Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
#serie , #Kdrama , #película #latino , #audio latino, #tendencia , #kdrmax2.0 , #asia , #series

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El viento del norte y el sol hicieron una apuesta por ver cuál era el más fuerte.
00:07Ganará el que logre desvestir al viajero que va caminando, dijo el viento.
00:12El viento sopló y sopló sobre el viajero.
00:18El viajero sintió frío y se envolvió fuertemente en su abrigo.
00:26¿Se encuentra bien?
00:27¿Cómo le puedo ayudar?
00:30Siguió el turno del sol.
00:33Extendió sus rayos al viajero una y otra vez.
00:37Entonces, el viajero comenzó a sudar y se quitó la ropa.
00:42En esta historia, el sol ganó.
00:47Las personas tienen dos esencias.
00:50La tempestuosa y la cálida, el viento del norte y el sol.
00:54Sin embargo, solo logro mostrarme como el viento del norte.
00:59¡Suscríbete al canal!
01:29¿Qué?
01:34Trabajito.
01:35¿Acaso es necesario forzarse tanto e intentar ser enfermera?
01:39Lo más importante para ti es tu familia, ¿no?
01:42Ya no tienes que forzarte tanto, ¿no crees?
01:51¿Y qué tiene de malo esforzarse?
01:53Si podemos esforzarnos, llevar una vida que nos dé ganas de vivirla, entonces quiero esforzarme.
02:00¿Qué tiene de malo eso?
02:03Dijo.
02:04Me sentí aliviada de verdad.
02:07No, tengo una personalidad explosiva.
02:10Siempre y cuando vivas sin problemas, es mejor que lo expreses.
02:15Listo.
02:17Tengan.
02:18Shumai especial.
02:20El platillo más popular.
02:22Ah, entonces, probemos.
02:25Es delicioso.
02:39Nosotros, te entendemos bien.
02:41¿Cómo?
02:42Siempre me estás diciendo que no me sobresfuerzo.
02:44No te sobresfuerces, es no te esfuerces demasiado.
02:48Además, es que tú, este, te llamas Dami.
02:51Soy Rumi.
02:52Ah, cierto, cierto.
02:53Esa chica tiene talento.
02:55Te das cuenta al verla.
02:56Tira y se estiras a llegar arriba, pero...
02:59Si tú te esfuerzas, no vas hacia arriba y terminas en otro lado por acá.
03:05Yo también pienso eso.
03:06Cállense, ya entendí.
03:08Sé lo que dicen, así que intento convertirme en enfermera.
03:11Bienvenido.
03:12Escucha, se te queda marcado.
03:15Desde niña me han dicho, no tienes talento, habilidades, ni eres bonita.
03:19Por eso no te engañes y estudia enfermería para poder vivir sin marido.
03:24Cuatro.
03:25Pero sí tienes disposición.
03:26Chinatsu, la enfermera.
03:28Bueno, también me gusta entrometerme.
03:31Así que estoy de acuerdo contigo.
03:32Un Shumai.
03:33¡Llama!
03:34Rumi, pero tú podrías ponerte un traje y encajar perfecto en una oficina.
03:39¿Cómo?
03:39¿No quieres ser enfermera?
03:41Ah, volveré a aplicar a la universidad.
03:44Le apunta a una nacional.
03:46¡Cielos!
03:46¿De verdad tienes talento?
03:48Oye, ¿tú has estado en las nubes?
03:52¿Piensas que estás al nivel de Rumi, no?
03:54¿Un padre debería decir eso?
03:56Lo dijo, lo dijo.
03:58Bienvenido.
03:58Bienvenido.
03:59Caballero, aquí no usamos esas máquinas.
04:08Pida su orden acá.
04:10Ah, sí.
04:11Adelante, pase.
04:12Permiso.
04:12Como puedes ver, por acá no avanzamos con los tiempos.
04:16Agua.
04:17Sí, sí.
04:19Bienvenido.
04:21¿Un arroz frito?
04:22Sí, un arroz frito.
04:24¡Llama!
04:26Haz uno extra grande.
04:27¿Extra grande?
04:28Un poco más, más.
04:30¡Bienvenido!
04:31¡Bienvenido!
04:31Ya llegaste.
04:32Oye.
04:32Hola.
04:36Yo lo invité.
