• evvelsi gün
FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
Döküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:30Kardeşim çok zengin şu an.
00:00:32Onun seni görmekten kötü hissettiğine endişelenme.
00:00:34Ve senin gerçek identiyeni saklamak zorunda değilsin artık.
00:00:36Harika.
00:00:37Ben ona kim olduğumu söyleyeceğim.
00:00:39Evet.
00:00:40Başbakan seni hemen görmek istiyor.
00:00:42Ve o görmek istiyor.
00:00:43Ama sonra.
00:00:44Bugün benim Felix ile 3 yılınını kutluyorum.
00:00:47Sana en pahalı evi LA'da bulmamı istiyorum.
00:00:50Onunla benim gerçek identiyemi saklamak için bir hediye bulmam gerekiyor.
00:00:53Anladım.
00:00:54Ve siz...
00:00:55Benim için uzak durun.
00:01:01Ne?
00:01:02Ne?
00:01:03Ne?
00:01:04Ne?
00:01:05Ne?
00:01:06Ne?
00:01:07Ne?
00:01:08Ne?
00:01:09Ne?
00:01:10Ne?
00:01:11Ne?
00:01:12Ne?
00:01:13Ne?
00:01:14Ne?
00:01:15Ne?
00:01:16Ne?
00:01:17Ne?
00:01:18Ne?
00:01:19Ne?
00:01:20Ne?
00:01:21Ne?
00:01:22Ne?
00:01:23Ne?
00:01:24Ne?
00:01:25Ne?
00:01:26Ne?
00:01:27Ne?
00:01:28Ne?
00:01:29Ne?
00:01:30Ne?
00:01:31Ne?
00:01:32Ne?
00:01:48Bu thank you çok ...
00:01:52Çok ...
00:01:53Aşkısım ...
00:01:54Beni çok억larımla servis ettiğizde ....
00:01:57Senin turun.
00:01:59Ben Sally, 25 yaşındayım.
00:02:03Eğitim?
00:02:05Hiçbir şey.
00:02:07Bu benim yolum.
00:02:13İş için?
00:02:173 aydır çalışıyorum.
00:02:19Ve sanatçıyım.
00:02:22Konstrüksiyon sitemde çalışıyorum.
00:02:25500 dolar ödeyeceğim.
00:02:27Diğerleri eşime göndereceğim.
00:02:29Hadi evlenelim.
00:02:31Tamam.
00:02:33Telefonla bir yıl sonra evlenmek için 20 dolar ödeyeceğim.
00:02:37Bence yanlış kızsın.
00:02:39Evlendim.
00:02:41Üzgünüm.
00:02:43Başka biriyle konuşmalıyım.
00:02:45Bu kadın kim?
00:02:48Lütfen bekle.
00:02:50Yolda.
00:03:01Canım, buradasın.
00:03:06Bu kim?
00:03:08Divorce kitabını yaz.
00:03:10Ne?
00:03:13Felix, divorce mi istiyorsun?
00:03:15Evet, Sally.
00:03:173 yıl sonra seni kurtarabildim.
00:03:19Ve benim yüzümden nefret ediyorsun.
00:03:21Yalancısın.
00:03:23Konstrüksiyon sitene geri dön.
00:03:25Diğerleriyle birlikte.
00:03:27Eğer böyle hissediyorsun,
00:03:29neden beni evlenme yerine getirdin?
00:03:31İstiyorsan.
00:03:33Seni mahalleye götürmek istiyordum.
00:03:35Divorceyi daha kolaylaştırmak için.
00:03:37Bu doğru olamaz.
00:03:39S.
00:03:42Bu bir milyon dolar ödül.
00:03:44Yarın, Mr.Taylor'un
00:03:46annesinin doğum günü kutlaması.
00:03:48Mr.Taylor,
00:03:50Felix ile birlikte.
00:03:52Kutlamaya gelmek için,
00:03:541'e ihtiyacın var.
00:03:56Felix seni mi seçecek?
00:03:58Canım, tüm bu anlaşılma
00:04:00benim yüzümden oldu.
00:04:02Beni arama, canım.
00:04:04Beni CEO'ya arama.
00:04:06Tamam, CEO'ya arama.
00:04:08Ama yanlış olduğunu bilmelisin.
00:04:10Dünyanın en zengin ailesinden
00:04:12geldim.
00:04:14Ve yaptığın her şey benim yüzümden oldu.
00:04:16O komik.
00:04:20Sen,
00:04:22Miller'in bir ailesi olmaya çalışıyorsun.
00:04:24Deneyeceğim.
00:04:26Felix'i aramaya geldim.
00:04:28Bir şey yapamazsın.
00:04:30Yapamadın mı?
00:04:32Böyle bir şey yapabilirsin mi?
00:04:34O yapabilir, sen de yapabilirsin.
00:04:36Kendine bak.
00:04:38Elena'ya karşı ne yapabilirsin?
00:04:40En azından ev rekabım değilim.
00:04:42Sakin ol.
00:04:44Elena, en zengin eğitimleriyle
00:04:46nobel bir aileden geliyor.
00:04:48Senin gibi değil.
00:04:50Sen sadece bir kaybettin.
00:04:52Ben kaybettim ve o nobel mi?
00:04:54Hayır, benim gözümde o hiçbir şey değil.
00:05:02Sadece sinirleniyorsun.
00:05:04Şimdi gerçek kuşlar gördüm.
00:05:06Senin gibi.
00:05:08Elena,
00:05:10Bank'a gelmek ister misin?
00:05:12Çok isterim.
00:05:14Divorce satışı için
00:05:16bir milyon dolar var.
00:05:18Şimdi bu kağıtları yaz.
00:05:20Evet, yazdım.
00:05:22Bir milyon yılda bir milyon yapamazsın.
00:05:24Vay.
00:05:26Çok şerefsizsin.
00:05:28Her erkek benim gibi
00:05:30senin gibi birisiyle evlenmek için iyi değil.
00:05:32Al, benden olmadan hiçbir şeyin yoktur.
00:05:34İhtiyacın var, inan bana.
00:05:36Kağıt için tut.
00:05:40Ve sadece biliyorsun,
00:05:42büyük bir hata yaptın.
00:05:44Seni yukarıya getirdim ve seni geri getirebilirim,
00:05:46çok kolayca.
00:05:48Tabi ki.
00:05:52Hey sen, evlenmek istiyordun değil mi?
00:05:54Hadi gidelim.
00:05:56Bekleyin, evlenmeden önce
00:05:58evlenme ihtiyacımı bulmalısın.
00:06:00Lütfen evlenmeyi,
00:06:02biliyorum ki evlenmek
00:06:04senin için dünyanın sonu gibi hissediyor,
00:06:06ama bir erkek için, gerçekten mi?
00:06:08Nevada'da en büyük milyonerim.
00:06:10Yeniden bana öyle bir şey söyle.
00:06:12Gerçekten mi?
00:06:14Aiden Taylor,
00:06:16Taylor grubunun şirketi.
00:06:18Evet, ben.
00:06:22Doğru.
00:06:24Bunlar birbirleriyle tamamen eşsiz.
00:06:26İnan, Aiden Taylor'ı hiç tanımadım.
00:06:28Ama bu erkek
00:06:30kendi adına
00:06:32Aiden Taylor'ı tanıyor.
00:06:34Bu çılgınca.
00:06:36Babam Aiden Taylor'ı tanıyordu.
00:06:38Bu Aiden.
00:06:40Bırakın, tamam mı?
00:06:42Elena, Aiden Taylor'ın uzak bir kız kardeşi.
00:06:44Aiden Taylor'ı nasıl tanıyorduğunu bilir.
00:06:46İkisiniz sadece yalan söylüyorsunuz,
00:06:48ben de onu görebilirim.
00:06:50Onun gibi bir kız kardeşi ne zaman aldım?
00:06:52Zavallı.
00:06:54Şimdi senin rolünü alıyorsun, değil mi?
00:06:56Elena, kızını tanıtabilir misin?
00:06:58Bilmiyorum.
00:07:00Kesinlikle.
00:07:02Bak, bu senin ve Elena arasındaki fark.
00:07:04Yalan söylüyorsun.
00:07:06O bana ne verebilirse, senden uzak.
00:07:08İdiotsuzlar.
00:07:10İkisiniz.
00:07:12Gerçekten meraklıyım,
00:07:14nasıl hayatınızı yalan söyleyeceklerine.
00:07:16Sen sadece bir kız arkadaşısın.
00:07:18Sakin ol.
