Pediatric Crisis 24 Hours π Completed Short Drama
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
π₯
Short filmTranscript
00:00π΅
00:17π΅
00:45π΅
01:09π΅
01:39π΅
01:50π΅
02:20π΅
02:50π΅
03:20π΅
03:29π΅
03:54π΅
04:23π΅
04:53π΅
05:16π΅
05:43π΅
06:00π΅
06:29π΅
06:59π΅
07:01π΅
07:11π΅
07:33π΅
08:03π΅
08:33π΅
08:35π΅
08:37π΅
08:39π΅
08:41π΅
08:43π΅
08:45π΅
08:47π΅
08:49π΅
08:51π΅
08:53π΅
08:55π΅
08:57π΅
08:59π΅
09:01π΅
09:03π΅
09:05π΅
09:07π΅
09:09π΅
09:11π΅
09:13π΅
09:15π΅
09:17π΅
09:19π΅
09:21π΅
09:23π΅
09:25π΅
09:27π΅
09:29π΅
09:31π΅
09:33π΅
09:35π΅
09:37π΅
09:39π΅
09:41π΅
09:43π΅
09:45π΅
09:47π΅
09:49π΅
09:51π΅
09:53π΅
09:55π΅
09:57π΅
09:59π΅
10:01π΅
10:03π΅
10:05π΅
10:07π΅
10:09π΅
10:11π΅
10:13π΅
10:15π΅
10:17π΅
10:19π΅
10:21π΅
10:23π΅
10:25π΅
10:27π΅
10:29π΅
10:31π΅
10:33π΅
10:35π΅
10:37π΅
10:39π΅
10:41π΅
10:43π΅
10:45π΅
10:47π΅
10:49π΅
10:51π΅
10:53π΅
10:55π΅
10:57π΅
10:59π΅
11:01π΅
11:03π΅
11:05π΅
11:07π΅
11:09π΅
11:11π΅
11:13π΅
11:15π΅
11:17π΅
11:19π΅
11:21π΅
11:23π΅
11:25π΅
11:27π΅
11:29π΅
11:31π΅
11:33π΅
11:35π΅
11:37π΅
11:39π΅
11:41π΅
11:43π΅
11:45π΅
11:47π΅
11:49π΅
11:51π΅
11:53π΅
11:55π΅
11:57π΅
11:59π΅
12:01π΅
12:03π΅
12:05π΅
12:07π΅
12:09π΅
12:11π΅
12:13π΅
12:15π΅
12:17π΅
12:19π΅
12:21π΅
12:23π΅
12:25π΅
12:27π΅
12:29π΅
12:31π΅
12:33π΅
12:35π΅
12:37π΅
12:39π΅
12:41π΅
12:43π΅
12:45π΅
12:47π΅
12:49π΅
12:51π΅
12:53π΅
12:55π΅
12:57π΅
12:59π΅
13:01π΅
13:03π΅
13:05π΅
13:07π΅
13:09π΅
13:11π΅
13:13π΅
13:15π΅
13:17π΅
13:19π΅
13:21π΅
13:23π΅
13:25π΅
13:27π΅
13:29π΅
13:31π΅
13:33π΅
13:35π΅
13:37π΅
13:39π΅
13:41π΅
13:43π΅
13:45π΅
13:47π΅
13:49π΅
13:51π΅
13:53π΅
13:55π΅
13:57π΅
13:59π΅
14:01π΅
14:03π΅
14:05π΅
14:07π΅
14:09π΅
14:11π΅
14:13π΅
14:15π΅
14:17π΅
14:19π΅
14:21π΅
14:23π΅
14:25π΅
14:27π΅
14:29π΅
14:31π΅
14:33π΅
14:35π΅
14:37π΅
14:39π΅
14:41π΅
14:43π΅
14:45π΅
14:47π΅
14:49π΅
14:51π΅
14:53π΅
14:55π΅
14:57π΅
14:59π΅
15:01π΅
15:03π΅
15:05π΅
15:07π΅
15:09π΅
15:11π΅
15:13π΅
15:15π΅
15:17π΅
15:19π΅
15:21π΅
15:23π΅
15:25π΅
15:27π΅
15:29π΅
15:31π΅
15:33π΅
15:35π΅
15:37π΅
15:39π΅
15:41π΅
15:43π΅
15:45π΅
15:47π΅
15:49π΅
15:51π΅
15:53π΅
15:55π΅
15:57π΅
