastroje volite?
12:05Držat ću ih na oko.
12:07A tebe?
12:08Posebno, vere mi.
12:11Pa nisam znao da voliš da držiš sveću zaljubljenim parovima.
12:17Mislim, do sad nisi bio nastran.
12:20Eto.
12:28Ovo je gori od Dijederski.
12:32Dobro, možda sam se malo previše uznemirila.
12:38Drago mi je da to uviđaš.
12:41Kako mi je majka?
12:43U redu je.
12:45Pa ako je u redu šta će je onda terapija?
12:48Gabriela, ti bar znaš da stvari nikad nisu crno-bele.
12:50U redu je zato što ide na terapiju.
12:51Mhm.
12:52O čemu ste pričale?
12:53To neću ti kažem.
12:54Zato što si profesionalac.
12:55Tako je.
12:56Da.
12:57U redu je.
12:58U redu je.
12:59Pa ako je u redu šta će je onda terapija.
13:02Gabriela, ti bar znaš da stvari nikad nisu crno-bele.
13:06U redu je zato što ide na terapiju.
13:08Mhm.
13:10O čemu ste pričale?
13:12To neću ti kažem.
13:14Zato što si profesionalac.
13:16Tako je.
13:18Da.
13:19Profesionalizam pre svega.
13:22Drago mi je da smo rješile nesporazum.
13:24Na kraju krajeva nije to bila neka velika stvar.
13:27Možda za tebe.
13:31Moraš da znaš da je ovo dobro za tebe i za tvoj odnos sa Biljanom.
13:36Jel?
13:37A možda je ovo protiv pravila.
13:40Mislim to da mene analiziraš.
13:42To nisam ni pokušavala.
13:43Nego si samo komentarisala.
13:46Samo sam ti rekla istinu.
13:49Kad Biljana bude bolje i vaš odnos će biti bolj.
13:54Prosto kopasoj.
13:56Kad je ljudska psiha u pitanju, ništa nije tako prosto.
14:04Dobro.
14:05Neka bude onda tako.
14:09Barem za sada.
14:11Hvala ti na razumevanju.
14:13Kao da imam nekog drugog izbora.
14:15Hvala ti na razumevanju.
14:17Ne?
14:18Ne?
14:19Ne?
14:20Yeah.
14:35He's right behind me.
14:37Or, yeah, he's right behind me.
14:39Sit there.
14:42You'll be right behind me.
14:43I'm not sure what the crowd is.
14:50Let's go.
14:57Ah.
14:58Pi.
15:00Pi, pi, pi, pi.
15:02Pi, pi, pi, pi, pi.
15:08Okay, now breathe.
15:11Good, breathe.
15:14Skoncentriši se.
15:16I odgovori na pitanje.
15:18Idemo sve po redu.
15:20Od A do K.
15:22Kradeš.
15:24Zašto kradeš?
15:26Šta si radio u mojoj sobi?
15:28Zašto si čeprkao po mojim stvarima?
15:30I kakve veze ima Mina sa tim?
15:33Idemo sve od A do Š.
15:35Ovako je bila.
15:36Pazi šta ćeš da kažeš.
15:38Nemoj da me lažaš.
15:40Ja imam ugrađene senzore za laž.
15:42Ako otkrijem da pokušavaš da me nešto preveslaš,
15:47degažirat ću te iz stana.
15:49Ajmo.
15:50Ja sam došao u našu sobu.
15:52Dobra.
15:53Mina je već spavala.
15:54Prže.
15:55Ja sam uzeo da se spremam za krevet.
15:56Da slažem neke stvari.
15:57Vidao sam na internetu neke načine kako da slažem,
16:00da prepolovim na pola prvo.
16:02Ma šta mi mutiš mozak?
16:04Pređi u suštinu.
16:05Hajdi.
16:06Kaži suštinu.
16:07Šta je bilo?
16:08Krevet mi je propao.
16:10Šta ti je propalo?
16:12Šta ti je propalo?
16:13Propao mi je krevet.
16:15Ja sam se požalio Mini i hteo sam da kažem vama,
16:17ali Mina mi je rekla da nikako vama ne kažem
16:19zato što ćete nas možda izbaciti iz stana
16:21zbog uništenog inventara.
16:25Mina mi je onda rekla da idem da tražem čekić
16:27i daske i da popravim kako znam i uvim.
16:31To je to.
16:32To je to.
16:51Lave je.
17:02Dobro.
17:03Moram da vas pohvalim sve.
17:05Uprko snategnutoj situaciji i kratkim rokovima,
17:08sve smo uspeli da završimo.
17:10Na vreme.
17:12Pre svega, moram da zahvalim i da pohvalim Lenku.
17:17Ovo kako je ona napisala njen članak, to je ono čemu naš časopis teži.
17:23Hvala puno.
