Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6 days ago
The Legend of Pricess Chang-Ge Episode 07 - 08 Subtitle Indonesia
The Legend of Pricess Chang-Ge Episode 07 - 08 Subtitle Indonesia
The Legend of Pricess Chang-Ge Episode 07 - 08 Subtitle Indonesia
The Legend of Pricess Chang-Ge Episode 07 - 08 Subtitle Indonesia
The Legend of Pricess Chang-Ge Episode 07 - 08 Subtitle Indonesia
Transcript
00:00Thank you very much.
00:30Wait a minute.
01:00Thank you very much.
01:30Thank you very much.
02:00Let's go.
02:30Let's go.
03:00You can't give up your strength.
03:03You can't give up your strength.
03:09I'm here.
03:10Come on.
03:13You're all right.
03:15I'm here.
03:17I'll give up your strength.
03:20I'll let you know.
03:22I'll let you know your strength.
03:24I'll let you know your strength.
03:27Let's go.
03:40Let's go.
03:41
03:49
03:56李都尉
03:57此人名屈封
03:59曾是大人手下最强的侍候
04:02可惜前年伤了腿
04:04不能在长途奔袭了
04:06大人给他钱粮让他回家
04:09他却不忍离局
04:10It's been a long time.
04:13It's so nice.
04:40I don't know what the hell is going to do, but I don't know what the hell is going to do.
05:10Oh
05:40Oh
06:10让这朔州城
06:11虚虚实实
06:12三来
06:16提防恶人
06:17掌控局势
06:18先下手为强
06:20小都尉
06:23发现了凉活可疑人物
06:25在四周都督司马康腹地外徘徊
06:28属下案都尉吩咐
06:30没有打草惊蛇
06:31
06:40大人
06:51下官有事禀报
06:53
06:54今日有刑际可疑之人
06:57进入了刑军都督的府上
06:59目前还不知道是何来临
07:01这么快便让人木通达了
07:04做得不错
07:05大人
07:08刑军都督乃城的最高官职
07:10若他三心二意
07:12只怕这城更难受了
07:13那你打算怎么做
07:15下官想夜探司马康府邸
07:19看看他到底有何阴谋
07:21李渡为可知
07:26阴谋伴随阳谋而生
07:28你不是想知道司马康葫芦里
07:30卖的是什么药吗
07:31本官带你见识一下
07:34什么叫阳谋
07:35北教
07:37
07:38去司马康
07:42爹爹
07:43哎哟 乳娘
07:45哈哈哈哈
07:47哎哟
07:48老爷
07:49那故人还在外等您呢
07:51找什么急啊
07:52让他在外面候着
07:54哎哟
07:55乳娘在玩什么呀
07:57这个
07:58哎哟 波浪谷
08:00哈哈哈哈
08:01哈哈哈哈
08:02哈哈哈哈
08:04小姐 时辰到了
08:07给老爷请晚安就去睡吧
08:12哎 哎 乳娘乖
08:13天很晚了
08:14乳娘早点去歇息吧
08:16
08:17哎哟 爹爹也早早地休息
08:18哎哟
08:19哎哟
08:20哎哟
08:21哎哟
08:22哎哟
08:23哎哟
08:24哎哟
08:25哎哟
08:26哎哟
08:27哎哟
08:28哎哟
08:29哎哟
08:34哎哟
08:35司马大人
08:36
08:37别来无恙啊
08:38
08:39
08:40上使
08:41正是在下
08:42哎呀
08:43上使
08:44何知道呢
08:45怎么
08:46敢是长安又有密令口语
08:48文廷此处战事已起
08:50杜大人想知道
08:52都督大人的现状
08:54
08:55下官谨遵杜大人的密令
08:58兵马皆已调动完毕
09:01只是