15:59π΅
16:01π΅
16:03π΅
16:05π΅
16:07π΅
16:09π΅
16:11π΅
16:13π΅
16:15π΅
16:17π΅
16:19π΅
16:21π΅
16:23π΅
16:25π΅
16:27π΅
16:29π΅
16:31π΅
16:33π΅
16:35π΅
16:37π΅
16:39π΅
16:41π΅
16:43π΅
16:45π΅
16:47π΅
16:49π΅
16:51π΅
16:53π΅
16:55π΅
16:57π΅
16:59π΅
17:01π΅
17:03π΅
17:05π΅
17:07π΅
17:09π΅
17:11π΅
17:13π΅
17:15π΅
17:17π΅
17:19π΅
17:21π΅
17:23π΅
17:25π΅
17:27π΅
17:29π΅
17:31π΅
17:33π΅
17:35π΅
17:37π΅
17:39π΅
17:41π΅
17:43π΅
17:45π΅
17:47π΅
17:49π΅
17:51π΅
17:53π΅
17:55π΅
17:57π΅
17:59π΅
18:01π΅
18:03π΅
18:05π΅
18:07π΅
18:09π΅
18:11π΅
18:13π΅
18:15π΅
18:17π΅
18:19π΅
18:21π΅
18:23π΅
18:25π΅
18:27π΅
18:29π΅
18:31π΅
18:33π΅
18:35π΅
18:37π΅
18:39π΅
18:41π΅
18:43π΅
18:45π΅
18:47π΅
18:49π΅
18:51π΅
18:53π΅
18:55π΅
18:57π΅
18:59π΅
19:01π΅
19:03π΅
19:05π΅
19:07π΅
19:09π΅
19:11π΅
19:13π΅
19:15π΅
19:17π΅
19:19π΅
19:21π΅
19:23π΅
19:25π΅
19:27π΅
19:29π΅
19:31π΅
19:33π΅
19:35π΅
19:37π΅
19:39π΅
19:41π΅
19:43π΅
19:45π΅
19:47π΅
19:49π΅
19:51π΅
19:53π΅
19:55π΅
19:57π΅
19:59π΅
20:01π΅
20:03π΅
20:05π΅
20:07π΅
20:09π΅
20:11π΅
20:13π΅
20:15π΅
20:17π΅
20:19π΅
20:21π΅
20:23π΅
20:25π΅
20:27π΅
20:29π΅
20:31π΅
20:33π΅
20:35π΅
20:37π΅
20:39π΅
20:41π΅
20:43π΅
20:45π΅
20:47π΅
20:49π΅
20:51π΅
20:53π΅
20:55π΅
20:57π΅
20:59π΅
21:01π΅
21:03π΅
21:05π΅
21:07π΅
21:09π΅
21:11π΅
21:13π΅
21:15π΅
21:17π΅
21:19π΅
21:21π΅
21:23π΅
21:25π΅
21:27π΅
21:29π΅
21:31π΅
21:33π΅
21:35π΅
21:37π΅
21:39π΅
21:41π΅
21:43π΅
21:45π΅
21:47π΅
21:49π΅
21:51π΅
21:53π΅
21:55π΅
21:57π΅
21:59π΅
22:01π΅
22:03π΅
22:05π΅
22:07π΅
22:09π΅
22:11π΅
22:13π΅
22:15π΅
22:17π΅
22:19π΅
22:21π΅
22:23π΅
22:25π΅
22:27π΅
22:29π΅
22:31π΅
22:33π΅
22:35π΅
22:37π΅
22:39π΅
22:41π΅
22:43π΅
22:45π΅
22:47π΅
22:49π΅
22:51π΅
22:53π΅
22:55π΅
22:57π΅
22:59π΅
23:01π΅
23:03π΅
23:05π΅
23:07π΅
23:09π΅
23:11π΅
23:13π΅
23:15π΅
23:17π΅
23:19π΅
23:21π΅
23:23π΅
23:25π΅
23:27π΅
23:29π΅
23:31π΅
23:33π΅
23:35π΅
23:37π΅
23:39π΅
23:41π΅
23:43π΅
23:45π΅
23:47π΅
23:49π΅
23:51π΅
23:53π΅
23:55π΅
23:57π΅
23:59π΅
24:01π΅
24:03π΅
24:05π΅
24:07π΅
24:09π΅
24:11π΅
24:13π΅
24:15π΅
24:17π΅
24:19π΅
24:21π΅
24:23π΅
24:25π΅
24:27π΅
24:29π΅
24:31π΅
24:33π΅
24:35π΅
24:37π΅
24:39π΅
