Contrato de matrimonio con mi ex completa sub español
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00¿No te gustaría ser directora de este hospital tan estresante?
00:00:07¿Cómo me lo has hecho?
00:00:09¡Solo descansa!
00:00:11No puedo.
00:00:13¿Qué?
00:00:14¡No puedo!
00:00:16¡No puedo!
00:00:18¿Qué?
00:00:19¿Qué te pasa?
00:00:21¿No puedo?
00:00:23¿Qué?
00:00:24¿Qué te pasa?
00:00:26¡No puedo!
00:00:28Just chill out, alright? This happens all the time.
00:00:31You don't have to be so dramatic.
00:00:35You make me sick, Shane.
00:00:37We're done!
00:00:46Have you gone crazy?
00:00:47You know, that's... Come back, Belle!
00:00:49I'm your boss!
00:00:51You can't destroy our world!
00:00:58Doctor Jenkins, hay un paciente buscando a ti.
00:01:01Es uno de los mayores perros de la Liga de Hockey.
00:01:03Estaré ahí.
00:01:06Belle, tienes que enfocarte en tu trabajo.
00:01:23Lo siento por tu espera, señor.
00:01:24Por favor, déjate de la cama y déjate de los pantalones.
00:01:29¿Adam Shelton?
00:01:32¿Adam Shelton?
00:01:37Hola.
00:01:38Sí, sé los riesgos.
00:01:40Pero después de ser golpeado por un pájaro ayer,
00:01:42digamos que las cosas no están funcionando como deberían.
00:01:45¡Es él!
00:01:59¿Estás bien?
00:02:07Vale.
00:02:08Voy a evitar las cámaras.
00:02:10Vale, adiós.
00:02:14Hey, ¿estás bien?
00:02:21¿Estás bien?
00:02:24¿Estás bien?
00:02:26¿Estás bien?
00:02:28Hey, ¿estás bien?
00:02:34¿Así que notaste que esta mañana
00:02:35estabas teniendo problemas en lograr una erección?
00:02:37Sí, bastante.
00:02:41¿Estás sexualmente activo?
00:02:42No, soy solo, no mucho.
00:02:44Sí, correcto.
00:02:47Vale, intenta relajarte.
00:02:49Voy a aplicar un poco de presión a tus testículos
00:02:51y déjame saber si tienes algún descomforte.
00:02:58¿Estás bien?
00:03:07Espera, sé sus ojos.
00:03:09Los he visto antes.
00:03:11Pero, ¿dónde?
00:03:22Oh, mierda.
00:03:23Es Bella Jenkins.
00:03:25De hecho,
00:03:27tú tienes una erección.
00:03:29Tienes firmeza.
00:03:31Quiero decir,
00:03:32no parece que haya alguna disfunción.
00:03:35¿Eres Bella Jenkins?
00:03:41Ha pasado un tiempo.
00:03:46Ha pasado un tiempo.
00:03:52Así que...
00:03:55Gracias.
00:03:58Disculpa.
00:04:00¿Era ese Adam Shelton,
00:04:02la estrella de hockey?
00:04:03¿Qué está haciendo aquí?
00:04:05¡Increíble!
00:04:07¿Tiene problemas ahí abajo?
00:04:09Cállate.
00:04:11Tienes privacidad, ¿te acuerdas?
00:04:13¿No lo mirabas en todos sus juegos?
00:04:15Estás actuando demasiado
00:04:17como alguien que es solo un fan.
00:04:19No soy un fan.
00:04:22Porque nunca he sido un fan de jugadores.
00:04:28Espero que a Adam le guste mi regalo.
00:04:34Hola.
00:04:35¿Puedo ayudarte?
00:04:37Lo siento.
00:04:38Creo que me he equivocado.
00:04:41¡Dios mío!
00:04:43No puedo creer que tenga un corazón en frente de ella.
00:04:45Es muy embarazante.
00:04:47Tienes razón.
00:04:48Eso es más que embarazante.
00:04:50¡Te lo dije antes!
00:04:52Si esto funciona,
00:04:54no serás solo el tipo que pierde a un jugador
00:04:56y se lo pierde a un jugador.
00:04:58¡No!
00:04:59¡No!
00:05:00¡No!
00:05:01¡No!
00:05:02¡No!
00:05:03¡No!
00:05:04¡No!
00:05:05¡No!
00:05:06¡No!
00:05:07¡No!
00:05:08¡No!
00:05:09No serás solo el tipo que pierde su gloria.
00:05:11Te perderás tu carrera y todos tus aportes.
00:05:13¡Estamos hablando de millones de dólares!
00:05:17¡Genial!
00:05:18¡Otra llamada de una marca!
00:05:20¡Esto es un sueño de PR!
00:05:23¡No es el momento para que estés mirando a chicas!
00:05:31Espera un segundo.
00:05:32Ok, escúchame.
00:05:33¿Qué si le dijémosle a todos que estás enamorándote de ese urológico?
00:05:36Dile que solo estás allí para ver a ella.
00:05:37¿Qué?
00:05:38No.
00:05:39No, no estoy jugando con esta mierda.
00:05:41Su cara ya está plásticada por todas partes
00:05:43y tus fans piensan que ella está a tu lado.
00:05:45Si no controlamos la historia,
00:05:47ella se hará aún peor.
00:05:51Esta es nuestra única salida.
00:06:09Así que, solo porque te cagaste en ver a un urológico,
00:06:14¿quieres que yo pretenda que sea tu novia?
00:06:19¿Quieres que yo pretenda que sea tu novia?
00:06:21No es solo yo, Bella.
00:06:23Estás justo en el espejo ahora mismo.
00:06:25Los paparazzis y los fans no van a creerlo.
00:06:29¿Qué?
00:06:30¿Qué?
00:06:31¿Qué?
00:06:32¿Qué?
00:06:33¿Qué?
00:06:34¿Qué?
00:06:35¿Qué?
00:06:36Los paparazzis y los fans no van a dejarte sola.
00:06:39La única manera de poner esto en paz
00:06:41es si todos piensan que tú y ella estás en amistad.
00:06:45Es decir, ¿esta es la única manera?
00:06:47El contrato es solo buena para tres meses.
00:06:50Después de eso,
00:06:52podemos ir de nuestros propios caminos.
00:07:00Lo siento, pero...
00:07:02los tabloides se van a superar eventualmente.
00:07:04La historia se está expandiendo rápido.
00:07:06¿Estás de acuerdo con ver a uno de los mejores jugadores de la liga
00:07:09caer por esto?
00:07:10Si es una cuestión de dinero...
00:07:11Suficiente.
00:07:12Podemos...
00:07:13Brian.
00:07:16No presione a ella.
00:07:18¿Sabes qué?
00:07:22Gracias.
00:07:23Gracias por tu tiempo.
00:07:25Sí.
