Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 23/2/2025
Elif (Ceren Moray) perdió a su marido en un accidente de barco y aún no puede aceptar esta pérdida. Las llamadas sin respuesta que recibe le hacen pensar que su marido sigue vivo. Elif cuenta con el apoyo de sus mejores amigas Ceyda (Elcin Sangu), Meliha (Safak Pekdemir) y Sebnem (Burcu Golgedar). Ceyda es una mujer a la que no le gusta atarse a nadie y prefiere vivir libremente. Meliha es una psiquiatra de éxito. Sebnem, una mujer de cuello blanco, tiene problemas con su marido. Las realidades en las vidas de estas cuatro mujeres son completamente diferentes de lo que ellas creen...

Reparto: Elcin Sangu, Ceyda Soyhan, Ceren Moray, Elif Usman, Safak Pekdemir, Meliha Celebi, Burcu Golgedar, Sebnem Sunar, Feyyaz Duman, Yakup Bozturk
Ismail Demirci, Engin Sezer

ETIQUETA
PRODUCCIÓN: MEDYAPIM
PRODUCTOR: FATIH AKSOY
DIRECTOR: KORAY KERIMOGLU
GUIÓN: NERMIN YILDIRIM


#LosMentirososySusVelas #YalancılarveMumlari #ElçinSangu #CerenMoray

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Perdón, ¿puedo llamar?
00:04Claro, ya estoy.
00:06¿Aló?
00:07¿Aló, Elif?
00:08Me siento muy mal, disculpe.
00:13Quería preguntarte algo. ¿Cómo está Sumru?
00:16O sea, ¿tiene miedo? ¿Algún problema?
00:18No, ¿qué pasó?
00:19Pelín tiene un mal miedo.
00:21Se vomitó dos veces.
00:23No sé si es por el chocolate que comió en la mañana.
00:27¿Muy mal?
00:29Sí, está bien. No tiene fuego.
00:31No, no, no es muy malo.
00:33¿Puedo llevárselo al médico? No lo sé.
00:36¿Es por la envejecimiento o algo?
00:38La mañana Sumru también me dio miedo, pero luego se acabó.
00:41Hablé con él recientemente. Estaba muy bien.
00:43Si fuera por el chocolate, le estaría bien.
00:45¿Qué otra cosa comisteis?
00:47Comimos pizza.
00:48O sea, yo también la comí.
00:54Parece que se ha recuperado un poco, pero...
00:55O sea, tenemos un cliente que viene aquí.
00:57Y el otro día le dijimos que tenía un dolor en el pecho.
01:00Debe ser algo bruto.
01:01Si sigue así, vayan al hospital.
01:03Y hagan una sopa de frijoles con yogur.
01:05No lo sé.
01:08Está bien, lo haré. Gracias.
01:10Nos vemos.
01:11Un segundo.
01:12Sí.
01:14Dijiste que estaba cerca de tu casa, ¿verdad?
01:17Sí.
01:17¿En qué calle?
01:21En Menekse. ¿Por qué?
01:23No, no, no.
01:24Quisiera saber cuánto estamos cerca.
01:27El cliente ha llegado.
01:28Habrá que esperar. Hablaremos de nuevo.
01:30Está bien.
01:57Aló, Ceydan.
01:58Chepo.
01:59¿Qué tal? ¿Cómo estás?
02:01¿Qué puedo hacer, amor?
02:02Salí de trabajo y estoy en camino.
02:03¿Cómo fue tu reunión con el doctor?
02:07¿Podemos reunirnos?
02:08Sí, podemos reunirnos, pero no hay nada malo, ¿verdad?
02:11Te lo diré. ¿Me puedes avisar a las chicas?
02:14Sí, claro que te lo puedo avisar.
02:15Voy a llamar a las chicas y las voy a arreglar, ¿vale?
02:18¿Dónde vamos a reunirnos?
02:20A ver, bien hecho, mi chica.
02:23Bien hecho.
02:27¿Elif?
02:28¿Está mal el estómago de Sumru?
02:30No, no, Sumru está bien. ¿Y Pelín?
02:32Está bien, está bien. Se ha recuperado un poco.
02:35Pensé que llamabas porque Sumru estaba mal.
