Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
Viaje al fondo del mar
Viaje al fondo del mar sigue al submarino Seaview y su tripulación en misiones llenas de peligros bajo el océano. Liderados por el Almirante Harriman Nelson (Richard Basehart) y el Capitán Lee Crane (David Hedison), se enfrentan a criaturas submarinas, espionaje y amenazas globales. La serie combina ciencia ficción y aventuras en un contexto de exploración y tecnología avanzada, característico de los años 60.


#CienciaFicción #Aventura #Misterio #SubmarinoSeaview #AlmiranteHarrimanNelson #RichardBasehart #CapitánLeeCrane #DavidHedison #CriaturasSubmarinas #DesastresNaturales #Espionaje #DécadaDe1960 #TecnologíaAvanzada #SerieDeCulto


Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¿Qué pasa?
00:29¿El elemento pierde estabilidad?
00:31No, no más que otras veces.
00:33Mucho más ahora.
00:59Viaje al fondo del mar.
01:08Con la actuación estelar de Richard Basehart.
01:15Y David Edison.
01:31Hoy presentamos La Cuna del Mundo.
01:38Con la actuación de John Anderson.
01:41Con la actuación de John Anderson.
01:47Con la actuación de John Anderson.
01:51Con la actuación de John Anderson.
02:11Muy interesante, doctor.
02:13Sé que parece solamente un simple protosuario unicelular, pero la naturaleza tardó dos mil millones de años en evolucionarlo.
02:20Es algo tan maravillosamente complicado.
02:23Sencillo y complicado.
02:25El doctor Benton y yo estuvimos cerca, muy cerca de la solución.
02:29Almirante.
02:31Capitán Crane.
02:33Muchísimas gracias.
02:34Ya casi todo mi equipo está a bordo y no han roto una sola probeta.
02:38El doctor Hannus me ha mostrado una película fascinante.
02:40Un protosuario creado bajo condiciones de laboratorio.
02:43Por desgracia, sólo vivió unos momentos.
02:45Pero es asombroso.
02:47Me sorprende que haya vivido, doctor.
02:49Podemos lograr más.
02:51Hay demasiada miseria humana.
02:54Y no hay razón para permitir que los seres humanos nazcan con deformidades.
02:59De ahí la importancia de este viaje y el por qué debemos buscar el éxito.
03:04Todo nuestro trabajo hasta hoy ha sido limitado al laboratorio.
03:08Pero ahora aprenderemos algo más.
03:10Iremos a la misma cuna de la existencia.
03:13Voy a obtener las materias básicas de la vida humana.
03:17Doctor, hay una posición exacta.
03:19Necesito planear las coordenadas para llegar a ella.
03:21Ya lo hice yo, Lee.
03:23Aquí están las coordenadas.
03:25Bien, esto nos dejará justamente entre...
03:28Malvis Rich y los...
03:33Montes Vinga.
03:35Lo sé. Es un trecho peligroso en el fondo del mar.
03:39Peligroso es el fondo más traicionero que se ha conocido.
03:41¿No podríamos encontrar sus elementos en otro sitio?
03:44No. No hay uno comparable a éste en todo el planeta.
03:47Es donde empezó la evolución.
03:50Y ahí debemos ir, si he de... reproducir la vida tal como fue hace cuatro mil millones de años.
03:57No podemos quedarnos en el monte Pima.
04:00A esa área se le llama el cementerio de los submarinos.
04:03Es el único punto donde este experimento puede tener éxito.
04:07Almirante, si ese es el caso, sugiero que olvidemos todo esto.
04:11Y que ni siquiera salgamos de la bahía.
04:14Sé que es arriesgado, Lee.
04:17Pero vale la pena.
04:19Preparemos en cuanto el resto de su equipo esté a bordo, doctor.
04:29Llegaremos a nuestra posición aproximadamente a las 14 horas.
04:36Bien, Chico.
04:38Es asombrosa la energía que genera este excitador.
04:44Sí, porque necesitaremos de toda la fuerza posible.
04:47No es fácil apresurar el proceso de la evolución.
04:51Almirante, nos acercamos al mar, Asadio.
04:53Llegaremos a las coordenadas a las 14 horas.
04:55Llegaremos a nuestra posición aproximadamente a las 14 horas.
04:57Llegaremos a nuestra posición aproximadamente a las 14 horas.
04:59Bien, Chico.
05:00Es asombrosa la energía que genera este excitador.