17:24Ja se slažem sa Vitomirom.
17:26Nema na čemu.
17:27Ti si svakako to zaslužila.
17:29Da.
17:30I ja moram da kažem da se divim jednom čoveku, Vitomiru.
17:36I ja stvarno ne znam kako je on stigao da završi sve svoje obaveze
17:40u ovako kratkom vremenskom roku.
17:42A, naviku se.
17:44Znam, ali nije baš lako uraditi interviju sa pevačicom,
17:48reportažu sa rođendana Bliznakinja, plus na sve to izjavu svih aktera.
17:53Mislim, to je neko iskustvo, ja?
17:56Svakako pao sam na nos od posla.
17:58Vratio si se u velikom stilu.
18:01Hvala.
18:03Svaka čast.
18:05Znate šta, ja moram da vam priznam nešto.
18:07Mislim, ja sam svakako radio na tome, iako sam dao otkaz.
18:10To je valjda neka profesionalna deformacija.
18:13Pa da je samo to, ali ajde.
18:16Poštena.
18:19Svakako, dugo te nije bilo, i falio si nam.
18:25Slažem se, bogom i popadali smo od posla, moguće reći.
18:29Nazve bukvalno, nismo znali gde si nalazimo.
18:32Ali, sada će biti sve drugačije, pošto se Vitomir vratio.
18:35Da, bogom i jedno veliko olakšajanje za nas.
18:39Olakšajanje će tek biti kad zaposlimo dvoje novih mojnare.
18:42Dobro, to se slažem.
18:44Ja ne samo da se slažem, nego jedva čekam.
18:46Ja, tako mi, boga, malo i mi života da osjetimo.
18:50Hvala baš.
18:51Definitivno će nam biti lakše tek kad...
18:52Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pancetu! Hoćemo pan
19:22Who is the winner?
19:24I'm five times voting for her.
19:26I'm watching her clip every day, ten times, it's fair.
19:29She deserves more than the winner, even a great interview.
19:32Right, right, right.
19:34Please tell me what happened with her.
19:36Two times I've got a chance, we don't have a chance.
19:39We know what is with the panchetto.
19:40Wait, wait, I'm just asking you for a little bit of patience and understanding.
19:45You are the most important to us, and we're looking to hear each other's desire and message.
19:52I have to tell you that the panchetto will be part of our documentary
19:57and that she will be constantly engaged and have her vlog.
20:01That's it. Thank you for understanding, Vitomire.
20:07We'll see you in the panchetto.
20:22What do you say?
20:27I'm saying that the story is so dumb and dumb that is probably true.
20:31Everything is true, I believe you. I never would have to tell you.
20:33I've never told you. I've never told you.
20:35I've never told you.
20:37I've never told you.
20:38I've never told you.
20:39I've never told you.
20:40And you've never told you.
20:41That's an automated motor with whom I've tried to live.
20:43I'm liking this engine.
20:45It's not that I keep it up.
20:48And why?
20:49It can't be it like this.
20:51I'm going to promise you.
20:52It's really cool.
20:53Your mind don't know.
20:56Don't tell me.
20:57What?
20:58What?
20:59You're telling us to your doctor destroy your own puffer.
21:02And you know what you know?
21:04Okay, you're right. I have to listen to what I want.
21:08Okay, we'll solve it.
21:12Really?
21:13Yes.
21:14How?
21:15Well, you'll call Mileta, let's make a carrot.
21:19Aha.
21:20You'll find yourself.
21:23Okay, thank you again.
21:26Okay, let's sit now.
21:29Aha.
21:32Excuse me.
21:43Yeah, that's all, that's all.
22:02Let's go.
22:03Let's go.
22:04Let's go.
22:05Let's go.
22:07Let's go.
22:09Let's go.
22:10Let's go.
22:11Let's go.
22:12Let's go.
22:13Let's go.
22:14Let's go.
22:15Let's go.
22:16Let's go.
22:17Let's go.
22:18Let's go.
22:19Let's go.
22:20Let's go.
22:21Let's go.
22:22Let's go.
22:23Let's go.
22:24Let's go.
22:25Let's go.
22:26Let's go.
22:27Let's go.
22:28Let's go.
22:29Let's go.
22:30Let's go.
22:31Let's go.
22:32Let's go.
22:33Let's go.
22:34Let's go.
22:35Let's go.
22:36Let's go.
22:37Let's go.
22:38Let's go.
22:39Let's go.
22:40Let's go.
22:42Let's go.
22:46let's go.
22:47I don't know how many people are going to win at the competition.
22:50We got a lot of bad comments and a lot of bad comments.
22:53How many people have seen that video?
22:56How many people have seen that video?
22:58On the portal, it was over 10.000 views,
23:01and on the daily level,
23:04there are no views on 2.000 or 3.000,
23:06which is not a little.