02:37No, no. Como dije, está bien.
02:40¿Cuál es el número de tu apartamento?
02:42Cuatro. ¿Por qué?
02:44¿Cuál es el cuarto piso?
02:47El primero piso es el número tres.
02:49¿Cuál es el cuarto piso?
02:50¿Cuál es el cuarto piso?
02:51¿Cuál es el cuarto piso?
02:52¿Cuál es el cuarto piso?
02:53¿Cuál es el cuarto piso?
02:55¿Cuál es el cuarto piso?
02:56El cuarto piso es el número tres.
02:57¿Alguna cosa le ha pasado a Elif?
02:59Si me permites, quería llamar desde una puerta.
03:00He llegado.
03:03¿Has llegado? ¿Cómo? ¿Estás aquí?
03:12Elif, estoy abriendo, estoy abriendo.
03:18Dios mío.
03:26Elif.
03:27Hola.
03:28Hola.
03:29Voy a ocuparme de tu trabajo.
03:31¿Ok?
03:33¿Estás en el cuarto piso?
03:34Sí.
03:35¿En el cuarto piso?
03:37Sí.
03:38¿En el cuarto piso?
03:39Sí.
03:40Pues está bien, gracias.
03:41Venga, vamos.
03:42Vamos.
03:45Elija, ¿podrías mirar?
03:47Elija.
03:48¿Vení a mi apartamento?
03:50Sí.
03:51Por supuesto.
03:52¿Venga?
03:53¿Vengo?
03:54¿Qué es esto?
03:55Es un sopa con yogur.
03:56Cuando era chica, mi mamá lo hacía.
03:58Cuando tenía una enfermedad,
03:59me levantaba y lo hacía como un sopa con yogur.
04:01Es un gran trabajo.
04:03¿No vas a entrar?
04:04No, Sumru está esperando.
04:05Voy yo, gracias.
04:06Pelín, mira, mi hija.
04:07Elif te ha preparado un sopa deliciosa.
04:09Es un sopa con yogur, ¿verdad?
04:11Con yogur.
04:12¿Pelín, cómo estás?
04:13¿Estás bien?
04:14Bien, no hay nada.
04:17Mi hija, a ti también te agradezco.
04:19Mi papá dice que tu cabello es muy bonito.
04:22¿Mi hija?
04:24Cuando vine con el coche,
04:27me preguntó si mi cabello era como el de tu tía Elif.
04:31¿Mi cabello es muy bonito, no?
04:34Y le dije que sí.
04:36No le dije nada más.
04:38Pero mi cabello es más bonito.
04:43Pelín, mi hija,
04:44mira, no has usado el zapato,
04:46¿verdad?
04:47No, no he usado el zapato.
04:49Pelín, mi hija,
04:50mira, no has usado el zapato.
04:52Vamos, mi hija, vamos.
04:53Voy a irme.
04:54No se enfríe en casa,
04:55lo dices bien.
04:56El niño está enfermo.
04:57Nos vemos.
04:58Elif,
04:59¿cuándo fue la última vez que me dieron
05:01un sopa deliciosa?
05:02No me acuerdo.
05:04Te agradezco mucho, de verdad.
05:06Por favor.
05:07¿Cuándo fue la última vez que vi a un hombre
05:09que no sabía cocinar un sopa deliciosa?
05:11No me acuerdo.
05:13Nos vemos, hija.
05:15Adiós.
05:17Nos vemos.
05:18A veces,
05:19un bien no esperado
05:21es más doloroso que un mal esperado,
05:23cariño.
05:33Sí, Ceydor.
05:34Hola, Elf.
05:35La situación de Sheba es terrible,
05:36te lo diré.
05:37¿Cómo que terrible?
05:38¿Qué dijo el doctor?
05:39No lo sé,
05:40no dijo nada,
05:41pero tiene que hablar.
05:42Dice que debemos reunirnos.
05:43¿Qué tal tu situación?
05:44Bueno, yo...
05:47Yo voy,
05:48está bien, está bien.
05:49¿Dónde nos reunimos?
05:56¿Y qué hizo Hasan?
05:59Se volvió.
06:00En realidad,
06:01él se sentía muy triste,
06:02pero no podía ver su tristeza,
06:04así que le dijeron que no se volviera.