05:02No es fácil apresurar el proceso de la evolución.
05:08Almirante, nos acercamos al mar, Asadio.
05:11Llegaremos a las coordenadas a las 14 horas.
05:14¿Y las corrientes?
05:16Fuertes.
05:17El radar muestra turbulencias en la superficie y en todo el rumbo.
05:20El sonar muestra lo mismo en el fondo.
05:23Espero órdenes.
05:24Usted es el capitán, Lee.
05:27Haga lo que crea conveniente.
05:29Chip, vamos a sumergirnos.
05:32Nivelate a los 70 metros.
05:48¡Sosténganme bien los pulmones!
05:50Vamos hacia una zona escarpada.
05:59Hola.
06:04¿Tan pronto es hora de tu guardia?
06:06Sí, las 4 horas de descanso pasan rápidamente.
06:08Que lo digas.
06:10El rumbo está marcado, síguelo tal cual.
06:12Y este es nuestro destino.
06:16Cerca del monte Dean.
06:19Avísame cuando estés listo para bajar.
06:21Cranny.
06:22Esta zona es muy peligrosa.
06:24Sí, pero esa es la orden y no hay otra clara.
06:26Sí, pero hasta Washington dice que es peligrosa, capitán.
06:29Los submarinos oficiales necesitan permiso para hacer maniobras ahí.
06:32Correcto, pero esta nave es civil.
06:34Es por eso que podemos ir a lugares que no están permitidos a las naves oficiales.
06:39Pero eso no nos da licencia para cometer suicidio.
06:43Un momento.
06:44Eres uno de los nuevos oficiales a bordo.
06:46Pero aún tienes que aprender muchas cosas.
06:48Sí, señor. Lo sé muy bien.
06:49Es nuestro oficio el arriesgarnos.
06:51Pero no lo hacemos a ciegas.
06:53El almirante está a cargo de los trabajos científicos.
06:56Y créeme que él no quiere perder su nave tampoco.
06:59Lo entiendo perfectamente.
07:02Pero yo tenía un hermano.
07:04Era oficial en el Sea Lion.
07:07No lo sabía, lo siento.
07:09Ese fue el último submarino que se acercó al monte Bima.
07:13Si seguimos este rumbo, pronto veremos lo que quedó del Sea Lion.
07:17Sus restos están dispersos por toda esta zona.
07:20El almirante ha fijado el rumbo.
07:23Nuestro deber es obedecerlo.
07:26¿No es verdad, señor Clark?
07:28Sí, de acuerdo.
07:43El almirante es el único que puede cancelar este viaje.
07:47Y tiene que cancelarlo. No podemos ir allá.
07:50Vuelva a su puesto. Inmediatamente.
07:52Usted no conoce el monte Bima. Y yo sí.
07:56Mi hermano lo conoce mejor.
07:58Él y 120 hombres del Sea Lion aún están ahí, señor.
08:02¿No?
08:03Lo siento. Lo siento mucho. Ahora vuelva a su puesto inmediatamente.
08:07Después escucharé sus objeciones en la forma prescrita en el código de esta nave.
08:10¿Para ese entonces habremos muerto todos?
08:13Señor Clark, queda relevado de sus deberes.
08:16Y permanecerá en su camarote el resto de la travesía.
08:20Será un crimen y no lo permitiré.
08:22Debe saber que ya cambié el rumbo y vamos a pasar a un lado del monte Bima.
08:26¿Qué?
08:28¿Qué?
08:29¿Cambió el rumbo sin permiso?
08:30Señor Jones, habla el almirante.
08:31Venga a mi camarote de inmediato.
08:32¿Qué no lo entiende? Ya le dije que no permitiré que nos asesine.
08:33Queda arrestado, señor Clark.
08:34Tenemos un huésped para la celda.
08:35¿Para el encuentro?
08:36No, no.
08:37No, no, no, no.
08:38No, no, no.
08:39Debe saber que ya cambié el rumbo y vamos a pasar a un lado del monte Bima.
08:43¿Qué?
08:45¿Cambió el rumbo sin permiso?
08:48Señor Jones, habla el almirante. Venga a mi camarote de inmediato.
08:54Que no lo entiende. Ya le dije que no permitiré que nos asesine.
08:57Queda arrestado, señor Clark.
08:59Tenemos un huésped para la celda.
09:04Navegante, déjame la lectura de nuestra posición.
09:10Sí, señor.
09:11Coordenadas A de Adán, 1, 2, 7, D de dedo, 7, 0, 8.