09:02只是什么
09:04只是
09:05此番来犯的是那突厥最厉害的
09:08阿什纳遵
09:09朔州已经没有了援兵
09:11只怕
09:12守不住啊
09:15杜大人自有筹谋
09:17得到新的命令之前
09:19大人只需留在朔州
09:21看好公孙航便可
09:25若是陈下死守朔州
09:27另外三阵又该何人去掌控啊
09:37那陈下可否将家人送出朔州
09:40听闻公孙航在开战前
09:42特意将自己的家眷接回城中
09:45想来大人忠心朝廷
09:48必不会令公孙航
09:50专美于钱吧
09:54
09:55大人先行处理钥匙吧
10:02稍后
10:04在下再掏扰个大人
10:06大人
10:18大人
10:19大人
10:23你是我府上的族管
10:24如今这府里府外到处都是别人的探子
10:27你竟什么都不知道
10:28大人
10:29大人
10:30大人
10:31公孙大人求见
10:32现在在府外候着呢
10:34公孙航
10:35这么晚来访
10:38他一个人
10:40还带着一个十五六岁模样的少年
10:43看着面身不像是他身边的人
10:46
10:47带他们进来
10:48
10:52大人
10:53我家主人马上便来
10:54请大人在厅上暂候
10:55昏夜来访
10:56请都督大人不必着急
10:57我等暂待便是
10:58大人
10:59我家主人马上便来
11:00请大人在厅上暂候
11:02昏夜来访
11:03请都督大人不必着急
11:05我等暂待便是
11:07雕梁化洞
11:18这老贼可是仿着太子府的规制啊
11:34这是
11:35集消盆
11:36当年兔绝曾进贡给我父王一支
11:40这老贼竟敢私藏如此之物
11:42都说老贼胆子小
11:44这胆子可真小啊
11:46这胆子可真小啊
11:48都督大人
11:50都督大人
12:09你便是近日颇有名堂的小军师
12:12正是下官
12:13正是下官
12:15朔州乃是显地
12:20小军师怎会突然至此
12:22男子汉大丈夫
12:24当既有保驾卫国之心
12:26也曾万里封侯之意
12:28小小年纪倒是有些骨气
12:34也不怕这骨气伤着自己
12:38小军师是哪里人
12:41怎么就选择投奔公孙
12:44而不投奔本官呢
12:46你是看不起本官这行军都督的官职吗
12:51大人说笑了
12:53大人带天子巡视四周
12:55位高权重
12:56我等平民百姓能见上大人一面
12:59以示不意
13:00岂敢有其他奢求
13:02公孙大人不过赶念属下
13:05救下夫人和小姐
13:06才给了下官一展报复的机会
13:09都督 下官此次前来
13:11公孙大人若是来饮茶
13:13本官自然奉来
13:15若是借兵
13:17那就免开尊口
13:20都督 吐喀舍大败而归
13:23突厥蛇了锐气
13:25不敢轻举妄动
13:25若能趁此良机调动兵马
13:28在朔州城下予以痛击
13:31呵呵
13:33公孙大人的信心就来源于此吗
13:37不要以为打了一次胜仗
13:39就能屡战屡胜
13:41交兵必败的道理
13:43想必公孙大人
13:45比本官更清楚
13:48就是战屋的文章
13:49傀儡地败
13:50还可以
13:53长请
13:55还是真正的
13:56我想要
13:56你是
13:57
14:11队伍
14:12
14:13你呀
14:15
14:17奕香
14:25司马大人
14:28上司
14:31上司真可谓神龙剑手不见尾呀
14:34方才来人
14:36可是公孙恒和他心得的小军师
14:39是是是
14:40上司真是耳目通达呀
14:43你可看出些什么
14:44Oh, my God.
15:14The king is a slave.
15:16The king is a slave.
15:18His mother is a slave.
15:20The king is a slave.
15:22He is the king.
15:24He is a slave.
15:26He is a slave.
15:28I will find him.
15:30Is he a slave?
15:32He is a slave.
15:36I will be in the field of the grave.
15:38The king is a slave.
15:44I'm going to go to the house.
15:49I'll go to the house of the house.
15:54Please do it.
15:57Don't remember the house.
16:02Yeah, I'll go to the house.
16:07He's got a lady.
16:12Yes.