06:07Por supuesto,
06:08a veces es así.
06:09Cuando uno se siente triste,
06:10se saca de ahí.
06:12Porque él quería mucho a su hijo,
06:13así es.
06:14¿Qué piensas?
06:17Estoy en shock.
06:19No lo esperaba.
06:21Hasan estaba tan seguro
06:23de que tenía un problema.
06:25Yo también pensaba que era así.
06:29No tiene nada malo.
06:30Está bien.
06:34Bueno,
06:35si no hubiera tocado a mi amigo,
06:37sería mucho mejor,
06:39pero ya sabes.
06:42¡Isto sí, se ha pasado!
06:43¿Para qué estás tan contenta?
06:45El médico no dijo que no tenía hijos.
06:47No, no fue así.
06:48Es como un pico que se te frena.
06:50Sí.
06:51Si piensas,
06:52ya no hay nada que toma.
06:54¿No?
06:55No.
06:57Es tan raro.
06:58O sea,
06:59le fue muy fuerte.
07:00Es que soy una persona muy nerviosa.
07:02O sea,
07:03qué, Chavo,
07:04¿le fue fuerte?
07:05Es un problema de salud.
07:06No hay que hacer típicos ideales.
07:08No sé,
07:09No hagas tricos de hombre.
07:12Además, no te molestaste cuando me dijiste que te llevaría al médico para ver si tenías algo o no.
07:17¿Nuestro señor se molesta ahora?
07:25Chicas, no os amáis, ¿verdad, Hasan?
07:31Es mi patrón.
07:33En general, no me gusta el patrón.
07:35Yo soy totalmente de clases.
07:40O sea, chico, me conoces.
07:42De hecho, soy muy lejos de los hombres.
07:44Y no es un tema de Hasan.
07:49No me gusta el patrón.
07:50En general, no me gusta el patrón.
08:10No, no.
08:30¿Alejandra?
08:31Bienvenida.
08:32Bienvenida.
08:36¿Has llamado?
08:39¿Quién?
08:40Pues...
08:43Dijiste que alguien había llamado.
08:49No, no ha llamado.
08:52Tal vez mañana.
08:55Tal vez.
08:59No te preocupes, Alifa.
09:00Dije eso.
09:02Bien.
09:03Voy a terminar mi trabajo.
09:04Voy a ayudarte.
09:05¡Mamá!
09:06¡Mamá!
09:09¡Oh!
09:11¿Qué haces?
09:12Juego con Gülcan en mi habitación.
09:15¡Bien hecho!
09:16¿Cómo estás, Gülcan?
09:17Bien.
09:18¡Qué amable!
09:19¡Vamos a jugar otra vez!
09:25Alifa, voy a terminar esta ensalada y nos vamos.
09:28No puede ser, Sherife.
09:29Estás preparando las comidas.
09:31Perdón.
09:32Vamos a comer juntos.
09:33Después nos vamos.
09:36Bien.
09:37Voy a llamar a los niños.
09:44Mi papá es el capitán.
09:46¿Y tú?
09:48No lo sé.
09:49¿Cómo que no lo sé?
09:53No lo sé.
09:54Es un secreto.
09:59¡Niños!
10:00¡La comida está lista!
10:01¡La comida está lista!
10:03Primero,
10:04vamos a limpiar nuestras manos.
10:06¡Vamos!
10:21¡Sherife!
10:22Hablábamos el otro día.
10:26Dijiste que era mi esposa.
10:32Se murió.
10:36Estaba trabajando en la construcción.
10:40Se cayó.
10:44En el 18. piso.
10:49Lo siento.
10:51Lo siento, amigos.
11:02Lo siento.
11:03No quería recordar.
11:04Cuando los niños estaban hablando,
11:06Sumru le dijo a mi papá que era un secreto.
11:11No pensé que fuera así.
11:13Lo siento.
11:17¿Un secreto?
11:18Sí.
11:24Bueno,
11:27no pude decirlo, Mrs. Malif.
11:29¿Cómo puede ser un niño tan pequeño?
11:33¿Cómo puede entenderlo?
11:38¿No pude decirle que su papá murió?
11:43Tienes razón.
11:45Es difícil.