09:21Muy bien.
09:22Justo en el blanco.
09:24Ya se corrigió el rumbo, que no hay equivocación, ¿eh?
09:30Lee, ¿qué le ocurrió?
09:31Lee, ¿qué le ocurrió?
09:36A Clark.
09:39No lo sé.
09:41Hubiera jurado que era un gran oficial.
09:44También yo.
09:46Supongo que lo grande va, Lee.
09:48Espero que no aún esté pensando en la muerte de su hermano.
09:51Y ahora vamos directamente a donde murió.
09:54Pero no es cobarde, lo conozco bien de eso.
09:56No, si ya sé que no es un cobarde.
09:58Todos estamos sujetos al miedo a veces, pero lo que le ocurrió a él...
10:05Quizás sea una de esas crisis emocionales.
10:08No lo culpo por su actitud.
10:10Espero que se le pase.
10:13Pues tal así sea.
10:14Aquí es el lugar justo, Capitán.
10:31Bien, Chip. ¿Hasta el fondo?
10:34Lee, esto es muy peligroso.
10:35¿Crees que no lo sé? Es demasiado peligroso.
10:37¿Qué es lo que pasa?
10:38¡Ah!
10:39Lo que pasa es que no lo que se hace es demasiado peligroso.
10:40¡Pero ver!
10:45No, no, no, no, no.
10:46¡Vamos!
11:04Empezaremos a buscar los elementos en este lugar.
11:08El sismógrafo nos está dando malas noticias.
11:10Y lo que es peor, se ha iniciado un área de presión.
11:12Esta zanja puede sepultarnos en cualquier momento.
11:16Sí, parece que sí hay peligro.
11:18Claro, vámonos de aquí.
11:19No dije peligro mortal.
11:21Tenemos que permanecer aquí.
11:30Afuera de esa ventana...
11:33...está el principio.
11:35La cuna del mundo.
11:37Esa es nada más su opinión.
11:40Para los capitanes de submarinos, es el ataúd del mundo.
11:43Almirante, hemos viajado mucho para conseguir los elementos.
11:48Si estás cerca de un maremoto,
11:49solamente significa que debemos empezar a trabajar cuanto antes.
11:53¿Es tan importante esta misión como para poner en peligro la vida de los tripulantes de esta nave?
12:03Creo que el doctor tiene razón, Lee.
12:05Es preciso que consiga esos elementos.
12:07Y cuanto antes, mejor.
12:37Más malas noticias del sismógrafo, Lee.
12:45Parece que estamos colocados justamente en medio de un área de desastre.
13:07Más malas noticias del sismo.
13:37Más malas noticias del sismo.
14:07Más malas noticias del sismo.
14:37Más malas noticias del sismo.
15:07¿Viene, almirante?
15:08Claro. No me perdería el comienzo de la evolución por nada del mundo.
15:30¿Sigue igual?
15:33De hora a cada momento.
15:37¡Vamos!
15:41¡Vamos!
15:42¡Vamos!
15:46No nos movemos. ¿Dónde estamos?
15:47En el objetivo. La base del monte Vima.
15:52¡No podemos quedarnos aquí! ¡Ordena que nos vayamos!
15:56¿Qué te pasa, por Dios? ¡Nos habías visto peor que hoy!
16:01Escucha, Crane.
16:03Yo sé muy bien lo que me va a pasar por lo que he hecho.
16:08¡Pero no me importa!
16:10¡Es preciso que saques el submarino de este maldito sitio!
16:14¿Acaso no lo entiendes?
16:16Hay otras cosas que no entiendo y por eso he venido.
16:19Eres un buen elemento, Bill. Por eso te ascendieron.
16:23Pudiste ser un buen oficial.
16:25¿Qué te pasa?
16:26¡Eso no importa ahora!
16:31¿Quieres asesinarnos a todos dentro de esta nave?
16:35¡No seas tan obstinado!
16:40Le pediré al doctor que baje a dar concedante.
16:42¡No! ¡No quiero nada!
16:45¡Ya báta! ¡Me vas a escuchar!
16:47Estamos aquí cumpliendo órdenes.
16:48No hay nada que podamos hacer.
16:50¿Ordenes?
16:52¿De quién? ¿De ese científico?
16:53¡Sí! ¡Es una misión de vital importancia!
16:56El doctor Hannus está al borde de un importante descubrimiento.
16:59¡Por el cual moriremos todos!