04:38Si no le avisaba que estabas aquí, me iba a reclamar después.
04:41¿Crees saber todo?
04:42Estamos atrapados en un círculo hasta hartarnos.
04:44Por ahora soy tu cliente.
04:45Eso ya lo sé.
04:47¿Qué quieres?
04:47¿Ah?
04:48Ah, disculpe, arroz frito y shumai.
04:50¡Ah, ya va!
04:51Me preparé de antemano.
04:55Es una buena familia, la de Chinatsu.
04:58Sí.
04:59Desde que murió su madre, combinan sus fuerzas.
05:02¿Qué edad tenía ella cuando murió?
05:05Estaba en segundo año.
05:08Ya veo.
05:12¿Te acuerdas de lo que dijiste cuando nos conocimos?
05:16Asegúrate de cuidar bien de ella.
05:18¿No se supone que es tu amiga querida de la infancia?
05:22Me hiciste reflexionar mucho.
05:26Evidenciaste mis defectos.
05:29¿Defectos?
05:32Mi propósito de vida es muy vago.
05:37Aparento que pueda enfocarme como en el kendo y entonces le puedo agradar a cualquier persona.
05:44Es algo que no puedo cambiar.
05:47Yo también tengo defectos.
05:51¿Eh?
05:51El viento del norte que sopla fuerte.
05:56¡Ah!
05:58¡Ey!
06:00Eres genial.
06:01Disculpe, la pelota.
06:05Aquí va.
06:06Bien.
06:07¡Muchas gracias!
06:08Por cierto, te mandé un mensaje.
06:14Chinatsu me dio tu número.
06:15¿Lo viste?
06:19Contesta cuando puedas.
06:21Oye...
06:22¿No te das cuenta?
06:25¿De qué?
06:26Es que...
06:27Es que...
06:28Chinatsu piensa que tú...
06:31Hasta aquí está bien.
06:36Conozco el camino.
06:37¿Eh?
06:38¡Oye!
06:39¡Oye!
06:39Quizás piensas que Chinatsu está enamorada de mí.
06:55No es posible.
06:57Siempre que está conmigo, se está quejando o comiendo.
07:06Cuidado.
07:08Buen día.
07:09Buen día.
07:13A ver...
07:14Chinatsu, ¿su llamada?
07:16Sí.
07:17Dime los nombres de los huesos que componen el escalito.
07:20A ver...
07:23Cráneo...
07:25Vértebras cervicales...
07:28Clavícula...
07:30Escápula...
07:32Tórax...
07:35Costillas...
07:38¡No te lo de más!
07:42No creo que no.
07:43Mira, es mejor.
07:46¡No!
07:46¡No!
07:46¡No!
07:46¡No!
07:47¡No!
07:47¡No!
07:47¿Qué es aquí, Yamada?
08:07Sí, sí.
08:09Parece que Saeki volvió a faltar hoy.
08:11Esta vez ni siquiera dio una razón, no tiene justificación.
08:15Lo lamento, pero ¿podría practicar con tono entre las tres?
08:21Escucha, Yamada, el proceso en las prácticas es muy importante.
08:25Apréndelo bien, ¿sí?
08:26Sí.
08:29Quizás ya no le caes bien, Rumi.
08:31Está bien.
08:33No me importa el cansancio o si me odian.
08:36Seré la paciente.
08:37Bien, muchas gracias.
08:45¿Qué es aquí?
09:03Cuida esto.
09:04Asegúrate de no perderlo.
09:05Rumi, la toalla.
09:18Rumi, toalla.
09:21Ah, perdona.
09:31Toma.
09:32También traje para ti.
09:37Gracias.
09:39Qué rico.
09:40Mi hermana y yo lo hacemos.
09:42Son 180 cada día.
09:44Ayudamos desde primaria.
09:49Riquísimo.
09:50¿Eh?
09:50Oye, ¿quieres ir a verla?
09:55¿A quién?
09:56Asegú.
09:58Ya va de nuevo la entrometida de Chinatsu.
10:01Si te preocupa, manda un mensaje.
10:03En mi familia no usamos máquinas, ¿recuerdas?
10:06No he venido a la escuela desde aquella vez.
10:09Quiero verla a la cara y hablar.
10:13Yo no voy.
10:15Anda, vamos juntas.
10:17No, no quiero.
