Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • 6 hari yang lalu
Transkrip
00:00Transcription by CastingWords
00:30可毕竟是独子
00:31陆长河
00:32当真要通下杀戎
00:34眼不见为镜是一种消失
00:37白骨鸡鸡也是一种消失
00:40不知道陆先生您
00:42指的是哪一种呢
00:43莫小姐这么聪明
00:45还需要我明说吗
00:47不管是哪一种
00:49风险都很大
00:50所以
00:52陆先生
00:54我需要您给我一个承诺
00:57我需要您足够的支持
01:00和信任
01:01用我不亏
01:06不然您也不会亲自过来
01:08陆先生
01:09您慢慢考虑
01:11
01:16陆先生和那武女走得很近
01:29海城都传遍了
01:31一个武女竟敢跟我抢长河
01:33真是贤命长
01:35贤人
01:38给我开门
01:39你给我开门
01:42我知道你在里面
01:43贤人
01:43给我开门
01:45赶紧给我开门
01:48你听见没有
01:49贤人
01:54我给你
01:54脸了是吧
01:56嘴巴给我放干净
01:58你要是敢动我
01:59你就别想
02:00活着
02:00离开这儿
02:02
02:03你别乱来啊
02:05这话应该跟你自己说
02:07再软了
02:08我就不客气了
02:09我跟你没有
02:23看清楚了
02:24是不是那个娘们给的你指条
02:26
02:27是那个姐姐
02:28你倒是聪明了
02:30知道找个当晚要离开海城的人
02:32可惜被我找回来了
02:34
02:34
02:35
02:35
02:36臭娘们
02:38敢利用我
02:39
02:40
02:41
02:42
02:43
02:44
02:45不对啊
02:46
02:47他怎么知道那天路眼要去西郊的
02:49
02:50
02:51
02:52
02:53
02:55
02:56
02:57陆大少爷最近来的还真是频繁啊
02:59
03:12不过是个承诺而已
03:14她要就给她
03:16
03:16总不能放弃这么好的一把当
03:19I don't know.
03:29I'm so young and young.
03:31I'm so young.
03:33Who?
03:35It's my last name.
03:37I'm so young.
03:39I'm so young.
03:41I'm so young.
03:43I'm so young.
03:45I'm so young.
03:47I'm so young.
03:49I'm so young.
03:51You're so young.
03:53Who are you?
03:55I'm so young.
03:57I'm so young.
04:03Let's go.
04:09What are you doing?
04:10If you're so young,
04:12I can't give you your love.
04:17Wonderful.
04:19He didn't listen to me.
04:21What?
04:23Kim Godfrey.
04:25Hold on.
04:26What did you say?
04:27He doesn't listen to me.
04:29My father is the same.
04:31He's the same.
04:33I mean, my father,
04:35your mother,
04:37you're all this.
04:39I'm not sure how to kill him.
04:40I'm not sure how to kill him.
04:41You're not sure how to kill him.
04:42You're not sure how to kill him.
04:43If he's like that, then why don't you kill him?
04:46Because I didn't know his real name.
04:49It's just that he's a man.
04:50He's a man.
04:52He's a man.
04:53I'm sure he's a man.
04:58I'm sure he's a man.
05:00I can assure you...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:21...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29...
05:30...
05:31...
05:32...
05:33I'm going to go in there.
05:40Let her go.
05:49Luke.
05:50I'm not going to die.
05:52I'm not going to die.
05:53What are you going to do to me?
05:56I'm going to marry you.
05:57How?
06:00I'm going to die.
06:03He's going to die.
06:05I'm unhappy.
06:06You're happy, Mr. Bamoto.
06:07I'm happy with you.
06:09You're welcome.
06:10I'm happy with you, Mr. Bamoto.
06:12You are just a happy place.
06:13I'll be right back.
06:14You're happy with me, Mr. Bamoto.
06:16I'm happy with you.
06:17Mr. Bomo.
06:18I'll be right back then.
06:19I'm happy with you.
06:20Beno.
06:23Mr. Bamoto.
06:24You have the truth.
06:26How can I say it is,
06:27no you can confirm.
06:28It made you difficult to fit.
06:33Come on.
06:43Let's go to the sea.
06:44Otherwise, I'll take the necklace off.
06:49Are you going to go?
06:53Go or not go.
06:54Look at the sea.
07:03Please come inside.
07:06There's no problem.
07:09There's no problem.
07:10Well, no problem.
07:14We're just organise.
07:16I have to keep you alive.
07:18Please come and see me.
07:19This is not a problem.
07:20No problem.
07:21No problem.
07:22Let's wait until I turn to the sea.
07:24No problem.
07:26You can't wait until I turn to the sea.
07:28Let me see.
07:30You're going to be a fool.
07:31I'm going to be a fool.