17:01Capitán, ha llegado otro informe sismográfico.
17:07Gracias, Chip. Voy para allá.
17:10¿Qué tal?
17:14Te aconsejo que aceptes el sedante.
17:29¡Doctor Hannus!
17:31El triunfo es del doctor Benton.
17:34Es suyo ahora.
17:35No, Benton marcó todos los senderos.
17:38Mi contribución ha sido solamente la enorme suerte de encontrar estos elementos vitales.
18:00El excitador ha iniciado su trabajo.
18:03Ahora solo es cuestión de esperar.
18:08Lee, venga a ver. Es algo absolutamente increíble.
18:14Vea esto antes.
18:19Sí.
18:21Doctor, ¿cuánto tarda el período de gestación?
18:25Veinticuatro horas.
18:27Y el Sibiu deberá permanecer lo más quieto posible.
18:30¿Y cómo lograr esto con los maremotos que están por empezar?
18:38Sí.
18:54Parece que no ha habido ningún daño.
18:56Tal vez no en sus probetas, pero afuera sí.
18:58Los informes dicen maremotos. Suficientemente fuerte para que nos quedemos ocultados aquí.
19:04El espécimen parece estar tal como estaba antes.
19:07Déjeme sacar la nave del área.
19:10Si pudiéramos estar seguros de que la vibración no provoca alguna reacción.
19:14Jamás se puede estar seguro en un experimento como este.
19:16Bueno, pues deje el experimento, doctor.
19:18Imposible.
19:20Solo unas horas.
19:22En unas horas tal vez habremos muerto.
19:25Dejemos el espécimen y vayámonos.
19:27Hay toda una montaña submarina lista para caernos encima.
19:30Y eso ya es suficiente problema en sí.
19:32Para que el Dr. Hannum se mete en camisa de once varas con un elemento inestable.
19:36Capitán, ya le dije que el espécimen parece...
19:41Es tan estable como cuando lo trajimos.
19:43¿Se da cuenta de su inseguridad?
19:45Vamos, almirante, por favor.
19:47El almirante no puede interrumpir el experimento.
19:50Tal vez jamás podamos reunir los elementos bajo las mismas condiciones.
19:56Doctor, el retén especial...
19:59¿está seguro que podrá absorber los golpes?
20:03Estoy seguro.
20:05Fue hecho para ese propósito.
20:07¿Entonces también amortiguará las vibraciones de la nave...
20:09si nos ponemos en marcha a una velocidad lenta pero segura?
20:13¿Está seguro de que no hay señales de inestabilidad en el espécimen?
20:16Bien seguro.
20:20Está bien, Lily.
20:22Vamos a una área más segura, pero con lentitud.
20:24¿Viene?
20:37No, creo que me quedaré aquí un rato.
20:40No hay mucho más que pueda hacer esta noche.
20:43Usted mismo lo dijo.
20:45Es cuestión de esperar.
20:47Está muy cansado. Váyase a dormir.
20:48Váyase a dormir.
21:02Examinaremos el espécimen a la primera hora.
21:04Sí, claro.
21:05Claro.
21:35Sí, señor.
21:36¡Apagá!
21:38¡Apagá!
21:40¡Apagá!
21:42¡Apagá!
21:44¡Apagá!
21:46¡Apagá!
21:48¡Algúlame! ¡Cumpe!
21:50¡Si, señor!
22:06¡Apagá!
22:18¡Velocidad de un tercio!
22:20¿Un tercio?
22:22¡Un tercio, Chip!
22:24¡Velocidad de un tercio!
22:36¡No!
22:40¡Apagá!
22:42¡Apagá!
22:46¡No!
22:52¡No!
22:56¡Vamos!
23:16Control de daño. Repórtese.
23:18Daño en la quilla, señor. Entra agua en la cámara de proyectiles.
23:21A fondo. La zanja se está derrumbando.
23:23Hay un precipicio más adelante de 3.500 metros.
23:26Dame la lectura de esta meseta.
23:27Está a 350 metros. Profundidad a 85 metros.
23:30Bien, vamos a la meseta. Si no pasamos, estamos muertos.
23:51Chil, empiecen a arreglar la quilla.
23:53Sí, señor.
23:56Aguíenla bien.
24:05Tiene que resistir hasta que terminen las reparaciones.
24:07Sí, capitán.
24:08Tiene que resistir hasta que terminen las reparaciones.
24:11Sí, capitán.
24:16Almirante.