23:08I'm not expecting that.
23:10I'm not expecting that so quickly
23:11to grow up for the heart.
23:13Yes.
23:15And then it's all.
23:17What?
23:18We have to engage the penchette.
23:20Okay, I'll prepare the conversation.
23:23Wait, how do we pay it?
23:25Wait, wait, wait.
23:26I think that's the right thing.
23:28We'll give people to what they do.
23:31Okay, I don't know if the penchette will stop.
23:34That's what you'll do.
23:35You call the penchette and call it.
23:38Let's go.
23:40Let's go.
23:42Let's go.
23:43Let's go.
23:44Let's go.
23:47Let's go.
23:48Let's go.
23:49Yeah.
23:50Oh.
23:51This was crazy.
24:06No, you are crazy.
24:10Maybe you want some dessert now?
24:18I don't want anything sweet, thank you.
24:22Bravo, bravo.
24:24Now, when I took you like this,
24:28I took you a few of them.
24:31Do you want to be a good idea?
24:34That's a good idea.
24:36Maybe we could have a martini.
24:39Martini?
24:41No, I have a better idea.
24:43Konovar!
24:45What are you doing?
24:49Do you want us the most old wine you have in the local?
24:54I've had a French wine that's been old for 32 years.
24:57I'm sure you won't forget it.
24:59I agree.
25:01Did you buy the most old wine?
25:05Yes.
25:07That's the best thing I can do.
25:11What is this, Lukasina?
25:13What?
25:15The evening, wine, tea.
25:19That's the result of my good thinking about my life.
25:29Oh, fine, fine.
25:43Oh, fine, fine.
25:45Oh, fine, fine.
25:47Testo.
25:49Hello, Gala.
25:56Jesse Gala, Jesse, what do you have?
26:00Eh, Panchi, how are you?
26:02Does the sun thing come to you those days?
26:04What night?
26:06I don't know about sun.
26:08I'm ready to play it.
26:10Here we go, bread
26:10you have!
26:12What do you have?
26:14I wanted to tell you that I'm very sorry because of the winning game that you didn't win.
26:19No, no.
26:21Well done, let's go to the winning game.
26:24Do you ask me if you were on the screens?
26:28No, I didn't.
26:34How are you, Gala?
26:36What are you talking about?
26:38I don't have to do that.
26:40There you go, God.
26:42What are you talking about?
26:44What are you talking about?
26:46Because people love you, love you, support you.
26:49I like your clip.
26:51I like my clip.
26:53I like Gala.
26:55Are you doing something for me?
26:58I don't have to do that.
27:00What kind of clip?
27:01Who is the time to do that?
27:03What kind of clips are doing?
27:05I don't have to do that.
27:07I don't have to do that.
27:09Do you know, I'm going to do it, I'm going to do it.
27:12Do you know what I mean?
27:14I'm going to do it, I'm going to do it.
27:16Oh, I'm going to do it.
27:18I'm going to do it.
27:19I'm going to do it with Jovan, but it would be great to come up tomorrow.
27:22Can I do it tomorrow?
27:24Can I do it?
27:26Can I do it?
27:28Can I do it?
27:29Do it?
27:30Super. Važi. Ajde. Ćao.
27:32Ajde.
27:34Ajde, ajde. Doći ću, doći ću.
27:37Ćao.
27:55Razmislio si o svemu?
27:57Jesu.
27:58Slušam te.
28:01I tako, razmišljajući, shvatio sam da si ti upravo.
28:10Moj posao je preuzio moj lični život.
28:15Ali to je proklestu tog mog posla.
28:19Oduvolj sam stavio posao na prvo mesto.
28:22Mnogo mi je drago što si to shvatio.
28:24I stavio sam, znaš, ono, to mi je kvarilo odnose sa dragim ljudima.
28:33Od toga nisam uspeo da napravim ni porodicu.
28:35Jednostavno, sve sam se više i više okretovao poslo, identifikovao se sa njim, dok nisam ja na kraju postao svoj posao.
28:44Razumajte.
28:45I sad se prvi put desilo da imam jednu snažnu potrebu da prekinem taj začarani krug.
28:58Da prestane više taj posao da mi upropaštava moj private život.
29:06Jesi imao ranije razlog možda da izađeš iz tog začaranog kruga?
29:09Žaklina?
29:10Da, jeste. Pokušao sam to i sa žaklinom. Pokušao sam sa njim da uspostavim onaj pravi roditeljski odnos misli tim.
29:18Tama se mi malo zbližimo posao. Hitno. Ponovo se nešto kao zbližimo. Opet posao.
29:29Ja ne znam kad je to počelo i kako se desilo da sam ja upao u taj začarani krug.
29:38Evo, na primjer, kanački. Oni su meni kao porlica.
29:43Ali meni je posao da ih čuvam. Posao.