00:07:28Gracias por el...
00:07:31té.
00:07:34Te amo.
00:07:57No sé qué es más asombrante.
00:07:58¿El hecho de que Shane te limpió
00:08:00o de que Adam quiere que seas su novia?
00:08:02Olvida a Shane.
00:08:04Me hace enferma.
00:08:05Bien.
00:08:06Pero, Adam,
00:08:07¿por qué dices no?
00:08:08Y no me digas que es por Shane.
00:08:10Estamos hablando de Adam Shelton.
00:08:12Nadie dice no a eso.
00:08:13Porque.
00:08:15Oye, ya estoy
00:08:16poniéndome en una posición para ser herida.
00:08:18Apenas salí de la mierda de Shane
00:08:20y Adam es otra historia.
00:08:22Sería estúpido ponerme en esa posición de nuevo.
00:08:24Bella.
00:08:26Abrirse a alguien
00:08:28no es estúpido.
00:08:29Y no todos los que te caes por
00:08:31te harán daño.
00:08:35Ah.
00:08:37Necesito hablar con el Dr. Jenkins.
00:08:43Bien.
00:08:44Estoy fuera del tiempo.
00:08:53Bella, necesitamos hablar.
00:08:59Los paparazzis están en todas partes
00:09:00y todos los aportes están cerrados.
00:09:01¿De verdad no vas a hablar
00:09:03con el Dr. Jenkins de nuevo?
00:09:04No.
00:09:06Haré una conferencia de prensa
00:09:07y me cuidaré a mí mismo.
00:09:08Solo que
00:09:09con los aportes cerrados,
00:09:10me pagaré las penaltis.
00:09:11Esto no es solo sobre penaltis.
00:09:14¡Mira lo que dicen!
00:09:15Los reportes están publicando
00:09:16que los recentes problemas de Adam Shelton
00:09:18podrían ser relacionados con abusos estimulantes.
00:09:20Las fuentes nos dicen que
00:09:21las autoridades antidoping
00:09:22ya están investigando.
00:09:24Estamos en vivo fuera del hospital,
00:09:25ahora mismo,
00:09:26esperando obtener una declaración
00:09:27del Dr. Bella Jenkins.
00:09:30Gracias, gracias.
00:09:34Te están acusando de doping.
00:09:38¿Adónde vas?
00:09:39No los voy a dejar llegar a Bella.
00:09:46Bella, necesitamos hablar.
00:09:50Si no estás aquí para hablar de trabajo,
00:09:52entonces me voy.
00:09:55Estoy lista.
00:09:56Si no estás aquí para hablar de trabajo,
00:09:58entonces me voy.
00:10:00La médica.
00:10:02Me sedució.
00:10:04Ya la tiré.
00:10:06Vamos a seguir de esto, ¿vale?
00:10:09¡No me toques!
00:10:11Ya estamos.
00:10:12No me toques.
00:10:14Ha sido tu modelo durante todos estos años.
00:10:17Siempre me mantienes a distancia,
00:10:18siempre insiste en que no hay sexo antes de la casita.
00:10:21Mis amigos bromean que estoy datando a una novia.
00:10:24¿Así que te has mentido?
00:10:25Bueno, ningún hombre normal
00:10:26podría ir años sin sexo, Bella.
00:10:29Digo...
00:10:31Ella no me dio lo que necesitaba,
00:10:33así que lo encontré en otro lugar.
00:10:35Pero...
00:10:36aún eres la que quiero casarme.
00:10:38Eres desgastante.
00:10:39Nunca te casaré.
00:10:42No me vengas a mí de nuevo.
00:10:45¡Jace, no! ¡La hermana!
00:10:48¿La despedida?
00:10:49No hay oportunidad.
00:10:51No, no, no.
00:10:52¿Qué haces?
00:10:53¿Crees que he esperado todo este tiempo
00:10:54para que alguien más lo pudiera hacer?
00:10:56¡Para!
00:10:58¡Por favor, no!
00:11:01Bien, Bella.
00:11:06¡Por favor, no!
00:11:10¡Adam Shelton!
00:11:12¿Qué haces aquí?
00:11:17Te mereces mucho peor.
00:11:19¡Para! ¡Para!
00:11:23Necesito tu mano para el rey.
00:11:25¡Vamos, superestrónico!
00:11:27¡Apúntate!
00:11:29Los paparazzis están afuera.
00:11:31Voy a asegurarme de que el mundo vea lo real de ti.
00:11:34Violento...
00:11:35¡y fuera de control!
00:11:37¡Vámonos!
00:11:38¡Vamos a ver qué pasa con el mundo!
00:11:40¿Un atleta estrella o un director de hospital
00:11:42que asusta a su propia equipa?
00:11:44Estoy listo para arriesgarlo todo para derrotarte.
00:11:49¡Adam!
00:11:52Es solo frío.
00:11:53No vale la pena.
00:12:00¡Vamos!
00:12:12¿Qué haces aquí?
00:12:14Vi las noticias.
00:12:15Pensé que te verías.
00:12:19Gracias...
00:12:21por aparecer.
00:12:23Puedes bajarme. Estoy bien.
00:12:25¡Hey!
00:12:26Hay alguien en la salida.
00:12:27¿Es el doctor?
00:12:28Y...
00:12:29¡Es Adam Shelton!
00:12:38¡Adam! ¡Adam! ¡Es el doctor Jenkins detrás de ti!
00:12:40¿Qué pasa, Adam? ¿Qué pasa con la reunión secreta?
00:12:42¿Tienes algo que compartir?
00:12:43¡Doctor Jenkins!
00:12:44¿Adam te pagó de la mayoría de las condiciones?
00:12:46¿Cuánto le ofrece?
00:12:47¡Escúchame!
00:12:48Estoy pidiendo defamación.
00:12:49¡Entonces díganoslo!
00:12:51Debería.
00:12:52Hay rumores.
00:12:53¿Estás usando estímulos?
00:12:55¿Hace una investigación?
00:12:56¿Serás suspendido de la liga?
00:12:59¿Suspendido?
00:13:01No me di cuenta que podría costar una carrera.
00:13:07¿De dónde vienen estos rumores?
00:13:11¿Dónde está la prueba?
00:13:12¡Vamos!
00:13:13¡Doctor Jenkins! ¡Tú!
00:13:14¡Tú eres la prueba!
00:13:17La verdad es...
00:13:22¡Nos estamos casando!
00:13:27Adam es mi novio.
00:13:33Adam es mi novio.
00:13:35Está haciendo esto para protegerme.
00:13:39He estado siguiendo a él por un mes.
00:13:41Nunca te vi una vez.
00:13:45¿Esto es una fiesta pagada?
00:13:49Bueno, supongo que no eres tan bueno en tu trabajo como crees.
00:13:52Adam y yo nos hemos casado.
00:13:54Adam y yo nos hemos casado.
