Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • dün
Дениз была дочерью очень богатой семьи, когда была маленькой. Она была зеницей ока школы своей красотой и популярностью. Йигит был невысоким, толстым мальчиком в очках, над которым все в школе смеялись. Эти двое пересеклись, когда учились в средней школе. Несмотря на то, что Йигит подвергается остракизму со стороны всех, он берет ее под свое крыло. Образуется незабываемая связь, и Дениз становится первым другом и первой любовью Йигита.

Однако, когда Йигиту было 15 лет и ему пришлось переехать в Америку с отцом, они разошлись. После этого в жизни Дениз происходят и другие изменения. До того, как ее семья обанкротится. Затем хорошие гены, которые она получила от матери до этого времени, уходят, и приходят не очень хорошие гены отца. Дениз также теряет свою великолепную красоту. Дениз, которой не повезло, не смогла найти работу после университета. К 29 годам, по ее собственным словам, она скучает по жизни. Йигит же за это время худеет и становится очень красивым человеком. Как будто этого было недостаточно, он поднимался так же и в своей карьере.

АКТЕРЫ: Гекхан Алкан, Зейнеп Чамчи.

Информация:
Режиссер: Юсуф Пирхасан
Сценаристы: Аксель Бонфил, Хакан Бономо, Руя Исчилери