11:46Es difícil decirle a los niños.
11:50Voy a llevar esto.
12:00Saque el celular.
12:01Un minuto.
12:04Sal.
12:05Deja de hablar conmigo.
12:06Vale.
12:07¡Rápido!
12:08¡Vamos!
12:09Así es como es.
12:10Deja de hablar conmigo, que yo mismo voy a avisarle.
12:12¡Hija de puta!
12:13Sal.
12:14¡Ven!
12:15¡Salen!
12:17¡Ven!
12:20¡Ven!
12:22¿Estáis de vacaciones?
12:23¡Sí!
12:24¡Dejame!
12:26¿Estáis de vacaciones?
12:27¡Sí!
12:28El teléfono se desvanece.
12:59Soy con mis amigos.
13:01¿Estás enfermo? Tu voz suena rara.
13:04No estoy enfermo, Shevnam. No estoy enfermo.
13:07He tomado dos tazas de algo. ¿Por qué me atrapas a la noche?
13:10Está bien, no dije nada. Solo pregunté cuándo ibas a llegar.
13:14Llegaré tarde. Duérmete. No me esperes.
13:18Hasan, te pregunto.
13:20Está bien, Shevnam. Me voy.
13:23No puedo creerlo.
13:25¿Qué es todo esto?
13:27¿Por qué te abandonas?
13:29Como una loca.
13:31No, no me abandono.
13:33Vamos, cabrón.
13:35¿Aló?
13:49¿Me abandono?
13:53Desafío
14:07¡Yo también!
14:09¡Yo también!
14:18Vamos a ver... Llegaron los huesos.
14:23¿Puedo, hija?
14:25Si bebes esto, el dolor del pecho desaparecerá.
14:29¡Toma!
14:30¡Está bien!
14:31¡Muy bien!
14:54¡Dios mío!
15:01¿Has decidido?
15:02Vamos a tomar un poco de café y un poco de leche.
15:04Está bien.
15:24¿Hola?
15:25¿Recuerdas a mí?
15:26La noche anterior te llamé.
15:28Estoy escuchando a ti.
15:30Bien, entonces escúchame.
15:31Hay cosas que no sabes sobre tu hermana.
15:33¿Qué? ¿Qué pasa? Por favor, cuéntame.
15:35Tu hermana está viva.
15:36Hay un gran negocio en el medio.
15:39¿Qué negocio?
15:40¿Quién eres tú?
15:42¿Me vas a preguntar la pregunta o me vas a escuchar?
15:44Bien, bien.
15:45Lo siento, estoy escuchando a ti.
15:47Ahora vengo a la adresa que te voy a dar.
15:49No intentes traer a nadie a tu lado.
15:51Te estoy viendo.
15:56Si te informas a la policía,
15:57ya no podrás ni escucharme ni ver a tu hermana.
16:04Estoy escribiendo.
16:05Te doy la adresa.
16:06Estoy escribiendo. Estoy escribiendo.
16:13Un momento, perdón.
16:14¿Puedo ir a la adresa?
16:15Sí, sí.
16:17Un momento, perdón.
16:22Bien, bien.
16:47Feliz, tengo que salir de aquí.
16:49La tienda está a tu servicio.
16:50¿No hay algo importante?
16:51No, no hay nada.
16:52Hay un desayuno de Masocho.
16:53Bien.
17:16¡Taxi!
17:20Otra puerta, otra puerta.
17:28Hola.
17:29¿Sabe la adresa?
17:33Sí, lo sé.
17:46No, está bien.
17:47Lo que ha podido mostrar es más del tipo del Kiri Buket,
17:50solo que quiero una par de cosas que nos correspondan.
17:53Quiero mostrarles a un cliente,
17:55que es más saludable.
17:56Está bien, señora, lo arreglaré.
17:57Muchas gracias.
17:58Voy a ver si podemos hacer algo en medio.
18:00Por supuesto, señorita.
18:02Muchas gracias.
18:09¿Quién es?
18:12Señorita.
18:14Efendim?
18:16Buyrun, dinliyorum.
18:22Pardon, anlayamadim ben.
18:28N-N-Nasi babam kaybolur?
18:31Ne demek ba...
18:33Nasi babam kaybolur ya?
18:35Bekin, geliyorum ben.