00:07:20Sadece evlenmek zorunda değilsin, değil mi?
00:07:22Hadi, gidelim.
00:07:24Hadi.
00:07:28Hadi.
00:07:42Vay.
00:07:44İkisiniz gerçekten bir araya çıksınlar.
00:07:46Yarın bankrota görmek için sabırsızlanıyorum.
00:07:48Onlarla zaman kaybetme, Elena.
00:07:54Onları heyecanlandıracaksın.
00:07:58Onları 3 yıl boyunca çok sevdim.
00:08:00Bunu alıyorum.
00:08:02Bu komik değil mi?
00:08:04Yüzyılınızda evlenmek zorundasın.
00:08:06Zavallı.
00:08:08Ve sen buradasın.
00:08:10Bir yabancı kızla evlenmek zorundasın.
00:08:12Birlikte bir süre yaşayacak gibi görünüyor.
00:08:14Bunu yalan söyleyemezsin.
00:08:16Ben bankrota işlemcisiyim.
00:08:18Onunla evlenmek zorunda değilsin.
00:08:20Ve onunla evlenmek zorunda değilsin.
00:08:22Onunla evlenmek zorunda değilsin.
00:08:24Ama ben
00:08:26top milyoner Nevada'yım.
00:08:28Evin gözüküyor.
00:08:30Yarın sadece birlikte oynayacağım.
00:08:32Miller ailesiyle evlenmek zorunda değilsin.
00:08:34Onları evlenmek zorunda değilsin.
00:08:36Tamam, tamam.
00:08:38Sadece bir yerden
00:08:40başka bir yere gitmen gerekiyor.
00:08:42Sadece vücudunu al.
00:08:44Sadece şeyi al.
00:08:46Git. Teşekkür ederim.
00:08:50Yardım et.
00:08:52Nerede?
00:08:54Burası benim yerim.
00:08:56Yardım et.
00:08:58Ne düşünüyorsun?
00:09:04Yardım et.
00:09:06Ne düşünüyorsun?
00:09:08Kırmızı kartını al.
00:09:10Sadece yolda durmak zorunda değilsin.
00:09:12Teşekkürler.
00:09:14Ama ben...
00:09:16Yardım et.
00:09:18Sadece bankrota işlemcisine gitmeyelim.
00:09:20Bekleyin!
00:09:22Prenses geliyor!
00:09:24O...
00:09:26Otomatik ses sistemi...
00:09:28Bir düzeneğinin
00:09:30popüler operasyonu kutusundan yapılmıştı.
00:09:32Annemden çok etkilendim.
00:09:34Gerçekten mi? Güzel.
00:09:36Görüşmek üzere.
00:09:44Zavallı kadın.
00:09:46Kırmızı yüzüyle evleniyor.
00:09:48Divorce işlemek zorundaymış.
00:09:50Yarın eşine yardım edeceğim.
00:10:04İyi akşamlar.
00:10:06Ben...
00:10:08Yarın Mrs. Taylor'a görüşüyorum.
00:10:10Felix için hazırladığımız gifleri paketleyip
00:10:12bankrota haline gönderebilir misin?
00:10:14Mrs. Taylor için.
00:10:16Yardım etmeliyiz.
00:10:18Taylor'a Felix ile ilgilenmeyi paketleyip
00:10:20bankrota haline gönderebilir miyiz?
00:10:34Vay...
00:10:36Ne güzel bir bankrota.
00:10:38Burada birçok
00:10:40konuşmacı gördüm.
00:10:42Sadece o değil.
00:10:44O, bir özel başkanı.
00:10:46Taylor'ın bankrotası.
00:10:48Onların barları yüksek.
00:10:50Onlara karşı, ben de çok şey yapmadım.
00:10:52Oh, bebeğim.
00:10:54Yeterince başarılı oldun.
00:10:56Sadece Taylor'a sorun yapmaya çalıştın.
00:10:58Bir gün,
00:11:00bankrotasının kadar büyük olacağına eminim.
00:11:02Oh, bebeğim.
00:11:04Gözümün içine bak.
00:11:06Senin gibi,
00:11:08tek şey yapabileceğim şey, pişirme ve yıldırma.
00:11:14Yıldızlar.
00:11:16Nasıl gitti?
00:11:18Kıyafetleriyle ne oldu?
00:11:20Böyle birisi nasıl bu deneye katılabilir?
00:11:22O, özel başkanı mı?
00:11:24Bu başkanın yüzünü hiç görmedim.
00:11:26Özel başkanı mı?
00:11:28O, sadece bir ev hanımefendi.
00:11:30Bir ev hanımefendi?
00:11:32O, Taylor aile bankrota
00:11:34katılabilir mi?
00:11:38Sallanma.
00:11:40Burada gergin olmalısın.
00:11:42Ben Taylor grubun özel başkanı.
00:11:44Tabii ki gelmeliyim.
00:11:48Ben Taylor grubun özel başkanı.
00:11:50Tabii ki gelmeliyim.
00:11:52Sallanma.
00:11:54Felix'i geri getirmek için buradasın.
00:11:56Evet, Sally. Divoruz.
00:11:58Beni durdurma, tamam mı?
00:12:00Ne?
00:12:02Senin gibi konuşuyorsun.
00:12:04Hey!
00:12:06Her şey yolunda.
00:12:08Hayatımda çok iyi yaptın.
00:12:10Ve o bir şey değil.
00:12:12Ama o bir şey değil.
00:12:14Sadece sen gibi birisi o çöpü,
00:12:16o hazırlıkları düşünür.
00:12:18Ne?
00:12:22Burada neler oluyor?
00:12:26Söyleyebilirdin mi?
00:12:28Söyleyebilirdin mi?
00:12:30Söyleyebilirdin mi?
00:12:34Bu kadınınla ilgileniyor mu?
00:12:36Benimle ilgileniyor.
00:12:38Benimle ilgileniyor mu?
00:12:40Seninle ilgileniyor mu?
00:12:42Benimle ilgileniyor mu?
00:12:44Bu yüzden.
00:12:46Elena, herkesi biliyorsun.
00:12:48Ben seninle ilgileniyorum.
00:12:50Bir kısım yapmak istiyorsun mu?
00:12:52Mr. Taylor yakında gelecek.
00:12:54Bir sorun buluyorsun.
00:12:56Sadece bir saniye.
00:12:58İmitasyon olmadan.
00:13:00Benimle ilgilen.
00:13:02İmitasyonum yok.
00:13:04İmitasyonum yok.
00:13:06İmitasyonum yok.
00:13:08İmitasyonum yok.
00:13:10İmitasyonum yok.
00:13:12İmitasyonum yok.
00:13:14İmitasyonum yok.
00:13:16Gerçekten mi?
00:13:18İmitasyon yok.
00:13:20Eski kadın.
00:13:22Şimdi onun için geldin.
00:13:24Taylor'ın güvenliği neyden dolayı?
00:13:26Nasıl bir tanıdık kişiye konuşabilirler?
00:13:28Onu al.
00:13:30İmitasyonum yok.
00:13:32Ama evet, tanıştım.
00:13:34Mrs. Taylor ve şirketin başkanı.
00:13:36Hayır.
00:13:38Sadece senin gibi birini tanışmak zorunda değil.
00:13:40Bak, tanıyorum.
00:13:42Divorce seni zorlaştırıyor.
00:13:44Ama burası kaybedecek bir yer değil.
00:13:46Sadece git.
00:13:48Eğer gittiğini düşünüyorsan,
00:13:50benimle ilgilen.
00:13:52Dur!
00:14:00Hayır.
00:14:18Wee boana Yardım Ediyor.
00:14:20Tekrar конuşacağım.
00:14:22Opener yap.
00:14:24Arkadaşlar boş gelin,
00:14:26onunlar için geldi.
00:14:28Mr.Taylor, büyük bir hata.
00:14:30Onu kusuruma alamazsın.
00:14:32Bakalım bu nasıl olacak.
00:14:34Güzel bir erkek gibi gözüküyorsun.
00:14:36Bence çok fazla
00:14:38yüksek başarılı insanlarla uyumuş olmalısın.
00:14:40Buraya nasıl girersin?
00:14:42Sen?
00:14:44Güzel gözüküyorsun.
00:14:48Bırak! Ne yapıyorsun?
00:14:50Bırak! Bunu biliyor musun?
00:14:58Bırak!
00:15:00Bırak!
00:15:02Bak, anlıyorum ki seni buraya getirdin
00:15:04sadece beni şaşırtmak için.
