Culpa Nuestra - FULL 10180p (English) HD
Culpa tuya
#EnglishSubtitles
#TurkishDrama
#TurkishSeries
Culpa tuya
#EnglishSubtitles
#TurkishDrama
#TurkishSeries
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00My love, how long I've been here
00:00:05For the night I've been dreaming
00:00:08I need my mind to take away
00:00:11To me in this cold city
00:00:14To my body needs
00:00:16And you'll be in pain
00:00:20I'll be crazy if I don't see you again
00:00:24You have my skin, my skin
00:00:27You have my skin
00:00:29You have my skin
00:00:31When you go to the room
00:00:33She's doing some practice at San Francisco
00:00:35And look what I'm telling you to do
00:00:37Bye, bye, bye
00:00:39This cocktail of your mother is an asco
00:00:41That tomorrow I have to help Morty and Petra to clean everything
00:00:47Oh my God, let me do this
00:00:49Oh
00:00:51I don't know if
00:00:53That
00:00:55Dentro de
00:00:57Grima, eh
00:00:58Él se lo buscó
00:01:02Menudo año de mierda, eh
00:01:04Apenas he visto a Nick en todos estos meses, joder
00:01:06Ya no sé ni por qué me tomo eso
00:01:08No, eso es exprimir el tiempo
00:01:10Ah, pues los primatas a la última
00:01:12Cuando por fin puedes hacer lo que quieres
00:01:14Pero sigues haciendo lo que quieren los demás
00:01:16Un día que vendrías
00:01:22Un día que vendrías
00:01:33Cuánto echado de menos tocarte
00:01:34¿Sabes, Antujas?
00:01:35Es que he preparado
00:01:36¿Qué?
00:01:37¿Qué?
00:01:38¿Qué?
00:01:39Es que prepara
00:01:40No
00:01:41You can improve yourself.
00:01:54I've been tired.
00:01:56These 18 will be very happy.
00:01:58Pekas.
00:01:59Toma.
00:02:00Nick.
00:02:01It's beautiful.
00:02:02It's beautiful.
00:02:10I've given my heart, Pekas.
00:02:32All the others piensan en ti,
00:02:35seguid bailando así.
00:02:38Y si tienes que llorar,
00:02:40quiero ver cuando te bailas.
00:02:45Escaparlos muy lejos
00:02:47sin decirte miedo a la vida real
00:02:51dentro de ti.
00:02:53Saber todo lo que ves.
00:03:00Venga, chicas,
00:03:01You've got the uniform.
00:03:07Solo.
00:03:09Nosotros quemábamos los libros.
00:03:12Desde que no, pero cinco años se notan, ¿eh?
00:03:14¿Tú crees?
00:03:16No importaba, pero que estuviera lindo por fuera para grabar un unboxing.
00:03:20Ellas están viviendo su unboxing vital mientras nosotros solo somos el papel de regalo.
00:03:24Ellas solo pensarán en divertirse.
00:03:26Nosotros somos los número uno en eso de divertirse.
00:03:28De la distancia, tío. No vas a quedar aquí mientras tú te vas a hacer tus prácticas al otro lado.
00:03:40Jenna Travis.
00:03:43De la aseguradora.
00:03:46Nada. Imposible.
00:03:48Luca, no vuelvo para esto.
00:03:49Sí.
00:03:50Ni se te ocurra decir eso, cabrón.
00:03:51Todos preguntan. Lo intento, pero no creo que el taller hago.
00:03:56No queda ni para un mes.
00:03:58Han vuelto a sufrir al alquiler.
00:04:00Si dejamos de enviarle dinero, mamá se va a preocupar.
00:04:04Ayer.
00:04:05¿Me oyes?
00:04:06Eso nunca.
00:04:11¿Has vuelto locos?
00:04:13Niñas mimadas histéricas.
00:04:15Vaya.
00:04:16Sí.
00:04:16No, no, no, no.
00:04:21No, no, no debería.
00:04:22No.
00:04:23Tía, llantas de aleación.
00:04:24Amor, que afirme.
00:04:26Muchas gracias.
00:04:27O sea, eres un reflexo.
00:04:29No, no, no.
00:04:30No, no, no.
00:04:30No, no, no.
00:04:30No, no, no, no debería.
00:04:34No.
00:04:35Esto de cruzar el pasillo, puntillas, de hacerlo en el jardín, para como tu madre...
00:04:40Padre, ¿quién se lo ha pedido?
00:04:41Que me lo haya dicho Morty.
00:04:42Bueno.
00:04:44Dale.
00:04:47Quiero enseñarte algo.
00:04:51Es una pasada.
00:04:53El alquiler debe de costar una barbaridad, ¿no?
00:04:55¿Ese coche?
00:04:58Ya.
00:04:58No pienso volver a San Francisco.
00:05:05Además, mira qué luz.
00:05:08Además, está cerca la universidad.
00:05:10Está un poco vacío.
00:05:12Solo hay una cama.
00:05:13Bueno.
00:05:15No necesitamos más.
00:05:16Solo besarnos.
00:05:23Más.
00:05:25Y nuestro piso perfecto.
00:05:27Bueno, podemos ir.
00:05:28No sé.
00:05:28Ay, ¿cómo no se va a enterar?
00:05:29Si no cojo el piso del campus, ¿dónde le digo que vivo?
00:05:34¿No te referías a eso?
00:05:36¿En qué estaba pensando?
00:05:37No sé qué se me estaba pasando por la cabeza.
00:05:38Por favor, no me mires.
00:05:43Van a volar y quise tenerla más cerca.
00:05:46Pero vivir, vivir, no sé si estoy...
00:05:48Yo te digo.
00:05:50Mírame, príncipe azul.
00:05:52Con ella es lo que más quiero del mundo, tío.
00:05:53Pero es que si lo pienso dos veces, me entra un agobio que te cagas.
00:05:55¿Quieres patos, los complementos?
00:05:57¿Tres mil euros?
00:06:00¿Y en dos veces?
00:06:02¿Por dejarme plantado?
00:06:04¿Quién?
00:06:04Hombre.
00:06:05Parecido.
00:06:06Es que yo no puedo ofrecerle un futuro.
00:06:09Mira, ahora mismo no estoy para tu mierda, ¿vale?
00:06:10Y yo para las tuyas.
00:06:11¿Es como si le rastreas el dinero por la cara o algo?
00:06:14Bueno, igual en vez de llevar...
00:06:16Tía, te has crecido con Nick.
00:06:18Eres como su hermana.
00:06:19Pero yo le vi el miedo en sus ojos.
00:06:22Todo es por el rollo ese.
00:06:25Pero siempre le costará entregarse por miedo a que le abandonas.
00:06:27El tigre, el tigre, el tigre, el tigre, el padre, el tigre...
00:06:32Bueno, parece que Jenna ahora es B.
00:06:36Nadie ha conseguido recordar nunca los ingredientes.
00:06:39Pero lo he olvidado.
00:06:45Mira, y tenéis un estudio para cada una.
00:06:47Es que con lo que cuesta puedo alquilarme cuatro para mí sola, mamá.
00:06:51Pues sí.
00:06:52¿Qué te parece?
00:06:56Terminar.
00:06:57Ni yo.
00:06:59¿De qué cole...
00:07:00¿Os conocéis?
00:07:03Creo que no.
00:07:04Fueron dos.
00:07:06Sí, dos.
00:07:08Me encanta.
00:07:13Braillard.
00:07:15Me llamo Braillard.
00:07:18¿Querías verme?
00:07:19Pasa, por favor.
00:07:20Junior, recién llegada de Harvard.
00:07:22Zavala.
00:07:23¿Eres hija de...?
00:07:24Ven y yo te invitaron en cumpleaños, creo.
00:07:26No sé si te acuerdas de ella.
00:07:28Sí, y con una ortodoncia de las antiguas, ¿no?
00:07:30Sí.
00:07:30No tengo hermanas.
00:07:32Ten cuidado con ella.
00:07:34Va a ser una gran abogada.
00:07:36Me llamo Sofía.
00:07:38No Sof.
00:07:43Creída.
00:07:43Sí.
00:07:44¿Sí?
00:07:53¿Sí?
00:07:54Algo he oído.
00:07:56Oye.
00:07:59Yo sé que este año ha sido un...
00:08:00Noa, en dos semanas te vas a la universidad.
00:08:02Creo que ha llegado el momento de que tú y yo hablemos.
00:08:04You can't imagine the comments that I have to have married with Will.
00:08:06That's right, mam.
00:08:07They think it's bad that Will has been able to do it.
00:08:09Do you imagine the title?
00:08:10First, the mother and now the daughter.
00:08:13I'll take care of you.
00:08:14But I'm a mayor of age, right, mamá?
00:08:16I'll take care of you, papá.
00:08:17Yeah, I know.
00:08:19But I think...
00:08:21Because I know she loves me.
00:08:22Ah.
00:08:23Yeah?
00:08:26Well, I'm not under my head.
00:08:35Hola.
00:08:35Ya está.
00:08:36No quiero que des ningún paso atrás por mí.
00:08:39No, para nada. Lo único es...
00:08:41Mi guapa.
00:08:42Qué va.
00:08:43Se extraiga y la pestan...
00:08:44Luego...
00:08:45Estoy ocupado. Tengo que...
00:08:48Te dejo en llamada.
00:08:52Hermana.
00:08:55Te quiero.
00:08:56Somos una familia muy unida.
00:09:04No.
00:09:12Vamos, todos fuera.
00:09:12Se acabó la fiesta.
00:09:13Largo.
00:09:14Venga, todos fuera.
00:09:15Espera, es que no tenía tu contacto para pedirte permiso.
00:09:18No pasa nada.
00:09:19De verdad que lo siento, ¿eh?
00:09:20Lo... lo limpio todo.
00:09:23No.
00:09:24Ya, ya, es que...
00:09:25Se han precipitado un poco las cosas.
00:09:29Toma, tequila.
00:09:31Es que no puedo ver a la...
00:09:34Te vas con un capullo, pues, que te hace cometer locuras.
00:09:41Perdón.
00:09:45Muchas gracias.
00:09:47¿Estás bien, Michael?
00:09:50No, encantada.
00:09:52Y es muy bueno.