10:18Ya tengo su dirección.
10:25No iré.
10:38¿Qué?
10:40¿Debería estar por aquí?
10:42Solo hay casas grandes.
10:44No sabía que Saeki vivía en una zona así.
10:47Oh, es ahí.
10:53Qué casa tan enorme.
10:57¿Qué hacemos?
10:59¿Qué hacemos?
11:01Ya estamos acá.
11:06Buenas tardes.
11:07¿Quién es?
11:08Ah, somos dos de sus compañeras.
11:10Se sorprendió.
11:14¿Qué esperabas?
11:15Ni siquiera las niñas de secundaria se visitan sin avisar.
11:18Kazaki, mi llamada.
11:23Hola.
11:24Buenas tardes.
11:27Buenas tardes.
11:28Buenas tardes.
11:28Yo me llamo Ochinatsu.
11:45La señorita se llama Rumi.
11:51Siempre andan juntas.
11:54Perdón, no se hubieran molestado.
11:56No, venimos con gusto.
11:57Para saber cómo está.
11:59Ahora mi madre está en cama por tener dolor de espalda.
12:02Parece que fue mucho esfuerzo cuidar a las niñas y se excedió.
12:06Adelante.
12:08Vayan allá.
12:11Fue un gran favor.
12:13Gracias por el otro día.
12:15Me defendiste ante la profesora Átano.
12:17Me reconfortó.
12:19Me sentí apoyada.
12:20Pero no lo dije para ayudarla.
12:23No tiene que darme las gracias.
12:27Seiki, ¿a qué se dedica su esposo?
12:29Tiene una casa maravillosa.
12:31Es arquitecto.
12:33Oigan, vayan a jugar a otra parte, ¿sí?
12:37Se ven muy alegres.
12:39Qué bien.
12:39Este té huele muy bien.
12:42Es de manzanilla.
12:44Tenemos galletas.
12:45Las horneé con las niñas.
12:47Oh.
12:48Se ven muy ricas.
12:50Seiki, usted...
12:52¿Por qué entró a estudiar enfermería?
12:55Vive cómodamente.
12:57Tiene dos hijas preciosas.
12:59Parece una buena esposa y una buena madre.
13:02Para ser independiente.
13:04Después de graduarme, trabajé por un tiempo, pero renuncié cuando me casé.
13:08Ahora creo que me gustaría volver a tener una profesión y un empleo.
13:13Aunque sus hijas estén tan pequeñas, ¿no es necesario que haga eso ahora o sí?
13:19Oiga, están deliciosas estas galletas.
13:28Saiki también es una excelente cocinera.
13:30Sus hijas han de ser felices.
13:35Muy rico.
13:36Me alegra.
13:39Adiós.
13:42Adiós.
13:44Siendo honesta, te pasaste.
13:46Pensé que sería de esas mujeres que siempre están aspirando a hacer algo más.
13:49¿Eh?
13:50No les basta con ser admiradas como esposas y madres.
13:57Adiós.
13:59Aunque parezcan tan buenas por fuera, pueden estar ocultando otra cosa.
14:05Ya me voy.
14:23¿A dónde vas?
14:25A la biblioteca.
14:31Mamá, fue al trabajo.
14:33Entonces, al mediodía, puedes comer las sobras de ayer.
14:35Están en el refrigerador.
14:40¿Qué deseo?
14:42Está bien.
14:43Bueno.
14:43Vamos a comer juntas hoy.
15:00Llamada.
15:01Cuando acabes aquí, prepara la mesa.
15:03Sí.
15:05Veamos.
15:06Cuidado.
15:08Perdóname.
15:09Pon más atención.
15:10Esa chica otra vez está esforzando de más.
15:13Dice que está perdiendo y a la vez ganando dinero.
15:17No es muy hábil.
15:18Entonces, se le dificulta hacer más dos cosas.
15:21Así es.
15:23Disculpa.
15:23¿Sí?
15:24Un paso de agua.
15:25¿Sí?
15:25¿Por qué el libro rojo?
15:44¿Para la universidad?
15:46¿Serás enfermera encubierta?
15:54Disculpe.
15:55Muchas gracias, doctor.
15:59Es natural que un médico ayude a otros.
16:06Muchas gracias por lo de aquella vez.
16:10¿La chica se recuperó?