29:47Da.
29:49A šta te je navelo da izađeš iz tog začaranog kruga?
29:55Ti.
29:59To će biti jedan težak i dug put.
30:07Ali neće odostati.
30:12Neće dozloviti da ponovo posao preozove moj privatni život.
30:18Da me odvoje od tebe.
30:20Ne.
30:21Mnogo mi je drago zbog tebe, Vukašina.
30:26Nemaš pojma koliko sam srećna što si se tako otvorila.
30:30Hvala tebi.
30:34Ajde, da probamo ovo 32 godine staro vinom.
30:39Živjeli.
30:41Živjeli ti bene.
30:42Za nas.
31:00Ajde, izvali.
31:01Za kolega.
31:05Zdravo, Mile.
31:06O, di si, Batadare?
31:11Sedi.
31:13A šta ćeš ti ovde?
31:15Evo, svratio malo.
31:17A, da popiješ nešto?
31:19Neću, hvala ti, žulim.
31:21Pa šta, tražiš nekog ili ti neko treba?
31:23Da.
31:24Ti mi trebaš.
31:26Ja?
31:27Da.
31:29A šta ću ti ja?
31:31Za bilo šta da ti treba moja malenkost, nemam vremena.
31:34Ne, polako, nisam mislio to da te pitam.
31:37Hteo sam samo...
31:38Lako, Mile.
31:39Prepade čovjeka.
31:40Prati, izvini.
31:41Nije on svaki dan ovakav, samo danas.
31:43Ništa, sve je u redu.
31:44Nego, ja sam mislio...
31:46Šta god da si mislio, nemam vremena za to!
31:51Dobro, Mile, samo sam hteo da...
31:52Džaba si hteo, ne mogu, radim!
31:54Ako hoćeš da popiješ nešto kaže, ako nećeš, marš!
32:00Neću, hvala ti, ali samo da vidim...
32:02Ajde, vidim, ajde, ajde, šta? Ajde.
32:04Ajde, kaži, kaži šta.
32:07Dobro, izvini.
32:10Nervozan sam, malo.
32:13Kaži šta ti treba.
32:15Htio sam da te pitam ako bi mogo da mi popraviš kraviti.
32:20Ja.
32:22Pa da.
32:24Ja da popravim tebi krevete.
32:28Pa dobro, Mile, izvini, ako nisam znao da ne popravljaš krevete.
32:34Popraviću ti krevet.
32:36Aha.
32:38Samo ne mogu baš sad, ali popraviću ti krevete.
32:42Aha, a kad možeš?
32:43Ne znam, javit ću ti.
32:46To...
32:48Hvala me.
32:49Nema na čemu.
32:50Hvala me.
32:51Hvala me.
32:52Hvala me.
32:53Hvala me.
32:54Hvala me.
32:55Hvala me.
32:56Hvala me.
32:57Hvala me.
32:58Hvala me.
32:59Hvala me.
33:00Hvala me.
33:01Hvala me.
33:02Hvala me.
33:03Hvala me.
33:04Hvala me.
33:05Hvala me.
33:06Hvala me.
33:07Hvala me.
33:08Good evening.
33:15Good evening.
33:18I need your help.
33:23Emina!
33:25Hey!
33:26Are you good?
33:27What's happening?
33:29I'm good.
33:33I'm good, but I'm thinking something a little.
33:40I'm not good.
33:54You see, in the history of business,
33:57it's not supposed to be sitting on two floors.
34:00As a matter of fact, it's not sitting on two floors.
34:04As a matter of fact, it's not supposed to be sitting on two floors.
34:18Brother, you're very, very heavy.
34:24You?
34:25And I know why you're heavy.
34:30What's happening?
34:33I'd love to sleep with you.
34:37I'd love to sleep with you.
34:42What happened?
34:44What happened?
34:46I would love to sleep with you.
34:51What do you mean by yourself?
35:07I need your help. It is about security.
35:21What do you mean by yourself?
35:27I've been waiting for you today.
35:31I'm happy.
35:33Is there something new?
35:35Yes.
35:37Yes.
35:39Well, I'm happy.
35:43What do you mean by yourself?
35:45How did you mean by yourself?
35:47I'm sorry.
35:49How do you mean by yourself?
35:51Where do you feel about my own life?
35:53How do you feel about my personal life?
35:55We found another one.
35:57We found one reason.
35:59Let me say where you feel about it and where you are supposed to do it.
36:09I don't know what's happening here.
36:14What?
36:15You don't have confidence in the freezer.
36:17I don't have confidence in anyone.
36:20You've taught me life.
36:22You don't have confidence in me.
36:24I'm still happy with you.
36:39You don't have confidence in me.
36:41What do you do, Lukáš?
36:43I don't have confidence in you.
36:45What?
36:47Everything is in the mood with the cup.