#SeviyorSevmiyor #турецкийсериалЛюбитнелюбит #ГекханАлкан
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30Tuna в аварию попал.
00:33Что?
00:34В смысле? Он сейчас в больнице?
00:37У него ушиб ребер.
00:39Могло бы быть хуже, он мог бы умереть.
00:42Минутку. Давай в больницу поедем тогда.
00:44Пойдем, что мы стоим здесь?
00:46Я оттуда и пришла, потому что закончилось время посетителей.
00:50Но ночью снова надо пойти, потому что рядом с ним должен кто-то оставаться.
00:53Но в то же время мне нужно быть в отеле, сейчас я не знаю, что делать.
00:56Не говори глупостей, я зачем?
00:58Я пойду, останусь, ты не волнуйся.
01:00В смысле, ты пойдешь?
01:01Конечно.
01:03Спасибо большое.
01:04Что ты, не за что.
01:06Я и так сказала, что мы подружимся.
01:09Утром я приеду сразу же, как только выйду из отеля.
01:11Поменяемся, хорошо?
01:12Хорошо, хорошо.
01:13Отлично.
01:14Почему ты сказала, что плохо?
01:17Что-то случилось.
01:19Случилось кое-что, но ты забей.
01:20Не важно.
01:23Это с тарыком связано.
01:24Я чай нам, Абим, сделаю.
01:31Чай или кофе?
01:33Чай.
01:34Сделай нам.
01:35Госпожа Рэм говорит, что вы видели галлюцинации, и поэтому
01:44вы попали в аварию.
01:46Что я здесь делаю?
01:49Разве не говорили, что нельзя все выбалкивать врачам?
01:52Ваша подруга сделала то, что правильно.
01:54Мы должны вас передать в психиатрическую клинику.
01:57У вас очень плохое положение.
01:58Но, скорее всего, вы меня не понимаете.
02:02Я говорю, что больница, психиатрическое обслуживание, палаты, стены на меня давят.
02:08Я не хочу, не хочу.
02:09У вас нет выбора.
02:11Мы не можем вас отпустить.
02:12Вам нужно пройти лечение.
02:14Завтра мы начнем лечение.
02:15Пожалуйста, будьте готовы.
02:17Боже мой.
02:19Я себя чувствую, как рам, которому в последней сцене фильма голову отрезали.
02:24Братец.
02:24Прямо как в тюрьму сажают.
02:26На больницу посмотри.
02:27Свобода лишаю.
02:28Я схожу с ума.
02:56Ты реальный?
02:57А ты реальный?
03:06На все сто процентов.
03:10А это кто?
03:12Глаза, смотрящие на меня за скрипкой талантливые взгляды.
03:16Кто ты?
03:17Мой друг, он.
03:18Нафис.
03:19Я Нафизу немного рассказала про тебя.
03:21Сказала, что у тебя нет настроения.
03:23Он сказал, что поднимет.
03:24Ты немного подожди на выходе, Нафис.
03:26Стой.
03:29Очень приятно познакомиться, друг.
03:31Так, в будущем еще послушаю.
03:33Пока.
03:40Ну что, кучеряшка, поцарапал капот ты?
03:42Нет, на стулью затраты, ничего страшного.
03:44Но мне не так сказали.
03:48Сказали, что проблемы в голове.
03:49Хорошо сказали.
03:50Всегда проблемы с головой.
03:53Но меня завтра в психушку отвезут.
03:55Все готово.
03:56Знает что-то современное медицина, раз так.
03:58Ну все что-то знают.
04:00Ну вот я этого не хочу.
04:03Скажу кое-что.
04:03Ты же пришла сюда, чтобы поддержать меня, да?
04:11Тогда, может, докажешь мне поддержку?
04:14Что мне сделать?
04:15Похить меня.
04:16Бурджо, откуда звук?
04:37Не знаю.
04:38Малыш, что ты здесь делаешь?
04:48Выходи.
04:49Я пришел повышать настроение пациентам.
04:53Бесплатный музыкальный концерт.
04:55Перестань играть, все спят.
04:57С кем я говорю?
04:59Сестра, даже если я захочу, эта скрипка не замолчит.
05:01Ты иди по делам.
05:02Иди-ка сюда.
05:05Отдай мне это.
05:05Извини, брат.
05:09Брат, внимательно.
05:15Ничего себе.
05:17Ты беда на голову нам.
05:27Никого нет.
05:28Спокойно.
05:29Нафис?
05:30Нафис.
05:31Он сам справится.
05:32Пойдем.
05:33Аккуратно.
05:34Я всегда говорю, обязательно должен быть друг, который умеет исполнять романсы.
05:40Очень хороший парень.
05:42Сюда.
05:44Хорошо.
05:49Аккуратно.
05:52Слишком много звуков.
05:53Держи это.
05:55Ты готов?
05:55Тише, тише.
05:58Выйдем сейчас.
06:03Вправо.
06:04Вправо.
06:10Тобой все хорошо?
06:12Хорошо.
06:13Стой и накрой тебя.
06:15Спасибо.
06:16Я сейчас еще печь включу, согреешься.
06:19Еще тебе кофе сделаю.
06:20Сейчас включится, согреешься.
06:33С тобой все хорошо?
06:35Все хорошо, но вот...
06:37Ты бы не трудилась столько.
06:38Какой труд, парень.
06:52Мы из больницы сбежали.
06:53Ты в курсе?
06:58Не смеши.
06:59Больно, когда смеюсь.
07:00Ты только сегодня в аварию попал.
07:02Еще сломал ребра.
07:03Ушиб, это не перелом.
07:04Если бы был перелом, я бы не смог встать.
07:06Ушиб, перелом, ладно.
07:07Если об этом узнает Иран, то уничтожит меня.
07:09Предлагаешь начальнику не говорить.
07:12Она за тебя волнуется, разве плохо?
07:15А ты?
07:16Ты волнуешься за меня?
07:20Я заполнила бочку волнения.
07:24Ничего себе.
07:26Какой же везунчик отобрал мое место в бочке волнения?
07:33Может, он не такой везунчик?
07:37Сестра Симия, мы пришли.
07:48Добро пожаловать.
07:49Иди сюда, ягненок мой.
07:50И ты сюда иди.
07:53Что вы принесли мне?
07:55Сестра Симия, это кто?
07:56Твой парень?
07:56Не буду встречаться.
08:02Сестра Симия, есть еще несколько таких.
08:04Я могу пойти и принести, если хочешь.
08:05Я пойду и заберу, малыш.
08:07Куда тебе нести?
08:08Спасибо.
08:09Давайте, снимайте верхнюю одежду.
08:10Я приготовлю что-нибудь вам.
08:12Давайте, давайте.
08:13Садись, поставь это сюда.
08:14Садитесь, давайте.
08:18Семь на восемь.
08:19А ты знаешь семь на восемь?
08:23Учили.
08:23Попробую вспомнить, если спросишь.
08:27Дети.
08:29Смотрите, я там вам постелила.
08:30Одеяло принесла.
08:32Накройтесь хорошенько, чтобы не было холодно, хорошо?
08:34А если испугаетесь, позовите меня.
08:36Хорошо, сестра.
08:37Хорошо.
08:39Давайте, спокойной ночи.
08:41Спокойной ночи, братец.
08:42Спокойной ночи, братец.
08:44Спасибо, капитана.
08:45Кстати, пятьдесят шесть.
08:46И шапку сними, когда спать будешь.
08:49Держи.
08:53Спасибо.
09:01Почему ты детям так сказала?
09:10Ладно.
09:12Тогда я перехожу к основному вопросу.
09:15Какое ты имеешь отношение к этим товарищам?
09:19Сули знаю.
09:22Ты знаешь, я не покупаю материалы.
09:24Иду и собираю.
09:26И эти малыши вокруг бывают, когда иду искать материалы у свалок.
09:30И в течение времени друзьями становишься, конечно.
09:33Иногда сюда приходят, и мы вместе едим.
09:35Иногда остаются здесь.
09:37И они таким образом благодарят меня.
09:39Я очень люблю детей.
09:44И пожилых.
09:46И я.
09:54Знаешь, кто их лучше всех понимает?
09:56Кто?
09:57Одни из них.
09:59Видимо, это я.
10:00Ты не одна.
10:01Люди видят улицу всегда, как что-то романтичное.
10:10Камни и так далее.
10:12Когда ты делаешь из этого камня подушку, понимаешь, что камень – это камень.
10:17А не когда наступаешь на него.
10:22Тогда ты и не упадешь.
10:23Но ты падаешь.
10:29Я поправлюсь.
10:32Поправлюсь.

Önerilen