16:11Sí.
16:13Bien.
16:14Las visitas al quirófano son duras.
16:17Pero, además de soportarlo, también ayudaste a tu compañera desmayada.
16:22Serás buena enfermera.
16:29¿Pasa algo?
16:32Cuando me dicen cosas así, me siento incómoda.
16:36¿No te gusta ser enfermera?
16:40No es eso.
16:42No hay algo que me apasione.
16:44Oye, ¿a dónde me llevas?
16:59Hay algo que quiero mostrarte.
17:03Ah, olvidé presentármelo.
17:07Soy doctor del hospital universitario.
17:10Todavía soy residente.
17:12Me llamo Takumi Hishikawa.
17:14¿Y tú?
17:15Soy Rumi Kisaki.
17:18Muy bien, Rumi.
17:20Mucho gusto.
17:21Igualmente.
17:24Ah, ya casi llegamos.
17:25Es de olor.
17:36Es formalina.
17:37Es formalina.
17:37Es formalina.
17:50Es especial asmol孝즈.
17:51Luis valori, ¿no?
17:53¡Ay!
17:55ME, Carlos.
17:56Todas son partes de nuestro cuerpo
18:09Una parte propia
18:11Pero verlos así es incómodo, ¿no?
18:14No lo quiero ver de esa forma
18:16¿Qué órgano te gusta?
18:19¿Un órgano?
18:21No lo he pensado
18:23¿Tú tienes uno?
18:25
18:25El útero
18:26¿El útero?
18:29El útero es un misterio
18:31Su tamaño normal es como el huevo de una gallina
18:34Pero en el último mes del embarazo puede alojar un feto de 3 kilos
18:38El feto que está dentro de ese útero
18:40Siento afecto por ese niño que nacerá
18:43Quiero ayudar al crecimiento de esa pequeña vida
18:48Proteger con cariño esa vida valiosa
18:51¿Entonces eres pediatra?
18:54
18:55Cuando vi esto, sentí un llamado dentro de mí
19:00También lo encontrarás pronto
19:05¿Qué?
19:08Algo que te llame
19:09La Biblia
19:13La Biblia
19:14La Biblia
19:15La Biblia
19:16La Biblia
19:17También lo encontrarás pronto
19:39Algo que te llame
19:47Ya no hay nadie
19:48¿Solo nosotros?
19:51Son vacaciones
19:52Pero de todas maneras se la pasan estudiando y trabajando ustedes dos
19:56Las invitamos a que se despejaran
19:58Pareces un tiburón detrás de su presa
20:01¿Podrías dejar de girar alrededor de mí?
20:02Sí, sí
20:03Sue ya debería invitarla a salir a solas
20:07Siempre va con ella
20:10Parece que le está rogando acercarse
20:13Déjalo
20:15En vez de pensar en eso, vete a otro lado
20:18¿Por qué estás tan cerca de mí?
20:20Hay muchos espacios
20:21Oye
20:21¿Y tú qué estás haciendo?
20:26Me pregunto si esta es la misma sensación
20:28Que cuando estaba en el útero de mi mamá
20:41Yo también la recuerdo
20:42Esta sensación
20:43¿En serio?
20:59¿Qué estás haciendo?
21:01¿Eh, tonto?
21:01Lo mismo de siempre
21:02Eres un tonto
21:04¡Tonto!
21:05¡Tonto!
21:06¡Tonto!
21:06¡Tonto!
21:07¡Tonto!
21:08¡Tonto!
21:08¡Ya basta!
21:09¡Tonto!
21:12Tú también tienes momentos en los que no puedes ser honesta
21:15Cuando me enojo con él es
21:21Porque no quiero llorar
21:23Cuando hablo con él a veces me dan ganas de llorar
21:28Entonces
21:31Como no quiero llorar
21:34Me enojo
21:36En mi opinión, aunque apruebes el examen final de verano
21:50No aprobarías la materia
21:51Te faltan días de asistencia
21:53Así que tendrías que repetir el año
21:56
21:57Oye
21:58¿Por qué mejor no renuncias y te dedicas a tu hogar?