00:13:56En la universidad, en realidad.
00:13:58Míralo, si no me crees.
00:14:02¿Oh, sí?
00:14:03Entonces, ¿por qué esperas hasta ahora para decir algo?
00:14:05Eso no...
00:14:06Adam...
00:14:07quería guardarlo del público.
00:14:10Quería guardarme de él.
00:14:13Pero tal vez es hora de darles algo para escribir.
00:14:15¿Qué piensas, amor?
00:14:18¿De qué estás hablando?
00:14:25Está para actuar.
00:14:32Está para actuar.
00:14:47Su casa.
00:14:48Quiero decir, es mi lugar.
00:14:50para que lo hagamos
00:14:54Entonces...
00:14:55Sobre el beso
00:14:57Espero que no sea demasiado
00:14:59Solo lo hice para las cámaras
00:15:01Así que no tengas la impresión equivocada
00:15:03¿Por qué me ayudaste?
00:15:04Dijiste que no querías
00:15:05Bueno, cambié de mente
00:15:07Seré tu novia falsa
00:15:10¿Por qué?
00:15:11Me ayudaste con Shane, así que...
00:15:14Pensé que solo era justo
00:15:16Ella está haciendo esto para recompensarme
00:15:20Lo siento, la paparazzi está viniendo a buscarte
00:15:23No está bien
00:15:24Está bien
00:15:25Puedo manejar un par de fans
00:15:27No hagas que sea raro
00:15:30Hey
00:15:32Puedo protegerte
00:15:34Sabes eso, ¿verdad?
00:15:38¿No va a complicar las cosas entre ti y tu novia?
00:15:43Soy solo
00:15:44Te lo he dicho muchas veces
00:15:46No he conocido a nadie en mucho tiempo
00:15:49¿En serio?
00:15:50Sí
00:15:51¿Un tipo como tú?
00:15:53¿Todo el mundo?
00:15:56¿Nadie?
00:15:58¿Está a punto de besarme?
00:16:09Sí, he datado, pero...
00:16:11Solo he sido una persona
00:16:13No puedo olvidarla
00:16:16Oh
00:16:20¿Sabes qué?
00:16:22No importa
00:16:23Eso es tu problema
00:16:24No quiero saberlo
00:16:29Así que todavía no se ha mudado de su ex
00:16:32Tómalo, Bella
00:16:34Esto con Adam es solo un problema
00:16:42Bien, así que...
00:16:44En ese sentido
00:16:45Creo que es importante que pongamos un poco de calma
00:16:48Sé que esto es falso, pero creo que...
00:16:51Deberíamos mantenerlo simple
00:16:54¿Sabes? Para evitar más rumores desde el comienzo
00:16:57¿Quieres decir como...
00:16:58No es una mentira?
00:16:59Mira
00:17:00Te voy a respetar
00:17:02Durante todo este arreglo
00:17:04Te lo prometo
00:17:07Gracias, Adam
00:17:11Voy a dejar que Brian se desvanezca, es mi mañana
00:17:14Buenas noches
00:17:16Buenas noches
00:17:39Bien, así que...
00:17:41Aquí estamos
00:17:43El couple de año
00:17:47La habitación está preparada para que puedas hacerte tu propia casa
00:17:49¿Quieres hablar de algunas reglas básicas?
00:17:52Como...
00:17:53Darnos espacio a los demás
00:17:55Puedes hacer lo que quieras, ya que no estoy en casa
00:17:58¿Y tú?
00:17:59Ponte a dormir
00:18:00Ha sido un día muy largo
00:18:12¿Estás bien?
00:18:13¿Estás bien?
00:18:14¿Estás bien?
00:18:15¿Estás bien?
00:18:16¿Estás bien?
00:18:17¿Estás bien?
00:18:18¿Estás bien?
00:18:19¿Estás bien?
00:18:20¿Estás bien?
00:18:21¿Estás bien?
00:18:22¿Estás bien?
00:18:23¿Estás bien?
00:18:24¿Estás bien?
00:18:25¿Estás bien?
00:18:26¿Estás bien?
00:18:27¿Estás bien?
00:18:28¿Estás bien?
00:18:29¿Estás bien?
00:18:30¿Estás bien?
00:18:31¿Estás bien?
00:18:32¿Estás bien?
00:18:33¿Estás bien?
00:18:34¿Estás bien?
00:18:35¿Estás bien?
00:18:36¿Estás bien?
00:18:37¿Estás bien?
00:18:38¿Estás bien?
00:18:39¿Estás bien?
00:18:41¡Aaah!
00:18:48¡Hey!
00:18:51¿Qué pasó?
00:18:53¿Qué pasó?
00:18:54¡No puedo creer que sea tan grande!
00:18:57No hay nada ahí, estás bien
00:18:59Estás bien
00:19:01¿Estás seguro?
00:19:03¿Las cosas?
00:19:04Te lo prometo
00:19:05Estás bien
00:19:11Eres...
00:19:25Estás bien
00:19:27¿Estás bien?
00:19:28¿Estás bien?
00:19:29¿Estás bien?
00:19:30¿Estás bien?
00:19:31Esta bueno
00:19:35relates
00:19:36¿Estás bien?
00:19:38Resálsela
00:19:39Estoy empezando a sentirme algo.
00:19:46Adam, ¿por qué no respondes antes?
00:19:50¡Ok!
00:19:59Mira, lo que acabo de pasar, olvídalo.
00:20:02Estoy aquí para dejarte saber que tienes un encuentro con un par de personas mañana.
00:20:04Así que, ¡acércate de la vergonza y rápido!
00:20:07¿Un encuentro de fotos?
00:20:09¿Un encuentro?
00:20:14Sí, mira esto, eso fue la semana pasada.
00:20:16¡Wow!
00:20:17Sí.
00:20:18No, no, eso es loco, ¿verdad?
00:20:20¿Adam?
00:20:26Nunca hice una fotografía de un par de personas antes.
00:20:29No sé qué estoy haciendo.
00:20:35No te preocupes.
00:20:37Te tengo.
00:20:38Bien, vosotros dos, comencemos.
00:20:47Adam, pongámonos esos botones.
00:20:50Y Bella, sienta en su espalda, muy cerca, y mira a los demás.
00:20:57Ok.
00:21:02Ok, solo...
00:21:04Bella, tienes que relajarte.
00:21:16Bella, esto no está funcionando.
00:21:18¿No están amantes?
00:21:19Te ves como un total extraño.
00:21:26¡Darling!
00:21:29Mike, no es su culpa.
00:21:30Nadie tiene el mismo impacto que Adam y yo.
00:21:33Selene, estás muy temprano.
00:21:36¿Por qué no mostraste a Bella la ropa?
00:21:42Adam, hace mucho que no te he visto.
00:21:44No sabía que tu sabor había evolucionado.
