Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
The Beggar King's Bride Full Movie Netshort- video Dailymotion
Transcript
00:00:00I am close to the throne of the king.
00:00:02The king of the king of the king.
00:00:04Happy to long the king!
00:00:06I will forgive my lord of the king.
00:00:08I will forgive my lord.
00:00:10Thank you, my lord.
00:00:20We will forgiveadoe to the king of your lord.
00:00:26Come on, come on!
00:00:28Come on!
00:00:41Why?
00:00:43Why?
00:00:44Don't stop me!
00:00:45You don't have to do it!
00:00:46You're my daughter!
00:00:48Why are you going to be better than me?
00:00:50You're going to have three years before me.
00:00:53You're going to have to do it.
00:00:55Ha ha ha ha ha!
00:00:59You don't have to do it.
00:01:01You're actually a false thing.
00:01:03If I want to give myself a chance,
00:01:05I'd rather not have these heroes.
00:01:07Ha ha ha ha!
00:01:09Ha ha ha ha!
00:01:24老爷,我呀,把消息已经放出去了,各处的王公贵族听说是我们神父的女儿选父,都抢着来抢绣球呢,我沈家昭旭最起码也得是达官显贵,你和乔儿抛绣球给我看准了点,你们谁嫁得好,就是我沈家功臣,我这是,重生回了三年前,
00:01:52抛绣球选父的那天,小姐,应该抛绣球了,姐姐,不如让我先来,前世,沈云乔为了让我先抛绣球,可是在百般退让,如今怎样,看来,沈云乔也重生了,
00:02:16石小园,这边,这边,给我,石研剑,我的,这是
00:02:24这一世,嫁给沐绒鞍的人只能是我,
00:02:30慕容府二公子慕容安
00:02:40这慕容府可是皇室远亲啊
00:02:44那以后我们岂不是也是皇季国气了
00:02:47这一时我终于改变命令
00:02:50三年后慕容安家官进决
00:02:52而我会成为尊贵的高明夫人
00:02:56沈云桥 你费尽心思
00:03:00却不知是一脚踏进了慕容府这个狼魔
00:03:05好好好 桥儿今天我们沈家争气
00:03:10爹爹过奖了 女儿也是为了家族着想
00:03:13童女儿成为了慕容夫人
00:03:16日后定会谨言慎行 为家族谋福祉
00:03:19姐姐 你说是吧
00:03:23妹妹好福气 姐姐自当替你开心
00:03:28沈云青 如今你的好命被我夺去了
00:03:32这辈子我一定不会再让你压我一刀
00:03:36那 那不是 皇上
00:03:43皇上
00:03:45主席 你说能这次出宫要是陪太后知道了
00:03:51皇上天天逼着郑选飞 这只好出宫朵朵清静了
00:03:55正好趁此机会体验一下寻常百姓的生活
00:03:59快快 沈家抛袖球选轻了
00:04:02走 快快去
00:04:03前世臭气还抢了我的袖球 害我逃婚后吃尽苦头
00:04:10正好 我已让你尝尝被至亲抛弃的滋望
00:04:15老爷 我们现在神府攀上了慕容府的高枝
00:04:20林青 你等会儿选夫的时候 可不能差了哪儿去啊
00:04:25娘 您这说的什么话呀
00:04:28姐姐向来运气好 怎么会打爹爹的脸呢
00:04:32依我看 姐姐一会儿一定会选一个最好的夫君
00:04:38全眸算计 金银财宝 终究不过是过眼云烟
00:04:45这一世 我只求秘得一位良人安活过我一生
00:04:50是她
00:05:04是她
00:05:07上一世 被水云桥逃婚的乞丐
00:05:09这好好的一个绣球
00:05:12怎么让个乞丐给进了去
00:05:15姐姐 你说你这什么运气啊
00:05:19挑来挑去就挑了个乞丐
00:05:20你这让爹的脸往哪搁呀
00:05:23没用的东西
00:05:25这下面这么多人 你怎么抛给了一个乞丐
00:05:29这不是存心丢我的脸吗
00:05:31事已至此 姐姐不要太过难过了
00:05:34虽然乞丐身份卑微 但你看脸长得还算过去的
00:05:39就是苦了姐姐 从小娇生惯养 现在跟乞丐绑在一起
00:05:45以后可得自己动手 风雨出石了
00:05:48这下有好事看了 堂堂沈大小姐真嫁给一个乞丐不成
00:05:52大家伙可都看着呢 这要是不嫁 那就是沈家私信
00:05:56以后谁还敢跟沈家来往
00:05:58抓住他 别让我跑了
00:06:05苏珍 绣球怎么在你手里了
00:06:07这个说好事好啊
00:06:09赶快把它扔扔吧
00:06:11我穿得如此大大 他肯定不愿意嫁给我
00:06:15姐姐 你跑什么
00:06:19绣球可是你自己跑的也没人逼你啊
00:06:22你个孽障 你看看你招来的臭乞丐
00:06:26要是他成为沈家女婿 你将会骂
00:06:29沈家的颜面全踩在脚下
00:06:32上辈子在慕容府过得举步为艰
00:06:35更是沦为了沈家康复权贵的棋子
00:06:38如今想来 他不如嫁给乞丐阿尔杜日
00:06:42这抛锈球的规矩可是一次击中
00:06:46就算你不想嫁 那也
00:06:48我愿意嫁给他
00:06:49请不认识
00:06:50请不认识
00:06:51请不认识
00:06:52请不认识
00:06:53请不认识
00:06:54请不认识
00:06:55请不认识
00:06:56请不认识
00:06:57请不认识
00:06:58请不认识
00:06:59我叫沈云青
00:07:00你叫什么名字
00:07:01我叫齐
00:07:02齐燕
00:07:03齐燕
00:07:04今天有诸位共同见证
00:07:06我沈云青
00:07:07愿意嫁与齐验为妻
00:07:14愿意嫁与齐燕为妻
00:07:22真实
00:07:24真实
00:07:27说声
00:07:28你当真愿意嫁给我
00:07:29不然呢
00:07:30绣球已在你手
00:07:31难不成
00:07:33你还想反悔
00:07:34这倒不是
00:07:35But I don't have anything to do.
00:07:37I will be able to marry me, and I will be able to marry you.
00:07:40I would be willing to marry you.
00:07:43You and I have a job.
00:07:45I want everything I can create.
00:07:48I will be able to find a way to live.
00:07:51I will not be able to marry you.
00:07:54I've never seen such a good enough person.
00:07:57You're such a guy.
00:07:58You're such a guy.
00:08:01You're such a guy.
00:08:02You're such a guy.
00:08:04I can't be a kid.
00:08:06It's like you're a kid.
00:08:08It's not a kid.
00:08:10It's a kid.
00:08:12But he's not a kid.
00:08:14He's a kid with a kid.
00:08:16But he's looking to be a kid.
00:08:18He's not a kid.
00:08:20You!
00:08:22You can't get married.
00:08:24It's not a kid.
00:08:26That's a kid.
00:08:28It's not a kid.
00:08:30You should marry me.
00:08:32I'm going to marry you.
00:09:02You should take care of yourself.
00:09:04The day of your life is not so good for you.
00:09:16You...
00:09:20After that, remember to go to the Lord.
00:09:23I'm going to go back to the mother.
00:09:26Then...
00:09:27Okay.
00:09:28I'm going to go.
00:09:32I'm going to go back to the Father-M hurting me.
00:09:34Tsongi-M competitive farm ﷺ and disadvantage.
00:09:35Do you not know not know if she is a big kid?
00:09:36Yes, Mrs. Johnson is about to come out.
00:09:37He -...