22:01No tiene caso que me digas esas cosas
22:10Es posible que este haya sido un esfuerzo impulsivo de mi parte
22:14Yo creo que puedo entender el punto de vista de la señorita Atano
22:19La profesora terminó la escuela de enfermería y trabajó en un hospital
22:25Sin casarse ni tener hijos en el proceso
22:28Por lo tanto, las personas como usted
22:32Que cumplieron sus metas tradicionales como mujeres
22:34Y ahora andan por el mismo camino que ella
22:38La enfurecen
22:40Creo que no tiene remedio, ¿no?
22:43Además
22:44Creo que
22:45No quiere estar en la misma categoría que usted
22:48Podría ser
22:50Pero
22:52Es imposible que todas las enfermeras estén en la misma categoría
22:56¿Qué?
22:58En los veintes
23:00Es cuando nos podemos concentrar en cualquier cosa
23:03Ese tiempo
23:04Ella lo dedicó por completo a su trabajo como enfermera
23:07Y yo a ser madre de familia
23:10Pero hay una diferencia que no se puede compensar
23:13Oh, señora
23:14En clase
23:15Lo más esfuerzo que invierta
23:17No voy a poder sobrepasar a Atano en las cosas que aprendió a los veinte años
23:22Por ejemplo
23:23Incluso si la logro sobrepasar después de años de experiencia
23:27A la edad en que estoy
23:29Habrá cosas que nunca podré aprender
23:32Lo que hacemos en ese periodo
23:35Tiene un gran impacto en la vida
23:38Perdóname por hablarte de estas cosas
23:43No
23:44Ya veo
23:46Que usted no es simplemente una persona amable
23:49Cuando me enojo
23:51Mis hijas me dicen que no me comporto como su mamá de siempre
23:54Bueno, debo regresar a casa
23:58Gracias por esto
23:59No pude ir a muchas clases de psicología del desarrollo
24:02Así que me salvaste
24:03Cuente conmigo para cosas así
24:05Escribe es bonito
24:08Tus padres te criaron bien
24:10Tengo que aprender de ti
24:13Gracias por esto
24:15Se me hizo tarde
24:27Vamos, vamos, vamos
24:29Ya llegué
24:32Buenas noches
24:35Yo también acabo de llegar a casa
24:37¿Papá fue a algún lado?
24:40Sí, eso creo
24:41Será algún milagro
24:43A pesar de la depresión
24:44Creo que exageras
24:46¿Sí?
24:47¿Sí?
24:47¿Sí?
24:47¿Sí?
25:10¿Sí?
25:31¿Sí?
25:31¿Sí?
25:46¿Viste dentro?
25:51Esta no sirve
25:52Se puede ver la mitad de mi cara
25:55Aquí, la cara del hombre sale desenfocada
25:59¿Qué malo es este fotógrafo?
26:02¿Le pediste a alguien que las tomara?
26:05Claro
26:06Ellos son doctores
26:08Resulta buen negocio
26:10El doctor estuvo a punto de encontrar las fotos en el auto
26:16Te las di en un momento delicado
26:18Me salvaste
26:20Bueno
26:23Me voy
26:26Es probable que me odies
26:31Pero acompáñame un rato
26:32¿Eh?
26:34Vamos
26:35¿Sí?
26:46Oye
26:46A Chiba
26:47
26:48¿Qué haremos?
27:00Señorita
27:01Sobre la tarifa Chiba
27:02Quizá pase de 20 mil yenes
27:05Bueno
27:06Puede pagar con tarjeta
27:07Esta bebida energética
27:09Oiga
27:10Es muy efectiva
27:11Puedo sentir la adrenalina corriendo por mis venas
27:15Aunque
27:17Dentro de un automóvil
27:18Esto no resulta tan importante
27:20Qué conductor tan parlanchín, ¿verdad?
27:44Pero ya veo que si te dejan sola
27:46Te desenvuelve sin problemas
27:48No te preocupes por el regreso
27:53Tengo un boleto de taxi
27:55Tengo muchos de ellos
27:57¿A dónde vamos?
28:00Aquí
28:14A mi casa
28:15¿Eh?
28:24Mañana será demolida
28:25Ya no la veré más
28:28Aunque la llame a mi casa
28:54La vendimos hace 10 años
28:57Es de una gente de bienes raíces
29:02La casa en la que viví 15 años
29:07Antes estaba inundada de risas
29:10De mis padres
29:13Mías
29:15Mías
29:15Y de mi hermana
29:17Bueno, este
29:22¡Qué lindo!