00:21:48Debes ser Bella.
00:21:49Soy Selene, soy Adam.
00:21:51Ex-novia.
00:21:52Sí, te he olvidado.
00:21:54Bien, suficiente chitchat.
00:21:57Bella, toma cinco.
00:21:59Selene, ¿por qué no les muestras cómo se hace?
00:22:02Mirar y aprender.
00:22:07Necesitas a alguien que te pueda seguir.
00:22:10No una fuerza de fuego.
00:22:15¿Por qué?
00:22:17¿Por qué?
00:22:19¿Por qué?
00:22:21Siempre volvimos juntos.
00:22:27Te conozco.
00:22:32Por última vez, Bella es mi novia ahora.
00:22:36Déjanos solos.
00:22:40Mike, pon la cámara en el timer.
00:22:42Clear the set.
00:22:43Quédate aquí, por favor.
00:22:51Mira, lo siento. No sabía que Mike había invitado a Selene.
00:22:53Si lo sabía, habría tenido que...
00:22:54No tienes que explicar.
00:22:55No es como si estuviéramos enamorados.
00:22:58Hey.
00:23:00Vamos.
00:23:01Estás enojada.
00:23:02No estoy enojada.
00:23:06¿Sabes lo que dicen?
00:23:07Cuando alguien está mal, su temperatura empieza a subir
00:23:12y tú te sientes caliente.
00:23:16No estoy enojada.
00:23:18Solo...
00:23:20Pensé que era rara.
00:23:22Olvídate de ella.
00:23:24Sólo somos nosotros ahora.
00:23:29Tus manos son muy suaves.
00:23:46No lo sé.
00:24:17Vamos, Bella.
00:24:19Tómalo.
00:24:21Los veo a través de ti y sé que estás en ello.
00:24:37Estás disfrutando de la luz, ¿verdad?
00:24:39Disculpe.
00:24:40No te engañes.
00:24:41Adam está con ti solo porque quiere hacerte feliz.
00:24:44Sólo eres un lado, ¿de acuerdo?
00:24:45Conoce tu lugar.
00:24:46Si no eres para Adam, Selene,
00:24:47háblale a él a ti misma.
00:24:49Mejor que me veas patética.
00:24:55¿Qué diablos te pasa?
00:25:01¿Qué diablos te pasa?
00:25:02Maldita sea.
00:25:03Lo mereciste.
00:25:04Te lo aviso.
00:25:05No vengas a mí o te lo arrepentirás.
00:25:07¿Quién crees que eres para que me mire así?
00:25:09Si no fuera por ti, Adam y yo no estaríamos aquí.
00:25:12¡Para!
00:25:13¡No!
00:25:14¿Qué vas a hacer?
00:25:15Te lo digo.
00:25:16Adam es mío.
00:25:22Si nunca más te metes con Bella,
00:25:24te lo pagaré.
00:25:32Gracias.
00:25:35¿Qué pasa?
00:25:36¿Qué pasa?
00:25:37¿Qué pasa?
00:25:38¿Qué pasa?
00:25:39Gracias.
00:25:44No pensé que me elegirías.
00:25:47Elegirías a tu ex,
00:25:48o solo estaba bromeando.
00:25:49Te lo dije ya.
00:25:51Eres mi novia ahora.
00:25:56Eres mi novia ahora.
00:26:03Cálmate, Bella.
00:26:04Esto no es real.
00:26:05No estás enamorada.
00:26:08¿Estoy bromeando?
00:26:09Estoy tan enojada.
00:26:14No puedo creerlo,
00:26:15ese maldito Adam Sheldon.
00:26:21Hola.
00:26:24¿Escuchaste decir el nombre de Adam Sheldon?
00:26:26Soy Víctor.
00:26:27Por cierto,
00:26:28de la escena de futbol.
00:26:30Tienes una historia ahí.
00:26:31Creo que eres un paparazo.
00:26:38Ahí está.
00:26:41¡Esto es!
00:26:43Esto es la prueba de que tiene E.D.
00:26:47Sabía que estaban mentiendo.
00:26:48Y ese médico estaba cubriéndolo.
00:26:49No, no.
00:26:50No podemos tomar una foto de eso.
00:26:51Me voy a perder mi trabajo.
00:26:54Mira la foto.
00:26:55No la necesitamos.
00:26:56Tiene un apuntamiento mañana.
00:26:57Vamos a matarlo en el lugar.
00:27:08Para el seguimiento de hoy,
00:27:09necesitaremos una prueba de espermos.
00:27:11Aquí tienes una copia.
00:27:12Sólo déjame saber cuando estés lista.
00:27:28¿Todo bien aquí?
00:27:33No, estoy un poco sufriendo ahora.
00:27:36Hay algunos libros y tapas ahí.
00:27:38¿Has probado esos?
00:27:40Sí, nada es realmente ayudante.
00:27:42¿Te importa si vengo y te miro?
00:27:45Sí, claro.
00:27:56Trata de relajarte.
00:27:59Cuanto más tenso estés,
00:28:00más difícil será.
00:28:03Sí.
00:28:04Sí, me siento bastante tenso.
00:28:11¿Te importa si me quedas por un minuto?
00:28:15¿Y hacer qué exactamente?
00:28:18No lo sé.
00:28:21Habla conmigo sobre cualquier cosa.
00:28:27Dime qué has estado haciendo todos estos años.
00:28:30Bueno, de hecho,
00:28:31he estado guardando tablas sobre ti.
00:28:34¿En serio?
00:28:36Sí.
00:28:38He visto todos tus juegos.
00:28:41¿Te gusta ver mis juegos?
00:28:43Sí, me encanta verlos.
00:28:45Eres tan rápido,
00:28:47tan suave ahí afuera.
00:28:49Es difícil no verlos.
00:28:52Bella.
00:28:56No puedo creer que solo me he fantasizado
00:28:58de Bella Jenkins.
00:28:59¿Todo está bien allí?
00:29:11Lo siento mucho.
00:29:13Pensé que te habías oído decir mi nombre.
00:29:24Hola.
00:29:26Los paparazzis están afuera.
00:29:27Estás completamente rodeado.
00:29:30Y Víctor está haciendo un live stream
00:29:32para empujar la historia de la desaparición.
00:29:35Ahí está.
00:29:36¡Adam!
00:29:37¿Cómo estás, amigo?
00:29:40¿Qué es eso?
00:29:42¿Eres la doctora Bella Jenkins?
00:29:44¿Podemos comentar sobre la situación de Adam?
00:29:47He oído que es un erectil en la naturaleza.
00:29:50No puedo dejar que los paparazzis sepan el secreto de Adam.
00:29:52Tengo que protegerlo.
00:29:54Maldita sea.
00:29:55Vamos a entrar.
00:29:56Sí.
00:29:57No, no, no.
00:29:58No podemos entrar así.