24:41π΅
24:43π΅
24:45π΅
24:47π΅
24:49π΅
24:51π΅
24:53π΅
24:55π΅
24:57π΅
24:59π΅
25:01π΅
25:03π΅
25:05π΅
25:07π΅
25:09π΅
25:11π΅
25:13π΅
25:15π΅
25:17π΅
25:19π΅
25:21π΅
25:23π΅
25:25π΅
25:27π΅
25:29π΅
25:31π΅
25:33π΅
25:35π΅
25:37π΅
25:39π΅
25:41π΅
25:43π΅
25:45π΅
25:47π΅
25:49π΅
25:51π΅
25:53π΅
25:55π΅
25:57π΅
25:59π΅
26:01π΅
26:03π΅
26:05π΅
26:07π΅
26:09π΅
26:11π΅
26:13π΅
26:15π΅
26:17π΅
26:19π΅
26:21π΅
26:23π΅
26:25π΅
26:27π΅
26:29π΅
26:31π΅
26:33π΅
26:35π΅
26:37π΅
26:39π΅
26:41π΅
26:43π΅
26:45π΅
26:47π΅
26:49π΅
26:51π΅
26:53π΅
26:55π΅
26:57π΅
26:59π΅
27:01π΅
27:03π΅
27:05π΅
27:07π΅
27:09π΅
27:11π΅
27:13π΅
27:15π΅
27:17π΅
27:19π΅
27:21π΅
27:23π΅
27:25π΅
27:27π΅
27:29π΅
27:31π΅
27:33π΅
27:35π΅
27:37π΅
27:39π΅
27:41π΅
27:43π΅
27:45π΅
27:47π΅
27:49π΅
27:51π΅
27:53π΅
27:55π΅
27:57π΅
27:59π΅
28:01π΅
28:03π΅
28:05π΅
28:07π΅
28:09π΅
28:11π΅
28:13π΅
28:15π΅
28:17π΅
28:19π΅
28:21π΅
28:23π΅
28:25π΅
28:27π΅
28:29π΅
28:31π΅
28:33π΅
28:35π΅
28:37π΅
28:39π΅
28:41π΅
28:43π΅
28:45π΅
28:47π΅
28:49π΅
28:51π΅
28:53π΅
28:55π΅
28:57π΅
28:59π΅
29:01π΅
29:03π΅
29:05π΅
29:07π΅
29:09π΅
29:11π΅
29:13π΅
29:15π΅
29:17π΅
29:19π΅
29:21π΅
29:23π΅
29:25π΅
29:27π΅
29:29π΅
29:31π΅
29:33π΅
29:35π΅
29:37π΅
29:39π΅
29:41π΅
29:43π΅
29:45π΅
29:47π΅
29:49π΅
29:51π΅
29:53π΅
29:55π΅
29:57π΅
29:59π΅
30:01π΅
30:03π΅
30:05π΅
30:07π΅
30:09π΅
30:11π΅
30:13π΅
30:15π΅
30:17π΅
30:19π΅
30:21π΅
30:23π΅
30:25π΅
30:27π΅
30:29π΅
30:31π΅
30:33π΅
30:35π΅
30:37π΅
30:39π΅
30:41π΅
30:43π΅
30:45π΅
30:47π΅
30:49π΅
30:51π΅
30:53π΅
30:55π΅
30:57π΅
30:59π΅
31:01π΅
31:03π΅
31:05π΅
31:07π΅
31:09π΅
31:11π΅
31:13π΅
31:15π΅
31:17π΅
31:19π΅
31:21π΅
31:23π΅
31:25π΅
31:27π΅
31:29π΅
31:31π΅
31:33π΅
31:35π΅
31:37π΅
31:39π΅
31:41π΅
31:43π΅
31:45π΅
31:47π΅
31:49π΅
31:51π΅
31:53Mr. Xia, you have to trust me.
31:56I'll go first.
31:58If you save my child,
31:59I'll thank you.
32:01If you can't save my child,
32:02and hurt my child,
32:02I'll kill you.
32:13Finally, you saved my child.
32:14I'll save you.
32:21Son, you're awake?
32:23Son, you're awake?
32:25My son is awake.
32:31What's wrong with you?
32:35Son, what's wrong with you?