00:15:06Ama bu senin yüzünden değil.
00:15:08Kendini şaşırtıyorsun.
00:15:10Mr.Taylor çılgınca.
00:15:12Felix çılgınca.
00:15:14Değil mi? O çılgınca.
00:15:16Anlamıyor musun?
00:15:18Çık dışarı! Şimdi!
00:15:20Öhüm!
00:15:22Kırk parmaklarını geri al.
00:15:24Lanet olsun!
00:15:26Seni kandırma!
00:15:28Ne bekliyorsun?
00:15:30Al onu!
00:15:32Hadi!
00:15:34Onları parçalamak istemiyoruz, değil mi?
00:15:36Ne düşünüyor bu askerler?
00:15:38Mr.Taylor'u böyle mi alıyor?
00:15:40Sana burada vlog yapmamı söyledim.
00:15:44Kuşlar.
00:15:46Beni arayacak mısın?
00:15:48Dur!
00:15:50Teşekkürler.
00:15:52Bunu bitirmek istemiyorum.
00:15:54Bırak!
00:16:00İdiotsuzlar!
00:16:02İdiotsuzlar!
00:16:04İyi misin?
00:16:06Üzgünüm.
00:16:08Seni korumalıydım.
00:16:10Bu senin yüzünden değil.
00:16:12Asla evlenmemeliydim.
00:16:14Felix'i buraya getirdim.
00:16:16Şimdi o sadece beni kandırıyor.
00:16:18Ne düşünüyorsun?
00:16:20Neden beni kandırıyorsun?
00:16:22Neden o kuşu ve o askerini kandırmıyorsun?
00:16:24İdiotsuzlar!
00:16:26Her şeyden bahsediyorsun!
00:16:28O sadece bir asker.
00:16:30Sakin ol!
00:16:32Neden askerlerden bahsediyorlar?
00:16:34Bırak!
00:16:36Mr.Taylor.
00:16:38Üzgünüm.
00:16:40Her şeyden bahsedeceğim.
00:16:50Mr.Taylor.
00:16:54Üzgünüm.
00:16:56Danse?
00:16:58Benim idolum?
00:17:00Aiden Taylor?
00:17:02Seninle Sally nasıl? İmkansız!
00:17:06Felix çıplak.
00:17:08Felix,Taylor'u
00:17:10Wilson'ın ailelerine
00:17:12yüklemek için bir yol gördü.
00:17:14Mr.Taylor'a büyük bir hata yaptı.
00:17:16Gelmeyecekti.
00:17:18Üzgünüm.
00:17:20Seni kandırmamalıydım.
00:17:24Oz,benim hatam.
00:17:26Lütfen onu affet.
00:17:28Onları daha iyi doğurmalıydım.
00:17:30Ne?
00:17:32Baban sadece bir
00:17:34güvenlik kumandası mı?
00:17:36Salak! Bana yalan söylüyorsun!
00:17:38Benimle gel.
00:17:40Üzgünüm.
00:17:42İki şey söylemek istiyorum.
00:17:44Önce,Taylor'un
00:17:46Wilson'la daha fazla
00:17:48iletişim alamayacak.
00:17:50Felix'le de
00:17:52iletişim alacağız.
00:17:54İkincisi,Sally'e
00:17:56hepinizi
00:17:58tanıtmak istiyorum.
00:18:00Kadınım sadece
00:18:02dün evlenmişti.
00:18:10Ne?
00:18:12Sadece
00:18:14dün evlenmişti mi?
00:18:16Neden Aiden
00:18:18onunla evlenmek istiyor?
00:18:20Neden?
00:18:22Sally,lütfen.
00:18:24Yanlışımdı.
00:18:26Aiden'i yeniden
00:18:28düşünmemiz lazım.
00:18:30Ailem yaşayamayacak.
00:18:32Sadece geçmişte
00:18:34mutlu zamanlar hakkında
00:18:36düşün.
00:18:38Benden evlendiğinde
00:18:40o anlar hakkında mı düşünüyorsun?
00:18:42Sadece bildiğin gibi,ben de
00:18:44Aiden'i yanlış yapmaya planlıyordum.
00:18:46Evet,hadi.
00:18:48Beni yalan söylüyorsun.
00:18:50Salak.
00:18:52Ne diyorsun?
00:18:54Aiden'i yalan söyleme.
00:18:56O yüzden seni çok hızlı evlendiriyor.
00:18:58Mr.Taylor.
00:19:00Sally,sana
00:19:02yalan söylüyor.
00:19:04Sen yalan söylüyorsun,ama
00:19:06ben de yalan söylüyorum.
00:19:08Kadınım dürüst ve saygılı.
00:19:10Dünyanın en iyi sevgilisi.
00:19:12Ve beni yalan söylemiyordu.
00:19:14Beni evlenmek istedim.
00:19:16Ve yalan söylediğim herkese
00:19:18benimle ilgilenmek zorundayım.
00:19:20Aiden,ne kadar yalancısın.
00:19:32Annemle ilgilendin,
00:19:34hatırladın mı?
00:19:36O kötü bir kadın.
00:19:38İkisini evlenirse,asla kabul etmez.
00:19:40Asla olmaz.
00:19:42O yüzden Aiden'i evlenmek zorunda kaldı.
00:19:44Karşılıklı bir evlenmeyi unutmaya çalışıyordu.
00:19:46O yalancı evlendirmeyi
00:19:48yapmaya çalıştın mı?
00:19:50Bu çılgınca.
00:19:52Yalan söyleme.
00:19:54Benim adım
00:19:56Leon Williams.
00:19:58Son,Williams'in ailesi.
00:20:00Aiden benim kardeşime ait.
00:20:02Özür dilerim.
00:20:04Ve elini kırmadan git.
00:20:06O sadece Aiden'in
00:20:08ödülleri mi?
00:20:10Gerçekten her türlü parayı
00:20:12aldığında,onun aklından.
00:20:14Williams,çok çirkinler.
00:20:16Dünya'ya bağlılar.
00:20:18İtalyan mafyası bile.
00:20:20Herkes Nevada'da
00:20:22Williams'in ailesiyle ilgilenmeyi bilir.
00:20:24Anna Williams,Nevada'nın en
00:20:26çok ailelerinin tek erkeği.
00:20:28O korkunç.
00:20:30O,Aiden'in arkasında.
00:20:32Çok zor.
00:20:34Aiden bile ona ulaşamayacak.
00:20:42Ha,Williams'in ailesiyle
00:20:44uğraşmaya çalışıyor musun?
00:20:46Anna'nın kardeşini
00:20:48ödemeye çalışmak saçma değil.
00:20:50Senin için işe yaramaz,Sally.
00:20:52O,kurtulacak.
00:20:54Bu gerçek bir evlilik değil mi?
00:20:56Mr.Taylor,seni evlenmek için
00:20:58nefret ediyorsun.
00:21:00O,kurtulacak.
00:21:02Her şey anlaşılıyor.
00:21:04Mr.Taylor,seni evlenmek için
00:21:06hiç kimsenin evlenmesine izin vermez.
00:21:08Sen,Cinderella'yken
00:21:10düşünüyordun.
00:21:12Fakat aslında,sen kimse değilsin.
00:21:14Ve şimdi,Williams'in ailesiyle
00:21:16uğraşıyorsun.
00:21:18Bitti.
00:21:20Bitti mi?
00:21:22Ne yapacaksın?
00:21:24Ne yapacağım?
00:21:26Yeter,Leon.
00:21:28Seni kurtarıyorum.Sally,benim eşim.
00:21:30Yeniden,onu kurtarırsan,seni dışarı atacağım.
00:21:32Dışarı mı atacağım?
00:21:34Deli misin?
00:21:36Aydın'ı tanıyor musun?
00:21:38Sen,onu yapmayı düşünüyorsan.
00:21:40Aydın,Beggis'in kralı gibi görünmeyebilir.
00:21:42Ama,senin gibi birisi.
00:21:44Fakat,bizim elite ailemizde,
00:21:46o,sadece bir oyuncu.
00:21:48Sen,onu yapmayı düşünüyorsan,hayal ediyorsun.
00:21:50Ben,şu an,yukarıdayım.
00:21:52Neden yukarıda kalmalıyım?
00:21:54İyi şakalar.
00:21:56Benden daha fazla yalan söylüyorsun.
00:21:58Geri git.
00:22:00Bakalım,sen,yapabilirsin.
00:22:18Haydi.
00:22:20Ailemizi,senin kardeşinin yerine,yabancılara yardım etmeye mi çalışıyorsun?