18:40Enchok sevdiklerimizle sunaniriz.
18:43Y, malese, enchok sevdiklerimizle yaniliriz.
18:55Siz misiniz?
18:59Beni arayan numara diyorum, siz misiniz?
19:02Ne?
19:07Yo...
19:10Yo...
19:12No, si, perdon, perdon.
19:15Perdón, ¡continuemos!
19:20Quienmos que somos,
19:22de una manera podemos hacer valiosas cosas.
19:25Porque somos humanos.
19:27No, taking a life, no quiero la ambulancia y tal.
19:30¿Podréis dar una decisión en su cabeza sin haberme preguntado nunca?
19:33Perdon, pero, la programa de Merya es muy dura.
19:35¿Estáis bromeando? ¿Me estas haciendo la broma?
19:37¿No tienes responsabilidad en esto?
19:39¿Esto es tu trabajo?
19:41Si no me llevas a la sesión ahora, te lo reclamo.
19:44Tal vez tenga algo más que decir.
19:50Cuando voy a la unidad de trabajo,
19:52es decir, cuando lo explico, te lo reclamo.
19:55Está bien, lo haré.
19:56Espero que no se alargue más.
19:57Me parece que le pasó algo a Metin.
19:59Por favor, lo haremos.
20:00Por favor, no se alargue más.
20:02Por favor.
20:08Bienvenido.
20:16No estoy seguro de si puedo decirle bienvenido.
20:19Tuve que luchar mucho.
20:21¿Hay algún problema, Mrs. Meleón?
20:22No, no hay problema.
20:24Pero en nuestra sesión anterior,
20:26dije que sería mejor que nos reunieramos
20:28con otro profesional.
20:30El señor Bilal es muy experto en eso.
20:32Yo también dije en nuestra sesión anterior
20:34que sería mejor que nos reunieramos
20:36con otro profesional.
20:39Por varias razones.
20:41No sé qué piensan ustedes, Mrs. Meleón,
20:43pero cuando se me ocurrió
20:45un problema de Freud,
20:47me di cuenta.
20:50Todo mi problema es con mi padre.
20:56Y nadie puede ayudar a nadie
20:58más que ustedes.
21:00Saben,
21:02conocen a Rahmetli.
21:04Estuvo aquí,
21:06les contó sus problemas,
21:08su mejor momento, su mejor momento.
21:10Sí, pero
21:12no es posible que les cuente
21:14lo que hablamos con él.
21:18Bien.
21:22Entonces hagamos esto.
21:24No digan nada, yo lo diré.
21:26Por ejemplo,
21:28sé que mi padre es un amante.
21:59Señorita, no tienes tiempo.
22:02Sí, señorita,
22:04estoy trabajando.
22:06¿Para qué?
22:08Señorita, ¿no me viste en casa esta mañana?
22:10Salí de casa y vine a trabajar.
22:12¿Qué puede pasar?
22:14¿Me controlas, señorita?
22:16¿Qué controlo, Hasan?
22:18¿Qué tiene que ver con eso?
22:20Estoy bien, señorita.
22:22Si me permites trabajar,
22:24estaré mejor.
22:26Bueno…
22:42Dorma.
22:44No estoy dormada.
22:46Está bien, tómate la calma.
22:48No estoy calmanita, Tamer.
22:50Sevna,
22:52¿dejan de hacer ese stobo?
22:54Ya no tienes esa tensión entre nosotros.
22:56Mira, acepto mi culpa.
22:57De hecho, tengo un regalo para ti.
23:02Si te aceptas.
23:04¿Qué es esto?
23:05El billete de teatro.
23:06Lo entiendo, pero ¿por qué me lo das?
23:08Ya te lo dije, el regalo.
23:10Dos.
23:11Vas con tu chef.
23:14Ya, está bien.
23:15Hiciste una locura.
23:17Apúrate ya.
23:25Gracias.
23:26De nada.
23:54Deberías haberse dado cuenta.
23:56Tengo una trama de padre.
24:00Además, la nueva empezó antes de que la antigua terminara.
24:05Nacimos, nos enfrentamos a nosotros mismos.
24:07Nos enfrentaremos a nuestro padre.
24:11La mierda se ha mudado al otro lado.