32:37He killed me.
32:38He killed me.
32:39Son, what's wrong with you?
32:40Son, what's wrong with you?
32:42My son, what's wrong with you?
32:44As you can see, it's not a rescue, it's a murder!
32:48Han Yichuang, you're trying to kill a child.
32:51You're trying to break the law!
32:53How could this happen?
32:55It's impossible!
32:56You killed the child once, and now you want to do it again!
32:59You're such a vicious woman!
33:01You're such a crazy woman! You want to kill all the children!
33:04How could you be so vicious?
33:06How could you be so vicious?
33:08How could you be so vicious?
33:12Don't move!
33:14Don't move!
33:17Parents, you can take a look at this child's medical record.
33:20He has ingested a toxic substance.
33:22His symptoms are the same as those of the children who have been poisoned.
33:26Parents, please come out and testify for me.
33:31I think you just want to die without proof.
33:33No one believes your nonsense.
33:35You want my son to die? I'll kill you!
33:42I'll kill you!
33:44Enough!
33:48Things have come to this.
33:50Han Yichuang, you have a reason to refuse to give in.
33:55You want my son to die?
33:59I'll kill you!
34:00No!
34:12Don't do it!
34:14I can do it! Please!
34:30Han Yichuang, Han Yichuang, Han Yichuang!
34:37What's wrong with you?
34:39I didn't do it!
34:40Mom, I'm fine.
34:42Is my son okay?
34:45Han Yichuang, Han Yichuang, Han Yichuang.
34:48Please save my baby!
34:50Please save my baby!
34:52Han Yichuang, please save my son!
34:55Please, please, please!
34:57Doctor, I can't take it anymore.
34:59I can't take it anymore.
35:00Please wake up.
35:01Please.
35:02I can't take it anymore.
35:03Get up.
35:06Dr. Yan,
35:07please give the kids some medicine.
35:09Here's the antidepressant.
35:11Please give the kids some medicine.
35:23Mom.
35:24Wake up.
35:25Wake up, kid.
35:26Wake up, kid.
35:27Wake up.
35:28Wake up, kid.
35:29Wake up.
35:35Doctor,
35:37you saved my son.
35:39I'm so grateful.
35:41Yes, yes, yes.
35:42Thank you, doctor.
35:43Thank you, doctor.
35:44Thank you, doctor.
35:45Thank you, doctor,
35:46for saving my little sister.
35:47It's my fault.
35:49I don't suspect you anymore.
35:50I don't suspect you anymore.
35:51I'm not a killer.
35:54Grandma.
35:55Grandma.
35:56You don't have to thank me.
35:57You don't have to thank me.
35:58This is my duty.
35:59This is my duty.
36:00You're just being used
36:01by someone
36:02who has a heart.
36:10Shi.
36:13Stop.
36:16If I'm not mistaken,
36:17If I'm not mistaken,
36:18you should be the mother of this child.
36:19you should be the mother of this child.
36:20you should be the mother of this child.
36:21Miss Huo Lian.
36:22Miss Huo Lian.
36:25That's right.
36:26That's right.
36:27She is Mo Yan.
36:28What's wrong with her?
36:30What's wrong with her?
36:31She came to the ICU
36:32She came to the ICU
36:33on the day of the shutdown.
36:34If I'm not mistaken,
36:35If I'm not mistaken,
36:36you asked me for a glass of water.
36:37you asked me for a glass of water.
36:38It was at that time
36:39that you poisoned the kids.
36:40What?
36:41What?
36:42Doctor,
36:43Doctor,
36:44don't talk nonsense.
36:45I didn't.
36:46Don't forget that
36:47your child was poisoned
36:48your child was poisoned
36:49and came to the hospital to save him.
36:50and came to the hospital to save him.
36:52No.
36:53You're wrong.
36:54I'm right.
36:55During the day,
36:5620 parents came to the ICU.
36:5720 parents came to the ICU.
36:59Although I don't remember each parent,
37:00Although I don't remember each parent,
37:01I remember clearly
37:02I remember clearly
37:03that there was a parent
37:04who asked me
37:05about the water bottle
37:06in the ICU.
37:07I'm thirsty.
37:08Don't I drink water normally?
37:09Don't I drink water normally?
37:10Why are you so slow?
37:11I came close to the water bottle
37:12Why are you so slow?
37:13and put the poison in the water.
37:14and put the poison in the water.