00:29:59¿Estamos supuestos a estar robando fotos?
00:30:07No, deja el live.
00:30:08¡La cámara está cerrada!
00:30:09Es demasiado tarde.
00:30:10Hay miles de personas viendo el live
00:30:11y ya están flaggeando.
00:30:16¡Eres un diabólico!
00:30:19Si pierdo mi pasaporte por esto,
00:30:21juro que iré a buscarte.
00:30:23No estaba mentiendo.
00:30:24¿Es lo que haces en el trabajo?
00:30:26Te voy a asegurar de que te voy a disparar.
00:30:28Mira el tiempo, Shane.
00:30:30Es mi descanso.
00:30:31Tú atrapaste a un paparazzi en una habitación,
00:30:34violando la privacidad del paciente.
00:30:36Si alguien está siendo disparado,
00:30:38eres tú.
00:30:40¿Eres un pequeño hipócrita?
00:30:42¿No vas a dormir conmigo?
00:30:44¿Alguien con un poco de fama
00:30:46y de repente estás disparado por cualquier cosa?
00:30:48¡Ey, hombre!
00:30:50¿Qué pasa?
00:30:52¿Qué pasa?
00:30:53¿Qué pasa?
00:31:02¿Qué pasa?
00:31:05Mi carrera ya está terminada,
00:31:07así que no tengo nada que perder.
00:31:09Si voy abajo,
00:31:10voy a tomar a ambos contigo conmigo.
00:31:11¿Sabes?
00:31:14He metido mis manos en todo.
00:31:17Cada pulgada.
00:31:20Puedo mostrarte algunos de sus puntos debiles.
00:31:22Aquí.
00:31:45Amelia.
00:31:52Aquí está.
00:32:03Oye, lo que el hombre dijo...
00:32:05No hay nada malo en esperar hasta que estés listo.
00:32:08No es que estés contra el sexo antes de la casa,
00:32:09yo solo estoy asustada.
00:32:13¿Es raro?
00:32:16No,
00:32:17no del todo.
00:32:19Es verdad
00:32:20que creo que es increíble
00:32:21que estás salvando a ti misma.
00:32:23A alguien que realmente te importa.
00:32:32¿Por qué me estás ayudando?
00:32:33Solo para que no tenga la mala idea
00:32:36empezar a pensar que tal vez...
00:32:39tal vez tú en realidad me importas.
00:32:48Hola.
00:32:49Buena noticia.
00:32:50Víctor Pascual fue detenido
00:32:51y fue disparado después de ese estupendo en vivo.
00:32:54Mala noticia,
00:32:55él sigue publicando ese video de ti
00:32:56golpeando la cadena.
00:32:57Y ahora la NHL te suspende
00:32:59por un mes para acelerar las cosas.
00:33:02¿Qué?
00:33:03Brian, no.
00:33:04Voy a ir en vivo.
00:33:05Haré una declaración.
00:33:06Bella.
00:33:07Es la NHL.
00:33:08Una vez que se hayan dado cuenta
00:33:09es difícil cambiar su llamada.
00:33:12Gracias, Brian.
00:33:13Eh...
00:33:14Solo...
00:33:15Háganme el trabajo.
00:33:16Yo me ocuparé de esto.
00:33:17Es todo mi culpa.
00:33:19No, no es tu culpa.
00:33:20Yo...
00:33:21Yo también tenía un parte en esto.
00:33:25¿Sabes qué?
00:33:26He estado entrenando por años.
00:33:28Tal vez es hora de que me des un descanso.
00:33:32Para hacer lo máximo de mí
00:33:33y divertirme un poco, ¿sí?
00:33:35¿Por qué no?
00:33:43¿Este es el lugar divertido que estabas hablando de?
00:33:45Sí.
00:33:46Ni siquiera bebo.
00:33:47No se trata de beber.
00:33:49Se trata de descansar,
00:33:51no sé,
00:33:52tal vez bailar un poco.
00:33:54Quédate aquí.
00:33:55Voy a tomar un poco de agua.
00:33:56¿De acuerdo?
00:33:57De acuerdo.
00:34:04Hola, hermosa.
00:34:06¿Estás aquí sola?
00:34:07Sí.
00:34:08Ok, ok, ok.
00:34:09Solo...
00:34:10Lo entiendo.
00:34:11¿De acuerdo?
00:34:12Suspendida de trabajo.
00:34:13¿Cuánto más punimiento quieres?
00:34:15Shane, lo hiciste a ti mismo.
00:34:17Ok, déjame sola antes de perder más respeto por ti.
00:34:22¿Como si fueras diferente?
00:34:23¿Como si no estabas esperando para que me jodiera?
00:34:26No hagas esto.
00:34:27¿Para que puedas salir conmigo?
00:34:28Ok.
00:34:32¡Joder!
00:34:34Tienes tres segundos para despegar
00:34:36antes de que te pegue en la cara.
00:34:42Te vas a arrepentir de esto.
00:34:46Soy David.
00:34:48Es un placer conocerte.
00:34:51Sé quién eres.
00:34:53Eres Adam's...
00:34:54¡David!
00:34:56¡Suéltate de mi novia!
00:34:59Eres Adam's...
00:35:00¡David!
00:35:01¡Suéltate de mi novia!
00:35:03Y un jugador suspendido piensa que puede mantener a una chica así.
00:35:06Disfruta el próximo mes de juego.
00:35:08Después de eso, vuelve a perder a mí.
00:35:12Vamos, hermano.
00:35:13¿Por qué me vas a arrepentir de una chica así?
00:35:15Cuando soy yo.
00:35:17Mejor me voy de la cara, ¿verdad?
00:35:20Quítate las manos, hermano.
00:35:22¿Qué? ¿Esto es un acto de amistad?
00:35:24¿Le contó a ti sobre todos los problemas que tuvo antes de que te vinieras?
00:35:30No te molestes, hermano.
00:35:31Bella no es una chica.
00:35:33En cualquier juego, me estás acusando ahora mismo.
00:35:35Adam.
00:35:36¡Para!
00:35:38Sé exactamente quién es.
00:35:40Mejor que tú.
00:35:41Eso no va a arruinar la noche.
00:35:52Lo siento. Quisiera que esta noche fuera más especial,
00:35:54pero no fue exactamente como planeé.
00:35:57Así que...
00:35:58¿Es un lugar tan especial?
00:36:00Sí.
00:36:01Yo me acostumbré a practicar aquí en las noches,
00:36:03y resulta que nunca cambiaron las reglas.
00:36:06¿Estás listo?
00:36:08Sí.
00:36:09¿Estás listo?
00:36:16¡Oh!
00:36:17¿Estás bien?
00:36:18Lo siento.
00:36:19Traté de aprenderlo una vez, pero nunca lo conseguí.
00:36:22Bueno.
00:36:23Solo necesitabas el maestro correcto.
