• letzten Monat
Die Republik Estland reformiert das Schulsystem. Russisch wird als Unterrichtssprache bis 2030 schrittweise abgeschafft. Bald werden alle Kinder nur noch auf Estnisch unterrichtet – auch in den mehrheitlich russischsprachigen Gebieten im Nordosten.

Kategorie

🗞
News
Transkript
00:00Wow, ganz schön was los hier. Die Republik Estland reformiert das Schulsystem.
00:06Die russischen Schulen werden abgeschafft. Bald werden alle Kinder im ganzen Land nur noch auf Estnisch unterrichtet.
00:13In den baltischen Staaten leben viele Menschen, die Russisch als Muttersprache haben.
00:17Vor allem in Lettland und Estland.
00:20In der estnischen Hauptstadt Tallinn wächst fast jedes zweite Kind mit Russisch auf.
00:25Im Nordosten des Landes ist Russisch sogar noch weiter verbreitet.
00:30Ich bin auf dem Weg nach Narva, Estlands drittgrößte Stadt, liegt direkt an der Grenze zu Russland.
00:35Über 90 Prozent der Menschen sprechen Russisch.
00:45Stalin ließ zehntausende Litauer, Letten und Esten nach Sibirien deportieren.
00:52Im Gegenzug wurden zehntausende Russen im Baltikum angesiedelt.
00:56Ethnische Deportationen und Russifizierung gingen Hand in Hand.
01:01Die Russifizierung ging auch nach dem Tod Stalins weiter.
01:04Es kamen tausende Industriearbeiter und Soldaten, die sich vor allem in den großen Städten ansiedelten.
01:11Die Amtssprache in den sowjetisch besetzten Gebieten des Baltikums war Russisch.
01:16Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion erlangten Litauen, Lettland und Estland ihre staatliche Unabhängigkeit zurück.
01:22Und Litauisch, Lettisch und Estnisch lösten das Russische als Amtssprache ab.
01:30Heute fürchten die baltischen EU-Staaten, dass Putin versuchte, die russischen Minderheiten zu manipulieren.
01:36Moskau-kontrollierten Sendern wurde nach dem russischen Überfall auf die Ukraine deshalb die Lizenz entzogen.
01:42Und Lettland und Estland führen flächendeckend Lettisch und Estnisch als alleinige Unterrichtssprache an allen Schulen ein.
01:52Jüngste Studien in Estland zeigen, fast die Hälfte der russischen Minderheit ist schlecht integriert.
01:57Das soll sich mit der Schulreform ändern.
02:04Neun von zehn Menschen in Narva haben Russisch als Muttersprache.
02:07Die Stadt im Nordosten gehört zu Estland.
02:09Mit einer großen Schulreform wird bis 2030 alles auf Estnisch umgestellt.
02:14Ja, was halten die Menschen hier in Narva davon, dass bald der gesamte Schulunterricht auf Estnisch abgehalten wird?
02:20Ich hör mich mal in der Stadt um.
02:22Irina holt ihre Tochter Ella von der Schule ab.
02:25Statt auf Russisch lernt Ella nun auf Estnisch.
02:29Ein bisschen schwierig zu Hause.
02:31Ich muss dem Schüler helfen, weil wir immer noch im russischen Kindergarten waren.
02:47Morgendämmerung.
02:49Faina macht sich auf den Weg zur Schule.
02:59Die Schulreform wird vom Europarat beobachtet.
03:02Ziel ist der Schutz von Minderheitenrechten.
03:05In Fainas Zuhause wird Russisch gesprochen.
03:07Faina ist die einzige in der Familie, die auch das Estnische fließend beherrscht.
03:12Denn sie wechselte von der russischen zur estnischen Schule.
03:28Das neue Schulgebäude ist gemütlich und modern.
03:31Das gilt auch für die Lehrmethoden.
03:33Physiklehrerin Kuling setzt auf Gruppenarbeit.
03:36Auch sie ist neu hier.
03:37Zuvor hat sie das Wasserwerk von Narva geleitet.
03:40Kulings Muttersprache ist Russisch, doch sie unterrichtet auf Estnisch.
03:58In der Pause reden die Jugendlichen Russisch untereinander.
04:01Faina ist eine der gewählten Schülersprecherinnen.
04:05Sie erinnert sich noch gut an ihren Wechsel von der russischen zur estnischen Schule.
04:24Das größte Problem ist der Mangel an Lehrern.
04:27Insbesondere im Nordosten des Landes.
04:31Estland investiert massiv in Bildung.
04:34Das zahlt sich aus.
04:35Im europäischen Bildungsvergleich rangiert das Land ganz weit oben.
04:38Seit Jahren schon.
04:49Faina kennt alle Systeme.
04:51Die Schulen in Russland.
04:53Die russischsprachige Schule in Estland.
04:55Und jetzt die estnische Schule.
05:26Großes Thema derzeit in Estland.
05:28Die Reform der russischen Schulen.
05:30Das gesamte Unterrichtssystem wird bis 2030 völlig auf Estnisch umgestellt.
05:35Ich bin mit der Bildungsministerin Christina Callas verabredet.
05:39Hallo.
05:40Ich war in ganz Estland unterwegs und habe mit Leuten überall geredet.
05:44Und die haben Fragen.
05:45Die habe ich Ihnen hier mitgebracht.
05:47Welcome to Estonia.
05:49Thank you.
05:50Let's go for the interview.
05:52I brought you the first question from the ground.
05:54Let's start with the question of Faina.
05:58Warum hat sich unser Bildungssystem gerade entschieden,
06:02es auf Estnisch zu lernen?
06:05Warum nicht vielleicht zehn Jahre zurück?
06:08So, your answer?
06:10Maybe there was not enough political strength to do it.
06:14There was quite severe Russian interference.
06:16So in a very sad way,
06:19Russian full-scale aggression against Ukraine was the last straw
06:23that helped to kind of broke the resistance to this reform.
06:27Why closing all Russian schools in Estonia?
06:31They're still open.
06:32It's just that the children will be learning in Estonian.
06:35So all schools will be the same, with the same program,
06:38with the same language of instruction.
06:40Experts from the United Nations expressed even grave concerns.
06:44What is your reaction to this?
06:47My grave concern has been
06:49that the Russian language separate education system
06:51has been doing really negative results
06:54to the Russian kids themselves.
06:56Having this completely separate parallel education system
06:59resulted in Russian kids graduating from those schools
07:02to be completely out of Estonian future education opportunities
07:06and the labor market.
07:07So we have to reform the school system
07:09and give much more equal access to Estonian language education.
07:14Regarding this integration strategy you have, what is the objective?
07:18For the generation born already in independent Estonia,
07:21that's a crucial fact that they would be the ones
07:23identifying themselves as Estonians
07:25and associating themselves with Estonian nationality
07:27without abandoning whatever ethno-cultural belief of being Russian.
07:33So these are not mutually exclusive identities.
07:36Student Feiner is now perfectly bilingual.
07:41And besides Russian and Estonian, she is also learning German and English.
07:45Her dream job is a career as a film director.
07:48Feiner knows where she wants to go.