Categoría
🗞
NoticiasTranscripción
00:00Gracias por ver el video.
00:30Gracias por ver el video.
01:30Gracias por ver el video.
01:32Gracias por ver el video.
01:34This活動的成功舉行展現了各方加強經貿合作,抵禦,單邊主義,保護主義的決心和信心。
02:12中國將堅持握手
02:42我們將繼續不斷做大貿易的朋友圈,做強投資的引力場,以高質量的發展和高水平的對話開放,為世界經濟注入更多的穩定性和正能量。
03:05下一個.
03:08Thank you.
03:16Thank you. A question from AFP.
03:18There have been reports in the last few days that Google Maps now shows the name West Philippine Sea for the body of water next to the Philippines, where previously it only showed the South China Sea.
03:30A Philippine Armed Forces spokesperson welcomed this change yesterday, saying that it helped protect the Philippines's sovereignty.
03:39Does China have any comment on this apparent change by Google?
03:42Thank you.
03:43Thank you.
03:44Thank you.
03:45I want to point out that in the last few years, the United States has been a representative of the international community.
03:51It has widely accepted the international community and international organizations.
03:57Next question.
04:03Thank you.
04:06Thank you.
04:31Thank you.
04:34Thank you.
05:04Thank you.
05:05Thank you.
05:06Thank you.
05:07Thank you.
05:34Thank you.
05:36Thank you.
05:38Thanks.
05:41Gracias.
06:11Gracias.
06:41Gracias.
07:11金融、社会、生产以及公民的个人信息安全造成了严重危害、性质十分恶劣。中方谴责美国政府的上述恶意网络行为。
07:26中方以通过各种方式就美网络攻击中国的关键基础设施向美方表明关切,我们敦促美方在网络安全分析上采取负责任的态度,停止对中方实施网络攻击,停止对中方的无端抹黑和攻击,中方将继续采取一些必要措施,保护自身的网络安全。
07:56下一个问题。
08:05谢谢发言人,本期千报记者提问一下关于国家安全的问题。
08:09今天是第十个415全民国家安全教育日,那今年的主题是全民国家安全教育走生走实十周年。
08:16想问一下发言人,外交工作如何彰显国家安全教育的成效,更好的保障国家安全,促进世界和平安年。
08:23谢谢。
08:26党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央,创造性地提出总体国家安全观,为新时代的国家安全工作提供了根本遵循和行动指南。
08:38近年来,全国各地广泛开展了形式多样的宣传教育活动,推动总体国家安全观深入人心,凝聚起国家安全人人有责人人尽责的强大合力。
08:54外交人员是国家安全的坚定维护者和积极促进者。
09:00我们认真深入学习领会总体国家安全观,积极开展国家安全教育,以实际行动履行维护国家安全的职责使命。
09:12坚决维护国家主权发展安全利益,反对任何施压威胁和讹诈,认真贯彻全球安全倡议,积极推动国际安全合作,与各方协力应对各种传统和非传统安全挑战,共同完善全球安全治理,维护和促进国际共同安全。
09:39新真诚上,中国外交将继续深入践行总体国家安全观,坚决维护国家主权安全发展利益,积极推进落实全球安全倡议,高举构建人类命运共同体旗帜,共同建设持久和平,普遍安全的美好世界。
10:03下一个问题。
10:09Thank you. A question from Reuters.
10:22Taiwan says that Cambodia deported up to 180 Taiwanese to China under pressure from the Chinese government.
10:29Did China ask Cambodia to deport them?
10:32Head of President Xi's visit to the country later this week, and could you provide any details on the case?
10:42我不掌握你说的情况,建议你向中方的主管部门了解。
10:51下一个问题。
10:52Hello, question from Bloomberg. The U.S. Treasury Secretary recently described China's investments in certain Global South countries as rapacious,
11:09saying they take the country's mineral rights and leave them with debts on their balance sheets.
11:15Does the foreign ministry have any comments on those remarks? Thank you.
11:27中国始终是全球南方的重要成员。
11:29始终致力于推动全球南方的团结振兴。
11:33中国同各国,包括全球南方国家开展经贸合作是基于国际规则和市场规律。
11:41本质的特征是优势互补,互利共赢。
11:45不仅有利于提高发展中国家的人民的福祉,
11:49也促进了其经济转型升级,
11:53给各国的繁荣发展和人民生活带来了实实在在的好处。
11:58我注意到你提到的美方的官员是在拉美地区发表的上述言论。
12:06我要指出的是,
12:08中方一贯在相互尊重、平等互利的基础上,
12:12同拉美和加勒比国家开展各领域的务实合作,
12:16有利地促进了该地区国家的经济社会发展,
12:20受到了拉方的欢迎和好评。
12:24美国长期对拉美欺凌掠夺,
12:28让拉美成为被切开的血管。
12:32美方无权对中拉合作,
12:36品头论足,指手画脚。
12:38指手画脚。
12:46下一个问题。
12:51还有其他问题吗?
12:55那今天的记者会就到这里。
12:57谢谢大家。
12:58谢谢大家。
13:01谢谢大家。