00:10:01不知道息不息的管
00:10:11姑爷 是姑爷来了
00:10:15不愧是慕容府的二公子
00:10:17这娶个心而已
00:10:19排成可真大呀
00:10:20那可不
00:10:21慕容府全是滔天
00:10:22二小姐嫁过去
00:10:23那是赏不尽的福
00:10:25哪像沈大小姐嫁的是个乞丐
00:10:27以后可有得瞧咯
00:10:31拜见岳父岳母大人
00:10:33姑爷免礼免礼
00:10:35姑爷
00:10:36姑爷 你这迎亲的阵长
00:10:38还真是上进的圣景啊
00:10:40我们乔儿啊
00:10:41能得到您的重视
00:10:42便是我们神父的荣幸啊
00:10:49姐姐
00:10:50这急时都快过了
00:10:52你父亲怎么还不来接你啊
00:10:54莫不是不来了
00:10:55莫不是不来了
00:11:01小婿
00:11:04小婿
00:11:05见过岳父大人
00:11:12夫人
00:11:17夫人
00:11:18夫人
00:11:19这是来讨饭还是来取新的
00:11:20穿这么破烂应该出来丢人现眼
00:11:22跟慕容公子比起来
00:11:24简直是一个天上一个地下
00:11:26一个地下
00:11:27你穿的是什么东西
00:11:29当着这么多高官的面
00:11:31你这不是给我丢脸啊
00:11:33今日好歹也是大婚之日
00:11:35你穿成这样就过来
00:11:37娶亲未免也太寒酸了些吧
00:11:39姐姐也不嫌丢人啊
00:11:41婚姻乃终生大事
00:11:43重在真心不在外表
00:11:45我沈云青认定的人
00:11:47绝非他人三言两语所能动摇
00:11:50你还嫌不够丢脸吗
00:11:53老爷
00:11:55老爷
00:11:56您莫生气
00:11:57这云青今天踏出这门啊
00:11:59就跟我们沈家没关系了
00:12:01即时到
00:12:03新娘上轿
00:12:13这是黄
00:12:18恭喜沈云万
00:12:19你女月可是人中龙凤啊
00:12:21多谢多谢
00:12:24侍郎大人
00:12:25里面请
00:12:26你请
00:12:27你请
00:12:28你请
00:12:29你今天不会是走着赖子吧
00:12:32大喜的日子
00:12:34你就让新娘跟着你走去夫家
00:12:37
00:12:38闻所谓
00:12:39可不是嘛
00:12:40不像我夫君
00:12:42夫人
00:12:43为夫
00:12:44这就接你回家
00:12:48这就接你回家
00:12:51一拜天地
00:12:53这就是你给我找的注重
00:12:55二拜高堂
00:12:57一拜天地
00:12:59这就是你给我找的注重
00:13:00二拜高堂
00:13:03一拜天地
00:13:08一拜天地
00:13:10这就是你给我找的注重
00:13:12二拜高堂
00:13:14二拜高堂
00:13:16这人太破了
00:13:17能住人吗
00:13:18这人太破了
00:13:20能住人吗
00:13:21
00:13:22我不是怕有谁啊
00:13:23能住人吗
00:13:24能住人
00:13:25夫妻对拜
00:13:26夫妻对拜
00:13:27夫妻对拜
00:13:35李辰
00:13:37夫人
00:13:38委屈你了
00:13:39跟我一起住在这种破地方
00:13:41跟我一起住在这种破地方
00:13:42没有啊
00:13:43没有啊
00:13:44我觉得
00:13:45这里还挺宽敞的
00:13:47总算是有一个
00:13:48能遮风挡雨的地方
00:13:49总算是有一个
00:13:50能遮风挡雨的地方
00:13:51日后若是我们勤快些
00:13:53把这里打扫得干净
00:13:54之后住起来更舒坦呢
00:13:56我现在没什么能
00:13:58拿得出手的
00:13:59这位玉佩
00:14:02是我爹留给我的
00:14:03我一直带着她
00:14:05现在
00:14:07我将她送给你
00:14:09这么重要的东西
00:14:14你就送给我吧
00:14:16你就送给我了
00:14:20你放心
00:14:21我一定会好好保贵你
00:14:23你放心
00:14:24我一定会好好保贵你
00:14:25你放心
00:14:26我一定会好好保贵你
00:14:27你放心
00:14:29你放心
00:14:30你放心
00:14:31你放心
00:14:32你放心
00:14:33你放心
00:14:34別職業了,你叫我出來。
00:14:39請你去吃飯。
00:14:42你快點吃飯。
00:14:45你快點吃飯。
00:14:51你來吃飯。
00:14:56你去哪裡?
00:14:58今天是花工回門的日子。
00:14:59
00:15:00我給爹和母親修的平安婦還差幾陣。
00:15:02I need to go back to the hotel
00:15:04and buy some lines for the hotel.
00:15:05Okay, I'll be with you.
00:15:09Let's go.
00:15:13They're...
00:15:26They are...
00:15:27The community is so complicated.
00:15:29We'll be able to get there.
00:15:31They are here to find the road.
00:15:42I'm here to go to the store.
00:15:44This is the same thing.
00:15:49I'll help the road to take care of the客.
00:15:51You can buy the chain, ok?
00:15:55Ok.
00:16:01What happened to you?
00:16:08What happened to you?
00:16:09Your father, because of your fate,
00:16:11it was a miracle.
00:16:12It was a miracle.
00:16:13What?
00:16:14Your father,
00:16:15you need to protect your father.
00:16:16Let's go back.
00:16:17Yes.
00:16:19You have to invite people to buy a gift from the sea.
00:16:21They will go to the sea.
00:16:22They will go back to the sea.
00:16:24Yes.
00:16:25Let's go.
00:16:26Dad.
00:16:27My mother.
00:16:28My mother is back.
00:16:31Dad.
00:16:32My boyfriend is back then.
00:16:34How come your mother is coming to you?
00:16:39Your mother is back then.
00:16:40How come your mother is back then?
00:16:41My boyfriend is back then.
00:16:43His father had no point.
00:16:45My boyfriend won't let him go.
00:16:47My son didn't want to buy her.
00:16:49My wife was going to be here.
00:16:51She had a problem.
00:16:52Who just came to the sea after I died?
00:16:53She fell as much.
00:16:56She was rather a bad friend.
00:16:57Instead of отдых,
00:16:59If I didn't marry you, I would like you to marry you.
00:17:06It's not that I'm going to die.
00:17:08I'm not going to die.
00:17:10I'm going to die.
00:17:11But my sister...
00:17:13I haven't met my wife.
00:17:16You...
00:17:18I'm not going to die.
00:17:20I'm going to die for a long time.
00:17:22I'm going to die for a long time.
00:17:24My sister!
00:17:26My sister!
00:17:28My sister!
00:17:30My sister!
00:17:32My sister!
00:17:33My sister!
00:17:34My sister!
00:17:35My sister!
00:17:36You're so sorry to come back.
00:17:38What are you doing?
00:17:39What are you doing?
00:17:41I don't know how to do this.
00:17:43My sister!
00:17:45You're too shy to die.
00:17:47The poor guy is now in the house.
00:17:50How can I tell you to die?
00:17:53Nobody does the house for us.
00:17:55Without being told by.
00:17:56My sister allows you to die.
00:17:58We need to stay.
00:17:59I want my sister's partner to be a dude in the house.
00:18:02You need to stay.
00:18:03You don't care.
00:18:04Come down!
00:18:05You're so shy to die.
00:18:07You pick up and down.
00:18:08I'm dozen.
00:18:10You fin't in the house.
00:18:11No karma!
00:18:11He wants you to party your son.
00:18:14You want me to die?
00:18:15We're jamming.
00:18:16You don't need to during you.
00:18:17We got you was someone that I am since.
00:18:18Pa put you two weeks ago.
00:18:20You are so kind of in the house.
00:18:22Yes, honey.
00:18:24This is my turn.
00:18:26You can't be like this.
00:18:28You're not a fool.
00:18:30You can't be like this.
00:18:32You're not a fool.
00:18:38My dad.
00:18:40My dad is my friend.
00:18:42I wish my dad and my dad to be here.
00:18:46Ha ha ha.
00:18:48Ha ha ha ha.
00:18:50I'm not going to take a picture of the thing!
00:18:53What are you doing?
00:18:56What are you doing?
00:18:58What are you doing?
00:19:00What are you doing?
00:19:02The gift of the child and the child are so close to the child.
00:19:07You're right.
00:19:08You're right.
00:19:09I'm going to take a picture of the child.
00:19:11What kind of thing?
00:19:13哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
00:19:17哪一夫人 宮殿派説你來了
00:19:20出身大小姐送完了回給你
00:19:26沈元外 你家的沈的小姐究竟是派上了哪位權貴呀
00:19:31竟然能讓宮裡的人安排我親自為您送禮
00:19:34您的面子可真大呀
00:19:36恭喜你
00:19:37那肯定是皇上送來的呀
00:19:39皇上身邊的太監總管親自操辦
00:19:42I'm going to say that
00:19:44is...
00:19:46...
00:19:48...
00:19:50...
00:19:52...
00:19:54...
