Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • 25/02/2025
When devotion becomes dangerousis it love or obsession The line is thinner than you think... Choon tells the story of Sammantha an emotionally fragile young woman suffering from amnesia after a traumatic accident. Under the watchful care of Dr Brayydon Ward her dedicated yet obsessive therapist and Archie a suspicious nurse Sammantha struggles to rebuild her life. As layers of deception unravel Sammantha begins to piece together her forgotten past leading to a shocking revelation about Brayydons true identity. With its gripping twists and deep emotional resonance Choon explores themes of love identity and the fine line between devotion and obsession.
Transcription
00:00C'est une situation très inusuelle, vous traitez d'un client avec une perte de mémoire longue durée qui souffre de sécheresses périodiques, ce qui peut affecter sa mémoire courte terme.
00:15A quel point vous anticipez que vous serez prêt à apprendre de votre passé ?
00:20Je ne sais pas.
00:21Dois-je être prête ?
00:22Peux-je juste avancer d'ici ?
00:25Votre mère m'a dit ce que vous êtes en train de faire.
00:27Je ne pense pas que c'est vrai.
00:30Vous avez été un homme libre pendant quelques mois, et maintenant vous êtes l'autorité morale ?
00:35Juste partager mes sentiments.
00:36Je ne pense pas que c'est vrai.
00:38Je ne pense pas que c'est vrai.
00:39Je ne pense pas que c'est vrai.
00:40Je ne pense pas que c'est vrai.
00:41Je ne pense pas que c'est vrai.
00:42Je ne pense pas que c'est vrai.
00:43Je ne pense pas que c'est vrai.
00:44Je ne pense pas que c'est vrai.
00:45Je ne pense pas que c'est vrai.
00:46Je ne pense pas que c'est vrai.
00:47Juste partager mes sentiments.
00:49On va les dégager autour de moi, ou je vais les tuer pour vous.
00:53Cet hôpital est mon monde.
00:55C'est le seul endroit où je me sens confortable.
00:57Braden est votre autre significatif ?
01:00Non, Braden est mon conseiller Dr. Ward.
01:02Vous l'avez rencontré, n'est-ce pas ?
01:14Vous n'êtes pas seul.
01:15On va s'en sortir ensemble.
01:18J'aime comment vous dites « nous ».
01:20On est dans ça ensemble.
01:26Il y a quelque chose de queer à propos de Dr. Ward.
01:29Vous pensez qu'il est gay ?
01:30Non, la situation entre lui et Samantha est curieuse.
01:34Ça n'a pas de sens.
01:35Le numéro d'appartement de votre voisin est 13.
01:38Peut-être un numéro vieux qu'ils n'ont pas remplacé.
01:41Probablement.
01:45Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins.
01:47Vous savez ce qu'ils disent. C'est un petit monde.
02:45« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:15« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:17« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:18« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:19« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:20« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:21« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:22« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:23« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:24« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:25« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:26« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:27« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:28« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:29« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:30« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:31« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:32« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:33« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:34« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:35« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:36« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:37« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:38« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:39« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:40« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:41« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:42« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:43« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:44« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:45« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:46« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:47« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:48« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:49« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:50« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:51« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:52« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:53« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:54« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:56« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:57« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:58« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
03:59« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:00« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:01« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:02« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:03« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:04« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:05« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:06« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:07« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:08« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:09« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:10« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:11« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:12« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:13« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:14« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:15« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:16« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:17« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:18« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:19« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:20« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:21« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:22« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:23« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:24« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:25« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:26« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:27« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:28« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:29« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:30« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:31« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:32« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:33« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:34« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:35« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:36« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:37« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:38« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:39« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:40« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:41« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:42« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:43« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:44« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:45« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:46« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:47« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:48« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:49« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:50« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:51« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:52« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:53« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:54« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:55« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:56« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:57« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:58« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