24:17Deja que vaya de los caminos normales.
24:20En el reporte de autopsia está escrito algo.
24:23Exceso de sangre.
24:26La cabeza también fue asesinada.
24:49La policía le permitió que el asesino se fuese.
24:52Llamaron a Guille, pero no pudieron encontrarlo.
24:54De hecho, estaba justo frente a ellos.
25:03¿Ustedes...
25:10...no se preocupan de quién es el asesino?
25:14Yo me temía de este momento.
25:17Lo esperaba y lo temía.
25:21Al final, lo que temía se me ocurrió.
25:29Hola, estoy en la adresa que le dijiste.
25:32Lo sé, te veo.
25:38¿Qué va a pasar ahora?
25:40Vuelve a tu izquierda y pase entre los coches.
25:47Estoy avanzando.
25:50Puede decirte algo.
25:54No eres un extranjero.
26:00¿Sabe quién fue el asesino?
26:04No lo sé.
26:06No lo sé.
26:08No lo sé.
26:10No lo sé.
26:12No lo sé.
26:13¿Sabe quién fue el asesino?
26:19El asesino...
26:25...era mi padre.
26:43¿Aló?
27:13¿Me estás llamando?
27:14¿Dónde está Engin?
27:15Primero, vamos a tomar ese puesto de seguridad.
27:17Debemos estar seguros de que no nos están siguiendo.
27:19¡Vamos!
27:20¡No le dije nada a nadie!
27:22¿Por qué vengo con ti?
27:23Lo sé, te temo, pero estos asuntos son más importantes que lo que sabes.
27:26¡Vamos!
27:27¿Engin está vivo?
27:29Sí.
27:32¿Por qué no nos llama?
27:33Te lo diré todo, pero vamos a un lugar más seguro.
27:35¡Vamos, vamos, vamos!
27:37La valentía a veces te lleva al final.
27:40Y a veces te lleva al comienzo.
27:44¿Dónde está mi padre?
27:47Por favor, siéntese.
27:48¿Estamos haciendo un día de oro? ¿Qué quiere decir siéntese?
27:51Señora, ¿podemos calmarnos un poco?
27:53¡No puedo calmarme!
27:54¡No hay nada que puede pasar!
27:55¡También no deben calmarse!
27:56Digo que mi padre no está aquí.
27:57Lo entiendo, yo...
27:58¡Ya he ido a ver a la señora Sema!
27:59¡Le dijeron su permiso!
28:00¡La enviaron aquí!
28:01¡No les importa a ustedes!
28:02Asegúrense, estamos haciendo todo lo que podemos.
28:04¿Qué estáis haciendo?
28:05¿Estáis sentados o no?
28:06¡No!
28:07¡No!
28:08¡No!
28:09¡No!
28:10¡No!
28:11¡No!
28:12¿Dónde estáis?
28:13¿Estáis buscando a mi padre desde donde nos sentamos?
28:16Los amigos están buscando a su padre en todos los lugares.
28:18Yo estoy revisando su documento de nuevo.
28:21No se preocupen.
28:22Vamos a encontrar a su padre.
28:23Desafortunadamente, a veces hay situaciones tristes.
28:25¿Perdón?
28:26¿Cómo que a veces hay situaciones tristes?
28:28¿Estáis bromeando?
28:30Digo que te he enseñado a mi padre.
28:31Digo que me he enseñado a mi vida.
28:33¡Mirad la respuesta!
28:34¿Estáis locos?
28:35¿Estáis locos?
28:37Estáis exagerando.
28:38¡Sí, estoy exagerando!
28:39¿Qué haréis?
28:40¿Me exageraréis?
28:41¡No hay que pasar por aquí!
28:42¡No hay que llegar a esta hora!
28:43¿Vamos a preguntarles qué pasó?
28:45¡No tengo padre!
28:47Entiendo.
28:48En su documento, dice que su padre se había perdido antes.
28:51Cuando vivía con su hija.
28:52¡Sí!
28:54Por eso, ya traje a mi padre aquí, sin querer.
28:58Pero lo perdisteis.
28:59¡Lo perdisteis!
29:02¡Te juro!
29:03Si algo le pasa a mi padre, todos ustedes...