00:19:56...
00:19:58...
00:20:00...
00:20:02...
00:20:04...
00:20:06...
00:20:10...
00:20:12...
00:20:14...
00:20:16...
00:20:18...
00:20:20...
00:20:22...
00:20:24...
00:20:26...
00:20:28...
00:20:30...
00:20:32...
00:20:34...
00:20:36...
00:20:38I'm sorry.
00:21:08I am so sorry for my family!
00:21:10I am to give you a chance to call her!
00:21:12You are so sorry to call her?
00:21:14I am so sorry to call her?
00:21:16I am so sorry to call her!
00:21:18What a compliment?
00:21:20Is it because that she's a handsome man?
00:21:22Why are you so polite to him?
00:21:24If she's trying to call her!
00:21:26Who will you tell me?
00:21:28How am I not?
00:21:30In your eyes,
00:21:32her daughter's not just the one who is?
00:21:36You are so angry!
00:21:38You are so angry!
00:21:40You're so angry!
00:21:45You are angry!
00:21:48You are angry!
00:21:50No!
00:21:52Let me tell you to the father!
00:21:54No!
00:21:56You are angry!
00:21:58You look like a good man!
00:22:00You are angry!
00:22:02You are angry!
00:22:04You are angry!
00:22:06You are angry!
00:22:08I'm angry!
00:22:10You won't be angry!
00:22:12You will be angry!
00:22:14Why are you angry?
00:22:16At least you have angry!
00:22:18You are angry!
00:22:20They accept angry!
00:22:22They don't like angry!
00:22:24You are angry!
00:22:26This is evil!
00:22:28You are angry!
00:22:30We must be afraid to tighten down
00:22:32加 斷绝关系
00:22:34
00:22:38
00:22:39您当真要纵容沈一乔如此放肆
00:22:43我也是您的亲生女儿
00:22:45你执意嫁给妻开
00:22:48让我沈家蒙羞
00:22:49你不配做我的女儿
00:22:52今晚我的女儿只有小乔一个
00:23:02I will only be with my own friends.
00:23:06I will only be with my own friends.
00:23:08I will only be with my own friends.
00:23:12If it is such a way...
00:23:23I will never be with my friends.
00:23:28I don't have to worry about it.
00:23:40You're just like an idiot.
00:23:42You have to deal with us.
00:23:44You have to deal with us.
00:23:45It's good that we don't have to deal with you.
00:23:51You don't have to worry about it.
00:23:53I'm not going to hurt you.
00:23:58Shut up.
00:23:59Your sister is going to go, but she is here.
00:24:03Here, let's go.
00:24:04Let's go to the ground floor.
00:24:07Let's go to the ground.
00:24:09What are you doing?
00:24:12Come on, you're good.
00:24:13You're going to get hurt.
00:24:22Your body is full, and your body is full.
00:24:25If you want to break your mind,
00:24:27I have to give you a gift for your mother.
00:24:29The woman said,
00:24:31look at you like this.
00:24:33If you take your money to take you from the house,
00:24:35it would be too difficult.
00:24:36Then you just go to the fire.
00:24:38From the fire of the fire.
00:24:42The fire of the fire is so strong.
00:24:44If you walk, you can't live.
00:24:46I'm not going to go.
00:24:51Look,姐姐...
00:24:54I don't want to be a good girl.
00:24:57Don't let him...
00:24:59I am the only one who would really take my own home.
00:25:03He is the only one who would really take my own home.
00:25:06Okay.
00:25:07He won't let his own head be damaged.
00:25:09I'm going to go.
00:25:12I'm going to go.
00:25:14I'm going to go.
00:25:18I'm going to go.
00:25:21Come on.
00:25:31This is a bad guy.
00:25:34You're so sick.
00:25:36You're not a bad guy.
00:25:38You're so sick.
00:25:41You're not a bad guy.
00:25:43You're not a bad guy.
00:25:46As long as he's a bad guy,
00:25:48he doesn't have any money.
00:25:50This is a bad guy.
00:25:52This is a bad guy.
00:25:54It's not a bad guy.
00:25:57This is a bad guy.
00:25:59This is a bad guy.
00:26:01I'm always holding him.
00:26:03Now,
00:26:05I'm going to send him to you.
00:26:13I'm going to go.
00:26:15I'm going to go.
00:26:17You know.
00:26:19You're so sick.
00:26:20I'm going to go.
00:26:21I'm going to go.
00:26:23You know what I am.
00:26:25Oh.
00:26:26Yeah.
00:26:27Oh.
00:26:28Oh.
00:26:30Oh.
00:26:32Oh.
00:26:33Oh, oh, oh, oh, oh!
00:26:34Oh, oh.
00:26:35Oh, oh, oh, oh.
00:26:36Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:37Oh, oh, oh, oh, oh.
00:26:40You're going to go where to?
00:26:43You're going to go.
00:26:45The one of the玉佩 is you.
00:27:02The one of the玉佩 is my father's use.
00:27:05I'm always going to be here.
00:27:07Now, I'm going to send her to you.
00:27:11You don't have to worry about it.
00:27:14I'm going to take care of you.
00:27:37You said you're so sweet with the poor old boy.
00:27:43If you were to die,
00:27:45you're going to die for your loved ones.
00:27:48You're not going to die.
00:27:49You...
00:27:50You're not going to die.
00:27:52I've already told you that.
00:27:54The only one to die for the poor boy is going to die.
00:27:59You're going to die in your heart.
00:28:02You're going to die?
00:28:04I want you to live in the next day.
00:28:09I want you to stay in the next day.
00:28:11Look at me as the most precious woman in the world.
00:28:24I want you to stay in the next day.
00:28:27My girl is a woman.
00:28:34I'm sorry.
00:28:35I'm sorry.
00:28:37I'm going to go.
00:28:38I didn't want to die in the rain.
00:28:40I'm sorry.
00:28:41I'm sorry.
00:28:42I'm sorry.
00:28:43I don't want you to die in the rain.
00:28:52You're like a king?
00:28:54How could it be?
00:28:55这乞丐穿着如此滑贵的衣服,还有这些人不是宫里的侍卫吗?怎么会被一个乞丐打拆钱啊?
00:29:02娘! 听说这臭乞丐的弟弟曾经在宫里当差。 弄几件衣服不是正常的吗?
00:29:07这臭乞丐该不会是因为上次接亲吃了憋,这次回来找找面子。
00:29:12哼,真是笑话!一个臭乞丐,居然敢在神府作戏!
00:29:17Yes, I see you.
00:29:18I should have called you a good man.
00:29:20You're not talking about this man.
00:29:21You're not talking about that man.
00:29:24And you're telling me to know that you're not going to die.
00:29:27It's necessary to fight you.
00:29:29You think you're going to die?
00:29:32You're going to do what?
00:29:33Oh, come on, go.
00:29:35Oh, my God, you're going to die.
00:29:38I...
00:29:41Who is it?
00:29:47Who is it?
00:29:57What's your fault?
00:29:58I'm so proud of the ones who helped me.
00:30:00I didn't want to fight for a poor woman.
00:30:03I don't know how to grow up.
00:30:05That's a dumbass!
00:30:06What?
00:30:07What?
00:30:08I'll be right back to the king's face.
00:30:10I'll be right back to the king's face.
00:30:12I'll be right back to the king's face.
00:30:14I'm a woman of the motha.
00:30:17I'm a woman of the motha.
00:30:19Even if I'm a man of the king,
00:30:21I'll be right back to the king's face.
00:30:23I'll see you guys at what time.
00:30:25Here!
00:30:26Let's go!
00:30:27Let me and the queen of the motha.
00:30:33My man...
00:30:34How dare you?
00:30:36Let me and see you.
00:30:38Let me and see you.
00:30:40You must be okay with the queen.
00:30:43I'm the queen!
00:30:44My prince!
00:30:45You and me!
00:30:47She's the king!
00:30:48Here!
00:30:49Who will kill me!
00:30:50I'm the king of the queen!
00:30:51I'll kill you for much!
00:30:54I hurt the king!
00:30:56The king!
00:30:57The queen queen is the king of the queen.
00:30:59You must be able to beat him.
00:31:00You are the king of the queen.
00:31:03The queen queen is what?
00:31:05I have only died in the future.
00:31:12You're done.
00:31:13Before I die, I'll let you die.
00:31:16I'll let you die.
00:31:18You're so sad to have the people who are so sad.