04:59« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:00« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:01« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:27« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:28« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:29« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:30« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:31« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:32« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:33« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:34« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:35« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:36« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:37« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:38« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:39« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:41« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:42« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:43« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:44« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:45« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:46« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:47« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:48« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:49« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:50« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:51« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:52« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:53« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:54« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:55« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:56« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:57« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:58« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
05:59« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:00« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:01« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:02« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:03« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:04« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:05« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:06« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:07« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:08« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:09« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:10« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:11« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:12« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:13« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:14« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:15« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:16« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:17« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:18« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:19« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:21« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:22« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:23« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:24« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:25« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:26« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:27« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:28« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:29« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:30« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:31« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:32« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:33« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:34« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:35« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:36« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:37« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:38« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:39« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:40« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:41« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:42« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:43« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:44« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:45« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:46« Je ne peux pas croire qu'on soit des voisins »
06:47« Je suis ici avec toi, chérie »
06:48« Je suis ici avec toi, chérie »
06:49« Je suis ici avec toi, chérie »
06:50« Je suis ici avec toi, chérie »
06:51« Je suis ici avec toi, chérie »
06:52« Je suis ici avec toi, chérie »
06:53« Je suis ici avec toi, chérie »
06:54« Je suis ici avec toi, chérie »
06:55« Je suis ici avec toi, chérie »
06:56« Je suis ici avec toi, chérie »
06:57« Je suis ici avec toi, chérie »
06:58« Je suis ici avec toi, chérie »
06:59« Je suis ici avec toi, chérie »
07:00« Je suis ici avec toi, chérie »
07:01« Je suis ici avec toi, chérie »
07:02« Je suis ici avec toi, chérie »
07:03« Je suis ici avec toi, chérie »
07:04« Je suis ici avec toi, chérie »
07:05« Je suis ici avec toi, chérie »
07:06« Je suis ici avec toi, chérie »
07:07« Je suis ici avec toi, chérie »
07:08« Je suis ici avec toi, chérie »
07:09« Je suis ici avec toi, chérie »
07:10« Je suis ici avec toi, chérie »
07:11« Je suis ici avec toi, chérie »
07:12« Je suis ici avec toi, chérie »
07:13« Je suis ici avec toi, chérie »
07:14« Je suis ici avec toi, chérie »
07:15« Je suis ici avec toi, chérie »
07:16« Je suis ici avec toi, chérie »
07:17« Je suis ici avec toi, chérie »
07:18« Je suis ici avec toi, chérie »
07:19« Je suis ici avec toi, chérie »
07:20« Je suis ici avec toi, chérie »
07:21« Je suis ici avec toi, chérie »
07:22« Je suis ici avec toi, chérie »
07:23« Je suis ici avec toi, chérie »
07:24« Je suis ici avec toi, chérie »
07:25« Je suis ici avec toi, chérie »
07:26« Je suis ici avec toi, chérie »
07:27« Je suis ici avec toi, chérie »
07:28« Je suis ici avec toi, chérie »
07:29« Je suis ici avec toi, chérie »
07:30« Je suis ici avec toi, chérie »
07:31« Je suis ici avec toi, chérie »
07:32« Je suis ici avec toi, chérie »
07:33« Je suis ici avec toi, chérie »
07:34« Je suis ici avec toi, chérie »
07:35« Je suis ici avec toi, chérie »
07:36« Je suis ici avec toi, chérie »
07:37« Je suis ici avec toi, chérie »
07:38« Je suis ici avec toi, chérie »
07:39« Je suis ici avec toi, chérie »
07:40« Je suis ici avec toi, chérie »
07:41« Je suis ici avec toi, chérie »
07:42« Je suis ici avec toi, chérie »
07:43« Je suis ici avec toi, chérie »
07:44« Je suis ici avec toi, chérie »
07:45« Je suis ici avec toi, chérie »
07:46« Je suis ici avec toi, chérie »
07:47« Je suis ici avec toi, chérie »
07:48« Je suis ici avec toi, chérie »
07:49« Je suis ici avec toi, chérie »
07:50« Je suis ici avec toi, chérie »
07:51« Je suis ici avec toi, chérie »
07:52« Je suis ici avec toi, chérie »
07:53« Je suis ici avec toi, chérie »
07:54« Je suis ici avec toi, chérie »
07:55« Je suis ici avec toi, chérie »
07:56« Je suis ici avec toi, chérie »
07:57« Je suis ici avec toi, chérie »
07:58« Je suis ici avec toi, chérie »
07:59« Je suis ici avec toi, chérie »
08:00« Je suis ici avec toi, chérie »
08:01« Je suis ici avec toi, chérie »
08:02« Je suis ici avec toi, chérie »
08:03« Je suis ici avec toi, chérie »
08:04« Je suis ici avec toi, chérie »
08:05« Je suis ici avec toi, chérie »
08:06« Je suis ici avec toi, chérie »
08:07« Je suis ici avec toi, chérie »
08:08« Je suis ici avec toi, chérie »
08:09« Je suis ici avec toi, chérie »
08:10« Je suis ici avec toi, chérie »
08:11« Je suis ici avec toi, chérie »
08:12« Je suis ici avec toi, chérie »
08:13« Je suis ici avec toi, chérie »
08:14« Je suis ici avec toi, chérie »
08:15« Je suis ici avec toi, chérie »
08:16« Je suis ici avec toi, chérie »
08:17« Est-ce que je peux partir d'ici ? »
08:20« On a déjà discuté de ça. »
08:22« L'insurance a des limitations sur la durée de soins à l'hôpital. »
08:25« Mais je me sens bien ici. »
08:27« Je connais les gens ici. »
08:28« Je suis en sécurité ici. »
08:47« Je suis ici avec toi, chérie »
09:17Par des prouesses
09:40« Archie, vous feriez le biais, svp? »
09:43« Ça serait mignon. »
09:47...