24:18Tenemos una saquilla en el agujero.
24:21Pasará por el momento.
24:23Que salgan los buzos. Quiero que quede lista la saquilla para mañana.
24:27Bien.
24:38Bien.
25:08No lo entiendo, pero es maravilloso.
25:16Se transformó en materia en una noche.
25:20¿Quiere decir que esto creció así en unas horas?
25:24Un paso fantástico hacia adelante.
25:28¿Qué tamaño alcanzará antes de que deje de crecer?
25:30Esa es una pregunta interesante.
25:38Es una materia orgánica pura.
25:48Y la creamos de la nada.
25:51No exactamente, doctor.
25:54Todavía no nos dice cuándo dejará de crecer.
25:57No lo sé, aún queda mucho por aprender.
26:00¿No se dan cuenta de que hemos hecho un fantástico descubrimiento científico?
26:04Hemos dado un paso tan enorme que el mundo seguirá cosechando los beneficios dentro de cientos de años.
26:12Eso me parece muy bien, doctor, pero mi interés está aquí y ahora.
26:16La seguridad del Tibium y su tripulación.
26:19Quiero que me des cifras exactas.
26:21¿Cuándo dejará de crecer esta cosa?
26:23Aguárdelo.
26:25Se pesará, se medirá y se observarán las facetas de su crecimiento.
26:29Se someterá al computador para obtener la respuesta.
26:34Ese es el paso más elevado en la mente cuando se apagó la misma.
26:37El valor de la salud de la salud de la salud de la salud de la salud.
26:47Duplica su tamaño cada tres horas.
26:53Su peso es más importante y más peligroso.
26:55Se multiplica diez veces más rápido que su tamaño.
26:57Francamente, doctor, me alarman estas cifras.
27:01Me alarman estas cifras.
27:04Todo esto puede ser cifra.
27:05Destruir esa cosa antes de que sea tarde.
27:07No.
27:08Almirante, escúchenme.
27:11Hemos tenido una fantástica racha de suerte.
27:14Estamos en el umbral del éxito.
27:16Usted es científico y sabe lo que esto puede significar.
27:19Tenemos que llevar el espécimen rápidamente a los laboratorios de la Fundación.
27:31¿Va a hacerle caso, señor?
27:37Ese elemento es inestable.
27:38Entre más rápido lo echemos al mar, mejor.
27:41No, eso no, Lee.
27:42No cuando el Dr. Janus está al borde de tan enorme descubrimiento.
27:47Sea lo que sea lo que él descubra, no nos servirá de nada si no volvemos a tierra.
27:51Costó mucho conseguir el espécimen.
27:54Y si es posible, lo vamos a llevar a donde pueda ser estudiado.
27:58Es el objetivo de este viaje y trataremos de llevarlo a cabo.
28:01Sí, pero cuando se inició ya teníamos todo en contra nuestra.
28:04Y además de esto, tenemos adherida la quija.
28:07Pero ya ha sido reparado.
28:10Temporalmente.
28:12¿No cree que sus temores han exagerado?
28:14Nuestra situación no es tan precaria.
28:17Sí, yo exagero mis temores, tan como los exagera el computador.
28:23Esas fantásticas quimeras del mañana que lo obsesionan a usted.
28:27¿Qué deseo de que se cumpla con el experimento?
28:31Irruginante, medite usted.
28:35No subestime el peligro.
28:41Chip.
28:44Si decido que volvamos enseguida a casa, ¿cuánto tiempo tardaremos?
28:52Cuarenta, cuarenta y dos horas.
28:55Demasiado.
28:55¿Y si nos apresuramos, tal vez treinta y siete o treinta y ocho?
28:59No, todavía es demasiado.
29:02Podemos poner los reactores a toda velocidad.
29:05¿Veinte o treinta horas se queman?
29:07Admirante.
29:09¿Usted sigue pensando que todo esto vale la pena, verdad?
29:11Sí, por supuesto que lo creo, Lee.
29:14Los reactores no están hechos para resistir esa velocidad tanto tiempo, pero intentémoslo.
29:21Chip, si navegamos a toda velocidad, llegaremos en veinticuatro horas, ¿verdad?
29:25Será bastante arriesgado.
29:27¿Nos hemos arriesgado otras veces?
29:29Gracias, Lee.
29:30Ya lo he visto, Morton.
29:34Veinticuatro horas.
29:37Cuarto de reactores, atención.