00:31:20I'll let them go to the fire.
00:31:24Oh my God.
00:31:26Oh my God.
00:31:27Oh my God.
00:31:28Oh my God.
00:31:29Oh my God.
00:31:31Oh my God.
00:31:31I'll let you die.
00:31:32I'll let you die.
00:31:33I'll let you die.
00:31:35I just said that my brother is the king of朝廷.
00:31:38You're the only one who killed me.
00:31:39Do you think you're still alive?
00:31:41I have to look at what's going on.
00:31:43What's going on?
00:31:44What's going on?
00:31:45Let's go.
00:31:47Let's go.
00:31:48Ah!
00:31:49Ah!
00:31:50Ah!
00:31:51Ah!
00:31:52Ah!
00:31:53Ah!
00:31:54Ah!
00:31:55Ah!
00:31:56Ah!
00:31:57Ah!
00:31:58Ah!
00:31:59Ah!
00:32:00Ah!
00:32:01Ah!
00:32:02Ah!
00:32:03Ah!
00:32:04Ah!
00:32:05Ah!
00:32:06Ah!
00:32:07Ah!
00:32:08Ah!
00:32:09Ah!
00:32:10Ah!
00:32:11Ah!
00:32:12Ah!
00:32:13Ah!
00:32:14Ah!
00:32:15Ah!
00:32:16Ah!
00:32:17Ah!
00:32:18Ah!
00:32:19Ah!
00:32:20Ah!
00:32:21Ah!
00:32:22Ah!
00:32:23Ah!
00:32:24Ah!
00:32:25Ah!
00:32:26Ah!
00:32:27Ah!
00:32:28Ah!
00:32:29Ah!
00:32:30Ah!
00:32:31Ah!
00:32:32Ah!
00:32:33Ah! Ah!
00:32:34What can't you do?
00:32:36You don't want to be a bad guy.
00:32:39His clothes are all in the palace.
00:32:41These people are all for him to pay for his money.
00:32:44Yes.
00:32:45He's a bad guy.
00:32:47But he's a bad guy.
00:32:49He's not a bad guy.
00:32:50That's right.
00:32:51How could he be here?
00:32:54Look at him.
00:32:55Look at him.
00:32:57He's a good guy.
00:32:59I'm going to look at him.
00:33:00Master.
00:33:01You want us to do this?
00:33:03Oh!
00:33:04This stupid guy.
00:33:05You're wrong!
00:33:07He's willing to do the holy lady and go over.
00:33:10He didn't see you.
00:33:12I'm pushing him up.
00:33:13This stupid guy is a bad guy.
00:33:15The other guy!
00:33:16He won the prison.
00:33:18I've got a trouble.
00:33:20You have to say anything?
00:33:22I'm not aware.
00:33:24This man has a good chance.
00:33:26You aren't giving him a bad guy.
00:33:28You're wrong.
00:33:29What can I do?
00:33:30My brother, my brother, is from the mother.
00:33:33How are you?
00:33:34Now I'm going to regret it.
00:33:36The mother has no idea.
00:33:39My brother, you're really good.
00:33:45The mother, you're going to be the king.
00:33:48The king has become the king.
00:33:51What?
00:33:52The woman has become the king.
00:33:53The king has become the king.
00:33:55The king has become the king.
00:33:57The king has become the king.
00:34:26I think it's a great deal.
00:34:28Today, anyone here to help me.
00:34:31I can't let the man have a problem.
00:34:34I can't let the man have a problem.
00:34:36I don't know.
00:34:38He's not a problem.
00:34:44You're not a problem.
00:34:46You're not going to go.
00:34:48Let's go!
00:34:49Let's go!
00:34:50Let's go!
00:34:52I can't go.
00:34:54It's not so easy.
00:34:59Oh, my God.
00:35:05Oh, my God.
00:35:09Oh, my God.
00:35:11Oh, my God.
00:35:13Why are you so mad at me?
00:35:15Oh, my God.
00:35:17Oh, my God.
00:35:19Oh, my God.
00:35:23Oh, my daddy are sau're warned.
00:35:25I'm sorry.
00:35:27Oh, my God.
00:35:30Oh, my God.
00:35:32Why are you but here?
00:35:34Oh, my God.
00:35:36Oh, my God.
00:35:38Oh, my God.
00:35:41Oh Daddy.
00:35:45Oh, oh.
00:35:48You can't get your own love.
00:35:50I can't get your own love.
00:35:52But you're like this.
00:35:55I'm not gonna be so proud of you.
00:35:58You're my son.
00:36:00Don't be afraid of others.
00:36:03You can't do anything.
00:36:05I'm gonna go.
00:36:08I don't want to talk to her.
00:36:10I don't want to talk to her.
00:36:12You're so good.
00:36:14We've got this time.
00:36:16You're so good.
00:36:18You're so good.
00:36:20You're so good.
00:36:22I'll send you two.
00:36:24Let's go on the road.
00:36:26Don't move.
00:36:28Don't move.
00:36:30Don't move.
00:36:32Don't move.
00:36:34Don't move.
00:36:36Don't move.
00:36:38Don't move.
00:36:40Don't move.
00:36:44Don't move.
00:36:46Señor.
00:36:47I see you.
00:36:49Father.
00:36:50Father.
00:36:52片祝.
00:36:53Father.
00:36:54Lord.
00:36:55If I'm gonna give you a moment.
00:36:57There will be a place to go.
00:36:59Come on.
00:37:00For the help.
00:37:01Come on.
00:37:03Father.
00:37:04Lord.
00:37:05Lord.
00:37:06Lord.
00:37:07Lord.
00:37:08Lord.
00:37:09Lord.
00:37:10What do you call her?
00:37:13Father, you are a乞丐.
00:37:15You are a乞丐.
00:37:16You will be able to get her to death.
00:37:22Mrs.
00:37:23Mrs.
00:37:24Mrs.
00:37:25Mrs.
00:37:26Mrs.
00:37:27Mrs.
00:37:28Mrs.
00:37:29Mrs.
00:37:30Mrs.
00:37:31Mrs.
00:37:32Mrs.
00:37:33Mrs.
00:37:34Mrs.
00:37:35Mrs.
00:37:36Mrs.
00:37:37Mrs.
00:37:38Mrs.
00:37:39Mrs.
00:37:40Mrs.
00:37:41Mrs.
00:37:42Mrs.
00:37:43Mrs.
00:37:44Mrs.
00:37:45Mrs.
00:37:46Mrs.
00:37:47Mrs.
00:37:48Mrs.
00:37:49Mrs.
00:37:50Mrs.
00:37:51Mrs.
00:37:52Mrs.
00:37:53Mrs.
00:37:54Mrs.
00:37:55Mrs.
00:37:56Mrs.
00:37:57Mrs.
00:37:58Mrs.
00:37:59Mrs.
00:38:00Mrs.
00:38:01Mrs.
00:38:02Mrs.
00:38:03Mrs.
00:38:04Mrs.
00:38:05Mrs.
00:38:06Mrs.
00:38:07Mrs.
00:38:08Let's make a card.
00:38:09Okay?
00:38:10Once again.
00:38:12Frau.
00:38:14My wife is being hysterical,
00:38:15although my mother was blind,
00:38:17but it wasn't a joke at all.
00:38:18Amen.
00:38:20My wife is a member of theians,
00:38:22and her family was lost.
00:38:23Yes, yes, I can take care of my woman.
00:38:27I think that a woman's woman is very dangerous.
00:38:29Frau.
00:38:30I'll come back home.
00:38:38I'm sorry.
00:38:40Are you okay?
00:38:42Are you okay?
00:38:44I'm okay.
00:38:46You're okay.
00:38:48I'm okay.
00:38:50You're okay.
00:38:52I'm okay.
00:38:54Please sit down.
00:38:56Your wounds are not too bad.
00:38:58Your wounds?
00:39:00What's going on?
00:39:02What happened?
00:39:04What happened?
00:39:06What's your fault?
00:39:08It's the mother.
00:39:10Our wife?
00:39:12Your mother?
00:39:14If you leave her daughter, she will not agree with you.
00:39:18Your mother is already here.
00:39:20Your mother is all under her.
00:39:22Your mother will not agree with you.
00:39:24Your mother will not agree with you.
00:39:26Your mother will not agree with you.
00:39:28If you want to meet her daughter,
00:39:30you will allow her to translate into her own father.