10:08Hmm...
10:09...
10:20...
10:22...
10:29...
10:33...
10:39...
10:58Excellent. C'est une bonne nouvelle pour moi.
11:01Mon autre souci, c'est que je n'ai pas trouvé aucune des notes de traitement de Docteur Ward dans le chart de Samantha.
11:06Tu as raison. C'est inusuel.
11:09Docteur Ward est un contracteur extérieur porté par l'insureur.
11:12Il pourrait envoyer ses notes directement à l'insureur.
11:16Je vois. Mais ne devrions-nous pas avoir une copie des notes dans le chart ?
11:20Je comprends ton souci.
11:22Je vais voir si nous pouvons trouver des copies des notes de traitement placées dans le chart de Sam.
11:27Je dois avoir regardé trop de programmes mystiques.
11:29J'espère que tu comprends.
11:31J'ai vu un thérapeute fournir des traitements de soirée.
11:33Je n'ai pas trouvé ses credentiels. Il n'y avait pas de documentation de traitement.
11:37Et la nuit dernière, je l'ai vu s'éloigner de la rue,
11:39en tirant des photos vers la fenêtre de Samantha.
11:42Je crois que Docteur Ward peut être un photographe amateur.
11:46Bien sûr.
11:47Merci d'être venu, Archie.
11:49Je vais voir ce que je peux faire avec ces notes de traitement.
11:53Merci pour ton temps, Docteur Whitmore.
11:56Au revoir.
12:19Qu'est-ce qu'il y a ?
12:21Un des soignants pose des questions.
12:23Quelles questions ?
12:25Est-ce que tu es un psychiatre ?
12:27Pourquoi n'y a-t-il pas de notes dans le chart ?
12:29Pourquoi es-tu là, à la nuit ?
12:31Qu'est-ce que tu as dit ?
12:33J'ai éloigné ses questions.
12:35Alors, il les a éloignées ?
12:37Il a dit qu'il t'a vu dehors de la fenêtre de Sam la nuit dernière, en prenant des photos.
12:41Il ne peut pas faire ça.
12:44Quelle soignante est-elle ?
12:56La soignante anglaise, Archie.
12:58Il s'inscrit dans l'unité de Sam.
13:26L'UNITÉ DE SAM
13:44Dis à Sam que tu as entendu parler d'un appartement qui pourrait être disponible.
13:47J'ai déjà pris soin des arrangements nécessaires.
13:51Est-ce que je peux avoir un instant de ton temps ?
13:57Bien sûr, Sam. Qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
14:00Je travaille sur mon plan de dépistage avec Brayden.
14:03Partie de mon plan est d'obtenir un emploi et j'avais espéré...
14:06que je pourrais travailler ici ?
14:09Ici ?
14:10Pas en tant que thérapeute physique.
14:12Je ne suis pas prête pour ça encore.
14:14Juste... comme aide.
14:16J'aurai besoin d'un approuvant, mais...
14:18Honnêtement, c'est une bonne idée.
14:21Sérieusement ?
14:22Sur une seule condition.
14:31Je voulais te parler de quelque chose.
14:35Je veux travailler ici. Pas en tant que thérapeute.