00:09:54Chao.
00:09:55Chao.
00:09:56¿Qué es?
00:09:57Chin-chin.
00:09:59Está senada.
00:10:01Hoy ha preguntado por mí.
00:10:02No se te ocurra pasarla.
00:10:04Me lo he pensado mejor.
00:10:06Ya ayudo en el caso Ortega.
00:10:07Sí.
00:10:12Bueno, es una tía dura de roer.
00:10:14Sí, de verdad.
00:10:15Le huelen los pies.
00:10:17Se ve que hay química entre ellos.
00:10:19Has tenido muy buen ir.
00:10:20Corre, corre, pasa, pasa, pasa, pasa.
00:10:33Increíble, increíble.
00:10:34Y ahora...
00:10:35Preparadas.
00:10:36Adiós, mi amor.
00:10:47Adiós, mi amor.
00:10:52Necesito hablar contigo.
00:10:54¿Cómo te atreves a utilizar a Magui para acercarte a mí?
00:10:56Esos son 60 segundos más de lo que tú me has dedicado nunca.
00:10:58No.
00:10:59No.
00:10:59No.
00:11:04Hace años que no la veía.
00:11:07A lo mejor hay algo que no sabemos.
00:11:11Mi amor.
00:11:12De lo que siente, para contarte, quiero comer ya, de todas partes.
00:11:28Yo estaba tocándome, hátame, háblame de lo que quieras.
00:11:32I wanna feel you, you know.
00:11:36Te refiero.
00:11:37I wanna feel you, you know.
00:11:38I wanna feel you, you know.
00:11:42I wanna feel you, you're here on Sunday, day.
00:11:46I wanna feel you, you know.
00:11:48Las noches son...
00:11:49Oye, ¿qué está pasando aquí?
00:11:51No era yo la que tenía que dar.
00:11:52Que todavía tengo que aprobar el teórico.
00:11:54No sabía ni que el punto G del hombre se llamaba pu...
00:11:56¿Sabes que no me gustan los chupetones?
00:11:58¿Te he hecho un chupetón?
00:11:59¿Dónde?
00:12:00Por ahí no pasó, ¿eh?
00:12:01¿No crees que estás exagerando un poquitito?
00:12:04Vas a flipar.
00:12:05No, ¿eh?
00:12:06No, no, no, no, no, no.
00:12:07No, yo...
00:12:08No, no, no, no, no.
00:12:13No, no, no.
00:12:18No, no, no, no.
00:12:19And this is going to go with perfume.
00:12:36Yes, you have to come to see this.
00:12:38This is not perfume.
00:12:39It's more than...
00:12:40These students don't have a miserable sandwich in the nevera.
00:12:49Nick.
00:12:55Yes.
00:12:56Tomorrow is your first day of uni.
00:12:58You have to sleep.
00:12:59Eh...
00:13:00Well...
00:13:01Eh...
00:13:08¿Te acuerdas de Briar?
00:13:10Briar.
00:13:11Yes, of course.
00:13:12Pobre...
00:13:13I'm not going to answer my mother.
00:13:15I'll call her.
00:13:19Móvil.
00:13:20Toma.
00:13:22Llevo llamándote más de una hora.
00:13:23¿Dónde estás, hermano?
00:13:29Gracias.
00:13:30Puedes irte a casa.
00:13:32Me he cortado abriendo el paquete de mierda este.
00:13:34¿Qué es esto?
00:13:35Que era cualquier otra cosa.
00:13:37Yo qué sé, un...
00:13:38Paquete de móviles de ca...
00:13:40Nadie se va a dar cuenta.
00:13:44¿Por qué coño no me la pedí?
00:13:45Porque no quiero tu limosna.
00:13:46Ya te lo dije.
00:13:48Ahora tuvieron que entregar ahí y entregarlo.
00:13:59Nos vemos.
00:14:17Hola, guapo.
00:14:18Si mi novia te pide que le invites a una copa, la invitas y punto.
00:14:23Lo que quieras.
00:14:26Voy al baño, ¿vale?
00:14:32Hola, hermano.
00:14:33¿Algún familiar más o...?
00:14:36No tengo que decirle a ti.
00:14:38¿Roni?
00:14:44Qué casualidad.
00:14:45Cuando se lo cuenta a Ronnie va a disfrutar de lo lindo.
00:14:47Sí, yo también disfruto.
00:14:49Le han reducido los cargos.
00:14:53En fin.
00:14:54Si no se celebra el juicio antes de...
00:14:56Vamos, negocias, ¿no?
00:14:57No te han dicho que no se puede abrir.
00:15:01El que me lo entregó no era muy hablador.
00:15:04Faltan cien gramos.
00:15:07Bueno, no es que os queremos engañar.
00:15:09Depende del precio.
00:15:11Cien gramos.
00:15:12Espera, ¿qué pasa? ¿Que no me van a pagar nada?
00:15:14Que yo no me voy de aquí sin mi dinero, ¿eh?
00:15:16Vamos a sacar tres mil del cajero.
00:15:17No quiero tu dinero.
00:15:18Pero yo sí.
00:15:19Eres tú.
00:15:20Tira.
00:15:34Eh...
00:15:35No me voy a llevar pepino.
00:15:36¿Lo quiere con pepino?
00:15:50No.
00:15:51No.
00:15:52¡Suscríbete!
00:15:53¡No!
00:15:54¡No!
00:15:55¡No!
00:15:56¡No!
00:16:07Es porra.
00:16:16No habláis. Ellos tampoco.
00:16:17¿Es que querían matarnos?
00:16:18Déjalo estar.
00:16:19Yes, yes.
00:16:20Let me know my father of this, please.
00:16:22Do you have one?
00:16:25Eh...
00:16:26¿Subes?
00:16:27Yes.
00:16:29Juan Luis y Paula.
00:16:31You.
00:16:32I told you that it was a lucro.
00:16:34Yes, that's how you get money for your career.
00:16:36I'm very cabreada, joder.
00:16:38I've lost the first day of the uni...
00:16:40What's the most surprised?
00:16:42It's that I've got contradictions.
00:16:44You won't get separated from you so easily.
00:16:47It's the most beautiful I've ever seen.
00:16:54What have you been here?
00:17:00Yes.
00:17:01N de Nua, N de Nick.
00:17:03Que cursi.
00:17:04Brailler.
00:17:07Y la Brailler esta...
00:17:08Nada, es solo que me da un poco de mal rollo.
00:17:11Ya.
00:17:12No sabemos nada de ella.
00:17:14A ti te he dicho algo.
00:17:15Solo me ha contado que tú...
00:17:16Cuando yo vivía en México.
00:17:18Pues conducí a él.
00:17:22Ahora que lo dices...
00:17:24Puta...
00:17:25Lo que sí sé es que él desapareció.
00:17:27Como si se lo hubiese tragado.
00:17:30De verdad que paso de entrar.
00:17:31Que no está.
00:17:32Vale para los dos solos.
00:17:33Que paso de follar, de verdad.
00:17:34Oye, te estás volviendo mal hablado.
00:17:36¿Hace cuánto que no tocas a una mujer?
00:17:39No, no, no, no.
00:17:40No.
00:17:41¿Quieres saber lo que aprendí ahí?
00:17:44Bueno, sí, Vita.
00:17:47Enseñan pelado.
00:17:48El pelo con una cola.
00:17:51Para traer.
00:17:54Comerte.
00:17:56Comerte.
00:17:57Comerte.
00:17:59Es a mí.
00:18:01Es a mí de infinito.
00:18:02Comerte.
00:18:08Bueno, para irse, ¿eh?
00:18:10Me he comprado esta blusa y quería cortar la etiqueta.
00:18:13Oye, lo que tenía en la muñeca era...
00:18:16Cuidado.
00:18:17Joder, de verdad.
00:18:19Oye, quedarlas hasta...
00:18:21En fin.
00:18:22Los días que sean.
00:18:24Menos mal que no te importa.
00:18:26Mira, Nick.
00:18:28¿Vale?
00:18:30Eres la leche, Pecas.
00:18:40A mí me cae bien.
00:18:42¿Y ya sabes qué especialidad vas a coger?
00:18:44Pero apuesta que a ti te hace un hueco.
00:18:50Hola.
00:18:51Os puedo ayudar.
00:18:56Noama ha dejado su ropa.
00:18:58¿Qué haces aquí?
00:19:00Pero debajo de la braga no llevo nada.
00:19:03Es que me hace ilusión de ser...
00:19:05Si no, perdóname por...
00:19:07Perdóname.
00:19:08Lo sé.
00:19:09¿Por qué?
00:19:10Porfa.
00:19:16Que te trae una cena romántica.
00:19:18Voy a matar unas ostras y un olivión.
00:19:24Tiene una hermana que se parece muchísimo a ella.
00:19:26Hola, Noa.
00:19:27Ay...
00:19:31Anabel, ha sido...
00:19:32El mundo es un pañuelo.
00:19:33Resulta que conozco a sus padres que además...
00:19:35¿Qué haces aquí?
00:19:36Háblalo con él, ¿vale?
00:19:37Lo he intentado, Rosa.
00:19:38Como prueba de buena voluntad dejaré que Maggie pase una semana entera con Nick.
00:19:44Ahora es una amenaza.
00:19:46Eres lista, Noa.
00:19:47Piénsalo.
00:19:48Es la que me importa.
00:19:49Porque los leistes nunca mienten, ¿no?
00:19:51Por cierto...
00:19:53Llámame.
00:19:54Cuando estés lista.
00:19:58Oye, Morty.
00:19:59Qué elegante para ser...
00:20:00Hola, Noa.
00:20:01Pasa, pasa.
00:20:02Mira.
00:20:03Compañera de despacho de Nick.
00:20:04Es que tú eres a la que le huelen los pies.
00:20:05Y el aliento.
00:20:06Es lo que veo.
00:20:07Lo siento.
00:20:08Ella fue la que nos sacó de aquel lío.
00:20:09Y entonces, Nick eligió el caso de los Ortega por...
00:20:11No, Sofía, cuéntalo del caso del piromano, por favor.
00:20:12Decidimos con...
00:20:13Que funcionaba, pues que fueran ellos que demostraran que no.
00:20:14Lo que en jerga legal se conoce como...