00:39:34但在这之前绝对不能让他知道你的身份
00:39:40否则他应该不是办法
00:39:44难民的命
00:39:45太后出风醒了
00:39:50正好路过沈家
00:39:51这才救了我们
00:39:52那我爹他们呢
00:39:58太后杀孽
00:40:00打了众人五十大百
00:40:02牧生艾长期出了烟火巷柳之地
00:40:05身子伸不住而晕死了过去
00:40:07太后项链将其关了禁闭
00:40:09而你的妹妹也被打住了圣锦司做了苦力
00:40:12正如你爹他们都被刘放了
00:40:15刘放
00:40:17刘放
00:40:17刘放
00:40:19刘放
00:40:19刘放
00:40:19刘放
00:40:20刘放
00:40:21刘放
00:40:22刘放
00:40:23刘放
00:40:24刘放
00:40:25刘放
00:40:26刘放
00:40:27刘放
00:40:28刘放
00:40:29刘放
00:40:31刘放
00:40:32刘放
00:40:33刘放
00:40:34刘放
00:40:35刘放
00:40:36刘放
00:40:37刘放
00:40:38刘放
00:40:39刘放
00:40:40刘放
00:40:41刘放
00:40:42刘放
00:40:43刘放
00:40:44刘放
00:40:45刘放
00:40:46刘放
00:40:47刘放
00:40:48刘放
00:40:49刘放
00:40:50刘放
00:40:51刘放
00:40:52刘放
00:40:53刘放
00:40:54刘放
00:40:55刘放
00:40:56刘放
00:40:57刘放
00:40:58刘放
00:40:59刘放
00:41:00Let's go.
00:41:02Ah.
00:41:04Welcome.
00:41:06Hi.
00:41:08Hi.
00:41:10Hi.
00:41:12Hi.
00:41:14Hi.
00:41:16Hi.
00:41:18Hi.
00:41:20Hi.
00:41:22Hi.
00:41:24Hi.
00:41:26Hi.
00:41:28这位是新来的宫女沈云庆
00:41:32凭日麻烦您姑姑多加照顾
00:41:35您放心
00:41:37我一定会好好照顾沈姑娘的
00:41:40绝对不会让她干这么活
00:41:43琪啊
00:41:48我明明是来当差的
00:41:51怎么有种当主子的感觉
00:41:54她 她可能人比较好
00:42:02沈姑娘 请跟我来
00:42:10去吧
00:42:12你 把这些东西干净
00:42:28你我同在内饰局当差
00:42:32活都是提前分配好的
00:42:34凭什么你的活要我来干
00:42:36还要免问
00:42:37就是因为你
00:42:38害得我只能清洗公头
00:42:39有些人不知道凭什么手段进的内饰局
00:42:42竟然能得林姑姑的照顾
00:42:44把最轻松的活都给了你
00:42:46还给我
00:43:03能为预配
00:43:08这个是皇上才能佩戴的东西
00:43:10快去通知林姑姑
00:43:11有人通通信
00:43:12什么皇上不皇上的
00:43:14你赶快给我 还给我
00:43:15还给我
00:43:17还不可以把她给我抓住
00:43:31还不可以把她给我抓住
00:43:33都给我住手
00:43:35太后娘娘
00:43:41内饰局这出笔之地您从未来过
00:43:46恐怕有伤名奉体
00:43:48代老奴先去通传一声
00:43:50不必
00:43:51哀家此次扮成长世姑姑
00:43:53就是想要真真实实地了解沈云青
00:43:56绝对不能让她知道哀家的身份
00:44:00李姑姑
00:44:05杂贵
00:44:06公归戒律深夜
00:44:09我不够才离开一炷香的时间
00:44:12你们就如此放肆
00:44:13把我内饰主义当什么了
00:44:15姑姑
00:44:16神明天偷到皇上玉菜
00:44:17九姑
00:44:18最机会有人手脚不干净
00:44:22她害怕事情暴露
00:44:23竟然想要多受害奴婢
00:44:25姑姑
00:44:26您特别好好称聚她
00:44:27I'm not going to lie to her.
00:44:29Your sister, you're listening to the奴婢.
00:44:31It's not like this.
00:44:32You're right.
00:44:34I'll take the玉佩 out.
00:44:38The玉佩...
00:44:40Is the奴婢?
00:44:43I'll take the玉佩 out.
00:44:57The玉佩, I'm not going to lie to her.
00:45:04The玉佩, I'm not going to lie to the throne.
00:45:07How did the玉佩 give him a great deal?
00:45:11The玉佩, the玉佩, will be able to do something.
00:45:16The throne was set up to the throne.
00:45:19The throne was set up to be the king of the throne.
00:45:22The throne was set up to the throne.
00:45:24sat over the throne.
00:45:28I Mereской, you will.
00:45:30It will be�ed if the throne was made.
00:45:32We didn't.
00:45:33Whoever was king.
00:45:35It's not gonna lie to him southern.
00:45:37Come here.
00:45:39Deus!
00:45:40The One Bank would not witness him.
00:45:44I don't want to lie to you.
00:45:45Let themaye did it before,
00:45:48you should act.
00:45:49You will make your Howl.
00:47:58I was born in my father.
00:48:00My father had studied in a great family.
00:48:02He was born in the great family.
00:48:04He was born in the great family and gave him the good.
00:48:06So he gave him the good.
00:48:08Oh, that's what they said.
00:48:10They didn't say what the king of the king of the king of the king.
00:48:12I thought you were lying.
00:48:18Who is that?
00:48:24Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:56Why are you doing this for me?
00:49:03My sister said,
00:49:05I want you to give her some help.
00:49:07She said,
00:49:09I need to take care of her.
00:49:11You should take care of her.
00:49:13Take care of her.
00:49:14Take care of her.
00:49:15Take care of her.
00:49:16Take care of her.
00:49:17Take care of her.
00:49:19I can't believe her.
00:49:20Why is she just a single person?
00:49:22If you want to take care of her,
00:49:24if you didn't have any trouble,
00:49:26you have enough to be alone.
00:49:27But it's just for you to take care of her.
00:49:28You're fine.
00:49:29This is not a gross.
00:49:30You don't have to try it.
00:49:31You're not a gross.
00:49:32You're not a gross.
00:49:33You're not a gross.
00:49:34It's just a king for you.
00:49:45Lurel,
00:49:46I can't take care of myself,
00:49:48right?
00:49:49That's a lot of noise.
00:49:51This is my king.
00:49:52What's your fault?
00:49:53Don't think you can't believe it.
00:49:55You can't believe it.
00:49:57I'm going to let you go.
00:49:59Let's go!
00:50:01Let's go!
00:50:07Lillian!
00:50:11Lillian!
00:50:13What are you doing?
00:50:15What are you doing?
00:50:17What are you doing?
00:50:19What are you doing?
00:50:21Let's go!
00:50:23Oh...
00:50:24Oh...
00:50:25Oh...
00:50:27Oh...
00:50:29Oh...
00:50:30Oh...
00:50:31Oh...
00:50:32Oh...
00:50:33Oh...
00:50:34What are you doing?
00:50:35Let's go.
00:50:40I'm not going to let you know what I'm doing.
00:50:43Lillian!
00:50:45Lillian!
00:50:46Lillian!
00:50:48Lillian!
00:50:50Oh
00:51:20You don't have to worry about it.
00:51:22You don't know what the hell is going on.
00:51:24You're wrong.
00:51:26You're wrong.
00:51:28You're wrong.
00:51:30You're wrong.
00:51:32You're wrong.
00:51:34You're wrong.
00:51:44You're wrong.
00:51:46Oh,
00:51:48You're wrong.
00:51:50Your son was this horrible.
00:51:52God,
00:51:53the king would just let him go.
00:51:55God knows his sort of name.
00:51:58God,
00:51:59your son will be the guy who couldn't let him go.
00:52:03What did you think?
00:52:05God.
00:52:07Oh
00:52:37I'm not a hit.
00:52:39I'm not a hit.
00:52:41I can't wait for my parents.
00:52:43I'm not a hit.
00:52:45This is a waste of money.
00:52:47You can't wait for the only person to die.
00:52:49If you have a red skin,
00:52:51I'd have to pay for this.
00:52:53You'll be right away.
00:52:55Let's go.
00:52:57I'm not a hit.
00:52:59I'm not a hit.
00:53:01My mother.
00:53:03My mother.
00:53:05Oh, my god!