14:38Je sais que je ne suis pas là encore.
14:40Mais peut-être en tant qu'assistante.
14:42C'est un grand pas, Sam.
14:44Je sais.
14:45Mais j'ai besoin d'un emploi.
14:47Et ça se sent bien.
14:49Alors tu as mon approuvant.
14:51Avec des conditions.
14:52Quatre heures par jour, en part-temps.
14:54Le reste va à l'étude de ton examen de licence de thérapeute physique.
14:57D'accord.
14:59J'ai aussi de bonnes nouvelles.
15:01J'aime le regard sur ton visage.
15:04J'aurais pu trouver un appartement.
15:06Mais je ne sais pas si j'en aurais besoin.
15:10J'aurais pu trouver un appartement.
15:29Merci beaucoup de m'aider à bouger, Grace.
15:32Je ne sais pas ce que je ferais sans toi.
15:34Pas de problème.
15:36C'est l'appartement ?
15:38Oui, je crois.
15:55C'est ça.
15:56Numéro 5.
15:57Attends, ça n'a pas de sens.
15:59Le numéro d'appartement de ton voisin est 13.
16:01Peut-être que c'est un vieux numéro qu'ils n'ont pas remplacé.
16:05Hum, bizarre.
16:08Oh, désolée.
16:13Je suppose que c'est toujours un travail en progrès.
16:16Comme moi.
16:20J'aime ça.
16:34C'est ça ?
16:35C'est ça ?
16:36C'est ça ?
16:37C'est ça ?
16:38C'est ça ?
16:39C'est ça ?
16:40C'est ça ?
16:41C'est ça ?
16:42C'est ça ?
16:43C'est ça ?
16:44C'est ça ?
16:45C'est ça ?
16:46C'est ça ?
16:47C'est ça ?
16:48C'est ça ?
16:49C'est ça ?
16:50C'est ça ?
16:51C'est ça ?
16:52C'est ça ?
16:53C'est ça ?
16:54C'est ça ?
16:55C'est ça ?
16:56C'est ça ?
16:57C'est ça ?
16:58C'est ça ?
16:59C'est ça ?
17:00C'est ça ?
17:01C'est ça ?
17:02C'est ça ?
17:03C'est ça ?
17:04C'est ça ?
17:05C'est ça ?
17:07C'est ça ?
17:09C'est ça ?
17:13C'est ça, c'est ça.
17:18Attendez un instant.
17:19Où ai-je mis mon basket ?
17:28Raiden ?
17:29Sam !
17:32Que faites-vous ici ?
17:33C'est comme si tu allais sortir.
17:38Je suis allée à l'étage pour acheter mon basketball. J'ai oublié de l'avoir sur le banc.
17:43Eh bien, viens, je vais conduire avec toi.
18:04Je vais demander à Samantha.
18:07Wow, c'est une bonne décision, Romeo.
18:09Qu'est-ce que t'as en tête ? Dîner ? Filmer ?
18:12Je pensais à quelque chose de simple, comme du café.
18:14Tu sais, avec moins de pression.
18:16Une ferrie.
18:17Deux personnes qui passent du bon moment.
18:19Bien sûr, mais Samantha est...
18:21Eh bien, disons que tu devrais amener ton A-game.
18:24Qu'est-ce que ça veut dire ?
18:26Je suis charmant.
18:28C'est drôle.
18:29Je peux écrire tous les classiques, les gens aiment ça.
18:31D'accord, mon amour.
18:33N'essaie pas de montrer tes compétences.
18:36Je t'ai vu sur le banc et c'est pas un bon regard.
18:39Noté. Pas de basketball.
18:41Qu'est-ce d'autre ?
18:42Bonne chance, tu vas en avoir besoin.
18:51Rappelez-vous, Braden est mon voisin.
18:53C'est lui qui habite dans l'appartement 13.
18:56Docteur Ward ?
18:57Je sais, quel monde petit, non ?
19:00De toute façon, il a volonté d'être mon ami pour l'examen de la thérapie physique.
19:04C'est convenant.
19:06Il est merveilleux, j'adore lui.
19:09Et il se sent pareil ?
19:11Je pense que je suis juste un patient pour lui.
19:14Alors pourquoi j'ai l'impression d'avoir une connexion d'amour ?
19:16Je ne pense pas qu'il m'aime comme ça.