29:39Se terminaron las vacaciones, a toda velocidad y enseguida.
29:41Cuarto de reactores.
30:11Cuarto de reactores.
30:12¡Vamos!
30:13¡Vámonos!
30:39¿Qué está pasando?
30:40La velocidad de crecimiento es constante.
30:42Y rápida.
30:44Pero no se ha acelerado.
30:45Sigue duplicando su tamaño cada tres horas.
30:48Y su peso.
30:49Aumentando.
30:50Sí, pero a la misma velocidad.
30:53Las cifras del computador aún prevalecen.
30:56Seguimos navegando a toda velocidad y llegaremos a puerto con tiempo de sobra.
31:12¿Quién? ¿Todo marcha bien?
31:15Sí, señor. Seguimos el rumbo y a toda velocidad.
31:17Tal vez el almirante tenga razón y lleguemos a casa a buen tiempo.
31:21Nos faltan aún diez horas.
31:22Me faltan a mí y no a ti.
31:24Tú vete a dormir.
31:26Me quedaré un rato contigo.
31:32No durante mi guardia. Soy el oficial mayor. Así que a dormir.
31:35A la orden, señor.
31:37Mantengan la velocidad constante. Nos espera una larga noche.
31:42¡Sí, señor!
31:52¡Buenos días, che...
31:54¡Buenos días, Chip!
32:12¡Chip! ¡Chip!
32:15¡Hola! ¿Cómo estás, Capitán de Capitanes?
32:24Estamos prácticamente en el mismo punto desde anoche.
32:30Nos ha hecho navegar en círculo.
32:34Jamás llegaremos al puerto a tiempo.
32:54¡Círculo! ¡Navegamos en círculo!
32:58¡Ajusten el rumbo tres, cinco, ocho grados!
33:01¡Círculo! ¡Qué bonito, círculo!
33:04¡Quiero un rumbo tres, cinco, ocho grados y lo quiero ahora!
33:08¡No se desvíen de este rumbo! ¡Si se desvíen a una tracción de grado, irán al calabozo hasta que tengan ochenta años!
33:14Seguro, Capitán, lo que usted diga, Capitán, al calabozo...
33:18...en palabras de una sílaba.
33:20Dime cómo y luego por qué.
33:22Seguro lo que quiera mi Capitán.
33:24Mi Capitán necesita saberlo todo.
33:26Le dije todo a mi...
33:28Nos hemos desviado del rumbo trescientos cincuenta kilómetros.
33:30Hemos viajado en un círculo toda la noche antes de mandarte a restar.
33:33¡Quiero las respuestas y las quiero rápido!
33:36¡Vamos!
33:37¿Qué ocurre?
33:38No lo sé.
33:39Míralos.
33:40O están ebrios o se han vuelto locos.
33:41Señor O'Brien, avise a la guardia diurna de controles que venga inmediatamente.
33:45¿Qué ocurre?
33:47No lo sé.
33:48Míralos. O están ebrios o se han vuelto locos.
33:51Señor O'Brien, avise a la guardia diurna de controles que venga inmediatamente.
33:56¡Qué bonito, círculo!
33:59¡Qué bonito, círculo!
34:01¡Que el doctor venga al puerto de controles inmediatamente!
34:04Sí.
34:06Señor O'Brien, hágase cargo.
34:08Sí, señor.
34:09¡Kowalski!
34:10Señor.
34:11Ayude a la doctora a llevarlos a la enfermería.
34:12Sí, señor.
34:13¡Vamos, doctor!
34:28A esta velocidad, rumbo tres cinco ocho.
34:34Están creciendo.
34:35¡Cuidado!
34:36¡Gracias!
34:37Número 2
34:41No, no, no, no.
35:11No, no, no.
35:41No, no, no.
36:11No, no.
36:41No, no, no.
37:11Es porque tiene una cantidad anormal de nitrógeno.
37:15¿Nitrógeno?
37:16¿Pero de dónde proviene?
37:18Ese no es el asunto.
37:21Sinón, ¿dónde se fue todo el oxígeno?
37:25Le traje algo de comer, señor Clark.
37:35Le traje algo de comer, señor Clark.
37:49¿Necesita algo?
37:51Kowalski.
37:53Diga, señor.
37:55¿Por qué todo parece estar tan tranquilo?
37:59¿Qué está ocurriendo arriba?
38:01¿Qué sé yo?
38:02Toda la guardia nocturna está en la enfermería.
38:05¿En la enfermería?
