• l’altro ieri
Esra lavora come cameriera e ora è stanca delle difficoltà della vita e ha fatto un matrimonio di logica con l'ingegnere Ozan per cambiare il suo tenore di vita. Tuttavia, quando ha sperimentato difficoltà finanziarie e spirituali in questo matrimonio, ha dovuto porre fine al matrimonio. Dopo il divorzio, Ozan apre una società di software e diventa molto ricco. E un giorno Esra inizia a lavorare in questa azienda.

CAST: Burcu Ozberk, Ilhan Sen, Burak Yoruk, Melisa Döngel, Gunay Karacaoğlu, Zeynep Kankonde, Suleyman Atanisev, Mehmet Korhan Fırat, Sevda Baş, Ceren Koç, Birgül Ulusoy e Mehmet Yılmaz

tag
SOCIETÀ DI PRODUZIONE: NO: 9 PRODUCTIONS
DIRETTO DA: MURAT OZTURK
SCENEGGIATURA: ÖZLEM INCI HEKIMOĞLU & NIL GÜLEÇ ÜNSAL

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:00Dottor, ho avuto bisogno dell'ossigeno, quindi sono venuto qui.
00:05Non ero un uomo molto amante dell'uomo,
00:07ma ora non mi interessa nemmeno.
00:10Qui, la voce dei bambini e delle uccelle mi attaccano e mi aumentano.
00:15Vabbè, che bello, dottore.
00:17E poi c'è anche questo erghele.
00:20Vengo ogni mese,
00:22e nel supermercato ho tutto,
00:23lo riempio, porto tutto qui.
00:26Dico che prendi troppo, ma non posso dirlo.
00:29Ozan è pensieroso.
00:31Esattamente, molto pensieroso.
00:36Quando questo ragazzo si è lasciato da te,
00:38è stato così rotto, così triste,
00:41che non potevo toglierlo da quello che c'era all'interno, per giorni.
00:44A volte, quando do una o due manciate di cibo,
00:47lo mangia con difficoltà.
00:48Se non lo mangio con difficoltà, non lo mangerà.
00:52Ma è andato bene.
00:54Ha cresciuto, grazie a me.
00:56Altrimenti, non avrebbe cresciuto così facilmente.
00:59Dicono che il dolore e la pedezza le rendono più forti.
01:03È questo il risultato.
01:05Per me è stato molto difficile, ma non posso dirlo a nessuno.
01:09Devi dirlo.
01:11La pedezza e la tristezza devono essere raccontate a tutti.
01:15Se tu resti così forte, come una montagna,
01:18tutti ti accogliono.
01:19Nessuno ti chiede se sei bene,
01:21se puoi portare questa pesa.
01:24Vabbè, hai ragione.
01:26La tua mamma ti sembra davvero come a te.
01:30Penso che è quella che porta tutto il peso,
01:33il dolore e la pedezza della tua famiglia.
01:36Esattamente.
01:38Ma, professor, siete sicuri che studiate ingegneria?
01:42Non dovreste fare psicologia o qualcosa di simile,
01:44o filsofia?
01:45Non c'è bisogno di essere un ingegnere per sapere questo, ragazza.
01:49Tutto ciò che impariamo dalla nostra mamma e dal nostro padre,
01:52lo facciamo nella nostra vita.
01:54E' vero.
01:55Professore, la salata è pronta.
01:57Ora guarda, prendi l'olio d'oliva,
02:00metti un po' su,
02:01ma metti un sacco, ok?
02:04Come dicevano per fare la salata?
02:06Prima chiami qualcuno che non è capace,
02:08che metta l'olio d'oliva.
02:11Poi chiami qualcuno che è capace,
02:14che mette la vinagre.
02:16Poi trovi un delitto
02:18che mescola la salata.
02:21Io mescolo la salata.
02:22Perfetto.
02:26La salata è pronta, ok?
02:27Ok, allora prendo questi.
02:30Ok, andiamo.
02:32Prego.
02:37Se c'è qualcosa da aiutare, posso portarlo.
02:42Quando siamo partiti, sei rimasto qui, vero?
02:47Non guardare lì.
02:48Abbatti.
02:49C'è qualcosa da portare?