00:22:22Anna Williams,Williams ailemizin kralı.
00:22:24Aslında,burada.
00:22:26Sally'i öldürdü.
00:22:28Annem,beni,öldürmeyecek miydi?
00:22:30Ailemizde,beni,yukarıdaki çöp gibi davranıyor.
00:22:42Nasıl,benim eşimle,yalan söyleyebilirsin?
00:22:44Guards,onu,buradan çıkartın.
00:22:46Bırakın,onu,buradan çıkartın.
00:22:52Leon,senin kardeşinin eşisin.
00:22:54Onu desteklemelisin.
00:22:56Bu insansız kızdan değil.
00:22:58Seni,çok üzgünüm.
00:23:00Yalan söyleme,ben,seni evlenmeyeceğim.
00:23:02Sen,benim seçtiğim adamsın.
00:23:04O yüzden,sen,beni evlenmiyorsun.
00:23:06Evet,ben,evlenmişim.
00:23:08Evlenmiş misin?
00:23:10Ayden,bence,biz,çok aptalız.
00:23:12Sen,onun için,seni evlendirdin.
00:23:14Neyse,seni ödeyeceğim.
00:23:161 milyon,10 milyon.
00:23:18Sadece,onu,evlenme.
00:23:20Ve,seni,çöpten yazacağım.
00:23:22Vay,çok zenginsin.
00:23:24Benim için,hepsi,çöp değil.
00:23:26Şimdi,sen,çok aptalsın.
00:23:28Leon,apologize.
00:23:30Adamın yaptığı bir hatayı göstereceğim.
00:23:32Ve,10 milyon daha ödeyeceğim.
00:23:42Sally.
00:23:443 yıldır,birlikte geçirdikten sonra.
00:23:46Parayı alıp,gitmek istiyorum.
00:23:48Miss.Williams ile,karşılama yapmak zorundasın.
00:23:50Aslında,Sally.
00:23:52Mr.Taylor,seni,sevmek için
00:23:54evlendirmiş.
00:23:56Değil mi?
00:23:58Müzikte,seni görmüş müydün?
00:24:00Miss.Williams ile,nasıl iyisin?
00:24:02Herkesi duydun.
00:24:04Sen,ne yapmalısın?
00:24:06Miss.Williams'in ailesi,ha?
00:24:08Sen biliyor musun?
00:24:10Dürüst olmak zorunda değilsin.
00:24:12Fakat,yakın olmak zorunda değilsin.
00:24:16Bu,çok üzücü.
00:24:18Sadece,birkaç milyon
00:24:20ödeme yapmak zorunda değilsin.
00:24:22Bu,birşey değil.
00:24:24Sen?
00:24:26Benim için,ne yapacaksın?
00:24:28Belki, zengin değilim.
00:24:30Fakat,birkaç milyon
00:24:32ödeme yapmak zorunda değilsin.
00:24:34Kimse,benimle,bir kere denemeyi yapsın.
00:24:36Ve,birlikteyiz.
00:24:38Divorç değiliz.
00:24:40O yüzden,lütfen.
00:24:42Gidin,bizimle konuşun.
00:24:46Ana'nın paralarına,ve tehditlerine,tahammül ediyordu.
00:24:48Sally,gerçekten özel birisi mi?
00:24:50Bilmiyorum.
00:24:52Söylediklerine,çok şaşırdın.
00:24:56Fakat,sen,kimseyle,
00:24:58ya da,Ada'nın eşiyle ilgilenmezsen,benimle ilgilenmezsin.
00:25:00Bunun için ödeme yapacaksın.
00:25:02Bu,çok kötü.
00:25:04Bu kız,çok zor.
00:25:06Biliyorum,Sally,benim eşim.
00:25:08Ona,çok zorlanamazsın.
00:25:10Şimdi,Prince Charming oynuyor musun?
00:25:12Bununla,ne yapacaksın?
00:25:18Ana!
00:25:26Anne!
00:25:28Mrs.Taylor!
00:25:32Ana!
00:25:34Bu gece,benim özel bir evliliğimle,görüşmek zorunda kalmayacağım.
00:25:36Hadi,bizimle konuşalım.
00:25:40Benim için,bir şey yapmayalım.
00:25:42Parti için,bir şey yapmayalım.
00:25:44Tamam,senin için.
00:25:46Hadi,bizimle.
00:25:48Fakat,bir şey daha yapmak zorunda kalmam lazım.
00:25:50O,küçük olduğundan,ne kadar zengin olduğunu,tahmin ediyor.
00:25:52Hadi,bir daha,sana,
00:25:54köy köpeğinin,
00:25:56bir ailenin,
00:25:58ve bir ailenin farkını göstereyim.
00:26:00Bu,300 yıldır,
00:26:02Jinseng.
00:26:04Çin'den.
00:26:066 milyon dolara satın almıştım.
00:26:08Bu,hayatı ve yüklü bir şey.
00:26:10Selam.
00:26:12Aman Tanrım!
00:26:14Çinli arkadaşlarımdan,
00:26:16100 yıldır,
00:26:18Jinseng'i duydum.
00:26:20Bu,300 yıldır.
00:26:22Bu,çok değerli bir şey.
00:26:24Bu,Master Steven'in,
00:26:26yaptığı kutu.
00:26:28Kutular,değişik değil,
00:26:3010 milyon dolara satın almıştı.
00:26:32O,Steven.
00:26:34Top kutuları.Bu kutu,
00:26:36daha fazla çalışmalı.
00:26:38Bence,bunu yapabilirdin.
00:26:40Gerçekten,çok zenginsin.
00:26:42Aydın'ın annesi.
00:26:44O yüzden,sen de benim annemsin.
00:26:46Bu,çok zengin bir şey.
00:26:48Güzel bir konuşan,
00:26:50ama,çok zengin.
00:26:52Bir kadın gibi,
00:26:54daha iyi bir şey yapabilirdin mi?
00:26:56O,sadece,bina işçisi.
00:26:58Hiçbir şey yapamazsın.
00:27:00Sadece bekle.
00:27:02Sonunda,bizler arasındaki,
00:27:04gerçek farkı bulacağız.
00:27:08Her şeyi al ve,beni takip et.
00:27:18Gerçek farkı mı?
00:27:20Gerçekten,bizler arasındaki,
00:27:22farkı bilmelisin.
00:27:24Mrs.Taylor,seninle,
00:27:26Williams'tan,
00:27:28Jones Hill'ın üstünde bir kutu.
00:27:30Herkes,
00:27:32Jones Hill'ın üstünde,
00:27:34Nevada'nın en iyi kutularını biliyor.
00:27:36Bretton Castle,200 milyon dolar
00:27:38değerlendiriyor.
00:27:40Taylor'a,bizim adımızı gösteriyor.
00:27:42Annem,benimle evlenir.
00:27:44Kutumun,Taylor adına var.
00:27:46Anne,biz bunu alamayız.
00:27:48Sally,benim eşim.Ben,Anna'yı evlenemeyeceğim.
00:27:50Gerçekten,Mrs.Taylor'u
00:27:52kutunun altında,
00:27:54Jones Hill'de.
00:27:56O ev,200 milyon dolar değerlendiriyor.
00:27:58Bir kutu alamayacağını,
00:28:00saçmalama.
00:28:02O kutu,Vegas'ta en pahalı kutudur.
00:28:04Ve,onun adını,
00:28:06adamın adı,
00:28:08gülüyor.
00:28:10Mrs.Williams,
00:28:12Jones Hill'ın üstünde,
00:28:14Jones Hill'ın üstünde,
00:28:16Jones Hill'a,
00:28:18Jones Hill'a,
00:28:20Jones Hill'ın üstünde,
00:28:22Mısırlı,Nevada'da,
00:28:24Leicester Castle'ın üstünde.
00:28:26Ve,benim için,
00:28:28satın aldım.
00:28:30Doğru.
00:28:32Çünkü,sen,
00:28:34bir helikopter,
00:28:36ve,bina kutusundan,
00:28:38yapıdan,
00:28:40ve,böyle bir evi,
00:28:42asla satın alamazsın.
00:28:44Mrs.Williams,
00:28:46Jones Hill'ın üstünde,
00:28:48Jones Hill'in üstünde,
00:28:50Evet, değil.
00:28:53Leicester Castle'ı satın almaya çalıştım, ama satın almıştım.
00:28:57Bu yüzden Ben'i satın almak zorundaydım.
00:29:00Bu yüzden Castle'ı satın almak zorundaydım.