38:07¿Toda la guardia?
38:09Sí, señor.
38:10¿Pero por qué? ¿Qué les pasa?
38:11No lo sé.
38:12Hay rumores de que tiene algo que ver con lo que hace el Dr. Hanus en el laboratorio.
38:24Eso es.
38:25Su espécimen se está alimentando con oxígeno puro y nos deja solo una mezcla cargada de nitrógeno.
38:30Embregué del mar.
38:32Creí que solo les ocurría a los buzos.
38:34Le sucede a quien no respira suficiente oxígeno.
38:37Hizo que mi tripulación de controles actuara como si estuvieran ebrios.
38:40También nos hubiera afectado de no haber estado dormidos y nuestro sistema perfectamente relajado.
38:45¿Cómo saben qué es el espécimen?
38:47Entonces díganos algo que nos convenza de lo contrario.
38:49No lo sé. Lo estoy estudiando todavía.
38:51¿Cuándo va a terminar toda esta comedia?
38:54Liquide esa cosa y échela al agua.
39:00O'Brien, ¿quién se vive allá arriba?
39:04Ya lo sé, capitán. Perdemos equilibrio.
39:07Trate de compensarlo con potencia extra, pero el reactor no responde.
39:16Prepárense para colisión.
39:18¡Atención! Prepárense para colisión.
39:30¡Bien!
39:52Tiene que destruir esa cosa.
39:54Cuidado con lo que haces.
39:58Yo sé lo que hago.
40:00¡Usted quiere matarlos!
40:24¡Usted quiere matarlos!
40:54¿Está bien?
40:56Sí.
40:58¡Vamos, Clark!
41:04El cuarto de daños dice que no está mal.
41:06No está mal.
41:08No está mal.
41:10No está mal.
41:12El cuarto de daños dice que no está mal.
41:14No está mal.
41:16No está mal.
41:18No está mal.
41:20No está mal.
41:22El cuarto de daños dice que no está mal.
41:24Sufrió otro golpe de aquí ya.
41:26¿El cuarto de reactores?
41:27Hay suficiente potencia para elevarnos un poco.
41:30Pero no podemos mantener el equilibrio con el peso de esa maldita cosa.
41:33Almirate, quiero decirle que...
41:35Morton, no tiene que explicar nada.
41:37No ahora, pero por un momento no sabía si echarte al agua o al calabozo.
41:42Suerte que tenga yo una explicación médica, ¿verdad?
41:44Es asombroso que usted y nosotros pudieran permanecer de pie con todo ese nitrógeno en su sistema.
41:49Pero ya no tenemos que preocuparnos por eso.
41:51El sistema de filtro está compensando todo el oxígeno que el espécimen está ingiriendo.
41:56Y ahora, a lo más importante.
42:06Doctor Janos.
42:08Por la seguridad del civil y su tripulación, tenemos que destruir el espécimen.
42:20No.
42:23No dejaré que hagan eso.
42:25No son suficientes los daños que ha causado.
42:27Uno de mis oficiales estuvo a punto de perder la razón.
42:30No sé quién será el siguiente y estamos indefensos en el fondo del mar.
42:34Su peso no nos deja subir y crece con tanta rapidez que pronto reventará las mamparas.
42:39Crece. Eso es.
42:40Detendré su crecimiento.
42:42Sí.
42:43Sé bastante ahora de sus componentes químicos y agregaré otro elemento que lo neutralice, lo mantenga vivo tal como está.
42:50Entonces ya debe saber cómo podemos matarlo.
42:52Esto nunca. No lo mataré.
42:57No comprende. No puedo. Es como si me...
43:03No. No es como si usted lo hubiese creado. El hombre...
43:09El hombre no crea la vida.
43:11Fue un estupendo experimento, pero por desgracia se convirtió en una horrible pesadilla.
43:21Creo...
43:23Creo que fue un error desde el principio, pero eso ya no importa ahora.
43:27Lo que debemos hacer es destruirlo.
43:30Inmediatamente.
43:41Sí.
43:42Andidante, claro que yo...
43:45Lo ayudaré en lo que pueda.
43:48Sabemos que se alimenta con oxígeno y éste de algún modo lo transforma en materia orgánica.
43:52¿Cómo?
43:54No lo sé.
43:56Le juro que no lo sé, mis...
43:59Mis estudios no han llegado hasta ese punto.
44:02¿Cuáles son los componentes de la materia orgánica?
44:06Los mismos del cuerpo humano.