00:20:15Lo que en jerga legal se conoce como...
00:20:16No, no.
00:20:17No, no.
00:20:18No, no.
00:20:19No, no.
00:20:20No, no.
00:20:21No, no.
00:20:22No, no.
00:20:23No, no.
00:20:24No, no.
00:20:25No, no.
00:20:26No, no.
00:20:27No, no.
00:20:28No, no.
00:20:29No, no.
00:20:30No, no.
00:20:31No, no.
00:20:32No, no.
00:20:33Solo fueran ellos que demostraran que no.
00:20:34Lo que en jerga legal se conoce como...
00:20:36Cambian los bornes a la batería...
00:20:39Estaba muy nervioso, era nuestro primer caso.
00:20:41El día en que trabajen juntos solved a...
00:20:45Perdón.
00:20:47¡Jajajaja!
00:20:49Bueno, vamos, tampoco vamos a eseness prisa.
00:20:52Ya estoy en la universidad.
00:20:54¿Tu qué tal en la concejalía de la …?
00:20:56¿Te acuerdas de la residencia?
00:20:59¿De la universidad?
00:21:00Yo es que estoy en un apartamento universitario.
00:21:02But Nick wants me to live with you.
00:21:08What happened to your daughter?
00:21:10It was a secuestro.
00:21:12It was the death of her father.
00:21:14Yes.
00:21:15That day, no apart.
00:21:27It's been a stupid...
00:21:28You had the head in another place.
00:21:30Noa, no es así. No es más que una trepa insoportable.
00:21:33Ya, ya he visto cómo trepaba hasta comerte la oreja.
00:21:35Confío en ti.
00:21:37No dudo que con 12 años fueras trabica y paquizamba.
00:21:39Proteger.
00:21:40Noa.
00:21:41No, no, si da igual. Tienes razón.
00:21:42No haces muy buena pareja.
00:21:46Así que si tienes algo que confesarme, este es tu momento.
00:21:53Es como si siempre necesitaras una excusa para poner distancia entre...
00:21:56Sabes que te quiero.
00:21:57Ya.
00:21:58Mi padre también me quiso una vez.
00:22:00No.
00:22:05Tú te lo hiciste por tu madre, ¿no?
00:22:09Cuando atas a alguien demasiado fuerte...
00:22:14¿Qué hacemos, Nick?
00:22:16Es la verdad.
00:22:17Aunque salgamos lastimados.
00:22:21Así que se acabó.
00:22:22Voy a ser...
00:22:23Tranquilo.
00:22:36Tranquilo.
00:22:37Aunque te tienen cuidando el museo.
00:22:39Igual es mejor que vaya...
00:22:44...de Nick.
00:22:50No conoces al abuelo Andrew y su legenda.
00:22:52Nunca iba a dejar que me lo llevara.
00:22:55Sí, es injusto.
00:22:56Porque antes de eso, Will ya tenía una aventura con tu madre.
00:22:59No hay una aventura con tu madre.
00:23:00Cepillito rosa, cepillito blanco.
00:23:30¿Lo has encontrado todo?
00:23:44Hasta dejarme la vida.
00:23:46Solo quiero que le hagas llegar esta cara.
00:23:48La decisión la tendrá que tomar él.
00:23:50Si se entera de que te ha ayudado, no vale.
00:23:55¿Que se están divorciando?
00:23:58¿Qué?
00:24:00No vale.
00:24:02Ve con cuidado. Seguro que trama algo.
00:24:04Pobre.
00:24:04El caso de Rogers está perdido, pero servirá para bregaros.
00:24:07La negra, por favor.
00:24:08Sería vuestro primer caso importante.
00:24:10¿Qué decís?
00:24:23¿El?
00:24:24¿Qué haces aquí?
00:24:26Nada, quería ver a Magui antes de que se fue.
00:24:28¿Qué es eso?
00:24:29¿Qué?
00:24:29Es la letra de mi madre.
00:24:36Dejado encima de la mesa, se habrá caído.
00:24:42Debe ser importante, Nick.
00:24:43No sabía que existían las rosas azules.
00:24:56Mientras no caiga confeti del cielo.
00:24:58Hay sorpresa, pero no es eso.
00:25:00No.
00:25:00No.
00:25:01Pero no iba a dejar que tu carta de amor desapareciera.
00:25:06Bueno, eso y que el rotulador...
00:25:08No lo sé.
00:25:08No he hecho nada nuevo, no.
00:25:10Te llevo grabado de mi piel desde muchos años.
00:25:12Sofía y yo.
00:25:24Todo el mundo cree que el caso está perdido.
00:25:28Lo he estado pensando y hay verdades demasiado complicadas.
00:25:40Saber lo que debes hacer.
00:25:41¿Sabes?
00:25:48Tengo una sensación muy extraña.
00:25:51¿Por qué no quiero saber nada?
00:26:00Y esto de romper nuestras nudos.
00:26:06Supongo que es lo mejor.
00:26:07No, deberías recordar estas cosas, ¿eh?
00:26:09En vez de la chica para todos.
00:26:22Will siempre dice que un leister solo necesita...
00:26:24...puesta a tolerar.
00:26:24No sabes lo difícil que es intentar gestionar emociones
00:26:26cuando tienes que esconderlas ante los demás.
00:26:28No meterme en tu relación con Nicolás.
00:26:29¡Y una mierda!
00:26:30Le mandasteis a San Francisco una...
00:26:32...va a pasar unos días en casa, ¿no?
00:26:33Hasta le habéis enviado a Londres con Sofía.
00:26:35Que, por cierto, muy...
00:26:36Mi vida, mamá.
00:26:36Tienes que dejar que cometa mis propios errores.
00:26:38Perfecto.
00:26:39Pero si lo haces, olvídate de esta una.
00:26:40¿Qué por ti?
00:26:42No lo sé.
00:26:44Estaba desangrándote.
00:26:45Veía aquella fuerza en tus ojos.
00:26:46Esas ganas de vivir me decían que tú ibas a conseguirlo mal.
00:26:48¿Me lo puedes explicar?
00:26:49¿Tú me puedes explicar dónde estabas?
00:26:56Por eso nunca he querido hacerte daño.
00:27:00Sin condiciones.
00:27:06Por los sitios públicos.
00:27:13Al final te acabas viendo menos.
00:27:14Me encanta que me cuentes con...
00:27:16Y no te envías que esconder.
00:27:18Abuelo, quería hablarte de...
00:27:20Ya me ocupé de que no te volviera a molestar.
00:27:23Olvídate de la oración.
00:27:25Tendrás que lidiar con todos los marrones.
00:27:27Pero hasta entonces ya estuvo internada dos años.
00:27:31Estaba mal antes de conocer...
00:27:32Ya he cenado.
00:27:49Perfecto, pues te lo dejo en un táper.
00:27:50Vale.
00:27:52Te que Nic la tiene bien atada.
00:27:54¿Verdad, chiquitín?
00:27:56Enterarte cinco metros bajo tierra.
00:27:57Somos nosotras las que deberíamos enterrarle cinco metros bajo tierra a él.
00:28:09Oye, ¿es verdad que le has propuesto que se vaya a vivir con...
00:28:12Controlador.
00:28:12Solo te digo que tenerte de novio sería lo último en mi lista.
00:28:17Eres un estúpido.
00:28:19Perdóname.
00:28:21Con locura.
00:28:22Te digo que cuando tienes una relación que tantas personas están dispuestas a destrozar...
00:28:28La sentencia.
00:28:48Venga, va.
00:28:49¿No?
00:28:52No.
00:28:52Es menor.
00:28:53Sí.
00:28:55Oye.
00:28:55Besito más.
00:28:56Ene aguanta más que tú.
00:28:59¿Sabes llegar con lo que lleva encima, María?
00:29:01Bueno, ya se encontrará.
00:29:03Ay, Dios.
00:29:08¿Seguimos otro día?
00:29:09Claro.
00:29:10Vale.
00:29:12Sí.
00:29:13Sí, sí, Briar y tú sois una pareja muy graciosa.
00:29:15Vale.
00:29:19Vale.
00:29:25Michael, encantada.
00:29:30¿Qué ha sido ese momento?
00:29:32Es el orientador de la facultad y me está ayudando a buscar un trabajo de práctica.
00:29:36Hasta que te quedaréis en el apartamento hasta que yo volviera.
00:29:37Discutí con mi madre y no me sentía cómoda ahí.
00:29:39Decimos con mi padre, ¿vale?
00:29:40Sí, pero de negocios.
00:29:41A la que presionan todo el rato para que no estemos juntos es a mí.
00:29:44Sof, se va a reír.
00:29:46Se va a reír mucho, Jum.
00:29:48Mira, Nick, lo he estado pensando y...
00:29:52El momento de antes ahora se convirtió en un tiempo.
00:29:55Nos estamos mintiendo.
00:29:59Has bebido.
00:30:00Nick, lo digo en serio.
00:30:02Esto no funciona.
00:30:05No, Andrés.
00:30:07No era...
00:30:08Un ultimátum.
00:30:09¿Decides presentarte?
00:30:13Hablamos ahí.
00:30:14Hablamos ahí.
00:30:16Otras siete vueltas al almohadro.
00:30:20No sé, tú y yo no he dormido nada.
00:30:24Tú vienes y mira que juraba que me levanto y solo pienso en irte a buscar.
00:30:32Vigas fuera en otra ciudad que yo voy a estar con simple.
00:30:36Y ahora que a mi lado, coincidándolo aquí, creo que estaré bien.
00:30:43No sé, dándolo a fin, pues puede ser que no te vuel...
00:30:48¿Qué pasa?
00:30:57¿Nunca me habías visto en traje de trabajo?
00:30:59¿O qué?
00:30:59Es que, pero...
00:31:00¿Qué pasa?
00:31:01¿Problemas de ricos?
00:31:02Oye, estoy aquí, ¿vale?
00:31:03¿Gracias?
00:31:04¿Testarme las llamadas?
00:31:05No estoy pasando una buena racha con Noah.
00:31:07Y no quiero mover.
00:31:08¿Qué cojones te pasa?
00:31:09¿Qué es italiano?
00:31:09¿Qué coño te pasa, tío?
00:31:10¿Qué me pasa?