00:29:05Bu kadın aslında birisi olabilir.
00:29:08En azından sen dürüstsün.
00:29:10Eğer ben en pahalı Castle'ı satmıyorsam,
00:29:13sen de satın alabilirdin.
00:29:15Evet, Leicester Castle'ı satın almak zorundaydım.
00:29:19Bu yüzden ben de satın almak zorundaydım.
00:29:22Bu yüzden ben de satın almak zorundaydım.
00:29:25Annen, bu sefer sana bir şey yapamıyorum.
00:29:28Leicester Castle'ı satın almak zorundaydım.
00:29:30Bu inanılmaz bir kadın,
00:29:33Mr. Taylor'a bir şey yapmak zorunda kalıyor.
00:29:36O yere girecek, ona sahip olmadığını görüyor.
00:29:39Ve ona çok şaşırtmıyor.
00:29:41Hey, kaybolucu!
00:29:43Miss. Williams'in aldığı her şey görmüyor musun?
00:29:47Her şeyin altında bir şey yok.
00:29:50Duyuyor musun?
00:29:51Benimle ne alakası var?
00:29:53Sadece güçlü insanlara faydalanan bir freeloadersin.
00:30:02Miss. Williams haklı.
00:30:04Seninle karşılaşmıyorum.
00:30:06Sonunda anladın.
00:30:08Bize bir favor yapma ve git.
00:30:11Sally, yapman gerekmiyor.
00:30:13Aiden, dur!
00:30:16O sadece bunu kabul etti.
00:30:19Sadece onun için aptal mısın?
00:30:21Annem.
00:30:22Mrs. Taylor, her şeyi aldın.
00:30:24Ne?
00:30:25Miss. Williams'a karşılaştığımı söylediğimde,
00:30:28ben sadece şeysiz olduğumu anlamıştım.
00:30:32Bu kadar çöpü ve hediyeleri aldın.
00:30:35Ne dedin?
00:30:36Ne dair!
00:30:38Sally, sen sadece ölümlü bir kaybolucusun.
00:30:41Bu açık değil mi?
00:30:43Bu hediyeler,
00:30:45yaklaşık 200 milyon mu?
00:30:49Bazıları çok pahalı ama,
00:30:51benim için,
00:30:53çöp.
00:30:55Ve çöp burada olmamış.
00:31:09Sally, bu kadar.
00:31:11Sakin ol.
00:31:12O çılgın mı?
00:31:15Şükürler olsun, ben çılgın değilim.
00:31:17Aptal herif!
00:31:18Bunu ödemeyecektin!
00:31:19Anna, sakin ol.
00:31:21Aiden'i bu çöple karşılaştırmak için gerçekten mi bekliyorsun?
00:31:25Tamam.
00:31:27Benim hediyelerim çöp mü?
00:31:29Senin hediyelerini görelim.
00:31:30Konuşma ve bize senin hediyelerini göster.
00:31:33Annem şimdi burada olmalı.
00:31:35Tabi ki.
00:31:38O sadece kayboluyor!
00:31:40Dikkat!
00:31:44Anna, sakin ol.
00:31:46Sadece 20 milyon.
00:31:47Sally'in çöplüğünü yapacağım.
00:31:49Aiden!
00:31:50Bu çöplüğü yıkarsan,
00:31:52bu çöplüğü düşürürsün!
00:31:54Annem, ben Sally'i buraya getirdim.
00:31:56Ben tüm sorumluluklarımı alıyorum.
00:31:58Aiden bu çöp mü?
00:32:00O zaman, nasıl ödemeyeceksin?
00:32:0320 milyon olabilir ama,
00:32:05Master Stephen'in çok iyi bir çöplüğü.
00:32:07Aiden'in benim için gelmesini istemiyorum.
00:32:09Ben kendim ödemeyeceğim.
00:32:16Kızım, bunu istiyorsun!
00:32:18Kastımı da ödeyeceğim.
00:32:24Ne bekliyorsun?
00:32:25Ağzını kır!
00:32:27Gizliler geldi.
00:32:35Yardım edin!
00:32:51O, Amerikan İşleri Yardımcıları'nın başkanı mı?
00:32:55Nevada'nın ulusal aileleri,
00:32:57onun önünde hiçbir şey gibi görünmüyor.
00:33:01China'dan 3.000 yılık G6.
00:33:043.000 yılık G6?
00:33:06Ve üçüncüsü de...
00:33:08Master Stephen'in çöplüğü.
00:33:10Dikkat edin.
00:33:12Bu, Master Stephen'in en iyi işleri.
00:33:14Bu, Miss Williams'in getirdiği kadar pahalı.
00:33:18Jones Hill'in üstünde, Leicester Castle.
00:33:21Gerçekten mi Leicester Castle?
00:33:24O, onları vermedi, değil mi?
00:33:27Hope Necklace'in starı.
00:33:29Dünyanın en büyük parçası.
00:33:32O, Necklace'in Kraliçesi'nin parçası değil mi?
00:33:35Grant Benson'ın Gothic 18.
00:33:40Bu gerçekten bir masterpiece.
00:33:42Sanırım sadece Chairman Smith gibi birisi
00:33:44bu nasıl bir üniversite parçası alabilir.
00:33:47Her hediye 1 milyon dolar.
00:33:50Bu, 5 milyon dolar.
00:33:52Hediye almak değil.
00:33:54O, Taylor ailelerini New Heights'e götürüyor.
00:33:59Gerçekten onları vermemeliydi, değil mi?
00:34:02Bu çılgınca.
00:34:04Sally'in sadece bir traktör kızı değil miydi?
00:34:07Neler oluyor?
00:34:09O kızın ne kadar pahalı bir hediye için parayı nereden aldı?
00:34:12Bilmiyoruz.
00:34:13Sally kimdi?
00:34:15Gerçekten mi?
00:34:19Sally'in gerçekten büyük bir parçası mı?
00:34:21Lanet olsun!
00:34:22Onlar bile eşini almak için denediler.
00:34:24Ve...
00:34:25...her zaman pahalıydı.
00:34:33Sana yalan söylemeyeceğimi bilmiyordum.
00:34:35Sana kim olduğumu söyledim.
00:34:37Bütün bu hediyeler senin için olmalıydı.
00:34:40Üzgünüm, bana güvenmedin.
00:34:42Ne?
00:34:49Tamam, Mr. CEO.
00:34:51Ama ne kadar yanlış olduğunu bilmelisin.
00:34:53Dünyadaki en pahalı aileden geldim.
00:34:56Ve her şeyi benim yüzümden başardın...
00:34:59...Taylor grubu ile ilgili.
00:35:01Yani...
00:35:02...bütün bu benim işimdi, değil mi?
00:35:05Mrs. Taylor.
00:35:07Bu senin için doğum günler.
00:35:10Bu çok hoş, Chairman Smith.
00:35:13CEO, iki hafta içinde bir maç yapışmasını hazırlıyor...
00:35:16...Mrs. Miller'in eşini bulmak için.
00:35:19Başkanımız, Mr. Taylor'u bu maçta...
00:35:22...tek başına davet etti.
00:35:27Eşini bulmak?
00:35:29Üzgünüm, benim yaşlı adamım...
00:35:30...benimle evlenmeyi bilmiyor.
00:35:32Olamaz.
00:35:33Yani bu hediyeler Sally'den değil.
00:35:35Zavallı kız.
00:35:37Chairman Smith, bu hediyeler...
00:35:39...senin için, değil mi?
00:35:41Gözünü seveyim.
00:35:49Wow, Chairman Smith...
00:35:51...aslında ona saygı gösteriyor.
00:35:53Gerçekten o özel bir gösterebilir miydi?
00:35:58Büyük başta...
00:36:00...yaşlı adamın yaptıklarını söyledi...
00:36:02...yoksa...
00:36:04...herkese söylememeliydi.
00:36:06Ne?
00:36:07O senin adamın mı?
00:36:09Evet.
00:36:10Buna üzgünüm.
00:36:12Ama...
00:36:14...sana bir şey söyleyebilir miyim?
00:36:17Buna üzgünüm.
00:36:19Mr. Taylor...
00:36:21...bunu al lütfen.
00:36:23Aiden orada olacak.
00:36:25En önemlisi...
00:36:27...Nevada aileleri.
00:36:28Taylorsun...
00:36:29...birçok şeyleri...
00:36:30...bizim iş yöntemine katıldı.
00:36:31Bizim ve...
00:36:33...Business Alliance tarafından...