29:06Doctor, se ha encontrado.
29:08¿Dónde?
29:09En el techo.
29:10¿En el techo?
29:25¡Papá!
29:27¡Papá, por favor, espere!
29:28¡No te vayas!
29:29¡Espera!
29:30¡Papá, por favor, vete!
29:31¡Por favor!
29:32¡Vengan!
29:33¡No te vayas!
29:34¡Por favor, no te vayas!
29:35¡Hay que hacer algo!
29:36Le contamos a la policía.
29:37Está en camino.
29:38¡Papá!
29:39¡Papá, por favor, no vengas!
29:41¡Papá!
29:45¡Mira, ahora vienen a tu lado!
29:46¡Te van a llevar!
29:47¡Me van a llevar!
29:48¿Está bien?
29:49¡Papá!
29:51¡Papá!
29:52¡Papá, por favor!
29:58¡Tío Ómer!
30:01Tranquila, ¿está bien?
30:04Mira, estoy aquí.
30:05Voy a tu lado ahora.
30:09No puedo mirar.
30:13¿Cómo llegué aquí?
30:21Está muy...
30:24Muy alto.
30:25No mires, no mires.
30:26Está muy alto.
30:27¿Está bien?
30:28Tengo miedo.
30:29Está bien.
30:30Tranquila.
30:31Mira, estoy aquí.
30:32Voy a tu lado, ¿está bien?
30:33Voy a caer.
30:34Tranquila.
30:37Voy a caer.
30:39Voy a caer.
30:44¡Por favor, por favor, por favor!
30:49No pasa nada, ¿está bien?
30:50Tranquila.
30:51Voy a tu lado.
30:53¡Papá, por favor!
31:04¡Papá!
31:09¡Papá!
31:15Esta es buena.
31:16No tenemos mucho tiempo.
31:18No importa si no hay nadie.
31:20Entonces, por favor, dime.
31:21¿Dónde está Engin?
31:22¿Por qué no nos habla?
31:23Ahora mismo, en el lugar donde está,
31:24eso no es fácil.
31:27¿Dónde está?
31:28Aquí, en Istanbul.
31:31Itacha está en grande peligro.
31:33Por culpa de los policías que trabajan con él.
31:34Ahora está en el jardín,
31:35y tiene que estar midiendo la velocidad.
31:36El vicepresidente se escapó.
31:37¿Qué quiere decir?
31:39Mi marido es un hombre en su propio estado.
31:41Capitán.
31:43Alguien le hizo un accidente.
31:44Lo sé, lo sé.
31:46Si se unen, le preguntarán y le contarán.
31:48Por supuesto, si su voz se arregla.
31:50¿Qué pasó con su voz?
31:51Sufrió múltiples torturas.
31:52Sus voces se cancelaron.
31:53Está tratando de llegar a ti.
31:55Tiene un teléfono en su lugar.
31:56No siempre, pero...
31:57Cuando se acerca, te llama.
31:59Porque no puede hablar,
32:00está tratando de comunicarse con canciones y canciones.
32:05No lo entiendo.
32:06No lo entiendo. Lo siento.
32:07No entiendo lo que quieres decir.
32:08Mira, hija.
32:09He tomado tantos riesgos y he llegado hasta aquí.
32:11Estoy tratando de ayudar en nombre de la humanidad.
32:14No me vayas de tiempo.
32:16Hablas con mi marido.
32:18Necesito ayuda para sacar a Engi.
32:21¿De dónde?
32:22No puedo decir.
32:24No sé de dónde eres.
32:26Pero te traeré a Engi.
32:28Lo sacaré de donde está.
32:33¿Cómo va a ser eso?
32:34Alrededor de 70.000 liras.
32:36Hay alguien adentro que te ayudará.
32:39Si tiras el dinero,
32:40sacaré a Engi y lo traeré a ti.
32:44¿Una persona que sabe lo que puede hacer a otra persona
32:48puede confiar en una persona que no conoce?
32:52¿Y una persona que conoce?
32:55Por ejemplo, la más cercana.
32:57La más cercana.
33:01La sombra de la confianza es un gran chinar.
33:05Cualquiera que se atreve a amar a alguien,
33:07se atreve a ella.