37:15After the shutdown,
37:16I will feed the kids water.
37:17You can take the blame.
37:19Take the sample immediately
37:20Take the sample immediately
37:21and see if there is any toxic substance.
37:22Why wouldn't it be?
37:25No wonder you're the only one who didn't get poisoned.
37:27Because you knew that he was going to have a party the next day.
37:30He can't drink water.
37:32So you weren't worried that he would get poisoned at all.
37:34I... I said...
37:37You know yourself, but you don't know your heart.
37:38What a heartless woman you are!
37:40If anything happens to my son,
37:42I'll kill you!
37:43I'll kill you!
37:44I'll kill you!
37:45I'll kill you!
37:46I'll kill you!
37:47I'll kill you!
37:48I'll kill you!
37:49I'll kill you!
37:50Calm down, everyone.
37:51Calm down, calm down, calm down.
37:52Listen to me.
37:54An Luo.
37:55It was you who played this trick on yourself.
37:58You harmed the child,
37:59and now you're taking out the antidote.
38:00Everyone thinks that you're the one who saved him.
38:03And you framed innocent people.
38:05That's right.
38:06You framed me first.
38:08We believe in Dr. An.
38:09Don't try to lead me on again.
38:10Dr. An is not that kind of person.
38:11Yes.
38:12We believe in Dr. An.
38:13We believe in Dr. An.
38:15I believe in Dr. An.
38:16For this matter,
38:18I beat Dr. An several times.
38:20Dr. An didn't care about money.
38:21He saved my child first.
38:23I really believe in Dr. An.
38:24That's right.
38:25Dr. An
38:26saved our child from the ghost gate
38:28time and time again.
38:30But you
38:31want to kill them time and time again.
38:33Dr. An is alone.
38:34He moved so many spare electricity.
38:36He worked so hard.
38:38In order to coax the children,
38:39he didn't even close his eyes.
38:41He's such a kind person.
38:42How could he harm our child?
38:44We all believe in him.
38:46Yes, we believe in Dr. An.
38:47We all believe in Dr. An.
38:48We all believe in Dr. An.
38:49We all believe in Dr. An.
38:50We all believe in Dr. An.
38:51We all believe in Dr. An.
38:52Thank you for your trust in me.
38:54This is my duty.
38:56They are all living creatures.
38:58Now,
38:59I have something to show you.
39:03What is this?
39:04The surveillance video at home.
39:06Why do you have the surveillance video at home?
39:08You didn't expect it, did you?
39:09I have already matched the surveillance video at home
39:11to my mobile phone.
39:13So,
39:14the data won't be lost at all.
39:17Brother Qiang,
39:19how long will it take for you
39:20to convince your wife?
39:22Don't worry.
39:23I have already signed the insurance contract for her.
39:28You are so shameless.
39:29You are so shameless.
39:31What can this prove?
39:32This is our position.
39:33We didn't frame the child.
39:35That's right.
39:36There is no evidence to prove
39:37that we poisoned the child.
39:40Captain,
39:41the command check report is out.
39:45The truth is finally revealed.
39:54After the test,
39:55we found three different fingerprints
39:56on the switch.
39:58One of them
39:59belongs to me.
40:01Dr. An is so calm.
40:02I'm afraid he has already seen
40:03their tricks.
40:04That's right.
40:05The first fingerprint
40:06belongs to Dr. An.
40:07The second fingerprint
40:08belongs to Dr. Zhu.
40:10The third fingerprint
40:11is still unknown.
40:13I know whose it is.
40:15I just don't know
40:16if Ms. Mo Lian
40:17dares to do a live comparison.
40:19An,
40:20why don't you stay at home?
40:22Stop harassing others.
40:23You hurt innocent children.
40:26Why didn't you think about it?
40:27That's right.
40:28Support Dr. An.
40:29Let him compare the fingerprints.
40:31Find out who is injured.
40:32No.
40:33Not me.
40:34I won't compare.
40:36Ms. Mo Lian,
40:37please cooperate with the inspection.
40:38The third fingerprint
40:39belongs to Ms. Mo Lian.
40:42The fingerprint is matched successfully.
40:46The result is out.
40:47The third fingerprint
40:48belongs to Ms. Mo Lian.
40:49You can't deny it now.
40:51Let her pay for it.
40:52Murderer.
40:53Let her pay for it.
40:54Let her pay for it.
40:56No.
40:57Not her.
40:58I didn't kill Ms. Mo Lian.