00:53:07I'm going to take my own baby.
00:53:11You?
00:53:13You?
00:53:15She's been trying to use the treatment of the plant.
00:53:19Maybe it could have been worse for you.
00:53:21If you're...
00:53:27If she's a baby's way too,
00:53:29I'll take my own baby.
00:53:31I don't know what the hell is going on.
00:53:43The king has been a long time before.
00:53:45I heard that he has been waiting for the night.
00:53:49What is the night scene?
00:53:51What is the night scene?
00:53:53How do you know the king?
00:53:55I don't know.
00:53:57I don't know.
00:54:01I have the night scene.
00:54:03The night scene has a hard time.
00:54:05The night scene has been a long time.
00:54:10The night scene has been a long time.
00:54:14I think it's a good time.
00:54:19But I think it's even gone.
00:54:22Looks like you're doing a lot.
00:54:28Thank you for your honor.
00:54:30You only need to wait for six minutes.
00:54:33Your face will disappear.
00:54:53What do you want to do?
00:54:58If you're not here, I'm afraid I'll take you away.
00:55:05I'm sorry for you before.
00:55:08I'm sorry for you.
00:55:09I'm sorry for you.
00:55:11I'm sorry for you.
00:55:15I'm sorry for you.
00:55:20You want to forgive me?
00:55:25I'm sorry for you.
00:55:26I'm sorry for you.
00:55:27I'm sorry for you.
00:55:28I'm sorry for you.
00:55:29I'm sorry for you.
00:55:30I'm sorry for you.
00:55:31I'm sorry for you.
00:55:32I'm sorry for you.
00:55:33I'm sorry for you.
00:55:34I'm sorry for you.
00:55:35I'm sorry for you.
00:55:36I'm sorry for you.
00:55:38Let's go.
00:55:42Let's go.
00:55:46Lady of the Queen,
00:55:48she thinks that the Queen of the Queen
00:55:50is not a surprise.
00:55:54She is a good person.
00:56:02Let's go.
00:56:08It's the king of the king.
00:56:38Oh, God!
00:56:39Are you sure I am?
00:56:42Who is in my face going to meet me?
00:56:46Get out of me.
00:56:49She is standing in front of you.
00:56:53She is the daughter of the Lord.
00:56:57You are so dumb.
00:56:59Though her daughter is himself,
00:57:02we must not have ever seen the Lord.
00:57:06You are not going to cross me by the name of the king.
00:57:09I heard you say you are not going to cross me.
00:57:13He didn't cross me.
00:57:15I hope you are not going to cross me.
00:57:24Stop!
00:57:34Stop!
00:57:36Thank you
00:58:06You're not a young man who is a young man.
00:58:11I want you to give a little more meaning.
00:58:12You're not sure who you are.
00:58:14Let me show you what you are.
00:58:16You're not sure.
00:58:18You can't.
00:58:23I didn't think we were so much in the same way.
00:58:26I can't look so far.
00:58:28You're not sure who you are.
00:58:30You're not sure who you are.
00:58:36哈哈哈哈
00:58:38一个毁了柔的老贱婢
00:58:40还敢用太后的尊称
00:58:42我看你真是活得不耐烦了
00:58:44看来你还不知错
00:58:46我何所知
00:58:48你们出身低分 就只能进宫为名
00:58:51敢跟主之交集
00:58:53就是招使人
00:58:54
00:58:55赵姑娘
00:58:56后宫归于皇上和太后管辖
00:58:58私自处理工人
00:58:59恐怕是不大合规循
00:59:01还请赵姑娘高抬贵手
00:59:03身为内侍局管事
00:59:05奏仁奴婢给我的皇上
00:59:07上行下效
00:59:08故不可恕
00:59:10把本下的鞭子拿来
00:59:17下个月初便是打天宴
00:59:20今年各大王公贵族都会参加
00:59:22一定要准备妥当
00:59:24皇上放心
00:59:26威臣一定尽心尽力
00:59:29大胆奴才
00:59:32惊饶圣上立刻之罪
00:59:34是不是
00:59:36弩命见过皇上
00:59:37求皇上赢加内史局
00:59:39大救生云青
00:59:41你说什么
00:59:42云青有危险
00:59:43是不是
00:59:48弩命见过皇上
00:59:49求皇上赢加内史局
00:59:52大救生云青
00:59:53你说什么
00:59:54云青有危险
00:59:56There's a danger!
01:00:09You're not doing anything.
01:00:11You're not doing anything, Mr. Chau.
01:00:12I'm not going to give you a chance to me.
01:00:17You really like her.
01:00:18You're going to die today, Mr. Chau.
01:00:21You're going!
01:00:22Mr. Chau, please don't do that.
01:00:25Or maybe...
01:00:26Why are you all going to do this?
01:00:27This is the way the princesses will be hidden,
01:00:29and the princesses will be given.
01:00:30Let's try the princesses' queen.
01:00:32You're going to be wrong!
01:00:36You're going to be right there, who you are?
01:00:38Who are you?
01:00:41Welcome to the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:00:46What could she be?
01:00:47This is the Queen of the Queen of the Queen of the Queen.
01:00:55She might be太后
01:00:57How can she be?
01:01:00太后娘娘 is going to challenge you
01:01:02I can't believe you were so crazy
01:01:05You could have been in the head of太后娘娘's head
01:01:07太后娘娘
01:01:11She's done
01:01:11She doesn't know what she's doing
01:01:13She's not going to say that太后
01:01:14She's going to say that太后
01:01:15She's going to say that
01:01:16She's going to say that
01:01:16She's going to say that
01:01:17She's going to say that
01:01:17She's going to say that
01:01:18皇上
01:01:20卑职觉得此事事关重大
01:01:27有关太后的颜面
01:01:28还请皇上仔细断定
01:01:31舅舅
01:01:38
01:01:39你怎么可以欺负太后呢
01:01:42还不认错
01:01:43臣女君
01:01:44太后娘娘
01:01:47告诉你个奸兵
01:01:48是她说
01:01:49是她说
01:01:50我奴婢高颖皇上
01:01:51臣女这才识了分寸
01:01:53赵姑娘
01:01:55不是你
01:01:56别分
01:01:56要不是你捧后我
01:01:58我怎么可能在太后面前大方缺词
01:02:00宫女瑶池
01:02:01造谣生事违反宫规
01:02:03即可拿出去发卖
01:02:05宫女瑶池
01:02:08造谣生事违反宫规
01:02:10即可拿出去发卖
01:02:12太后娘娘开了
01:02:13我没有造谣
01:02:14我真的看见水云青跟侍卫没了眼去
01:02:16我真的没有造谣太后娘娘
01:02:18太后娘娘开了
01:02:20你倒是圣剑大小姐
01:02:22大大
01:02:22赵婉
01:02:23哀家一直觉得你心性善良
01:02:25没想到你竟如此心和手辣
01:02:28你下饭上还妄想当皇后
01:02:30把你去圣剑寺一年
01:02:32好好反省
01:02:33圣剑寺
01:02:34
01:02:35我造谣娘娘
01:02:37圣剑出错了
01:02:38造谣娘娘
01:02:39你饶了我吧
01:02:40我不要去圣剑寺
01:02:41哀家有话没有
01:02:45太后找她做什么
01:02:55圣剑
01:03:04圣剑
01:03:06太后没有罚你吧
01:03:07怎么会
01:03:08太后是找我聊打春宴的事
01:03:10询问我的意见
01:03:11那就好
01:03:13圣剑
01:03:14圣剑通过考验了
01:03:19太好了
01:03:19儿臣这就去跟她坦白身份
01:03:21立她为我的皇后
01:03:23封后的事情还不及
01:03:24下个月是打春宴
01:03:26礼部同时筹备封后大典
01:03:28有可能腾不住人手
01:03:30更何况
01:03:31此事太过突然
01:03:34哀家担心
01:03:36其他大臣会有意见
01:03:38母后
01:03:38何不让云青负责筹办打春宴
01:03:41若她能承办好这次宴会
01:03:43不仅可以证明她的能力
01:03:44立后一事
01:03:45也能说服众人
01:03:47太后想让你负责筹办打春宴
01:03:51
01:03:52可我什么都不会
01:03:55放心吧
01:03:59以你的能力
01:04:00一定可以胜任
01:04:01我也会暗中帮你的
01:04:03
01:04:08都给我麻油脸
01:04:16谁要是敢偷懒
01:04:18我的鞭子
01:04:19可是不想演的
01:04:20你一个废物
01:04:27你还当自己是千亿大小姐
01:04:29来了这圣祭司
01:04:31谁也别想跟我偷懒
01:04:33谁千万都管你
01:04:40我可是赵春宴的女儿
01:04:47你们都不放开
01:04:49赵春宴的女儿
01:04:49赵春宴的女儿
01:04:54赵春宴的女儿
01:04:56前世慕容安就是在打春宴的时候被太后提拔
01:05:01若是我能逃离这回地方
01:05:03想办法让慕容安出现在打春宴上
01:05:07我已经是千亿大小的女儿
01:05:08你一定可以三十
01:05:09
01:05:11
01:05:15什么
01:05:16我竟然要本小姐亲自洗衣服
01:05:18Where are you from?