00:36:30¡Vamos, Bella!
00:36:31¡Cierra los ojos en mí!
00:36:33¡Lo voy a lograr!
00:36:37¡Cierra los ojos en mí!
00:36:38¡Lo voy a lograr!
00:36:44¡Dios mío!
00:36:46¡Ayúdenme!
00:36:47¡Ayúdenme!
00:37:09¡Oh Dios mío!
00:37:10¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:37:13Adam.
00:37:17Estoy embarazada.
00:37:21Estoy embarazada.
00:37:39¡Ey! ¡Ey!
00:37:40¡No me toques!
00:37:42¡Bella, por favor no vayas!
00:37:43¡Está embarazada con tu hijo, Adam!
00:37:48¡Voy a salir mañana!
00:38:01¡Adam!
00:38:02¡El juego se está empezando!
00:38:03¡Dame el teléfono!
00:38:05Solo un segundo.
00:38:09¡Vamos!
00:38:25¡Tienes un paquete!
00:38:31¡No puede ser!
00:38:32¿Un billete de la NHL?
00:38:33He oído que es muy difícil conseguir uno.
00:38:38Le dejé estar por un mes y hoy es su primer partido de vuelta.
00:38:41¿De verdad no vas a ir?
00:38:43Solo era su novia en papel.
00:38:45Vamos a despedirnos pronto.
00:38:46No hay sentido en arreglarse un partido falso.
00:38:48Pero se suspendió por apoyarte.
00:38:51Y has estado luchando por él todo este tiempo.
00:38:54¡Bella!
00:38:55Está bajando un par de goles y el refe lo acabó de arrepentir.
00:39:00Bella, lo arreglaré con Selene.
00:39:01¿Podemos hablar?
00:39:03Te dejé un billete.
00:39:04Espero que puedas conseguirlo.
00:39:05El juego se empieza pronto.
00:39:07¿Vas a venir?
00:39:09Adam realmente te importa.
00:39:11Probablemente esté ahí esperando que vayas a apoyarlo.
00:39:34¡Adam!
00:39:37¡Adam!
00:39:38¡Adam, no te vayas!
00:39:40¡Vamos!
00:39:41Bella, por favor, no me vayas.
00:39:44No me voy a ir.
00:39:46Estoy aquí.
00:39:50Dime lo que tienes.
00:39:53¡Vete a buscarlo!
00:40:08¡Sí!
00:40:13¡Adam!
00:40:14¡Hoover, 17!
00:40:16¡Vete de aquí!
00:40:32¿Estás apoyando a Adam?
00:40:34Sí.
00:40:36Tiene todo.
00:40:38¿Por qué siempre tiene las cosas buenas?
00:40:41Mira, Becca.
00:40:42¿Qué estás haciendo?
00:40:43Sé que no soy el mejor.
00:40:44Estoy en serio con ti.
00:40:45¡Para! ¡Vete de aquí! ¡Dije que no!
00:40:47¡Dame una oportunidad! ¡Un golpe!
00:40:55¡Adam!
00:41:06El médico dijo que tus piernas estaban bien.
00:41:09Mis piernas duelen.
00:41:11¿Y qué pasa?
00:41:12Él puede besarte, pero yo no puedo.
00:41:14He limpiado mis dientes como cinco veces.
00:41:16Tú eres el que con una ex-novia se está mostrando
00:41:18y dice que está embarazada.
00:41:19Yo no dije nada sobre eso.
00:41:22Ese niño necesita un padre, Adam.
00:41:24¿Un padre?
00:41:25¿Un padre?
00:41:26¿Un padre?
00:41:27¿Un padre?
00:41:28¿Un padre?
00:41:29¿Un padre?
00:41:30¿Un padre?
00:41:31¿Un padre?
00:41:32¿Un padre?
00:41:33¿Un padre?
00:41:34Necesita un padre, Adam.
00:41:38No importa lo que sea,
00:41:39tienes una responsabilidad para Selene y ese bebé.
00:41:43Nuestro contrato.
00:41:51Creo que deberíamos terminarlo.
00:41:57Lo siento, Bella.
00:41:59¡Comienza la peli!
00:42:00Justoo…
00:42:01¡Toma esa!
00:42:02¡Toma esa!
00:42:03¡No tienes por qué perder tu frente!
00:42:04¡Déjala ser!
00:42:05Te has encambiado a mí.
00:42:06¡Estaba bailando!
00:42:07¿Sabes qué?
00:42:08Continúa apuntándome y me voy a liberar de él.
00:42:10Adam no me quiere, así que no importa nada más.
00:42:12¡Tú chingada!
00:42:14¿Crees que me puedes amenazar?
00:42:20¿Quién eres tú?
00:42:21¡Cállate!
00:42:22Bella, llamen a la policía.
00:42:24No, no, no
00:42:25No, no llamen a la policía.
00:42:27No, no, no, no me llames la policía.
00:42:29Si alguien encuentra que estoy embarazada,
00:42:31sería el final de mi carrera.
00:42:32Adam, lo siento mucho.
00:42:34Sabes que me he hecho mal. No sé qué hacer.
00:42:36No puedo hacerlo a mi mismo.
00:42:39Por favor ayúdame, Adam.
00:42:41Selene, me lo siento mucho por lo que estás pasando ahora.
00:42:44Si necesitas un abogado, te ayudaré a elegir uno, pero...
00:42:46¡Estamos terminados!
00:42:47Me voy.
00:42:51Encontré a alguien que realmente quiero proteger ahora.
00:42:57¿Estás bien?
00:42:58Sí.
00:42:59¿Por qué he sido tan desesperado?
00:43:01Hiciste todo lo que pudiste.
00:43:03Bien.
00:43:10Vamos a casa, ¿sí?
00:43:16¡Taylor!
00:43:21¿Qué estás haciendo aquí?
00:43:23¿Qué te pasa?
00:43:25¿Qué estás haciendo aquí?
00:43:27Mi mamá vio las noticias de tu herida.
00:43:29Estaba preocupada, así que me envió aquí para chequearte.
00:43:33Gracias.
00:43:34Mi tía siempre me preocupa.
00:43:36Dile que Bella está buscando a mí.
00:43:38Estaré bien en poco tiempo.
00:43:39¿Tu tía?
00:43:42¿Están relacionados?
00:43:43Dios mío, lo siento.
00:43:45Bella, este es mi vecino, Kayla.
00:43:47Kayla, esta es Bella, mi novia.
00:43:55Recuerdo que puedes venir a casa una vez para ver a Adam.
00:43:59¿Así que finalmente lo hiciste oficial?
00:44:02Dios mío, ¿son vecinos?
00:44:03Me he equivocado con Adam toda esta vez.
00:44:08Bien, bien, lo entiendo, lo entiendo.
00:44:10Solo asegúrate de traerla a una cena familiar algún día.