00:36:35...bu hediyeleri...
00:36:36...küçük bir...
00:36:37...afiyet tokenine düşün lütfen.
00:36:38Ben...
00:36:39...çok şaşırdın.
00:36:40Her şey hazır.
00:36:42Gideceğim.
00:36:45Sally...
00:36:47...bizimle bir şey...
00:36:48...yapmak ister misin?
00:36:49Bu hediyelerle...
00:36:51...hiçbir şeyin...
00:36:52...bir ilgisi yok.
00:36:58Bu hediyelerle...
00:36:59...hiçbir şeyin...
00:37:00...bir ilgisi yok.
00:37:01Ne demek istiyorsun?
00:37:02Mrs. Taylor...
00:37:03...Taylor'u duymadın mı?
00:37:05Business Alliance tarafından...
00:37:06...bu hediyeleri...
00:37:07...küçük bir...
00:37:08...afiyet tokenine düşün lütfen.
00:37:09Sally onları...
00:37:10...almadı.
00:37:11O kadar.
00:37:12Sally...
00:37:13...Mrs. Taylor'a...
00:37:14...evlenirken...
00:37:15...eğer gerçek...
00:37:16...Mrs. Miller olsaydı...
00:37:17...neden...
00:37:18...Chairman Smith...
00:37:19...Mrs. Taylor'a...
00:37:20...bir teklif getirdi?
00:37:21Mrs. Williams...
00:37:22...Sally...
00:37:23...Felix'e...
00:37:24...3 yıldır...
00:37:25...yemek ve temizleme yapıyordu.
00:37:26Nasıl...
00:37:27...birini...
00:37:28...Chairman Smith gibi...
00:37:29...bilebileceğini düşünüyorsun?
00:37:30Ama...
00:37:31...onunla...
00:37:32...telefonla...
00:37:33...telefonla...
00:37:34...telefonla...
00:37:35...telefonla...
00:37:36...telefonla...
00:37:37...telefonla...
00:37:38...telefonla...
00:37:39...telefonla...
00:37:40...Mrs. Taylor'a...
00:37:41...Mrs. Miller'a...
00:37:42...ve...
00:37:43...Chairman Smith'in...
00:37:44...hediyeleri...
00:37:45...ne oyun oynuyorsun?
00:37:46Hepiniz...
00:37:47...çok...
00:37:48...gizliyorsunuz.
00:37:49İnanamıyorum...
00:37:50...senin için...
00:37:51...Anna...
00:37:52...benim için...
00:37:53...bu hediyeler...
00:37:54...benim için...
00:37:55...senin gibi...
00:37:56...bazı şeyleri...
00:37:57...ve...
00:37:58...benimle evlenmek...
00:37:59...bir şey değiştirmiyor.
00:38:00Hala...
00:38:01...büyük bir oyun konuşuyor...
00:38:02...sonuna kadar...
00:38:03...Mrs. Miller...
00:38:04...gözünden...
00:38:05...Mrs. Taylor'a bakıyor.
00:38:06Onu dene...
00:38:07...görünce...
00:38:09...Aiden...
00:38:10...beni yasaklamak zorundasın...
00:38:11...seni...
00:38:12...bir daha...
00:38:13...durdurmak zorundayım...
00:38:14...bu aptal...
00:38:15...sizinle...
00:38:16...güvenli olacağını düşünüyor...
00:38:17...Mrs. Miller...
00:38:18...bizi tüm gibi...
00:38:19...yaklaştırıyor...
00:38:20...senin ölümüne...
00:38:21...durmak için sabırsızlanıyorum...
00:38:28...bu gerçekten...
00:38:29...bir kuruluşlu...
00:38:30...doktor...
00:38:31...Aiden...
00:38:32...eğer...
00:38:33...hala anne...
00:38:34...istiyorsan...
00:38:35...bu kadını...
00:38:36...divorca...
00:38:37...Smit'in...
00:38:38...şirsine gittim.
00:38:39Anne, bu Sally'la...
00:38:40...bir şey olmamıştır...
00:38:41...bu şirkete gitmedim bile...
00:38:42...eğer...
00:38:43...divorcuda olsaydım...
00:38:44...ben...
00:38:45...birçok karı değilim...
00:38:46...bir kadının adını değilim.
00:38:47Kendime...
00:38:48...Solid Yeri'nin...
00:38:49...düzeltmesine...
00:38:50...bir kez...
00:38:51...verginlik yok...
00:38:52...o da beni...
00:38:53...sosyal katlama bölümüne atıyor.
00:38:54Ve Aiden...
00:38:55...bir kadar...
00:38:56...canım olduğun bir köyde...
00:38:57...aşağıyının...
00:38:58Yardımcı olmanız gerekiyor.
00:39:00Ana'yla alıştığınızı zaten unuttunuz.
00:39:02Yardımcı olmadığınızı unutmayınca diğer aileler de bizi ateşe atacaklar.
00:39:05Anne, Mustela'ya bir real estate projesini hazırlıyorum.
00:39:08Eğer kurulabilirseniz, biz de Business Alliance'a yardımcı olacağız.
00:39:11Eğer kurulamazsanız, biz de Nevada'da buradayız.
00:39:14Ben, Mrs. Miller'a dinliyorum.
00:39:16Bugün burada olmamıştı.
00:39:18Belki de bizden üzüldü.
00:39:20Bu projeyle nasıl yardımcı olacağınızı nasıl biliyorsunuz?
00:39:23Çünkü MAKE var.
00:39:25Amerika'nın arşitekleri.
00:39:26Onlarla birlikte, bu proje bizimdir.
00:39:31MAKE?
00:39:32Önceden beni kaybettiğim biri mi?
00:39:34O da Nevada'da olduğunu bilmiyordum.
00:39:36Tamam.
00:39:37Eğer Business Alliance'a yardımcı olabilirseniz,
00:39:40kiminle evleneceğinizi seçeceğim.
00:39:43Mrs. Taylor, endişelenme. Ben...
00:39:45Aydın'a söylemiştim ki,
00:39:46onun kendi eşini seçtiğini sağlayabilirim.
00:39:50Ama bu,
00:39:51seni kabul edeceğim demek değil.
00:39:54Anne, böyle konuşma.
00:39:56O, ailemizin bir parçası.
00:39:58Nobody can shield us if Mrs. Miller gets mad.
00:40:01Including men.
00:40:02Mrs. Taylor, don't worry. I really am.
00:40:04Grandma, don't worry.
00:40:06Maybe she sent the invitation on a whim.
00:40:09You know, she didn't even come here. Maybe she's not that interested.
00:40:12I really am.
00:40:13And just to be safe,
00:40:15I will go to the event and explain everything to her in person.
00:40:18You are in charge of the Jailer for now.
00:40:21We are responsible for our whole family's future.
00:40:24Be careful.
00:40:26I'm old.
00:40:28It's all up to you now.
00:40:32Who's choking you there?
00:40:34Let's not brag in front of my grandma, okay?
00:40:36Yeah, we'll see who's bragging at Jailer's business event tomorrow.
00:40:46Nevada experiences a lot of earthquakes
00:40:48and this building is way too tall
00:40:50to experience those minor quakes,
00:40:52so we need to add steel columns for more reinforcement.
00:40:55Mrs. Miller, you are the lead designer.
00:40:58Why are you always wearing a yellow hard hat?
00:41:00When I wear a white hat, the other workers get nervous
00:41:03and they might try to hide the true situation from me.
00:41:07Ah, very deceptive of you.
00:41:10All right, very well. Have a good day.
00:41:12Thank you.
00:41:19Here.
00:41:20Thank you.
00:41:29Careful!
00:41:38What are you doing here?
00:41:39I came to reward my wife since she's been working so hard.
00:41:52If I reward you, you're not shopping.
00:41:54Look at all this dirt on you.
00:41:56You could have at least let me change.
00:41:58Someone's going to kick me out.
00:41:59Don't worry. I own this store and I'm okay with it,
00:42:02so no one's going to kick you out.
00:42:03Excuse me, sir.
00:42:05You can stay, but this lady has to leave.
00:42:08Her outfit is against store policy.
00:42:13Oh, who's going to kick you out?
00:42:16Judging a customer by their looks, huh?
00:42:18Since when was that a policy of this store?
00:42:20This is a very exclusive store.
00:42:22We don't just let anybody in here.
00:42:25Besides, look at her.
00:42:26She just came off a construction site.
00:42:28If she gets the clothes dirty, how will she even pay for them?
00:42:32I'm talking down to a customer, too.