00:31:11Que el taller se va a pique.
00:31:12Tío, cuando yo estaba en México sin un puto duro, tú me ayudaste.
00:31:15¿Por qué no me...?
00:31:16¿Y eso es lo que yo voy a hacer?
00:31:20Tígame.
00:31:21Eh, eh.
00:31:22Dale, pero será la última, te lo juro.
00:31:26Te lo juro.
00:31:28Bueno, mientras Noah y Yena se preparan, se tonen, se maquillan, nosotros...
00:31:32Nosotros.
00:31:35Yo y mi mejor amigo.
00:31:36Ni de coña.
00:31:37Además, no tengo coche.
00:31:38Pídese el opresado a Miquel.
00:31:39Paso.
00:31:40El mismo día.
00:31:42Desde que secuestró a Noah...
00:31:47¿Qué cuidas con esto, por favor?
00:31:50Venga, pasos.
00:31:50Eh, señora, señora, eso no va por ti, ¿de acuerdo?
00:31:56Eh, ¿me lo ha prestado Nick?
00:31:59Al sí la hace.
00:32:00Tú también.
00:32:01Eh, nosotros nos adelantamos porque tenemos que pasar.
00:32:14Salió mala jugada.
00:32:15¿Con qué traco?
00:32:17Y a ti se te dan genial los negocios.
00:32:19¿Dónde está...?
00:32:20No aportará que corras con tu antiguo coche, ¿verdad?
00:32:22Disfrútalo.
00:32:23¿No?
00:32:24En cuanto estemos todos, marcamos las reglas.
00:32:26Estamos todos.
00:32:26Así que cuanto antes se acabe, esto mejor.
00:32:33Mira, Les.
00:32:34Ahí está el capullo número uno y el capullo número...
00:32:36Ya sabéis cómo funciona.
00:32:37Hola, tíos.
00:32:38El ganador se lleva 15.000 euros a volver al punto de salida.
00:32:41Es muy peligroso.
00:32:42¿Te encanta el peligro, no, Nick?
00:32:44Solos.
00:32:45Y solo hay pasta si acabáis la carrera.
00:32:46¿Ok?
00:32:47Suerte.
00:32:51A mi culo desnudo sobre ese capó.
00:32:54¿Crees que no me voy a dar cuenta o qué?
00:32:55¿Sabes cuánto...?
00:32:56Si alguien va a ganar la carrera, vamos a ser nosotras.
00:33:01Déjalo por ahí.
00:33:01Bien, están a punto de salir.
00:33:14Bien, están a punto de salir.
00:33:31Mierda.
00:33:43¿Por vosotros?
00:33:45Por favor, no la jodáis.
00:33:46Tengo que conseguir que la John gane.
00:33:47Lo siento.
00:33:49Me han dicho que no sabéis diferenciar entre la Coca y la Coca.
00:33:52¡No!
00:33:57¡No!
00:34:01¡Mierda!
00:34:07¡Alguien no!
00:34:08¡15.000 más las apuestas, ¿no?
00:34:09¡Eso es lo que vale lo nuestro!
00:34:11¡Suto crión!
00:34:12¡Mierda!
00:34:15¡Acaso sería tu primer accidente, Nick!
00:34:20Ya.
00:34:27¡Mierda, calle!
00:34:31¡Mierda, calle!
00:34:39¡Mierda!
00:34:41¡Tira, tira, tira, tira, tira, tira, tira!
00:34:51¿Chir?
00:34:52Sí.
00:34:53Sí, sí.
00:34:54¿Chir?
00:34:55Sí.
00:34:59¡No!
00:35:00¿Por qué?
00:35:02Bueno, ¿podrías apartarte que necesito pasear?
00:35:04Dale, pongo el nitro.
00:35:12¡En la malilla, por favor!
00:35:15Nitro.
00:35:22¡Vamos!
00:35:23Capullo número uno.
00:35:30¿Sabes a lo que hemos venido, no?
00:35:31¡Manitas!
00:35:32¡Vamos!
00:35:54¡Vamos!
00:35:55¡Vamos!
00:35:58¡Vamos!
00:35:59There's a lot of people out there.
00:36:01Everyone out there!
00:36:03Everyone out there!
00:36:05Everyone out there!
00:36:07Everyone out there!
00:36:09Let's go!
00:36:11Oh!
00:36:27Yes, sir, David.
00:36:29How are you?
00:36:31Have you thought of me?
00:36:32What's the camera?
00:36:33There's a guy who sees you.
00:36:35Please.
00:36:37A smile!
00:36:39Let me in paz.
00:36:40Superioridad.
00:36:41It's been very strange in my career.
00:36:43I've won and I've seen you.
00:36:45You're able to separate my money from what I am.
00:36:48I don't feel anything.
00:37:04Yeah.
00:37:05Hello.
00:37:08Ni me acordaba de aquello.
00:37:11Enhorabuena.
00:37:12¿Dónde eres?
00:37:14Sí.
00:37:15Yo.
00:37:18¿Qué coño haces tú aquí?
00:37:20¿Por qué no lo hiciste?
00:37:21Solo salimos unos meses hace tres años.
00:37:23¿Lo tienes en...?
00:37:26Será un placer, señor Tavish.
00:37:28Sí.
00:37:33Me imaginaba que vendrías con Brian.
00:37:36A las doce no acaba el día.
00:37:39Ya.
00:37:42Tengo hasta las doce para decidirlo.
00:37:44Porque sois viejos amigos, ¿no?
00:37:46No, no, no.
00:37:47No, no, no.
00:37:48No, no.
00:37:49No, no, no.
00:37:50No.
00:37:52No.
00:37:55¿Puedes estar en la petrolera?
00:37:56No, dinero.
00:37:57Y bueno.
00:37:58Tendría que empezar desde abajo.
00:37:59¿No tengo que nadar entre billetes de 500?
00:38:01The $500,000.
00:38:04Welcome to this year.
00:38:07Who knows?
00:38:08The juror, the consultor, and the other.
00:38:10The rest is history.
00:38:12It's full of surprises.
00:38:15What?
00:38:21My favorite daughter.
00:38:27For the right, hombre.
00:38:31By the way.
00:38:33Call me.
00:38:35Oh, that's it.
00:38:36Call me.
00:38:37Call me.
00:38:38Call me.
00:38:39Call me.
00:38:40Call me.
00:38:41Call me.
00:38:42Call me.
00:38:43Call me.
00:38:44Call me.
00:38:45Call me.
00:38:46Call me.
00:38:47Call me.
00:38:48Call me.
00:38:50Call me.
00:38:51Call me.
00:38:52No voy a daros tiempo a que maniobréis y se lo ocultéis otra vez a Nick.
00:38:55¿Qué os sueñes?
00:38:57Pues hablemos aquí.
00:38:59Nick, debes...
00:39:00You know before.
00:39:04The abuel lo impeded.
00:39:05No le hagas caso.
00:39:06Basta ya.
00:39:08¿Qué es?
00:39:09Una prueba de paternidad.
00:39:16Sobre Maggie.
00:39:18¿Qué pasa con Maggie?
00:39:20Mi hija es una Leicester.
00:39:23Eso es mentira.
00:39:24El muy cerdo ha pedido una prueba de paternidad.
00:39:26Y no voy a dejar a mi hija desvalidada.
00:39:29Antes del divorcio.
00:39:31Me encantaron.
00:39:36¿Cómo?
00:39:37Te has colado en la mansión.
00:39:41¿Cómo has podido?
00:39:43Lo que decía, saber la verdad te ayudaría.
00:39:46¿Ayudarme a qué?
00:39:48Dejar asegurado el futuro de su hija.
00:39:53Has conseguido que toda nuestra vida salte por los aires.
00:39:56Nosotros no.
00:39:57Y todo esto ha sido culpa tuya.
00:40:00Yo solo quería que fuésemos valientes.
00:40:03Pero eso tampoco importa.
00:40:07Quiero más que me...
00:40:08Me has apuñalado por la espalda.
00:40:12Vic.
00:40:14Vic.
00:40:15Córdoba.
00:40:16¡Vamos!
00:40:18Encuentral.
00:40:19Contra.
00:40:23Ya he terminado.
00:40:24I don't know what you're talking about.
00:40:33Puede ser.
00:40:35Eres mi mierda.
00:40:37Sabía que te acabarías enterando.
00:40:45Es que eres tonto, tío.
00:40:47¿Por qué besaste a Sofía?
00:40:48No, Alar.
00:40:50Es hora de que madures.
00:40:51Tienes lecciones, ¿y tú?
00:40:53Preferí tragarme mi orgullo.
00:40:54Pues muy bien, que seáis felices y coméis.
00:40:56Bueno, han volado.
00:40:58Y demostraron ser mucho más.
00:41:01¿Cómo si...?
00:41:03Lo mismo es separarte de nada.
00:41:09No gastes todas tus lagrías más, cariño.
00:41:21Llegas tarde, Romeo.
00:41:25¿Qué le has dicho?
00:41:26¿Qué le voy a decir?
00:41:27Llegaste ahí, tirada.
00:41:29Con más de 20 fracturas.
00:41:30Y encima, estando como estaba.
00:41:31No te hagas del tanto.
00:41:34¡No ha puesto el hospital!
00:41:36No tiene ningún sentido lo que estás diciendo, Brian.
00:41:39A ti.
00:41:40No a mí.
00:41:42Ahora debe estar de camino al apartamento.
00:41:46Para cortársela.
00:41:48No.
00:41:50No.
00:41:52No.
00:41:53No.
00:41:54No.
00:41:56No.
00:41:57No.
00:42:14No.
00:42:15Oh
00:42:23Toma no podía dormir
00:42:36Dios estás helado
00:42:45No, gracias
00:43:01Eso todavía está
00:43:15¿Qué hemos hecho, Will?
00:43:45Lo sabes, ¿verdad?
00:44:15Oh
00:44:17I don't belong in your
00:44:20Cariño, cuánto tiempo
00:44:24Yo, por las noches te sueño
00:44:28No olvidar ni de mi mente
00:44:30Sacar todo mi muerte
00:44:32En esta fría ciudad
00:44:34Todo mi cuerpo me sale
00:44:36Tanto un beso en el olor
00:44:39Me volveré loca si no te vuelvo a ver
00:44:44¿Cóctel no será afrodisíaco, no?