01:05:23I...
01:05:26My sister, I have a钥匙 to help you.
01:05:29What do I want to help you?
01:05:31What's your name?
01:05:33If you don't want to know what you're doing now,
01:05:35you don't want to know what you're doing to me.
01:05:41My sister,沈云青, has killed me.
01:05:43If you can help me out of here,
01:05:45I will be able to help you.
01:05:48沈云青?
01:05:55Hmm,
01:05:56不错,
01:05:57宴会流程清晰明了,
01:05:59一看便是用了新的。
01:06:01宴会交由你来负责,
01:06:03的确是个不错的选择。
01:06:05多谢太后娘娘夸奖。
01:06:07太后娘娘,
01:06:08不好了,
01:06:09沈建思,
01:06:10沈建思走水了。
01:06:11什么?
01:06:18哎,
01:06:19这位大哥,
01:06:20里面现在是什么情况?
01:06:21大夫到了几个后院,
01:06:22净乎一万的人都没人逃出来。
01:06:24长王儿该不会。
01:06:26太后娘娘。
01:06:27太后娘娘。
01:06:28太后娘娘。
01:06:29太后娘娘。
01:06:30太后娘娘。
01:06:31太后娘娘。
01:06:32太后娘娘。
01:06:33太后娘娘。
01:06:39太后娘娘。
01:06:40太后娘娘。
01:06:41沈女已经认识到自己的错误了。
01:06:43求你,
01:06:44免了沈女的惩罚吧。
01:06:46这沈建思,
01:06:47沈女是一天也待不下去了。
01:06:49没死就好,
01:06:50艾家也好给你父亲一个交代。
01:06:53罢了,
01:06:54以你的性子,
01:06:55待在沈建思也起不了什么作用。
01:06:58下个月与大辽和亲,
01:07:00就由你去吧。
01:07:01什么?
01:07:03和亲?
01:07:04怎么?
01:07:05不愿意?
01:07:06还是想继续待在沈建思?
01:07:11不!
01:07:12陈女,
01:07:14紧自太后一切。
01:07:17陈女,
01:07:18下雨,
01:07:20便去和亲。
01:07:22不过,
01:07:23陈女有个不情之情。
01:07:25陈女此次能够躲过一劫。
01:07:28多亏沈余朽,
01:07:29沈云桥舍命将军。
01:07:31臣女斗胆,
01:07:32请太后,
01:07:33放沈云桥出身心思。
01:07:35见过太后娘娘。
01:07:41艾家记得,
01:07:42沈云桥与你是两姐妹。
01:07:45依你看,
01:07:46艾家该如何赏赐。
01:07:49沈云桥与我自幼生分,
01:07:51感情并不深厚,
01:07:52全凭太后做主。
01:07:54既你应了和亲,
01:07:55那便依了你吧。
01:07:56百嫁回宫。
01:07:57谢太后娘娘恩典。
01:08:00沈云桥,
01:08:01我还以为你飞上之头变凤凤凰。
01:08:04没想到还是只神奇。
01:08:06Thank you very much for your grace.
01:08:08Thank you very much for your grace.
01:08:18Oh my God.
01:08:20I thought you were going to go to the tomb of the tomb of the tomb.
01:08:24I couldn't imagine you were going to die.
01:08:26I was going to kill my mother and my mother.
01:08:29I was going to kill my mother.
01:08:31I was going to kill her.
01:08:33You are going to kill me.
01:08:35I will let you do it.
01:08:37The dead man, you have to let me go.
01:08:42I'm sorry.
01:08:44Sir.
01:08:45Sir.
01:08:46Sir.
01:08:47Sir.
01:08:48Sir.
01:08:49Sir.
01:08:50Sir.
01:08:51Sir.
01:08:52Sir.
01:08:53Sir.
01:08:54Sir.
01:08:55Sir.
01:08:56Sir.
01:08:57Sir.
01:08:58Sir.
01:08:59Sir.
01:09:00Sir.
01:09:01I have to go to the king of the king.
01:09:03I am the king of the king.
01:09:05I am the king of the king.
01:09:07My husband.
01:09:09You are not back.
01:09:13Your mother has already done my job.
01:09:15I will not be left in the temple.
01:09:17You are so sick of us.
01:09:19You are still back.
01:09:21My brother.
01:09:23You are the king of the king.
01:09:25We are at the king of the king.
01:09:27We are not going to have a way to fight the king.
01:09:29Oh,
01:09:31my son.
01:09:33You are even going to be mother.
01:09:35I is seeing her once again.
01:09:37My father is a king of the king.
01:09:39The king of the king was a royal.
01:09:41She does not make her huge.
01:09:43He is not a king of the king.
01:09:45This is not one king of the king?
01:09:47You are not going to be the king of the king.
01:09:49Of course.
01:09:51If he likes her.
01:09:53He would only make her a prince.
01:09:55Next month,
01:09:57All of the king and the king will be invited to join the army.
01:10:01This is our perfect idea.
01:10:03The king?
01:10:05We are also invited to the army.
01:10:07I can also go to the army.
01:10:11What are you doing?
01:10:15Please.
01:10:16The king is the king.
01:10:19The king is the king.
01:10:21The king is the king.
01:10:23The king is the king.
01:10:27The king lives in the army.
01:10:33The king is the king's call.
01:10:36As you are associated with the king,
01:10:38the king's call is the king's call.
01:10:41Please consider the king's call.
01:10:44Please consider that.
01:10:46Nevertheless, there is a beginning on the court.
01:10:49Please consider the king using this for me.
01:10:52Please share my zodiac with their Beam.
01:10:54Please don't you care about them for me too.
01:10:56The environment has been confirmed several times.
01:10:58It won't be a problem.
01:11:00I'd like it so.
01:11:03I'm sorry.
01:11:13I'm sorry.
01:11:14You don't like these things.
01:11:15I'll be able to prepare for you.
01:11:21That's right.
01:11:22It doesn't matter if you don't like it.
01:11:25Otherwise, we can't be able to do this.
01:11:36You're welcome.
01:11:38You'll be waiting for us.
01:11:41I'll tell you.
01:11:43Okay.
01:11:44I'll be waiting for you.
01:11:46Put up.
01:11:47Look!
01:11:48Look!
01:11:49Donkik!
01:11:50Look!
01:11:51Say it, see?
01:11:52Oh my god, let me see.
01:11:58The police are together with the侍卫.
01:12:05Oh, right. I'm going to take you.
01:12:07Let's go.
01:12:11I'm going to go to this place.
01:12:13Okay.
01:12:14I'll take you.
01:12:15Oh my god.
01:12:17My god is soaring for women.
01:12:23This side is the hand side.
01:12:25The other side is the throne.
01:12:27And the other side is the throne.
01:12:29The throne is the throne.
01:12:38It's the throne.
01:12:40You'll go out with the throne.
01:12:42You can see the throne.
01:12:44I'm not going to die.
01:12:46But now I'm going to get into the house.
01:12:48I'm going to meet you and the wife.
01:12:50I'm going to invite you to the funeral.
01:12:52And you're a girl.
01:12:54This woman is happy to give you some of the money.
01:12:58But if you're not happy,
01:13:00you'll die.
01:13:02The wife's funeral was you.
01:13:06But there's no one who was holding you.
01:13:09What do you mean?