29:26Gracias
29:26Gracias
29:29Parece su nada
29:31Los recuerdos felices con mi familia
29:38Están aquí
29:39¿Por qué me cuentas esto a mí?
29:45¿Por qué me trajiste hasta acá?
29:50No quería ver el fin
29:51De esta casa
29:53Sin nadie a mi lado
29:54¿Y tu familia?
29:57Mis padres
29:58Se divorciaron
30:00Además
30:02Mi hermana murió
30:04A los 12 años
30:06Mi hermana no debió haber muerto
30:19Nos dijeron que era una operación sencilla
30:22Mi hermana
30:26Nació con una falla cardíaca
30:28Pero
30:28Había estado sana
30:31E iba a la escuela
30:32Hasta que la internaron
30:33Cuando me mostraron
30:37El cadáver de mi hermana
30:39No entendí lo que estaba pasando
30:42No perdono a las personas
30:49Que provocaron la muerte de mi hermana
30:50Los estoy buscando
30:55A esos doctores
30:58Los hombres que mataron a mi hermana
31:09Algún día los encontraré
31:15Deben seguir ejerciendo como doctores
31:39¿Director?
31:41¿Por qué?
31:44¿Sí?
31:45Me preguntaba por qué Nightingale
31:47El ángel de blanco
31:48Se olvidó de su propio bienestar
31:51Para dedicarse al cuidado de los demás
31:53No lo sé
31:54¿Realmente habrá personas
31:57Que tengan corazones puros?
32:01Siempre me estoy preguntando eso
32:09No sabía
32:20Ya publicaron los resultados
32:22Mira, ahí están
32:23Buena suerte
32:25Qué emoción
32:26Oye, déjeme ver
32:27Espero buenas noticias
32:29A ver, a ver
32:31¿Qué opinas?
32:33Déjenme ver
32:34Sí, sí puedo
32:35Despierta ahora
32:37¿Cuáles son los cuatro métodos
32:42De administración de oxígeno?
32:44Cánula nasal
32:45Mascarilla facial
32:46Mascarilla de Venturi
32:48Este
32:49Mascarilla de no reinalación
32:50Correcto
32:51Correcto
32:52Increíble
32:52Yo no entiendo nada
32:53Mamá
32:57¿Sabes qué es esto?
32:59Ah, un cangrejo
33:00Correcto
33:01Ah, sí
33:02Lo dibujaste
33:03Muy bonito
33:04Hola
33:18Bien, comiencen
33:27Ah, me tocó enema
33:47Está bien
33:49Es lo que más has practicado
33:50Hasta ahora
33:51Pero no me siento segura
33:53Me pone muy nerviosa
33:54Que sea una prueba
33:55¿Y tú?
33:55Lavado de cabello
33:57Siente como son en otra parte
34:01Estoy bien
34:02Ahora introduce la glicerina
34:13No pasé
34:21
34:22Fue un error
34:23Derramaste el líquido
34:25Del enema
34:25Encima del paciente
34:26Oh
34:29¿Qué podemos hacer?
34:32¡Mercitaciones!
34:33¡Te has esforzado mucho!
34:34Eres increíble, Rumi
34:46Segundo lugar
34:48Después de Tono
34:48Bueno, es que estuve estudiando
34:51¿Cómo te fue?
34:52Exámenes adicionales
34:53Prácticos y teóricos
34:55Tendrás que esforzarte más
34:57¿Por qué Saeki aprobó el curso?
35:10Le faltaban días de asistencia
35:12Fue la decisión del director
35:14Adelante
35:21Con permiso
35:22Soy Saeki del grupo 1
35:27Revisé sus resultados de los exámenes
35:31No se quedó atrás de sus compañeras jóvenes
35:34Excelente
35:35¿Está bien
35:40Que haya aprobado?
35:46Falté muchos días
35:48Ese año
35:49Antes del examen final
35:51Se dieron de baja 18 estudiantes
35:53Yo quiero dar
35:56Una oportunidad a las personas que quieren
35:59Ser enfermeras
36:01Esa es mi responsabilidad
36:05Debe esforzarse
36:07En sus prácticas
36:08Ah
36:10
36:11Antes de eso
36:14Es la ceremonia
36:15Hola
36:17Buenos días
36:19Ya es tarde
36:22Nos vemos
36:23¡Oye!