00:42:34Where's your manager at?
00:42:36Actually, better yet, you're fired.
00:42:39Oh, stop it.
00:42:41You brought this filthy woman in here.
00:42:43There's no way you're wealthy, either.
00:42:45So go ahead, try and fire me.
00:42:48Just let it go.
00:42:49It's not worth it with these people.
00:42:51I should just leave.
00:42:53Are you mad about what she just said?
00:42:55Growing up, everyone treated me like a princess,
00:42:59and then when I started working, I married Felix,
00:43:02hiding my true identity as the heiress, I realized...
00:43:05Stop this joke again.
00:43:06...that people judge a book by its cover.
00:43:10I'm used to it.
00:43:11Ever since I met her, everyone's called her nothing but trash, a loser.
00:43:16She's been through a lot.
00:43:17You're making us look bad.
00:43:19You need to leave, or there will be consequences.
00:43:24Well, you're my wife now, and I'm not going to let anyone insult you anymore.
00:43:31Hello?
00:43:32Yes.
00:43:33I'm here with your sales assistant, Julie.
00:43:37Yes, she's been insulting my wife.
00:43:40You know what to do.
00:43:41Oh no, I'm so scared.
00:43:43Another pretty boy pretending to be CEO.
00:43:47Who are you trying to fool?
00:43:49We'll see.
00:43:54Hello, sir.
00:43:58What?
00:44:00Mr. Taylor?
00:44:03Mr. Taylor, I am so sorry.
00:44:07Please, I'm begging you, don't fire me.
00:44:10With an attitude like that, I think getting fired is a piece of your worries.
00:44:13Mr. Taylor, I swear I didn't mean it.
00:44:17Felix Wilson told me not to let anyone in here.
00:44:20That's why I'm acting like this.
00:44:22Felix?
00:44:23Since when does he call shots at his dealers?
00:44:26Since now.
00:44:33Mr. Wilson, I'm just listening to your rules, and now they're trying to fire me.
00:44:38Sally?
00:44:39You again?
00:44:43Mr. Taylor, I don't mean to offend you.
00:44:46It's just, she brings down the whole atmosphere of your place.
00:44:49You don't get to judge my wife.
00:44:51And I suggest you pack up and leave Nevada or the Taylors will punish us.
00:44:55Aiden, Aiden, Aiden.
00:44:57Who do you think you are?
00:44:59You don't own Nevada.
00:45:01Really?
00:45:02Aren't you forgetting about Ms. Miller?
00:45:05What do you mean?
00:45:06Ms. Miller, the heiress to the richest family in the world.
00:45:09She has my back now.
00:45:12So I'm not afraid of you.
00:45:13Another Ms. Miller besides me?
00:45:15Interesting.
00:45:17Sounds like you just dumped Elena and latched onto another woman you're seeing.
00:45:21That wasn't my fault.
00:45:22She deceived me into thinking she was wealthy.
00:45:25Turns out her father was just some poor security guard.
00:45:28She's nothing compared to Ms. Miller.
00:45:30Aren't you worried she's another pay?
00:45:32Shut up!
00:45:34You're halfway into trouble already.
00:45:36Trouble who?
00:45:45Ms. Miller, you're finally here.
00:45:48So you're the heiress to the Miller family?
00:45:50She's the real Ms. Miller.
00:45:52I don't care who you are.
00:45:54Mind your business, you low class nothing.
00:45:56Hey, we're all equals here.
00:45:58There is no upper or lower class.
00:46:00We're all equal.
00:46:02Only losers believe that.
00:46:04What a pretty face.
00:46:07I wouldn't mind helping you climb a bit higher.
00:46:10Stay by my side and I'll help you move up.
00:46:13What do you say?
00:46:14Ms. Miller, I appreciate the offer but I'm not interested.
00:46:20Touch my man again and you'll regret it.
00:46:22You filthy little brat!
00:46:24How dare you touch me?
00:46:26Ms. Miller, Aiden has no manners.
00:46:30He doesn't deserve an invitation.
00:46:32What?
00:46:34You got an invitation?
00:46:36Who are you?
00:46:38The real heiress is interested in Aiden.
00:46:40I better not mess with him.
00:46:42I'm Aiden of the Taylor family.
00:46:44He sent me an invitation and you don't recognize me?
00:46:46Are you really Ms. Miller?
00:46:48Aiden, it's dumb to doubt Ms. Miller.
00:46:51Kesinlikle o invitationları senden aldı.
00:46:53Bu nedenle onu unuttun.
00:46:55Felix, Wilson'lar yarısındadır.
00:46:59Neden sizden seçilmediğini düşünüyorsun?
00:47:01Siz, Aiden'i koruyamazsınız.
00:47:03Aiden seni koruyamaz.
00:47:05Dikkat edin.
00:47:07Bu, bana verdiği invitasyon.
00:47:09Miss Miller yazıyor.
00:47:11O yüzden o, Miss Miller olmalı.
00:47:21Gerçekten mi?
00:47:23Aynen ben aramıştım.
00:47:25O nedir? Bu hiçbir şeyden vazgeçmiyor.
00:47:27Hiçbir şey bilmiyorsun.
00:47:29Korkunç yalancı.
00:47:31Herkesin bir invitasyonu Miss Miller'e verebileceği bir şey değil.
00:47:33Mr. Taylor bunu yaptı.
00:47:35Bu sadece bir invitasyon değil mi?
00:47:37Burada bir tanesi var.
00:47:39Bu beni Miss Miller'e mı görüyor?
00:47:41Hayır.
00:47:43Bu Aiden olmalı.
00:47:45Hayır.
00:47:47Buradayım.
00:47:51Bu...
00:47:55Bu...
00:47:57Bunlar aynı.
00:47:59Bu imkansız.
00:48:013 invitasyon gönderdim.
00:48:03Bu yüzden çok ucuz değil.
00:48:05Bu kız, birinin yanında uyuyup birini mi aldı.
00:48:093?
00:48:11Ben birçok var.
00:48:13Eğer bu yalan olduğunu düşünürseniz, çok açık bir şey.
00:48:15Bu yalan değil. Bu gerçek.
00:48:17Kimsin sen?
00:48:19Sen gerçeksin mi?
00:48:21Felix, beni nasıl soruyorsun?
00:48:23Ben Ben'i aradım.
00:48:25Sonra buradayız ve gerçek olanı göreceksin.
00:48:29Ben'i biliyorsun.
00:48:31Ben sana çok etkileyici olabilir.
00:48:33Ama benim için o sadece Miller'in bir parçası.
00:48:37Onunla ilgili bir şey yok.
00:48:39Miss Miller.
00:48:41Chairman Smith'den mi bahsediyorsun?
00:48:43Tabi ki. Herkesi hatırlayamıyorum.
00:48:45Miss Miller, sana şüphelenmem gerektiğini bilmiyordum.
00:48:47Bu kızın tüm şakalarıyla,
00:48:49ve yalancılarıyla...
00:48:51Üzgünüm.
00:48:53En azından doğru davranışın var.
00:48:55Seni affediyorum.
00:48:57Şimdi kaçmak çok geç.
00:48:59Chairman Smith buraya geldiğinde,
00:49:01eğer Mr.Taylor'un karısı olursan bile,
00:49:03Miss Miller'e özür dileyebilirsin.
00:49:05Şop yapıyorum.
00:49:07Ve gitmiyorum.
00:49:09Burada hiçbir şey satmıyorsun.
00:49:11Buradan çık.
00:49:13Biliyorsan, ben de bu mağazayı sahipim.
00:49:15Ve eğer Chairman Smith'in
00:49:17çıkmasına rağmen, hala silahlısın.
00:49:19Mr.Wilson!
00:49:21Miss Miller.
00:49:23Eminim ki asistan,
00:49:25buradan çıkmak için
00:49:27bu çıplak adamı almak için çalışıyordu.
00:49:29Bu sebebi için seni rahatsız etmemeliydim.
00:49:31Üzgünüm. Bırak.
00:49:33Sen ve Felix, benim potansiyel eşimlerim.
00:49:35Benim karşımda savaşma.
00:49:37Miss Miller, senin kim olduğuna merak etmiyorum.
00:49:39Ben senin potansiyel eşin değilim.
00:49:41Ben zaten onunla evlendim.
00:49:43Seninle evlendim.
00:49:45Söylediğim gibi,
00:49:47şimdi evlenmelisin.
00:49:49Ne dersin?
00:49:51Miss Miller,
00:49:53kendini parçaladın.