00:44:50Cuando subas a la habitación, compro
00:44:52Sí, está haciendo unas prácticas en el bufete de San Francisco
00:44:54Y mira que le digo a su padre
00:44:55Bueno, chao
00:44:56Chao
00:44:57Disfrutad
00:44:58Este cóctel de tu madre es un asco
00:44:59Ya
00:45:00Que mañana tengo que ayudar a Morty y a Petra a limpiar todo
00:45:06Y por Dios, deja
00:45:08Qué tisuto
00:45:08No sé si
00:45:12Que
00:45:14Dentro de
00:45:16Crema, ¿eh?
00:45:17Él se lo buscó
00:45:18Menudo año de mierda, ¿eh?
00:45:24Apenas he visto a Nick en todos estos meses, joder
00:45:26Ya no sé ni por qué me tomo eso
00:45:28No, eso es exprimir el tiempo
00:45:30Ah, pues los primazos a la última
00:45:32Cuando por fin puedes hacer lo que quieres
00:45:34Pero sigues haciendo lo que quieren los demás
00:45:36Sabía que vendrías
00:45:43Cuánto he echado de menos tocarte
00:45:54¿Sabes las astuchas?
00:45:59Es que he preparado
00:46:00No se podía mejorar
00:46:13Lo he ensayado muchas veces
00:46:16Estos 18 van a ser muy felices, pecas
00:46:18Toma
00:46:19Nick, es precioso
00:46:22Te acabo de entregar mi corazón, pecas
00:46:31Quiero saber cómo fue
00:46:35A veces no lo sé
00:46:37Quiero salirme de aquí
00:46:44Y hasta quiero comprender
00:46:46Cómo eres sin dejar
00:46:48Cómo la vida te puede sonar
00:46:52Todos los demás piensan en ti
00:46:55Quiero bailando así
00:46:57Y si tienes que llorar
00:47:00Quiero ver cómo te bailas
00:47:03Escaparnos muy lejos
00:47:07Sin decirte que me queda la vida real
00:47:11Dentro de todo
00:47:12Saber todo lo que ves
00:47:15Venga chicas
00:47:21A quitarnos los uniformes
00:47:22Solo
00:47:28Nosotros quemábamos los libros
00:47:31Parece que no, pero cinco años se notan
00:47:33¿Tú crees?
00:47:36No importaba
00:47:36Pero que estuviera lindo por fuera
00:47:37Para grabar un unboxing
00:47:38Ellas están viviendo su unboxing vital
00:47:42Mientras nosotros solo somos el papel de regalos
00:47:44Ellas solo pensarán en divertirse
00:47:45Nosotros somos los número uno en eso de divertir
00:47:48A la distancia, tío
00:47:49No vas a quedar aquí
00:47:50Mientras tú te vas a hacer tus prácticas
00:47:51Al otro lado
00:47:52Llena a Travis
00:48:01¿De la aseguradora?
00:48:06Nada
00:48:06Imposible
00:48:08Luca
00:48:08¿No hubo algo para esto?
00:48:09Sí
00:48:10¿Y se te ocurra decir eso, cabrón?
00:48:11Todos preguntan
00:48:12Lo intento, pero
00:48:13No creo que el taller
00:48:16No queda ni para un mes
00:48:17Han vuelto a subir el alquiler
00:48:19Si dejamos de enviarle dinero
00:48:21Mamá se va a preocupar
00:48:23Ayer
00:48:24¿Me oyes?
00:48:26Eso nunca
00:48:27¿Has vuelto a locos?
00:48:33Niñas mimadas histéricas
00:48:35Vaya
00:48:35Sí
00:48:36No, no, no, no
00:48:40No, no, no
00:48:41Debería
00:48:42No
00:48:42Tía, llantas de aleación
00:48:44Una cosa que llevo el tiempo pensando
00:48:54Estoy de cruzar el pasillo de puntillas
00:48:57De hacerlo en el jardín
00:48:59Y para colmo tu madre
00:49:00¿Quién se lo ha pedido?
00:49:01Que me lo ha dicho Morty
00:49:01Bueno
00:49:02Quiero enseñarte algo
00:49:09Es una pasada
00:49:12El alquiler debe de costar una barbaridad
00:49:15¿No?
00:49:16¿Ese coche?
00:49:17Ah
00:49:17Ya
00:49:19No pienso volver a San Francisco
00:49:23Además, mira qué luz
00:49:26Además, está cerca la universidad
00:49:30No, está un poco vacío
00:49:31Solo hay una cama
00:49:32Bueno
00:49:34No necesitamos más
00:49:36Solo besarnos
00:49:37Más
00:49:44En nuestro piso perfecto
00:49:46Bueno
00:49:47Podemos ir
00:49:48De ahí como no se va a enterar
00:49:49Si no cojo el piso del campus
00:49:51¿Dónde le digo que vivo?
00:49:54¿No te referías a eso?
00:49:56¿En qué estaba pensando?
00:49:57No sé qué se me estaba pasando por la cabeza
00:49:58Por favor, no me mires
00:49:59A volar y quise tenerla más cerca
00:50:05Pero vivir, vivir
00:50:07No sé si estoy...
00:50:08Yo te digo
00:50:09Mírame, príncipe azul
00:50:11Con ella es lo que más quiero del mundo
00:50:13Pero es que si lo pienso dos veces
00:50:14Me entra un agobio que te cagas
00:50:15¿Quieres patos, los complementos?
00:50:19¿Tres mil euros?
00:50:20¿Y en dos veces?
00:50:22¿Por dejarme plantado?
00:50:24¿Quién?
00:50:24Hombre
00:50:25Parecido
00:50:26Es que yo no puedo ofrecerle un futuro
00:50:28Mira, ahora mismo no es que pato mierda, ¿vale?
00:50:30Y yo por las tuyas
00:50:31Como si le restregas el dinero por la cara o algo
00:50:34Bueno, igual en vez de llevar
00:50:36Tía, te has crecido con Nick
00:50:37Es como su hermana
00:50:39Pero yo le vi el miedo en sus ojos
00:50:41Todo es por el rollo ese
00:50:44Pero siempre le costará entregarse
00:50:46Por miedo a que la abandona
00:50:47El tigre, el tigre, el tigre
00:50:49El tigre, el tigre
00:50:51El padre
00:50:51Bueno, parece que Jen ahora es B
00:50:54No había conseguido recordar nunca los ingredientes
00:50:58Pero lo he olvidado
00:51:00Mira, y tenéis un estudio para cada una
00:51:07Es que con lo que cuesta puedo alquilarme cuatro para mi sola, mamá
00:51:10Pues sí
00:51:12¿Qué te parece?
00:51:16Terminar
00:51:16Ni yo
00:51:18¿De qué colega?
00:51:20¿Os conocéis?
00:51:22Eh, creo que no
00:51:24Fueron dos
00:51:24Sí, dos
00:51:26Me encanta
00:51:29Briar
00:51:34Me llamo Briar
00:51:35¿Querías verme?
00:51:39Pasa, por favor
00:51:40Junior recién llegada de Harvard
00:51:41Zavala
00:51:42Zavala
00:51:42Eres hija de n...
00:51:44Vení y yo te invitaron en cumpleaños
00:51:46Creo, no sé si te acuerdas de ella
00:51:48Sí, una ortodoncia de las antiguas, ¿no?
00:51:50Sí
00:51:50No tengo hermanas
00:51:51Ten cuidado con ella
00:51:53Va a ser una gran abogada
00:51:55Me llamo Sofía
00:51:57No Sof
00:51:58Se...
00:52:00Creída
00:52:03Sí, algo he oído
00:52:14Oye
00:52:17Yo sé que este año ha sido un...
00:52:20Noa, en dos semanas te vas a la universidad
00:52:22Creo que ha llegado el momento de que tú y yo hablemos
00:52:24O sea, no te imaginas los comentarios que tengo que aguantar por haberme casado con Will
00:52:26Que sí, mamá
00:52:27Se piensan que es mal que Will ha conseguido pararlo
00:52:29¿Tú te imaginas los titulares?
00:52:31Primero la madre y ahora la hija
00:52:32Te daré más cuidado
00:52:34Pero ya soy mayor de edad
00:52:35¿Vale, mamá?
00:52:36Como papá
00:52:36Ya, ya lo sé
00:52:38Pero creo que...
00:52:40Porque sé que me quiere
00:52:42Ah
00:52:42¿Sí?
00:52:46Pues no bajo mi techo
00:52:47Hola
00:52:55Ya está
00:52:56Es que no quiero que des ningún paso atrás por mí
00:52:58No, para nada
00:52:59Lo único es...
00:53:01Y guapa
00:53:01Que va
00:53:02Que va
00:53:02Se extravegué la pestana
00:53:04Luego estoy ocupado
00:53:06Tengo que...
00:53:08Te dejo en llamada
00:53:09Mi hermana
00:53:13Te quiero
00:53:16Somos una familia muy unida
00:53:31Vamos, todos fuera
00:53:32Se acabó la fiesta
00:53:33Largo
00:53:34Venga
00:53:34Todos fuera
00:53:35Es que no tenía tu contacto
00:53:37Para pedirte permiso
00:53:38No pasa nada
00:53:39De verdad que lo siento
00:53:39Lo limpio todo
00:53:41No, es que se han precipitado un poco las cosas
00:53:47Toma, tequila
00:53:49Es que no puedo ver a la zona
00:53:52Te vas con un capullo que te hace cometer locuras
00:53:59Perdón
00:54:01Perdón
00:54:02Muchas gracias
00:54:06¿Estás bien, Michael?
00:54:10No, encantada
00:54:11Y es muy buena
00:54:12Chao
00:54:14Chao
00:54:15¿Café?
00:54:18Chin, chin
00:54:18Esta señora
00:54:20Hoy ha preguntado por mí
00:54:22No se te ocurra pasarle
00:54:24Me lo he pensado mejor
00:54:25Ya ayudo en el caso Ortega
00:54:27Bueno, es un hacía dura de roer
00:54:34Sí, de verdad
00:54:35Le huelen los pies
00:54:36Se ve que hay química entre ellos
00:54:38Has tenido muy buena
00:54:40Corre, corre
00:54:52Pasa, pasa, pasa
00:54:53Increíble, increíble
00:54:54Y ahora
00:54:54Preparadas
00:54:56¡Casquillas!