00:44:13Por supuesto.
00:44:14Bueno, me voy.
00:44:15Bien.
00:44:16Bien.
00:44:23No puedo creer que lo hubiéramos perdido todo ese tiempo.
00:44:27Esos años.
00:44:46¿Qué haces aquí?
00:44:48¿Qué haces aquí?
00:44:50Estoy aquí para disculparme.
00:44:51No sabía que te importaba tanto a ella y...
00:44:53Pero, digo, fue solo un beso.
00:44:55Escucha, si no sabes lo que significa el respeto,
00:44:57estaría muy contento de enseñarte.
00:44:59Disculpa a ella.
00:45:01Bella, lo siento.
00:45:02No estaba pensando directamente cuando te besé y...
00:45:04Lo siento mucho, Bella.
00:45:06Pero me refiero a lo que dije.
00:45:07Y yo...
00:45:08Realmente te gusto.
00:45:10¿Me dejarás competir con él?
00:45:12Suficientemente.
00:45:17¿Qué?
00:45:28Esa es tu respuesta.
00:45:34¿Sabes qué me gustaría hacer ahora mismo?
00:45:36¿Qué?
00:45:39Tomar una calda caliente.
00:45:42Sabes, puedes abrir tu regalo ahora.
00:45:47Estoy un poco nerviosa.
00:45:49¿Voy a ser fácil?
00:45:52Desde que fuiste a la universidad, me has obsesionado completamente.
00:45:57No tienes ni idea de cuánto te he esperado.
00:46:13¿Qué estás haciendo?
00:46:16Hacerte sentir bien.
00:46:25¿Te gusta eso?
00:46:37¿Sabes cómo dijiste que esperar a la persona correcta
00:46:39por primera vez era especial?
00:46:43Quiero que esa persona sea tú.
00:46:46¿Doctor Jenkins?
00:46:48¿Me estás dando una prueba completa aquí?
00:46:51¿Estás segura?
00:46:53¿Es con ti?
00:46:55Sí.
00:47:00No seas gentil, Bella.
00:47:13Buenos días.
00:47:14Buenos días.
00:47:16¿Qué hay en el menú hoy?
00:47:18Algo especial.
00:47:23He oído que te has divertido este mes.
00:47:25Hay una fiesta con el equipo de Big NHL.
00:47:27Tráeme a Bella. Será un desastre.
00:47:29OK.
00:47:30Nos vemos.
00:47:31Hay una fiesta esta noche.
00:47:33Deberías ir y conocer a todos.
00:47:35¿Una fiesta?
00:47:37Déjame preguntar.
00:47:38No la calienta, la movida.
00:47:41¿Qué tal esto?
00:47:43Te traigo el estilo.
00:47:45Y te prometo que serás la persona más asombrosa.
00:47:50¿Sí?
00:47:51OK.
00:47:52Sí.
00:48:11¿Quién es ella?
00:48:23Adam.
00:48:26Ha pasado demasiado tiempo.
00:48:27Hola, soy Bella.
00:48:29Esta es mi hermana pequeña, Julie.
00:48:31Está en Finanzbright.
00:48:33Viviendo en Wall Street.
00:48:35Quiero presentarte, si no creías que lo apreciarías.
00:48:38Hola, Adam.
00:48:39Mi hermana me ha contado mucho de ti.
00:48:41Eres aún más guapo en persona.
00:48:44Adam, ¿por qué no llevas a Julie a tomar aire fresco?
00:48:47Está tan hermoso afuera.
00:48:48Bueno, Ana.
00:48:49Necesitaba presentarte a alguien.
00:48:51Esta es Bella, mi novia.
00:48:55Tiene un poco más de respeto.
00:48:56Ignorarla no es muy...
00:48:59¿Julie es agradable?
00:49:01¿Estás seguro de que no la quieres mantener como un apoyo?
00:49:05No, apoyo.
00:49:07Eres mi única opción.
00:49:10Buena respuesta.
00:49:12Entonces...
00:49:14¿cuál es mi recompensa?
00:49:18¿Qué?
00:49:19¿Qué?
00:49:20¿Qué?
00:49:21¿Qué?
00:49:22¿Qué?
00:49:23¿Qué?
00:49:24¿Qué?
00:49:25¿Qué?
00:49:26¿Qué?
00:49:28Esta noche...
00:49:31Tengo una sorpresa.
00:49:42¿Bella?
00:49:51¿Bella?
00:49:52Ven.
00:49:58¿Bella?
00:50:00Dr. Jenkins.
00:50:02Bien.
00:50:03Dr. Jenkins.
00:50:05¿Cuál es mi recompensa?
00:50:07¿Qué?
00:50:08Dijiste que estabas herido, ¿verdad?
00:50:12Sí.
00:50:14Adiós.
00:50:15Toma tus pantalones.
00:50:17Déjame ver.
00:50:22No soy Dr. Jenkins.
00:50:23¿Por qué?
00:50:25No soy Dr. Jenkins.
00:50:26¿Por qué?
00:50:27Mi mano está herida.
00:50:29¿No podrías mirarla para mí?
00:50:31Déjame verla.
00:50:46¿Por qué no me ves?
00:50:49No tan rápido.
00:50:51No te has curado todavía.
00:50:54Tal vez necesito...
00:50:56cambiar de pinza.
00:51:18Anestesia de recuperación.
00:51:20¿Por qué no recibí este tratamiento en mi primera visita?
00:51:23Son...
00:51:25privilegios especiales.
00:51:28Para mis pacientes privados.
00:51:37Tu trabajo de arte.
00:51:39Cada músculo.
00:51:41Cada línea.
00:51:46Cemetery perfecto.
00:51:47Si sabías que apreciabas tanto a mi cuerpo,
00:51:49habría echado el pequeño chiste al día.
00:51:54Sabes, si estás tratando de desperdiciarme,
00:51:57hay mejores maneras de hacerlo.
00:52:18¿Sabes cómo pensabas que había una chica que realmente te gustaba?
00:52:22¿Quién era ella?
00:52:24¿Con esa intuición precisa de años atrás, Dr. Jenkins?
00:52:28¿Qué quieres decir?
00:52:30Te lo diré algún día.
00:52:32Nada.
00:52:35Bien.
00:52:37¿Qué quieres decir?
00:52:39¿Qué quieres decir?
00:52:41¿Qué quieres decir?
00:52:43¿Qué quieres decir?
00:52:45¿Qué quieres decir?
00:52:47Guarda tus secretos.
00:52:50Oh, por cierto,
00:52:52¿tus resultados de prueba más recientes?
00:52:55Bastante increíbles.
00:53:00Justo como esperaba.
00:53:03Impresionante.
00:53:05¿Te gustaría una referencia a un sperm make?
00:53:08Sí, gracias, Dr. Jenkins,
00:53:10por Strychnine Augment.