16:13you
16:24I'm in all my
16:26I made my own
16:28I want to change
16:32You said you had a weak
16:35and I had a friend here
16:37Then it won't be a liar
16:39而且你不念昔日的交情了
16:44兄长被人所卖
16:46小弟不忍
16:48才冒死与兄长一见
16:50
16:51老夫乃堂堂背方四镇行军都督
16:55国之重臣
16:58谁敢卖老夫
17:00可笑
17:02兄长是国之重臣不错
17:05但兄长想一想
17:06他人若是城破
17:08Oh
17:38That's not what I'm going to do, but I'm going to kill you.
17:42You don't have to worry about it.
17:46You don't have to worry about it.
17:50But I don't know about it.
17:52I'm going to kill you.
17:54I'm going to kill you.
17:58I'm going to kill you.
18:03I'm going to kill you.
18:09I'll kill you.
18:11But it's just a red one.
18:13I don't know if you don't want to kill you.
18:17You can kill me.
18:19I'll kill you.
18:25I...
18:31Oh
19:01兄长您想想自从入了他大堂这些年来大堂给了兄长什么
19:08兄长您本是北方四镇的都督如今却受制于小小的朔州太守
19:14那公孙恒他想要赔上全城性命成全自己为民生之虚名
19:22兄长难道也要和他一样白白的赔上自己的性命吗
19:27将朔州献给突厥
19:32兄长可趁机托此险地成为保全北方三镇的中间
19:39南纳共于大堂被称臣于突厥
19:43成为中原与北方之间的千里猴
19:57优优人
19:59
20:00
20:02
20:04
20:05
20:06
20:08
20:09
20:10
20:11
20:12to be able to stay in a while.
20:15This is a secret that is to be a bit more difficult.
20:18But the idea of the Azalei is that it is a good way to go.
20:24The Azalei is not allowed to go to the Azalei.
20:27They can't be living in an area.
20:29But the Azalei is a good way to bring him to the Azalei.
20:31I have a great idea here.
20:34I have no idea what I can tell you.
20:35This is my favorite Azalei.
20:37I have never been to the Azalei.
20:39I have never been to the Azalei.
20:41I am not sure how the Port is going to go.
20:44The island of the land will be keen on the walls.
20:47It is not known for the Pl kitty.
20:49I will not know what the�� in the bank is.
20:53But I will only have to find the gate.
20:57I will not see him yet.
21:00I will not see any of you.
21:03If I may be ill, I will not see other people.
21:07I will not see him.
21:09此事不可
21:11你且定好的
21:13有任何易董报于我之
21:18谨遵大人之命
21:20今日乏了
21:21李都尉也早点休息吧
21:25
21:31李都尉
21:34你对都督满心存疑
21:36I think that you have a lot of doubt about it.
21:41How do you feel?
21:42Your father doesn't care.
21:45Your father could be a father.
22:02The court from the前朝 is now
22:05The rest of the world are still in the Lord.
22:08The Lord is the king of the people in the world.
22:11The king of the king of the king.
22:14As the king of the king,
22:18the king of the king will not be in the future.
22:20At least you will not be in any harm.
22:23But if you have an evil,
22:27you will be able to kill the king.
22:30The king of the king will take you to the king.
22:34I don't know what the hell is going on.
23:04is how to be a
23:10a
23:11a
23:12a
23:13a
23:14a
23:15a
23:16a
23:17a
23:18a
23:19a
23:21a
23:23a
23:24a
23:25a
23:27a
23:28a
23:31a
23:32Where are you coming from?
23:35Who is going to die?
23:38Stand up!
24:02Oh, my God.
24:32Oh, my God.
25:02Oh, my God.
25:32Oh, my God.
26:02Oh, my God.
26:32Oh, my God.
27:02Oh, my God.
27:32Oh, my God.
28:02Oh, my God.
28:32Oh, my God.
29:02Oh, my God.
29:32Oh, my God.
30:02Oh, my God.
30:32Oh, my God.
31:02Oh, my God.
31:32Oh, my God.
32:02Oh, my God.
32:32Oh, my God.
33:02Oh, my God.
33:32Oh, my God.
34:02Oh, my God.
34:32Oh, my God.
35:02Oh, my God.
35:32Oh, my God.
36:02Oh, my God.

Recommended