00:55:01¡Casquillas!
00:55:06Adiós, mi amor
00:55:07Necesito hablar contigo
00:55:13¿Cómo te atreves a utilizar a Magui para acercarte a mí?
00:55:16Esos son 60 segundos más de lo que tú me has dedicado nunca
00:55:19Hacía años que no la veía
00:55:26A lo mejor hay algo que no sabemos
00:55:29Mi amor
00:55:32¿Qué te refiero?
00:55:56¿Qué está pasando aquí?
00:56:11No era yo la que tenía que dar
00:56:12Que todavía tengo que aprobar el teórico
00:56:14No sabía ni que el punto G del hombre se llamaba pu...
00:56:16Sabes que no me gustan los chupetones
00:56:17¿Te he hecho un chupetón?
00:56:19¿Dónde?
00:56:20Esther, por ahí no pasó, ¿eh?
00:56:21¿No crees que estás exagerando un poquitito?
00:56:24Vas a flipar
00:56:25No, ¿eh?
00:56:25No, no, no, no, no, no
00:56:28Y este va a ir con perdón
00:56:35Y este va a ir con perdón
00:56:48Sí, tienes que venir a ver esto
00:56:57Aquí no huele a perfume de caniche
00:56:59Huele más bien a...
00:57:00Estos estudiantes no tienen ni un misero sándwich en la nevera
00:57:02Nick
00:57:12Sí, tú mañana tienes tu primer día de uni
00:57:17Tienes que dormir
00:57:18Eh, bueno
00:57:19Eh, eh
00:57:22¿Te acuerdas de Brajar?
00:57:30Brajar, sí, claro
00:57:31Pobreta
00:57:32Que ya lo sé, llena
00:57:33Pero que no voy a contestar a mi madre, ¿vale?
00:57:35Ya la llamaré
00:57:36Uy, tome
00:57:41Llevo llamándote más de una hora
00:57:43¿Dónde estás, hermano?
00:57:49Gracias por irte a casa
00:57:50Me he cortado abriendo el paquete de mierda este
00:57:54¿Qué es esto?
00:57:55Que era cualquier otra cosa
00:57:57Yo qué sé, un paquete de móviles
00:57:59Nadie se va a dar cuenta
00:58:01¿Por qué coño no me la pedí?
00:58:05Porque no quiero tu limosna, ya te lo dije
00:58:06Ahora tuvieron que entregar ahí y entregarlo
00:58:10Nos vemos a...
00:58:20I don't know.
00:58:39Hello, we are.
00:58:40I invite you to give a cup.
00:58:44What do you want?
00:58:46I'll go to the bathroom, you can see.
00:58:50Hello, brother.
00:58:52Any family more?
00:58:54I don't know what he said to you.
00:58:58Ronnie.
00:59:02What a casualty.
00:59:04When he tells Ronnie, he'll enjoy it.
00:59:06Yes, I'm too.
00:59:08He reduced the charges.
00:59:12In fact.
00:59:14If not, the juicio is going to be done before...
00:59:16Let's go.
00:59:20You said he can't be able to buy it.
00:59:22He gave it to me.
00:59:24Faltan 100 gramos.
00:59:26No asco.
00:59:28Depende del precio.
00:59:30100 gramos.
00:59:32Espera, ¿qué pasa? ¿Que no me van a pagar nada?
00:59:34Que yo no me voy de aquí sin mi dinero.
00:59:36Vamos a sacar 3.000 del cajero.
00:59:38No quiero tu dinero. Pero yo sí.
00:59:40Eres tú.
00:59:44Tira.
00:59:50Jaa.
00:59:52Ehm...
00:59:54No me voy a llevar pepino.
00:59:56Lo quiere con pepino.
00:59:58I don't know.
01:00:28I don't talk to you, they don't want to kill us.
01:00:38Let us know.
01:00:39Yes, yes.
01:00:40I don't know my father of this, please.
01:00:42Do you have one?
01:00:45Do you want to?
01:00:46Yes.
01:00:47Yes.
01:00:49Juan Luis and Paula.
01:00:51You.
01:00:52I told you that it was a thing of luck.
01:00:53That's how you get money for your career.
01:00:55I'm crazy.
01:00:57I lost the first day.
01:00:59What's the most surprising thing?
01:01:02I'm not going to get away from you.
01:01:04I'm not going to get away from you so easily.
01:01:07It's the most beautiful thing I've ever seen.
01:01:13What do you have to do here?
01:01:19Yes.
01:01:20N de Nua, N de Nick.
01:01:22Kikursi.
01:01:23Brian.
01:01:24¿Y la Brian esta?
01:01:25Nada.
01:01:28Es solo que me da un poco de mal rollo.
01:01:30Ya.
01:01:31Yeah.
01:01:32We don't know anything about her.
01:01:33Why did he tell you something?
01:01:35He told me that you...
01:01:36When I lived in Mexico.
01:01:37Well, I took him.
01:01:42Now that you say it's...
01:01:44What I know is that he disappeared.
01:01:47Like if he was trapped.
01:01:50Really, what happened to enter?
01:01:51That's not it.
01:01:52It's not for both of us.
01:01:53What happened to me, really?
01:01:54Jake, you're becoming a bad guy.
01:01:56How long have you been talking to a woman?
01:01:59No, no, no.
01:02:00No.
01:02:01You want to know what I learned there?
01:02:04Well, yes, you're done.
01:02:07Ensign me a bad guy.
01:02:28Well, no paraíse, eh.
01:02:30Me he comprado esta blusa y quería cortar la etiqueta.
01:02:33Oye, lo que tenía en la muñeca era...
01:02:37Cuidado.
01:02:38Joder, de verdad.
01:02:39Es que ya...
01:02:40Oye, quedarlas hasta...
01:02:41En fin.
01:02:43Los días que sean.
01:02:44Menos mal que no te importa.
01:02:47Mira, Nick.
01:02:48¿Vale?
01:02:49Eres la leche, Pecas.
01:02:50Me cae bien.
01:02:51¿Y ya sabes qué especialidad vas a coger?
01:03:04Pero apuesta que a ti te hace un hueco.
01:03:06Hola.
01:03:07Hola.
01:03:08Os puedo ayudar.
01:03:09No ama ha dejado su ropa.
01:03:10¿Qué haces aquí?
01:03:11Pero debajo de las bragas no llevo nada.
01:03:12Es que me hacía ilusión de ser...
01:03:13Si no, perdóname por...
01:03:14Perdóname.
01:03:15No ama ha dejado su ropa.
01:03:17¿Qué haces aquí?
01:03:18Pero debajo de las bragas no llevo nada.
01:03:21Es que me hacía ilusión de ser...
01:03:23Si no, perdóname por...
01:03:26Perdóname.
01:03:27Lo sé.
01:03:28¿Por qué?
01:03:29Por fa.
01:03:30Uh-huh.
01:03:31Nick.
01:03:36Que te trae una escena romántica.
01:03:41Unas ostras y un olivión.
01:03:44Hay una hermana que se parece muchísimo a ella.
01:03:46Hola, Noah.
01:03:47Eh...
01:03:48Anabel, has sido...
01:03:52El mundo es un pañuelo.
01:03:53Resulta que conozco a sus padres que además...
01:03:55¿Qué haces aquí?
01:03:56Háblalo con él, ¿vale?
01:03:59Lo he intentado.
01:04:00Como prueba de buena voluntad,
01:04:02dejaré que Maggie pase una semana entera con Nick.
01:04:04Ahora es una amenaza.
01:04:06Eres lista, Noah.
01:04:07Piénsalo.
01:04:08Es la que me importa.
01:04:09Porque los Leicester nunca mienten, ¿no?
01:04:11Por cierto,
01:04:12llámame cuando estés lista.
01:04:18Oye, Morty.
01:04:19Qué elegante para ser...
01:04:24No, aparte.
01:04:30Hola, Noah.
01:04:31Pasa, pasa.
01:04:32Mira.
01:04:33Compañera de despacho de Nick.
01:04:36Es que tú eres a la que le huelen los pies.
01:04:38Y el aliento.
01:04:39Por lo que veo...
01:04:41Lo siento.
01:04:42Ella fue la que nos sacó de aquel lío.
01:04:44Y entonces Nick eligió el caso de los Ortega por...
01:04:48No, Sofía, cuéntala del caso del piromano, por favor.
01:04:51Decidimos con...
01:04:52Que funcionaba, pues que fueran ellos que demostraran que no.
01:04:54Lo que en jerga legal se conoce como...
01:04:57Cambian los bornes a la batería.
01:05:00Estaba muy nervioso.
01:05:01Era nuestro primer caso.
01:05:02El día que estos dos trabajen juntos...
01:05:05Perdón.
01:05:06Bueno, tampoco vamos a meterles prisa, vamos a...
01:05:12Estoy en la universidad.
01:05:13¿Ah?
01:05:14Estoy en la universidad.
01:05:15¿Tú qué tal en la concejalía de la...?
01:05:18¿Te acuerdas de la residencia de la universidad?
01:05:20Yo es que estoy en un apartamento universitario.
01:05:22Pero Nick quiere que me vaya a vivir con...
01:05:28¿Puedes saber qué le pasa a tu hija?
01:05:31Hace un año de lo del secuestro.
01:05:32Año de la muerte de su padre.
01:05:33Vaya.
01:05:34Sí.
01:05:35Desde ese día no ha parado.
01:05:36Hola.
01:05:47Ha sido una estúpida.
01:05:48Tenías la cabeza en otro sitio.
01:05:51No, no es así.
01:05:52Es más que una trepa insoportable.
01:05:53Ya, ya he visto cómo trepaba hasta comerte la oreja.
01:05:56Confío en ti.
01:05:57No dudo que con 12 años fueras trabica y patizamba.
01:05:59Proteger.
01:06:00No.
01:06:01No, no, si da igual.
01:06:02Tienen razón.
01:06:03Tienes muy buena pareja.
01:06:06Así que si tienes algo que confesarme, este es tu momento.