00:53:13Exclusivo para ti.
00:53:14No es un sperm.
00:53:19Pero...
00:53:21sería genial estar aquí.
00:53:23Me parece muy divertido.
00:53:32Brian.
00:53:34Sí.
00:53:35Hoy es el día.
00:53:37Voy a pedirle a Bella que sea mi novia.
00:53:40No olvides las rosas, ¿vale?
00:53:42Gracias.
00:53:44A ti también.
00:53:49Buenos días.
00:53:50Hola.
00:53:52¿Qué hay de extrapolado hoy?
00:53:57¿Es esa colón?
00:53:59Tal vez.
00:54:01¿Algo grande está pasando?
00:54:04Por favor, déjame que la sorpresa vaya bien.
00:54:12Bella.
00:54:13Un tipo me pidió que te la regalara.
00:54:26Tiene que ser Adam.
00:54:34¿Adam?
00:54:35¿Estás aquí?
00:54:38Bienvenido, Bella.
00:54:44¿Dónde se fue?
00:54:52Espero que le guste esto.
00:54:59Bella.
00:55:02Te amo.
00:55:06Sé que me he enloquecido,
00:55:08pero...
00:55:09perdí todo.
00:55:11Todo, excepto...
00:55:15¿Podríamos...
00:55:18darnos otra oportunidad?
00:55:20Tu idea de amor me hace enfermo.
00:55:23Déjame ir.
00:55:24A menos que te pongas en la cárcel.
00:55:27¿Crees que voy a dejar que te vayas con esto?
00:55:31¿Para que te vayas con ese tonto?
00:55:34¡Te arruinaste!
00:55:35Y ahora voy a arruinar...
00:55:42¡Alguien, ayúdame!
00:55:44¡Por favor, ayúdame!
00:55:45Bella.
00:56:16¡No!
00:56:21¡No!
00:56:26¡No!
00:56:32¡Maldita sea!
00:56:34¡¿Cómo te atreves a tocarla?!
00:56:36¿De quién crees que eres?
00:56:38Ella debería haber sido mía.
00:56:40Y no ha aparecido.
00:56:43Tócala una vez más.
00:56:45¡Maldita sea!
00:56:49Shane Grant,
00:56:51estás en cárcel
00:56:52por asesinato,
00:56:53asesinato
00:56:54y asesinato.
00:56:55Llévalo.
00:56:57Llévalo de aquí.
00:56:59Hola.
00:57:00Hola.
00:57:01Hola.
00:57:02Hola.
00:57:03Nunca pensé que te vería de nuevo.
00:57:05Me asusté.
00:57:06Estoy aquí ahora.
00:57:07Siempre estaré aquí.
00:57:08Nadie te va a herir de nuevo.
00:57:09No le dejé tocarme.
00:57:10Te lo juro.
00:57:11Lo luché.
00:57:12Estás a salvo ahora.
00:57:13Eso es todo lo que importa.
00:57:14Eso es todo lo que me importa.
00:57:27Hola, ven.
00:57:32Gracias por venir.
00:57:34Um,
00:57:35déjalo ahí, por favor,
00:57:36y no vayas.
00:57:38Sí, señor.
00:57:39Muchas gracias.
00:58:09Por favor, déjala en paz.
00:58:10Déjala en paz.
00:58:11Por favor.
00:58:33Por favor,
00:58:35déjala en paz, por favor.
00:58:38¡No! ¡Por favor, vámonos!
00:58:40¡Bella, ¿qué estás haciendo? ¡Para!
00:58:42¡Puedo sentirlo! ¡Para!
00:58:44¡Puedo olerlo! ¡Bella!
00:58:46¡Para!
00:58:47Te oyes bien, te oyes como a ti.
00:58:50¡Beautiful!
00:58:56Lo siento.
00:58:58Estoy haciendo que te preocupes.
00:59:00Tienes un gran partido mañana.
00:59:03Mírame.
00:59:04Soy tu novio.
00:59:05Y estoy aquí solo porque quiero estar aquí.
00:59:15Hagámoslo real.
00:59:18¿Cómo?
00:59:36No te preocupes. Tengo todo.
00:59:38Aquí lo tienen.
00:59:40Es verdad. Ambos se unieron a un acuerdo secreto.
00:59:44Perfecto.
00:59:50Después de su gran partido,
00:59:52llevándolo directo a la televisión en vivo.
00:59:55Va a ser enorme.
01:00:05En esos últimos segundos, mirándome ir por el gol,
01:00:07mi corazón estaba a punto de romperse.
01:00:09Esto era todo lo que había soñado.
01:00:11¡Bien! ¡Bien!
01:00:42Adam, ¿quién ha sido tu mayor apoyador en esta victoria?
01:00:47No hay pregunta.
01:00:49Es ella.
01:01:04¿Qué haces?
01:01:06Te amo, Bella.
01:01:08Y a ti también.
01:01:11Y eres mi héroe.
01:01:13Siempre.
01:01:15Ahora eso es lo que llamo una pareja poderosa.
01:01:18Espera.
01:01:20Todo esto está preparado.
01:01:25Espera.
01:01:27Todo esto está preparado.
01:01:32¿Sigue poniendo en marcha un show para tus fans?
01:01:36Bueno, ¿qué piensas? Encontré ese contrato en tu lugar.
01:01:38Esto muestra que todo esto
01:01:40era solo sobre dinero.
01:01:44Adam, ¿es verdad lo que está pasando entre ti y Bella?
01:01:49Todos estos años,
01:01:51ella ha sido la única a la que he mirado.
01:01:57Y el contrato es solo una excusa para
01:02:00traerla de vuelta a mi vida.
01:02:03Y este anzuelo es mi prueba.
01:02:10Ese es el anzuelo que te di.
01:02:17¿Recuerdas cuando te dije que era alguien que nunca olvidaría?
01:02:22¿Cómo no te olvidarías?
01:02:25Fui yo.
01:02:27¿Cómo no te olvidarías?
01:02:29Fui yo.
01:02:31¿Cómo no te olvidarías?
01:02:34Fui yo.
01:02:39Me enamoré de Bella al momento en que la conocí en el colegio.
01:02:42Y nos separamos por un mal entendimiento.
01:02:46Y pensé que me había mudado, pero...
01:02:49Estaba tan equivocado.
01:02:52El amor verdadero no desaparece.
01:02:56Todo este tiempo...
01:02:58Fui yo.
01:03:00Siempre has sido tú.
01:03:10Sé que olvidé las flores otra vez. Lo siento.
01:03:17Bella.
01:03:23¿Te vas a casar conmigo?
01:03:25Sí.
01:03:27¡Sí!
01:03:39Y tú.
01:03:41Te estoy presionando por enterrarte en mi casa.
01:03:44No te vas a escapar esta vez.
01:03:46Adiós.