44:09Dice lo que tenía pensado hacer.
44:12Aceleré la evolución a una velocidad increíble.
44:15Todos esos estudios para encontrar la razón por la cual la naturaleza tardó...
44:20Cuatro mil millones de años para evolucionar de protozoario a hombre.
44:26Ahora sé la razón.
44:31La evolución es un proceso gradual y aparentemente sin fin.
44:35Su secreto es su éxito en la adaptabilidad.
44:41Yo creé materia sin darle tiempo de evolucionar.
44:45Ese espécimen en el laboratorio es un mente vivo que crece pero sin adaptabilidad.
44:51No le di el tiempo necesario para...
44:54...para desarrollarse normalmente.
44:56...ni tampoco para...
44:59...para que desarrollara un proceso intelectual.
45:02Y ahora por instinto se alimentará y crecerá hasta destruirse a sí mismo.
45:07Destruyéndonos a nosotros primero.
45:10Sí, me temo que sí.
45:12Perdemos demasiado tiempo. ¿Está de acuerdo en que se alimenta de oxígeno, no?
45:15Bueno, pues todo lo que hay que hacer es sellar el laboratorio y...
45:19...y dejarlo sin oxígeno.
45:20¿Por qué cree que un problema tan complejo, Capitán, tenga una solución tan simple?
45:26No sé a ciencia cierta cuánto pueda vivir con el oxígeno que tiene ya en su sistema.
45:31Aunque viviera lo suficiente para duplicar su tamaño una vez más...
45:35...prontería a los mamparos del Sibius sin remedio.
45:38Entonces la única salida posible es...
45:41...retirarle su provisión de oxígeno y que...
45:44...muera de inanición.
45:46¿Cuáles son sus componentes químicos?
45:49Sodio, hidrógeno...
45:52...nitrógeno, carbono.
45:54¿Una sobredosis de qué elemento podría matarlo?
45:57Carbono.
46:00Carbono.
46:08Puede dar resultado.
46:10La espuma se convierte en anídrido carbónico.
46:12Dos partes de oxígeno y una parte de carbono.
46:14¿Pero el espécimen podrá ingerir el carbono junto con el oxígeno?
46:17Sólo sé que la cubierta exterior de la membrana puede absorberlo, pero si lo hace, las cosas cambian.
46:22Y también cambian si el carbono logra matarlo.
46:25El que se lo demos directamente es un riesgo enorme que no quiero correr.
46:29La infusión de tanto oxígeno directamente a su sistema causará un crecimiento acelerado, tanto en tamaño como en peso.
46:36Eso ya lo sé.
46:38Sólo espero que el carbono lo destruya antes de que crezca lo suficiente como para destruirnos a todos.
46:42¡Curley!
46:43Señor.
46:44Lleve esto al corredor B junto al laboratorio.
46:46Sí, señor.
46:47Sí, señor.
46:58Insisto en que será más fácil si entramos los tres.
47:01No, si no tenemos éxito, si algo nos pasa ahí dentro, todo quedará en sus manos.
47:06A ver si absorbe el anídrido carbónico.
47:36Resultó, la espuma ha penetrado directamente a su sistema.
47:41Resultó.
47:52La espuma ha penetrado directamente a su sistema.
47:55No solo eso, parece que le gusta.
47:58Pero eso ya lo sabíamos.
48:02A ver si podemos darle suficiente carbono para que surta efecto inmediato.
48:07Vele al otro lado para que la alimentemos desde dos direcciones al mismo tiempo.
48:11¡Suscríbete al canal!
48:41¡Metton! ¡Metton! ¡Metton!
49:11¡Está muerto, Nick!
49:15¿Podrá caminar?
49:16¡Sí! ¡Control de daños, informe!
49:17Hay una fuga en la Pro-A y en el cuarto de proyectiles.
49:20Pero no son de cuidado.
49:41Primero el Dr. Benton y luego el Dr. Hans.
49:44Y yo me pregunto por qué.
49:51Pero hay tantas cosas que no tienen respuesta.
49:55Tal vez sea mejor así.
49:58Quizá la respuesta está aquí.
50:03Y el Señor formó al hombre del polvo del suelo.
50:07Y le sopló el hábito.
50:09De la vida eterna.
50:13Y el hombre se convirtió en un ánima viviente.
50:39No.
50:40No.
50:41No.
50:42No.
50:44¡Gracias!
51:14¡Gracias!

Recomendada