01:06:13Es como si siempre necesitarías una excusa para poner distancia entre...
01:06:16Sabes que te quiero.
01:06:17Ya.
01:06:18Mi padre también me quiso una vez.
01:06:25Tú te lo hiciste por tu madre, ¿no?
01:06:27Cuando atas a alguien demasiado fuerte...
01:06:28¿Qué hacemos, Nick?
01:06:29Es la verdad.
01:06:30Aunque salgamos lastimados.
01:06:31Así que se acabó.
01:06:32Voy a ser...
01:06:33Eh...
01:06:34Tranquilo.
01:06:35Tranquilo.
01:06:36¿Qué te tienen cuidando el museo?
01:06:37¿Qué te tienen cuidando el museo?
01:06:38Igual es mejor que vaya...
01:06:39El museo de Nick.
01:06:40¿Qué?
01:06:41¿Qué?
01:06:42¿Qué?
01:06:43¿Qué?
01:06:44No conoces al abuelo Andrew y su legenda?
01:06:45Nunca iba a dejar que me lo llevara.
01:06:47Bien, aunque eso se es...
01:06:48¿Qué te 하는ía cuidando el museo?
01:06:49Te lo puedo.
01:06:50¿Qué te pasa?
01:06:51No, no, no.
01:06:52No.
01:06:53No, no.
01:06:54No, no.
01:06:55No.
01:06:56Ay, no.
01:06:57Ay, no.
01:06:58No, no.
01:06:59No, no.
01:07:00Sí.
01:07:01Te lo siento, no.
01:07:02No, no.
01:07:04No, no.
01:07:05No, no.
01:07:06Ay, no, no.
01:07:07No.
01:07:08No, no.
01:07:09¿Ahí?
01:07:10No, qué.
01:07:11No.
01:07:12No, tú.
01:07:13I would like to know that he would take me.
01:07:15Yes, it's unjust.
01:07:17Because before that, Will already had an adventure with your mother.
01:07:21Cepillito rosa, cepillito blanco.
01:07:51What have you found?
01:08:04...hasta dejarme la vida.
01:08:06Solo quiero que le hagas llegar esta casa.
01:08:08La decisión la tendrá que tomar él.
01:08:10Si se entera de que te ha ayudado, dale.
01:08:16Que se están divorciando.
01:08:18¿Qué?
01:08:20A ver...
01:08:22Ve con cuidado. Seguro que trama algo.
01:08:24Pobre.
01:08:25El caso Rogers está perdido, pero servirá para bregaros.
01:08:27La negra, por favor. Sería vuestro primer caso importante.
01:08:30¿Qué decís?
01:08:44¿Al? ¿Qué haces aquí?
01:08:46Eh, nada. Quería ver a Magui antes de que se fue.
01:08:48¿Qué es eso?
01:08:52Es la letra de mi madre.
01:08:56Dejado encima de la mesa, se habrá caído.
01:09:02Debe ser importante, Nick.
01:09:04No sabía que existían las rosas azules.
01:09:16Mientras no caiga confeti del cielo.
01:09:18Hay sorpresa, pero no es eso.
01:09:23No.
01:09:24Pero no iba a dejar que tu carta de amor desapareciera.
01:09:26Bueno, eso y que el rotulador...
01:09:28No lo sé.
01:09:29No he hecho nada nuevo, no.
01:09:30Te llevo grabado de mi piel desde muchos años.
01:09:32Sofía y yo.
01:09:46Todo el mundo cree que el caso está perdido.
01:09:48¿Tú crees?
01:09:53Lo he estado pensando y...
01:09:56Hay verdades demasiado complicadas.
01:10:00Sabes lo que debes hacer.
01:10:01¿Sabes?
01:10:08Tengo una sensación muy extraña.
01:10:15Ya.
01:10:19Porque no quiero saber nada.
01:10:20Y esto de romper nuestros nudos...
01:10:26Supongo que es lo mejor.
01:10:28Deberíais recordar estas cosas.
01:10:29Deberíais recordar estas cosas.
01:10:30Deberías recordar...
01:10:31No sé.
01:10:42Will siempre dice que un leister solo necesita...
01:10:43...puesta a tolerar.
01:10:44No sabes lo difícil que es intentar gestionar emociones
01:10:46cuando tienes que esconderlas ante los demás.
01:10:47No meterme en tu relación con Nicolás.
01:10:49¡Qué una mierda!
01:10:50Le mandasteis a San Francisco una...
01:10:52Va a pasar unos días en casa, ¿no?
01:10:53Hasta le habéis enviado a Londres con Sofía.
01:10:55Por cierto, muy buena.
01:10:56Mi vida, mamá.
01:10:57Tienes que dejar que cometa mis propios errores.
01:10:58Perfecto.
01:10:59Pero si lo haces, olvídate de esto.
01:11:00¿Qué por ti?
01:11:02No lo sé.
01:11:04Estaba desangrándote.
01:11:05Veía aquella fuerza en tus ojos.
01:11:06Esas ganas de vivir me decían que tú ibas a conseguirlo mal.
01:11:08¿Me lo puedes explicar?
01:11:09¿Tú me puedes explicar dónde estabas?
01:11:17Por eso nunca he querido hacerte daño.
01:11:20Sin condiciones.
01:11:26Por los sitios públicos, al final te acabas viendo menos.
01:11:35Me encanta que me cuentes con...
01:11:36Y no te olvides que esconder.
01:11:38Abuelo, quería hablarte de...
01:11:40Ya me ocupé de que no te volviera a molestar.
01:11:43Olvídate de ella.
01:11:44Tendrás que lidiar con todos los marrones.
01:11:47Pero hasta entonces ya estuvo internada dos años.
01:11:50Y estaba mala antes de que nos...
01:12:08Ya ha cenado.
01:12:09Perfecto. Pues te lo dejo en un tupper.
01:12:10Vale.
01:12:12De que Nick la tiene bien atada.
01:12:14¿Verdad, chiquitín?
01:12:16Enterarte cinco metros bajo tierra.
01:12:20Somos nosotras las que deberíamos enterrarle cinco metros bajo tierra a él.
01:12:29Oye, ¿es verdad que le has propuesto que se vaya a vivir con un controlador?
01:12:32Solo te digo que tenerte de novio sería lo último en mi lista.
01:12:35Eres un estúpido.
01:12:39Perdóname.
01:12:41Con locura.
01:12:43Te digo que cuando tienes una relación que tantas personas están dispuestas a destrozar...
01:12:47La sentencia.
01:12:48La sentencia.
01:13:09Venga, va.
01:13:12¿No?
01:13:13Es menor.
01:13:15Oye.
01:13:16Ves y...
01:13:17N aguanta más que tú.
01:13:18Chao.
01:13:19¿Sabes...?
01:13:20¿Sabes llegar con la que lleva encima?
01:13:21Bueno.
01:13:22Ya se encontrará.
01:13:23Ay, Dios.
01:13:28¿Seguimos otro día?
01:13:29Claro.
01:13:30Vale.
01:13:32Sí.
01:13:33Sí, sí.
01:13:34Briar y tú sois una pareja muy graciosa.
01:13:35Claro.
01:13:36Vale.
01:13:45Michael, encantado.
01:13:50¿Qué ha sido ese momento?
01:13:52Es el orientador de la facultad y me está ayudando a buscar un trabajo de prácticas.
01:13:55Te quedarías en el apartamento hasta que yo volviera.
01:13:57Discutí con mi madre y no me sentía cómoda ahí.
01:13:59Si no, mi padre, ¿vale?
01:14:00Sí, pero de negocios.
01:14:01A la que presionan todo el rato para que no estemos juntos es a mí.
01:14:05¿Se observaréis?
01:14:07Sí, os reís mucho.
01:14:08Mira, Nick.
01:14:09Lo he estado pensando y...
01:14:12Moral.
01:14:13El momento de antes ahora se convirtió en un tiempo.
01:14:15Nos estamos mintiendo.
01:14:19Has bebido.
01:14:21Nick, lo digo en serio.
01:14:22Esto no funciona.
01:14:23No, Andrés.
01:14:27Nora.
01:14:29Un ultimátum.
01:14:32Decides presentarte y hablamos ahí.
01:14:35Hablamos ahí.
01:14:37Otras siete vueltas a la almohada.
01:14:40No sé, tú y yo no he dormido nada.
01:14:44Tú vienes y mira qué jurada.
01:14:48Me levanto y solo pienso en irte a buscar.
01:14:52Migas fuera en otra ciudad.
01:14:54Que yo voy a estar con simple.
01:14:56Y ahora que a mi lado cocinándolo aquí.
01:15:00Creo que estaré bien.
01:15:03Me siento.
01:15:04Mándolo cindes.
01:15:05Puede ser que no te vuelvo.
01:15:08Tío.
01:15:09¿Qué pasa?
01:15:10¿Nunca me habías visto en traje de trabajo?
01:15:11¿O qué?
01:15:12Es que pero...
01:15:13Bien.
01:15:14¿Qué pasa?
01:15:15Problemas de ricos.
01:15:16Oye, estoy aquí, ¿vale?
01:15:17¿Para contestarme las llamadas?
01:15:18No estoy pasando una buena racha con Noah.
01:15:20Y no quiero mover.
01:15:21¿Qué cojones te pasas?
01:15:22¿Qué cojones te pasas?
01:15:23¿Qué coño te pasa?
01:15:24Que el taller se va a pique.
01:15:25Tío, cuando yo estaba en México sin un puto duro, tú me ayudaste.
01:15:28¿Qué cojones te pasas?
01:15:29¿Qué cojones te pasas?
01:15:30¿Qué coño te pasas, tío?
01:15:31¿Qué te pasa?
01:15:32Que el taller se va a pique.
01:15:33Tío, cuando yo estaba en México sin un puto duro, tú me ayudaste.
01:15:37¿Y eso es lo que yo voy a hacer?
01:15:44Dale, pero será la última, te lo juro.
01:15:46Te lo juro.
01:15:48Bueno, mientras Noah y Yena se preparan, se tunean, se maquillan, nosotros...
01:15:52Nosotros.
01:15:55Yo y mi mejor amigo.
01:15:56Ni de coña.
01:15:57Además, no tengo coche.