19:18Oh, et je vais rencontrer Archie plus tard pour le café aujourd'hui.
19:21Oh, regarde-toi.
19:22Vas-y, fille.
19:31Qu'est-ce que vous faites ici ?
19:35Docteur Ward ?
19:36Vous habitez ici aussi ?
19:38C'est plutôt une coïncidence.
19:40Vous n'avez pas répondu à ma question.
19:43Oh, Samantha et moi avons pensé qu'on allait profiter d'un café dehors aujourd'hui.
19:47Il n'a l'air qu'assez bien pour faire la plus grande partie de ce merveilleux climat.
19:51C'est ce qu'on a fait.
19:53C'est ce qu'on a fait.
19:55C'est ce qu'on a fait.
19:57C'est ce qu'on a fait.
19:59C'est ce qu'on a fait.
20:10Zut !
20:29C'est ce que j'aime le plus !
20:41Bonjour Archie
20:43Bonjour Sam
20:44Tu as l'air incroyable
20:48Tu n'as pas dû venir ici pour me chercher
20:51C'est un plaisir
21:00Tu, une infirmière, jouant au piano ?
21:03Les infirmières ne peuvent pas être musicales
21:05Je ne peux pas imaginer
21:06Je vais te dire, en Allemagne, j'étais pratiquement...
21:09Attends, Allemagne ? Piano ?
21:11Est-ce que tu es secrètement poche ?
21:13Ah, tu me blesses !
21:15Je vais te dire, je suis plutôt bas
21:17Tu es ridicule
21:19Tu as ri, mission accomplie
21:29Comment se passe le nouveau arrangement de vie ?
21:32Très bien, tu ne devrais jamais imaginer qui est mon voisin à l'extérieur
21:35Bon, laissez-moi imaginer
21:37Cristiano Ronaldo
21:39Brayden
21:40Attends, il vit à l'extérieur ?
21:42Oui, quelle coïncidence, n'est-ce pas ?
21:44En effet
21:50Qu'est-ce qui se passe ?
21:52Oh, rien, j'ai juste pensé que je voyais quelque chose
21:56Alors, allons-y pour l'ordre du déjeuner
22:09C'était vraiment agréable, merci Archie
22:12C'est un plaisir pour moi
22:21On dirait que notre nuit a changé pour le pire
22:24Quelqu'un a cassé mes pneus
22:26Qui ferait quelque chose comme ça ?
22:28Ne laissons pas cela détruire notre soirée
22:32Est-ce que je peux accompagner la dame à la maison ?
22:54Showtime
23:08Ah, un matin
23:24C'est bon, c'est bon
23:54C'est bon, c'est bon
24:24Vous avez fait quoi ?
24:54Archie, tu vas t'endormir sur tes pieds
25:24Docteur Ward, ce board de licencieurs a reçu plusieurs compléments
25:28de M. Archibald Cantwell qui allègent des comportements inappropriés
25:31avec le patient, l'exploitation financière et le stockage
25:34Est-ce que vous voulez répondre ?
25:36Ce board n'a pas de juridiction sur mes interactions personnelles avec la dame Samantha Kind
25:40Nous avons une juridiction sur chaque licencieur
25:43et leur conduite avec les patients
25:45Alors je vais faire simple, la dame Kind n'est pas ma patiente
25:48N'oubliez pas
25:50Elle était votre patiente
25:52M. Cantwell, adressez le board, pas le répondant
25:54Il est en train de mentir, je l'ai vu traiter
25:57Chaque nuit, derrière les portes fermées
25:59Vous avez de la preuve ? Des documents ?
26:01Docteur Whitmore était supposé...
26:03Il n'a rien, parce que ça n'a jamais arrivé
26:05M. Cantwell, des documents ?
26:07Non, mais je sais ce que j'ai vu
26:10Sans preuve d'une relation patient-thérapiste
26:13ce board ne peut pas pursuivre l'action disciplinaire
26:16Alors c'est fini
26:22Pas encore
26:26Docteur Ward, quelle est votre relation avec la dame Samantha Kind ?
26:29Je n'ai pas d'obligation d'y répondre
26:31Alors nous allons appeler les témoins pour témoigner
26:42D'accord, je répondrai, sous des conditions
26:45Ce transcript est fermé
26:47et Cantwell signe un NDA
26:49C'est absurde
26:53M. Cantwell ?