01:13:11只要你过得不开心,我就开心,不必参见太后娘娘,参见太后娘娘,明清,仇办公宴仪式辛苦你了,等公宴结束,哀家定会赏赐于你,奴婢职责所在,不觉得辛苦。
01:13:41丁太后娘娘,草民有话要说,说,草民要告发,沈云青和事务死痛。
01:13:54草民亲眼所见,沈云青与侍卫二人如交死期,被发现还试图隐瞒,大白天就如此大力,背影更不是那么多的成果。
01:14:04太后娘娘,奴婢确实已以一世为有往来,不过我们在进宫前就已经互通心意,在宫中也只是偶尔见景面,绝无任何不堪。
01:14:16太后娘娘,你要不是心血,刚才为何看到我们就着急离开,私偷可是死不罪。
01:14:25太后娘娘,是奴婢非要见她呢,若因此事,您处死奴婢可以,求您饶了那小侍卫一命吧。
01:14:33看来你二人都不无辜啊,还请太后娘娘,将侍卫找来,一起处死。
01:14:40还请太后娘娘处死二人,以证宫廷。
01:14:45你们想让哀家处死谁?
01:14:52你们想让哀家处死谁?
01:14:56宫礼的确明令禁止宫礼和侍卫往来。
01:15:00但云青筹办公宴尽心尽力,将功补过,哀家决定免了她的处。
01:15:09可是!
01:15:09云青,引哀家到公宴现场。
01:15:12是!
01:15:13又让她逃过一几。
01:15:30沈云青的硬怎么如此是好?
01:15:33之前有皇上抚着,现在又有太后抚着,还把打春宴交给她宠?
01:15:37既然打春宴,是沈云青负责,她不正好吗?
01:15:47皇上,夜会在那边呢,你要去哪儿啊?
01:15:50夜会晚上开死了,这华衣服来不及了。
01:15:52这死来想去,还是觉得应该将真相提前告诉云青才是。
01:15:55你速度去叫云青,到刚才的地方来寻我。
01:15:58你速度去叫云青,到刚才的地方来寻我。
01:16:04原路公哥。
01:16:15怎么了?
01:16:16你这次可一大功了。
01:16:17个人们都在夸赞,这次打成员办得好。
01:16:19就连他后也是一点欣慰呢。
01:16:21那就好。
01:16:22有人在里不会来等你,快去。
01:16:25谁啊?
01:16:27有刺客,保护太后!
01:16:35里面什么情况?
01:16:36有刺客围办成五女行刺太后,不如同公子帮太后挡了一箭,刺客逃跑了。
01:16:40什么?
01:16:43带走!
01:16:45你们干什么?
01:16:46太后遇刺,我们来捉担沈云青,前击大理自分罪。
01:16:50我,我,
01:16:52铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁铁��铁�
01:17:22I don't know what the hell is going on.
01:17:24Of course, I'm in the art of the house, but I'm still in the house with the king.
01:17:27I'm in the house of two people.
01:17:29Of course, I'm not going to take a look at the king's house with the king's house.
01:17:32What? What did you say?
01:17:34Lord, you can take a look at the king's house.
01:17:36The king is now in the house.
01:17:38I'm going to get the king's house.
01:17:40I'm going to recognize the king's house.
01:17:44I'm not going to come here yet.
01:18:53ец
01:18:54i'm a save
01:18:55i'll nap
01:18:56I'll nap
01:18:58I'll nap
01:18:59i'll nap
01:19:02That's
01:19:04yes
01:19:05I'm proud of you
01:19:06right
01:19:22What happened?
01:19:24Look at him!
01:19:26Who is going to be?
01:19:28A new king?
01:19:30A new king!
01:19:32A new king!
01:19:34A new king!
01:19:36A new king!
01:19:38A new king!
01:19:40A new king!
01:19:42If you want to kill the king,
01:19:44you will force the king to kill the king.
01:19:46Do you know what he does?
01:19:48What do you mean?
01:19:50you处处与云青作对
01:19:57今日若不是朕在此处
01:20:00恐怕你已经得逞
01:20:01皇上
01:20:02我没有要
01:20:04没有要害姐姐
01:20:05皇上
01:20:06沈云青是打吞宴的负责人
01:20:08任意让刺客混进宫中
01:20:10行刺太后
01:20:10就陛下立即下令
01:20:12将她打入大牢
01:20:13严甲水郡
01:20:15丞相大人说得对
01:20:16今日若不是夫君在这
01:20:18太后娘娘恐怕凶多吉少啊
01:20:20皇上
01:20:20草坪的命不重要
01:20:21可是沈云青必须求之
01:20:23皇上
01:20:27草坪的命不重要
01:20:28可是沈云青必须求之
01:20:30不是日后再发生死灵事件
01:20:33皇宫的安慰谁来守护
01:20:35求皇上
01:20:38不够处置沈云青
01:20:40好你个陆荣安
01:20:41竟然以朕做决定
01:20:43太后娘娘今日受苦丢下
01:20:46皇上若不处置沈云青
01:20:47日后若有人叫法
01:20:49后果不堪设想了皇上
01:20:51请求皇上
01:20:52处置沈云青
01:20:53请求皇上
01:20:54处置沈云青
01:20:55是吗
01:20:59是吗
01:21:03若是朕
01:21:04有证据证明云青是无辜的
01:21:06你们该当何罪
01:21:08陛下移民
01:21:20若冤枉了沈云青
01:21:22老陈愿意以为他受同样的死
01:21:25
01:21:25
01:21:26来人
01:21:27让人给朕带下来
01:21:29陛下移民
01:21:32奉陛下之意
01:21:34陈提前安倒了眼线
01:21:36将这刺客及时击捕归案
01:21:38皇上
01:21:39命案皇上
01:21:39是沈云青
01:21:41是沈云青
01:21:41我们的沈云青
01:21:42怎么能让你知识的
01:21:43从事处被逼顾他严皇上
01:21:45皇上
01:21:46皇上让命皇上
01:21:46皇上
01:21:48皇上前完了
01:21:48沈云青
01:21:49把赵寻给朕押下去
01:21:51皇上
01:21:52老陈
01:21:53为大家举国精彩
01:21:56没输十年
01:21:57终心肯肯肯
01:21:58皇上替不认
01:21:59我怎么对他为政党皇上
01:22:01皇上
01:22:03皇上
01:22:07对于你二人
01:22:09皇上
01:22:09皇上
01:22:10这事跟我没关系
01:22:11都是他
01:22:12都是他支持我的
01:22:14别说
01:22:15皇上
01:22:15我只是嫉妒节点
01:22:17刺杀看好
01:22:18全是污染的主意
01:22:19而且
01:22:19你太有党当
01:22:20也是他自讨罪言
01:22:22皇上
01:22:23别人
01:22:23你敢出卖我
01:22:25够了
01:22:26陛荣安
01:22:28沈云桥
01:22:29身为蜂
01:22:30就地斩立决
01:22:32将绣娘关押之大
01:22:37
01:22:38听后发落
01:22:39皇上
01:22:40皇上
01:22:41皇上
01:22:42给我个欺负
01:22:42皇上
01:22:43皇上
01:22:43皇上
01:22:44杀人家
01:22:45我恨你
01:22:46如果不是因为你
01:22:47这一切都是我的
01:22:48也错了
01:22:50害你变成现在这样的人
01:22:51是你自己不是我
01:22:53你现在的结局
01:22:55就是究竟自取
01:23:05云桥
01:23:07
01:23:08
01:23:08所以皇上
01:23:12你的真名叫什么
01:23:14我叫秦玉
01:23:18秦玉
01:23:21如今犯人已经浮诸
01:23:24陛下和娘娘
01:23:26就是有些人终成眷属啊
01:23:29娘娘
01:23:33从今日起
01:23:35
01:23:35要命运的皇后
01:23:38今日起
01:23:44废除六宫
01:23:45从此后宫只有一位主
01:23:47那便是朕的皇后
01:23:52皇后
01:23:53他还在
01:23:55就不然要去
01:23:55在一起
01:23:57和其父神在
01:23:58
01:23:59那便是朕
01:24:00这一切都是
01:24:00
01:24:01这一切都是
01:24:03
01:24:04
01:24:04这一切都是
01:24:05
01:24:05
01:24:06
01:24:06这一切都是
01:24:07那便是
01:24:07那便是
01:24:08
01:24:09
01:24:10
01:24:10
01:24:10
01:24:11
01:24:11
01:24:11
01:24:12
01:24:13
01:24:13
01:24:14
01:24:14
01:24:15
01:24:16
01:24:16
01:24:17
01:24:17
01:24:19
01:24:19
01:24:20
01:24:21
01:24:21
01:24:21

Recommended