01:15:58Pídese lo prestado a Miquel.
01:15:59Paso.
01:16:00El mismo día.
01:16:02Desde que secuestró a Noah...
01:16:08¿Me ayudas con esto, por favor?
01:16:10Venga, paso.
01:16:11Señora, eso no va por ti, ¿de acuerdo?
01:16:17Eh, ¿me lo ha prestado Nick?
01:16:19Al si la acepto también.
01:16:21Eh, nosotros nos adelantamos porque tenemos que pasar.
01:16:27Yo el del macer, yo el del macer gratis.
01:16:29Y tu chica me lo baila gratis.
01:16:31Le cuesta todo a mi...
01:16:34Salió mala jugada.
01:16:35¿Con qué traco?
01:16:36Eh.
01:16:37Y a ti se te dan genial los negocios.
01:16:39¿Dónde está...?
01:16:40No importa nada que corras con tu antiguo coche, ¿verdad?
01:16:42Disfrútalo.
01:16:43¿No?
01:16:44En cuanto estemos todos, marcamos las reglas.
01:16:46Estamos todos.
01:16:47Así que cuanto antes se acabe, esto mejor.
01:16:53Mírales.
01:16:54Ahí está el capullo número uno y el capullo número...
01:16:56Ya sabéis cómo funciona.
01:16:57Hola, tíos.
01:16:58El ganador se lleva 15.000 euros a volver al punto de salida.
01:17:01Es muy peligroso.
01:17:02¿Te encanta el pelégrano, Nick?
01:17:04Solos.
01:17:05Y solo hay pasta si acabáis la carrera, ¿ok?
01:17:07Suerte.
01:17:12Mi culo desnudo sobre ese capó.
01:17:14¿Creías que no me voy a dar cuenta o qué?
01:17:16Si alguien va a ganar la carrera, vamos a ser nosotras.
01:17:19Dejalo por ahí.
01:17:33Bien.
01:17:34Están a punto de salir.
01:17:49Mierda.
01:18:04Por vosotros.
01:18:05Por favor, no la jodáis.
01:18:06Tengo que conseguir que la John gane.
01:18:07Lo siento.
01:18:10Me han dicho que no sabéis diferenciar entre la Coca y la Coca.
01:18:19Mierda.
01:18:20Alguien ha dado...
01:18:2115.000 más las apuestas, ¿no?
01:18:22Eso es lo que vale lo nuestro.
01:18:23Puto crión.
01:18:24Mierda.
01:18:25Mierda.
01:18:26Mierda.
01:18:27Alguien ha dado...
01:18:2815.000 más las apuestas, ¿no?
01:18:29Eso es lo que vale lo nuestro.
01:18:30Puto crión.
01:18:31Mierda.
01:18:32Mierda.
01:18:33Mierda.
01:18:34Mierda.
01:18:35Mierda.
01:18:367.
01:18:37¿Acaso sería tu primer accidente, Nick?
01:18:40Ya.
01:18:41El siguiente calle.
01:18:47Llegar de este maladie.
01:18:48El siguiente calle.
01:18:50¡Tía!
01:18:56¡Gracias!
01:19:01¡Tira-tira-tira-tira-tira-tira!
01:19:03¡Ah—!
01:19:05I
01:19:21Why
01:19:35Mitro
01:19:42Vamos
01:19:48Capullo numero uno
01:19:50Sabes a lo que hemos venido, no?
01:19:52Humanitas
01:19:54Justi
01:19:56B-
01:20:02Enfions
01:20:04and
01:20:10A-
01:20:12Super
01:20:14Super
01:20:17Super
01:20:19Super
01:20:21Super
01:20:22Super
01:20:23Super
01:20:24You have to leave it before the rest of the police arrive.
01:20:26Everyone out, out, out, out!
01:20:28Who is he going for?
01:20:29Let's go!
01:20:30Get up!
01:20:49Mr. Tavish.
01:20:50How are you, Lion?
01:20:51Have you thought of my office?
01:20:52I don't want to smile for the cameras.
01:20:54There will be a guy who can see you.
01:20:56Please.
01:20:57One smile.
01:20:59Let me pass.
01:21:00It's been something very strange in my career.
01:21:03I've won.
01:21:05You're able to separate my money from what I am.
01:21:07I don't feel anything.
01:21:22I don't know.
01:21:23I don't know.
01:21:24Yeah.
01:21:25Thanks.
01:21:28Hola.
01:21:29Ni me acordaba de aquello.
01:21:32Inhorabuena, Londres.
01:21:35Sí.
01:21:36Yo.
01:21:37I don't know.
01:21:38¿Qué coño haces tú aquí?
01:21:40¿Por qué no lo hiciste?
01:21:41Solo salimos unos meses.
01:21:42Hace tres años.
01:21:43¿Lo tienes en...?
01:21:46Será un placer, señor Tavish.
01:21:47No me imaginaba que vendrías con Brian.
01:21:55Tal.
01:21:57Hasta las doce no acaba el día.
01:21:59Ya.
01:22:02Tengo hasta las doce para decidirlo.
01:22:05Porque sois viejos amigos, ¿no?
01:22:06Puesto en la petrolera.
01:22:07No hay dinero.
01:22:08Y, bueno, tendría que empezar desde abajo.
01:22:09¿Ya tengo que nadar entre billetes de 500?
01:22:12¡Bienvenidos a la gana de este año!
01:22:14¿Quién no olvida?
01:22:15La sofradora, la consultora y pide.
01:22:17El resto es histórico.
01:22:19¡Luch va a estar repleta de sorpresas!
01:22:22¡Bienvenidos a la gana de este año!
01:22:24¡Bienvenidos a la gana de este año!
01:22:27¿Quién no olvida?
01:22:28La sofradora, la consultora y pide.
01:22:30El resto es histórico.
01:22:31¡Luch va a estar repleta de sorpresas!
01:22:36¿Aquí?
01:22:41Ah, mi nieta favorita.
01:22:47Por la derecha, hombre.
01:22:48Llama a seguridad.
01:23:05Nick, calma, calma.
01:23:10Calma.
01:23:11No voy a daros tiempo a que maniobréis y se lo ocultéis otra vez a Nick.
01:23:16Lo sueñes.
01:23:17Pues hablemos aquí.
01:23:19Nick, debes...
01:23:21Que os conocíais de antes.
01:23:24El abuelo lo impidió.
01:23:25¡No le hagas caso!
01:23:26¡Basta ya!
01:23:28¿Qué es?
01:23:29Una prueba de paternidad.
01:23:36Es sobre Maggie.
01:23:38¿Qué pasa con Maggie?
01:23:40Mi hija es una Leicester.
01:23:43Eso es mentira.
01:23:44El muy cerdo ha pedido una prueba de paternidad.
01:23:46Y no voy a dejar a mi hija desvalida.
01:23:49Antes del divorcio.
01:23:51Me encantaron.
01:23:52¡No!
01:23:56¿Cómo?
01:23:57Te has colado en la mansión.
01:24:01¿Cómo has podido?
01:24:03Lo que decía al saber la verdad te ayudaría.
01:24:06¿Ayudarme a qué?
01:24:08¿Dejar asegurado el futuro de su hija?
01:24:13Has conseguido que toda nuestra vida salte por los aires.
01:24:16Nosotros no.
01:24:17Y todo esto ha sido culpa tuya.
01:24:18Yo solo quería que fuésemos valientes.
01:24:24Les tampoco importa.
01:24:27Quiero más que me...
01:24:28Me has apuñalado por la espalda.
01:24:32Nick.
01:24:34Nick.
01:24:43Ya ha terminado.
01:24:48Es que anda.
01:24:53Puede ser.
01:24:55Pero es mi mierda.
01:24:57Sabía que te acabarías enterando.
01:25:06Es que eres tonto, tío. ¿Por qué besaste a Sofía?
01:25:07No a la...
01:25:09Es hora de que madures.
01:25:11No me deslecciones.
01:25:12¿Y tú?
01:25:13Preferí tragarme mi orgullo.
01:25:14Pues muy bien.
01:25:15Que seáis felices y coméis.
01:25:16Bueno.
01:25:17Han volado.
01:25:19Y demostraron ser mucho más.
01:25:21Como si...
01:25:24Lo mismo es separarte de nada.
01:25:29No gastes todas tus lagrimas, cariño.
01:25:31Llegas tarde, Romeo.
01:25:45¿Qué le has dicho?
01:25:46¿Qué le voy a decir?
01:25:48Llegaste ahí, tirada.
01:25:49Con más de 20 fracturas.
01:25:50Y encima, estando como estaba.
01:25:52Idea.
01:25:54No te hagas del tonto.
01:25:56Me ha puesto el hospital.
01:25:58No tiene ningún sentido lo que estás diciendo, Brian.
01:25:59No a ti.
01:26:01No a mí.
01:26:04Ahora debe estar de camino al apartamento.
01:26:07Para cortarse la...
01:26:29No.
01:26:32¡No!
01:26:34¡No!
01:26:44Toma.
01:26:45No podía dormir.
01:26:46Dios.
01:26:47¿Estás helada?
01:26:56Dios.
01:26:57¿Estás helada?
01:26:58No, gracias.
01:26:59Eso todavía está.
01:27:00No, gracias.
01:27:01Eso todavía está.
01:27:02No, gracias.
01:27:03Eso todavía está.
01:27:04No, gracias.
01:27:05Eso todavía está.
01:27:07No, gracias.
01:27:08Eso todavía está.
01:27:09No, gracias.
01:27:10Eso todavía está.
01:27:11No, gracias.
01:27:12No, gracias.
01:27:13No, gracias.
01:27:14Eso todavía está.
01:27:15No.
01:27:16No, gracias.
01:27:17Eso todavía está.
01:27:18No, gracias.
01:27:22Eso todavía está.
01:27:48¿Qué hemos hecho, Will?
01:28:04Lo sabes, ¿verdad?
01:28:08My red is blue.
01:28:11I don't be lost.
01:28:15I'm just my way out now.
01:28:18Not the same destination.
01:28:20You're safe as a mountain.
01:28:23Safe as a mountain.
01:28:26But know that I don't.
01:28:29It's blue.
01:28:32Lodo.
01:28:34Blue.
01:28:38I don't belong in your...