26:56D'accord
26:58Le board aussi
27:00Maintenant Docteur Ward
27:02Quelle est votre relation avec la dame Samantha Kind ?
27:23Je ne sais pas
27:25Je ne sais pas
27:27Je ne sais pas
27:29Je ne sais pas
27:31Je ne sais pas
27:33Je ne sais pas
27:35Je ne sais pas
27:37Je ne sais pas
27:39Je ne sais pas
27:41Je ne sais pas
27:43Je ne sais pas
27:45Je ne sais pas
27:47Je ne sais pas
27:49Je ne sais pas
27:51Je ne sais pas
27:53Je ne sais pas
27:55Je ne sais pas
27:57Je ne sais pas
27:59Je ne sais pas
28:01Je ne sais pas
28:03Je ne sais pas
28:05Je ne sais pas
28:07Je ne sais pas
28:09Je ne sais pas
28:11Je ne sais pas
28:13Je ne sais pas
28:15Je ne sais pas
28:17Je ne sais pas
28:19Je ne sais pas
28:21Je ne sais pas
28:23Je ne sais pas
28:25Je ne sais pas
28:27Je ne sais pas
28:29Je ne sais pas
28:31Je ne sais pas
28:33Je ne sais pas
28:35Je ne sais pas
28:37Je ne sais pas
28:39Je ne sais pas
28:41Je ne sais pas
28:43Je ne sais pas
28:45Je ne sais pas
28:47Je ne sais pas
28:49Je ne sais pas
28:51Je ne sais pas
28:53Je ne sais pas
28:55Je ne sais pas
28:57Je ne sais pas
28:59Je ne sais pas
29:01Je ne sais pas
29:03Je ne sais pas
29:05Je ne sais pas
29:07Je ne sais pas
29:09Je ne sais pas
29:11Je ne sais pas
29:13Je ne sais pas
29:15Je suis
29:17Je suis
29:19Son mari
29:45Alors, pourquoi prenez-vous des photos de Sam à la nuit ?
30:15Le numéro d'arrivée est 13.
30:17Peut-être que c'est un vieux numéro qu'ils n'ont pas remplacé.
30:20Hmm, bizarre.
30:23Trois secondes à l'heure.
30:31Trois, deux, prenez la photo.
30:37Depuis combien de temps on tire ensemble ?
30:39Des mois.
30:41Comment ça va ?
30:43J'ai frappé quelque chose.
30:45La murée ?
30:55Samantha a reçu une visite de l'attaché d'estates.
30:58Il avait les documents signés de sa propriété.
31:02Il a aussi établi un compte bancaire pour les fonds reçus de ses parents en matière d'assurance de vie.
31:08L'information bancaire est dans le fichier.
31:14Et si on se rendait à l'étage de la murée ?
31:33Je viens de transférer l'argent à votre compte.
31:35Pouvez-vous s'occuper de l'appartement ?
31:37S'il vous plaît, j'ai besoin de ceci.
31:39C'est le seul endroit où je me sens en sécurité.
31:42Que se passe-t-il si j'ai un séjour dans mon appartement et qu'on ne me retrouve pas ?
31:47Tu n'es pas seule.
31:50On va s'en sortir ensemble.
31:53Tu me promets ?
31:55Tu me crois, Sam ?
32:12Alors laissez-moi vous demander. Qu'est-ce si un mari apparaissait maintenant ? Comment vous vous sentez-vous ?
32:18D'abord, je pense qu'il est stupide. J'ai été ici 3 mois et il me retrouve ?
32:25Bon point.
32:27Et même s'il apparaissait, qu'est-ce si on avait une mauvaise mariée ? Qu'est-ce si il était une personne horrible ?
32:34Je suis juste supposée être amoureuse de quelqu'un que je ne connais pas ?
32:37Est-ce que c'est l'expectation ? Est-ce que c'est ce que je dois faire ?
32:40Il est tombé amoureux de moi qui était précédente, pas de ce que je suis maintenant.
32:45Comment pourrais-je être la même sans mes mémoires précédentes ?
32:48Je vois. Maintenant que tu le dis en l'air, ça a du sens.
32:57Je ne le connais pas. Il est un étranger pour moi.
33:10Je ne le connais pas. Il est un étranger pour moi.