00:49:55O zaman,
00:49:57bu iki aptalları benim için halledin.
00:50:01Chairman Smith, sen misin?
00:50:03Miss, neden
00:50:05güvenli olmadan dışarı çıktın?
00:50:07Eğer bir şey olsaydı,
00:50:09Mr.Miller'e nasıl açıklayabilirdim?
00:50:11Mr.Taylor, ona güveniyor.
00:50:13Yani, o gerçekten Miss Miller.
00:50:15Chairman Smith, o gerçekten
00:50:17Miller ailesinin kızı mı?
00:50:19Evet, Mr.Taylor.
00:50:21Bir gün, ikiniz de ailesiniz olabilirsiniz.
00:50:23Birbirinizi tanıtmalısınız.
00:50:25Chairman Smith, biliyorsun ki ben buradayım.
00:50:27Tamam.
00:50:29Mr.Taylor burada, Miss Miller'in
00:50:31identitini ve onu
00:50:33rahatsız ettiğini soruyordu.
00:50:35Söyleme.
00:50:37Mr.Taylor'un Miss Miller'e söylediği şeyler
00:50:39ve kız arkadaşının
00:50:41güvenli olduğunu.
00:50:43Chairman Smith, Aiden
00:50:45yalan söylüyor.
00:50:47Ve Felix, Miss Miller'e güvenli.
00:50:49Aiden, ne kadar yalancısın Miss Miller'e?
00:50:51Ve sen burada hanımınızı getirdin.
00:50:53Seninle ne işin var?
00:50:55Ben kendi eşimle dışarı çıkmak için getirdim.
00:50:57Ben hiçbir şey yapmıyorum.
00:50:59Mr.Taylor grubu mu istiyorsun?
00:51:01Susun!
00:51:03Miss?
00:51:05Miss?
00:51:09Miss?
00:51:39bu ne lan
00:51:41bu ne lan
00:51:43bu ne lan
00:51:45bu ne lan
00:51:47bu ne lan
00:51:49bu ne lan
00:51:51bu ne lan
00:51:53bu ne lan
00:51:55bu ne lan
00:51:57bu ne lan
00:51:59bu ne lan
00:52:01bu ne lan
00:52:03bu ne lan
00:52:05bu ne lan
00:52:07bu ne lan
00:52:09bu ne lan
00:52:11bu ne lan
00:52:13bu ne lan
00:52:15bu ne lan
00:52:17bu ne lan
00:52:19bu ne lan
00:52:21bu ne lan
00:52:23bu ne lan
00:52:25bu ne lan
00:52:27bu ne lan
00:52:29bu ne lan
00:52:31bu ne lan
00:52:33bu ne lan
00:52:35bu ne
00:52:37bu ne
00:52:39bu ne
00:52:41bu ne
00:52:43bu ne
00:52:45bu ne
00:52:47bu ne
00:52:49bu ne
00:52:51bu ne
00:52:53bu ne
00:52:55bu ne
00:52:57bu ne
00:52:59bu ne
00:53:01bu ne
00:53:03bu ne
00:53:05bu ne
00:53:07bu ne
00:53:09bu ne
00:53:11bu ne
00:53:13bu ne
00:53:15bu ne
00:53:17bu ne
00:53:19bu ne
00:53:21bu ne
00:53:23bu ne
00:53:25bu ne
00:53:27bu ne
00:53:29bu ne
00:53:31bu ne
00:53:33bu ne
00:53:35bu ne
00:53:37bu ne
00:53:39bu ne
00:53:41bu ne
00:53:43bu ne
00:53:45bu ne
00:53:47bu ne
00:53:49bu ne
00:53:51bu ne
00:53:53bu ne
00:53:55bu ne
00:53:57bu ne
00:53:59bu ne
00:54:01bu ne
00:54:03bu ne
00:54:05bu ne
00:54:07bu ne
00:54:09bu ne
00:54:11bu ne
00:54:13bu ne
00:54:15bu ne
00:54:17bu ne
00:54:19bu ne
00:54:21bu ne
00:54:23bu ne
00:54:25bu ne
00:54:27bu ne
00:54:29bu ne
00:54:31bu ne
00:54:33bu ne
00:54:35bu ne
00:54:37bu ne
00:54:39bu ne
00:54:41bu ne
00:54:43bu ne
00:54:45bu ne
00:54:47bu ne
00:54:49bu ne
00:54:51bu ne
00:54:53bu ne
00:54:55bu ne
00:54:57bu ne
00:54:59bu ne
00:55:01bu ne
00:55:03bu ne
00:55:05bu ne
00:55:07bu ne
00:55:09bu ne
00:55:11bu ne
00:55:13bu ne
00:55:15bu ne
00:55:17bu ne
00:55:19bu ne
00:55:21bu ne
00:55:23bu ne
00:55:25bu ne
00:55:27bu ne
00:55:29bu ne
00:55:31bu ne
00:55:33bu ne
00:55:35bu ne
00:55:37bu ne
00:55:39bu ne
00:55:41bu ne
00:55:43bu ne
00:55:45bu ne
00:55:47bu ne
00:55:49bu ne
00:55:51bu ne
00:55:53bu ne
00:55:55bu ne
00:55:57bu ne
00:55:59bu ne
00:56:01bu ne
00:56:03bu ne
00:56:05bu ne
00:56:07bu ne
00:56:09bu ne
00:56:11bu ne
00:56:13bu ne
00:56:15bu ne
00:56:17bu ne
00:56:19bu ne
00:56:21bu ne
00:56:23bu ne
00:56:25bu ne
00:56:27bu ne
00:56:29bu ne
00:56:31bu ne
00:56:33bu ne
00:56:35bu ne
00:56:37bu ne
00:56:39bu ne
00:56:41bu ne
00:56:43bu ne
00:56:45bu ne
00:56:47bu ne
00:56:49bu ne
00:56:51bu ne
00:56:53bu ne
00:56:55bu ne
00:56:57bu ne
00:56:59bu ne
00:57:01bu ne
00:57:03bu ne
00:57:05bu ne
00:57:07bu ne
00:57:09bu ne
00:57:11bu ne
00:57:13bu ne
00:57:15bu
00:57:17bu
00:57:19bu
00:57:21bu
00:57:23bu
00:57:25bu
00:57:27bu
00:57:29bu
00:57:31bu
00:57:33bu
00:57:35bu
00:57:37bu
00:57:39bu
00:57:41bu
00:57:43bu
00:57:45bu
00:57:47bu
00:57:49bu
00:57:51bu
00:57:53bu
00:57:55bu
00:57:57bu
00:57:59bu
00:58:01bu
00:58:03bu
00:58:05bu
00:58:07bu
00:58:09bu
00:58:11...
00:58:13...
00:58:15...
00:58:17...
00:58:19...
00:58:21...
00:58:23...
00:58:25...
00:58:27...
00:58:29...
00:58:31...
00:58:33...
00:58:35...
00:58:37...
00:58:39...
00:58:41...
00:58:43...
00:58:45...
00:58:47...
00:58:49...
00:58:51...
00:58:53...
00:58:55...
00:58:57...
00:58:59...
00:59:01...
00:59:03...
00:59:05...
00:59:07...
00:59:09...
00:59:11...
00:59:13...
00:59:15...
00:59:17...
00:59:19...
00:59:21...
00:59:23...
00:59:25...
00:59:27...
00:59:29...
00:59:31...
00:59:33...
00:59:35...
00:59:37...
00:59:39...
00:59:41...
00:59:43...
00:59:45...
00:59:47...
00:59:49...
00:59:51...
00:59:53...
00:59:55...
00:59:57...
00:59:59...
01:00:01...
01:00:03...
01:00:05...
01:00:07...
01:00:09...
01:00:11...
01:00:13...
01:00:15...
01:00:17...
01:00:19...
01:00:21...
01:00:23...
01:00:25...
01:00:27...
01:00:29...
01:00:31...
01:00:33...
01:00:35...
01:00:37...
01:00:39...
01:00:41...
01:00:43...
01:00:45...
01:00:47...
01:00:49...
01:00:51...
01:00:53...
01:00:55...
01:00:57...
01:00:59...
01:01:01...
01:01:03...
01:01:05...
01:01:07...
01:01:09...
01:01:11...
01:01:13...
01:01:15...
01:01:17...
01:01:19...
01:01:21...
01:01:23...
01:01:25...
01:01:27...
01:01:29...
01:01:31...
01:01:33...
01:01:35...
01:01:37...
01:01:39...

Önerilen