36:24¡Ven con cuidado!
36:25¡Sí!
36:27¡Qué bueno que no repitió el año!
36:30Fue gracias a Rumi, ¿no?
36:31Ya me voy
36:36Con cuidado
36:42Mándame fotos
36:44Si nos toman, sí
36:45¡Tomen fotos!
36:48Nos vemos
36:49Sí, nos vemos
36:50¿Hoy también saldrás?
36:57
36:57Fue un día increíble
37:03La verdad
37:03Fue muy bueno, ¿verdad?
37:15¿Todavía sigues?
37:16Esas fotos
37:21Me las diste a mí
37:23Porque deseas que alguien te detenga, ¿no?
37:29En todo caso
37:30¿Qué tiene de malo que trabaje duro?
37:32Tú misma lo dijiste
37:37Es increíble que vamos juntas a la ceremonia de imposición de copias
37:53Creí que renunciarías en un día
37:55Yo también
37:56Quizás algún día
37:57¿Te pueden asignar cualquier cosa?
38:08Es un doctor muy atractivo
38:10¿Lo conoces?
38:11Ah, pues
38:12Un poco
38:12¿Eh?
38:13¿Cuándo lo conociste?
38:14No me contaste nada
38:16No
38:30¡No!
38:34Amén.
39:04Amén.
39:34Gracias a todas por su esfuerzo en los exámenes finales.
40:00Amén.
40:30Amén.
41:00Amén.
41:02Amén.
41:04Amén.
41:06Amén.
41:08Amén.
41:10Amén.
41:11Amén.
41:13Amén.
41:15Amén.
41:16Amén.
41:17Amén.
41:18Amén.
41:19Amén.
41:20Amén.
41:21Amén.
41:22Amén.
41:23Amén.
41:24Amén.
41:25Amén.
41:26Amén.
41:27Amén.
41:28Amén.
41:29Amén.
41:30Amén.
41:31Amén.
41:32Amén.
41:33Amén.
41:34Amén.
41:35Amén.
41:36Amén.
41:37¿Todavía le preocupa aquel asunto?
41:41No fue un error médico suyo.
42:01¿Me puede ayudar?
42:03¿Está cómoda?
42:05Sí, solo tomaría una sección.
42:07Te prometo que no te doy.
42:16¡Atsuda! ¡Atsuda!
42:18¿Por qué no has empezado a registrar estas cosas?
42:22Ustedes comenzarán sus prácticas con pacientes de gastroenterología.
42:26Gracias. Las dejo a su cargo.
42:30Para comenzar, asigne a los pacientes a su cargo.
42:33¿Llamada?
42:34Sí.
42:35¿Kisaki?
42:36Sí.
42:36¿Kisaki?
42:36Sí.
42:38¿Tono?
42:38Sí.
42:39Léanlo de inmediato.
42:40Rápido.
42:40¿Y Kahiri?
42:41¿Puede venir?
42:43Voy.
42:43¿Qué?
42:44¿Qué?
42:44¿Qué?
42:44¿Qué?
42:45¿Qué?
42:45¿Qué?
42:45¿Qué?
42:45¿Qué?
42:46¿Qué?
42:46¿Qué?
42:46Señor Zenda?
42:56¿Qué?
42:57¿Qué?
42:57¿Qué?
42:58¿Qué?
42:58¿Qué?
42:59¿Qué?
42:59Señor Zenda?
43:01Le presento a la enfermera Rumi.
43:03¿Estará a cargo de usted?
43:05Mucho gusto en conocer...
43:07¿Quién es yo?
43:09Vete.
43:20¿Cómo te atreves?
43:21Se lo asignaron porque te esfuerzas.
43:23¿Pasó algo?
43:24Es un chico.
43:25Quizás a ella también le pase algo en el alma.
43:27Te enojas porque odias llorar.
43:30No, no me toques.
43:31He escuchado rumores de que asignan pacientes difíciles a las alumnas rebeldes para hacerlas
43:36reprobar las prácticas.
43:37¿Por qué solo a mí?
43:39¡Vete!
43:40¡Maldición!
43:42Se siente algo de alivio, ¿no?
43:43¿Por qué quieres ser enfermera?
43:45Conviértete en enfermera.
43:47Después, ven a pediatría.