41:00Dr. An
41:01asked me to shoot her.
41:03Stop quibbling.
41:04Except for me,
41:05it's the power on.
41:07It's the power off.
41:09Dr. An is right.
41:11This...
41:12This...
41:13Go away.
41:14Why should I save you?
41:16What you did
41:17has nothing to do with me.
41:20Zhu Zhenqiang.
41:21You...
41:22You what?
41:23Let me tell you.
41:24What you did
41:25is beyond my control.
41:28And you...
41:29You have a guilty conscience.
41:30You should be arrested.
41:32Dad.
41:33What are you talking about?
41:35You promised me
41:36you would take care of me.
41:38Son.
41:39This old witch
41:40wants to die.
41:42Do you still want her
41:43to marry you?
41:44She asked me to do it.
41:46She asked me to poison
41:47Dr. An.
41:48In this way,
41:49Dr. An will die.
41:50She will...
41:51She will...
41:52Bitch.
41:53You're talking nonsense.
41:54Let me go.
41:55Zhu Zhenqiang.
41:56Who gave you the power?
41:57You can investigate as you like.
41:58I'll find you
41:59the evidence.
42:00Comrade.
42:01There is a document
42:02under my bedroom bed.
42:04It records Zhu Zhenqiang's
42:06illegal dealings
42:07and false accounts.
42:09Can I go back
42:10and get the insurance
42:11I signed?
42:12Go back and destroy the evidence.
42:15I'm sorry.
42:16It's not convenient for you to come at that time.
42:18Dr. An.
42:19I have a car.
42:20Where is your address?
42:21I'll pick it up for you.
42:22I can go, too.
42:23Me, too.
42:24You can take
42:25the parents who have nothing to do with it.
42:26OK.
42:27I'll go.
42:29An Le.
42:30Do you doubt my death?
42:31Why?
42:32Why do you want to destroy me?
42:36Zhu Zhenqiang.
42:37In order to
42:38kill you
42:39and deceive me,
42:40you killed
42:41so many innocent children.
42:42Why did you do that?
42:44Devil.
42:45You're a devil.
42:46I'll kill you.
42:47Kill you.
42:48Kill you.
42:52Devil.
42:53You're a devil.
42:54I'll kill you.
42:58You.
42:59You.
43:00You.
43:01I was blind.
43:03I was confused.
43:04You're a devil.
43:05Enough.
43:06Dr. An.
43:07Take your hand out.
43:08Dr. An.
43:13Mr. An.
43:14What time is it now?
43:16Aren't you willing to
43:17testify against this devil?
43:19Answer me.
43:20Dr. An.
43:21I'll do whatever
43:22you say.
43:23I've been like this
43:24since I was a kid.
43:25I've had enough.
43:26I have to listen to you
43:27when I go to school.
43:28I have to listen to you
43:29when I do something.
43:30I have to listen to you
43:31when I become someone.
43:32It's not your business.
43:35Son.
43:36Shut up.
43:37Shut up.
43:38Zhou Zhengqiang.
43:39I'm no longer
43:40your pawn.
43:41From now on,
43:43I have nothing
43:46to do with you.
43:48This is the reason
43:49why he hates me.
43:50Maybe I just want to
43:51be a good doctor.
43:53But I've never thought about
43:54how to be a good mother.
43:56If there's a chance,
43:58I'll spend more time
43:59with you.
44:01Li Jinyan.
44:04Who are you?
44:12Zhou Zhengqiang.
44:13You're a serious offender.
44:15Take him away.
44:17Great.
44:18Take him back.
44:19Let him go to hell.
44:20Great.
44:21He deserves it.
44:23No.
44:24Let him go to hell.
44:25Go.
44:27Go to hell.
44:30Ansheng.
44:31Ansheng.
44:33Ansheng.
44:35You're an angel.
44:36Great.
44:38Ansheng.
44:39You're an angel.
44:40Mom.
44:42Mom.
44:45Mom.
44:46Mom.
44:47Mom.
44:48Mom.
44:54Even if you can save Ji Ye,
44:56it proves that you've tried.
44:58Now...
45:04I'll kill you.
45:05I'll kill you.
45:06I'll kill you.
45:07I'll kill you.
45:08I'll kill you.
45:10Finally, I didn't waste
45:11the chance to live again.
45:13This is my life.
45:16This is the reason of my life.
45:18I can protect every child,
45:21but I can't protect myself.