02:52C'è la salata.
02:53Ok.
02:59Prendi, prendi.
03:01Io prendo, tu porti.
03:13Ma che ragazzo sei.
03:15Direttamente a lei,
03:17dicendo, vieni a nascosti.
03:19Sì.
03:20Aspetta, ora ti dirò.
03:22Non dire niente.
03:24Aspetta, ho bisogno di dirglielo.
03:27Ora è arrivato, ok?
03:29No!
03:32Mi ha appassionato.
03:34Mi ha portato in corridore, ok?
03:38Diceva, mi marcio.
03:41Mi ha portato in tutti i luoghi.
03:45Mi ha portato in tutti i luoghi.
03:48Grazie mille, professor.
03:50Grazie a voi mi sono riuscito a vivere.
03:53È come se Esra fosse un straniero.
03:55E cosa dicevano?
03:58L'apartamento è una parte dell'amore.
04:06Allora, mi lasciate.
04:09Io dormirei presto e mi alzerei presto.
04:12Sono un uomo vecchio, amico.
04:14Che vuol dire?
04:15Grazie mille, professor.
04:17Volevate riposare?
04:19Sì.
04:20Perfetto.
04:21Buonanotte.
04:22Ah, professor.
04:24Volevo dire, il professor di Ozan.
04:26Grazie per la conversazione e per la cena.
04:29Esra, se volessi venire di nuovo...
04:32...ho parlato tutto il giorno.
04:34Voglio sentirti un giorno.
04:36Buonanotte.
04:37Buonanotte, professor.
04:48Esra.
04:50Andiamo.
04:51Andiamo, andiamo.
04:53Non può essere.
04:55Siediti.
04:57Abbiamo qualcosa da parlare con te.
04:59Come?
05:12Perchè mi segui?
05:13Perchè mi chiami?
05:14Perchè mi chiami?
05:16Perchè mi segui?
05:19Non dirmi un altro mento.
05:20Non hai un bambino di fronte a te.
05:25Doveva essere così.
05:27Pensevo che fosse qualcosa.
05:29Ma non è così.
05:32Cosa pensi?
05:33Pensevo che fosse qualcosa, ma non è.
05:36Ma perché mi spingi?
05:38Hai freddo? Vorrei portarti qualcosa.
05:40Non ho freddo.
05:41Hai freddo? Non mi portare, io mi sentirei bene.
05:44Ok, cosa direi?
05:46Esra, un attimo.
05:49Questa roba.
05:51Quando sono svegliata, ero all'ospedale.
05:56Esra, sei andata all'ospedale?
05:58Eravi lì?
06:03Esra, sei andata all'ospedale?
06:06Sì, sono arrivata all'ospedale.
06:09Ho aspettato la stessa notte.
06:14Ma in quel mattino,
06:15mi sono ricordata di Caglia.
06:18Quando Caglia è arrivata, sono andata.
06:22Caglia è rimasta con te,
06:24e non ha ammettito di ammettere la situazione.
06:26E io ho detto di non dire niente.
06:28Ho detto che non fosse un problema.
06:30Non è un problema.
06:31Non è un problema.
06:32Non è un problema.
06:33Non è un problema.
06:35Ho detto che non fosse un problema.
06:36Esra, stai cercando di spaventarmi?
06:38Perché guardi qualcosa come questo?
06:40Perché guardi che sei arrivata all'ospedale?
06:42Ho detto che eri una persona bencissima.
06:45Che non puoi dire grazie.
06:48Perché non puoi dire la verità, Esra?
06:50Perché eravate a mano a mano.
06:52Dicevate cose belle, e io...
06:57E tu?
06:59Esra, e tu?
07:00Non c'è niente.
07:01No, no, no.
07:03Non puoi scappare così.
07:05Esra, parliamo.
07:07Parliamo di cosa?
07:08Parliamo di perché fai tutto ciò, Esra.
07:10Perché fai tutto ciò?
07:12Dicci, perché non posso più dare un significato a ciò che fai.
07:15Stasera, in ospedale, ti aspetto fino a mattina,
07:17ma lo guardi da me.
07:19Messaggiati e lo scopri di nuovo.
07:21Mi mandi a Zeyno, sabota il cibo,
07:22e poi mi segui fino a qui.
07:25Perché?
07:28Perché mi fai tutto ciò, Esra?
07:33Perché fai tutto ciò per un uomo...
07:36che non ti ami?

Consigliato