33:11Pero los que se acercan a esa sombra,
33:14se acuerdan muy rápido.
33:16Hola.
33:17Hola, bienvenido.
33:18Bienvenido.
33:19¿No hay a Hasan?
33:20Creo que ha ido hasta la tienda.
33:22Vale, gracias.
33:24¡Buenos días!
33:25Cuando salen a caminar por una pequeña sorpresa,
33:29la verdadera sorpresa siempre crea vida.
33:53Ah, hayat.
33:54Eres tan hermosa, pero no puedo confiar en ti.
33:58No puedo confiar en ti.
34:24¿Qué quiere decir que no puedo confiar en ti?
34:26Tu marido piensa que te preocupas.
34:28Piensa que te has deshacido de la tristeza.
34:31Qué pena.
34:32¿Qué me importa?
34:33He hecho todo lo que pude.
34:34Te lo diré a Engin.
34:36Ahora solo puedes ver a tu marido en tu sueño.
34:42¡Espera!
34:43¡Espera, espera!
34:44¡Está bien, está bien!
34:47¡Está bien!
34:49¡Está bien!
34:51¡Está bien!
34:53Está bien, haré lo que quieras.
34:54No tenemos tiempo.
34:56Van a entender mi absencia.
34:5770 mil.
34:58Hoy, el rango.
35:01¿Cómo voy a lograr 70 mil?
35:03No tengo tanto dinero.
35:04A ver.
35:05No tengo dinero.
35:06Tu marido no lo dice,
35:08pero tienes mucho dinero en tu banca a lo largo de tu vida.
35:15Mira, amiga.
35:16Si siento que estás buscando a delirar,
35:18no quiero que tengas ni nada en tu banca.
35:20Sienta tu deuda de ahí.
35:22¡Cállate!
35:23Si quieres pagar 70.000 liras para tu marido,
35:26te lo darás hoy.
35:27Luego, mañana mañana,
35:28vienes a la adresa que te voy a dar y te lo vas a pagar.
35:32Si dices que te acostumbras a no tener un marido,
35:34no lo hagas.
35:37Está bien.
35:39Está bien, lo haré.
35:41¡Ah, así es!
35:43Ven, lo hacemos así.
35:47Ahora te bajaré en un lugar cerca de la banca con mi coche.
35:52Si haces lo que dices, te encontrarás con tu marido mañana.
36:02Vas a ir a la banca con tu amigo.
36:05No intentes hacer nada malo,
36:06o no podrás ver a tu marido nunca más.
36:14Te veré mirándote desde lejos.
36:15No puedes decirle nada a nadie, no puedes llamar a nadie.
36:23No hagas nada malo,
36:24o no podrás ver a tu marido nunca más.
36:26No puedes decirle nada a nadie,
36:27o no podrás ver a tu marido nunca más.
36:34No hagas nada malo,
36:35o no podrás ver a tu marido nunca más.
36:53Vete directamente a la banca.
36:54Paga el 71 y no pongas la moneda en el bolso.
37:14Hola.
37:15Hola.
37:16Paga el 71.
37:17¿Puedo saber quién eres?
37:22Por favor.
37:25¿Cuánto quieres pagar, Elif?
37:2870.000 liras.
37:35Voy a esperar un momento.
37:53¿Puedo firmar?
37:54Claro, ¿dónde? ¿Aquí?
37:55Sí.
37:59Bien.
38:00Bueno, si es posible,
38:02¿puedo pedirle una tarjeta?
38:04Sí, por favor.
38:05¿Puedo pedirle una tarjeta?
38:06Sí, ¿dónde? ¿Aquí?
38:07Sí.
38:11Bien.
38:12Bueno, si es posible,
38:14¿puedo pedirle una tarjeta?
38:16Sí, por favor.
38:25Bien, lo haré.
38:30Gracias, Elif.
38:31Buenos días.
38:36Cuando salgas de la banca,
38:38vas al parque detrás de la banca.
38:54Cuando llegues al parque,
38:56mira a tu alrededor.
38:57No te preocupes.
38:59Deja la tarjeta en la caja de desechos
39:01cerca del árbol en el parque,
39:03sin mostrársela a nadie.
39:24Luego, sin mirar atrás,
39:26tiras la tarjeta.

Recomendada