Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer
De Principio a Fin de Eylul #137

No importa lo horrible que sea el mundo, siempre hay alguien que demuestra que los buenos siempre ganan. Tal vez él es la primera y única oportunidad de que el destino te haya tratado injustamente. Y el nombre de esa oportunidad que cambiará el destino del estudiante de secundaria de dieciocho años Eylül es "Ali Asaf Denizoğlu". El lugar donde comienza la historia es la escuela secundaria de un pueblo en el Egeo... El lugar donde los caminos del dúo se bifurcaron y volvieron a cruzarse años después es el techo del mejor hospital de Estambul.

La joven neurocirujana Eylul; mientras recibe una buena paliza contra un grupo de matones que allanaron la sala de emergencias del hospital, nos cuenta su historia que comenzó años atrás. Es una joven rebelde que ha cambiado muchas veces de colegio y cuyos profesores no quieren tratar. Incluso cuando su padre la recogió en la última escuela de la que fue expulsada y la golpeó hasta matarla, ella no derramó ni una sola lágrima. Sin embargo, ese día toda su vida cambiará, y la oración de su abuela, que abrió su casa y regenta un pequeño albergue en Marmaris, traerá un milagro. “Ojalá tuvieras un buen maestro que te guiara…” No se sabe por qué Ali Asaf Denizoğlu vino de Estambul como maestro en una escuela en el campo cuando era un médico exitoso. Sin embargo, es una persona extraordinaria que tocará la vida de las personas una vez y cambiará todo. Esta habilidad salvará a Eylul del borde del acantilado y la convertirá en una cirujana exitosa. Sin embargo, se da cuenta de ese sentimiento especial con Eylul demasiado tarde y la deja ir. Los dos amantes sí, por mucho que ella lo niegue Eylül también se enamoró de Ali Asaf, y años después se reencontrarán como dos médicos.
Esta es la historia de una chica que ha perdido la vida, que no tiene más que su ira, para desafiar la vida como cirujana. ¡Al mismo tiempo, un hombre que le dará este coraje! Un guía que le toma de la mano y le dice que puede lograrlo. Esa persona, que todos queremos tener en nuestras vidas con todo nuestro corazón, mantendrá siempre vivas nuestras esperanzas de vida como Eylül...

Protagonistas: Gökhan Alkan, Öykü Karayel, Ali Burak Ceylan, Hakan Gerçek, Fatih Dönmez, Merve Çağrıran, Burcu Türunz, Başar Doğusoy, Selahattin Paşalı

ETIQUETA:
PRODUCCIÓN: Producción MF
DIRECTORES: Aytac Cicek, Yusuf Pirhasan
GUIÓN: Ebru Hacioglu, Verda Pars
GUIONISTASA: Eda Tezcan, Makbule Kosif

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:001, 2, 10, 10.
00:02Toma el hemograma.
00:03Está bien, doña.
00:04Haga un examen.
00:05Está bien, doña.
00:06De todas formas, la clínica de operación está lista.
00:08Como quieras, doña.
00:09Díganle a esos hombres de mafia que tengan cuidado.
00:13Está bien, doña. Como quieras.
00:15Quiero ver si hay resultados.
00:17Doña, doña.
00:18Un helicóptero viene al patio.
00:19Es un paciente de emergencia y necesitamos reír.
00:27¿Dónde está el doctor de cuidado?
00:29No lo sé, doctora.
00:36Doctora.
00:38Doctora.
00:39Solo he podido aprender que la mujer se fue mal en el aeropuerto.
00:42Alasaf Denizoglu también estaba en el aeropuerto.
00:45Cuando escuché su nombre, pensé que queríais saber.
00:48¿Eso significa que finalmente regresa?
00:50Mira la suerte de la mujer.
00:51Nuestro doctor hizo la primera intervención.
00:53Pero la situación es crítica.
01:00La mujer, de 28 años, está enferma mentalmente.
01:02La dilatación del pulmón es de 3 a 5 milímetros.
01:04Las pruebas vitales son indistintas.
01:06¿Cuál es tu diagnóstico?
01:07Cáncer de cerebro.
01:09¿Cuándo empezaron las primeras pruebas?
01:11Eh...
01:13¿Qué? ¿Qué?
01:15¿Cuántas horas pasaron?
01:16A ver.
01:17Tal vez no lo sepas porque eres nuevo,
01:19pero Bahar y yo somos muy amigos.
01:30¿Quieres ser amigo conmigo?
01:32No, no quería decir eso.
01:34¿Entonces qué? ¿Quieres hacer torpil?
01:36No.
01:37Ahora te voy a enseñar algo.
01:40Doctor Fatih.
01:41Yo también estoy aquí para eso.
01:42Error.
01:43Estás aquí para ser mi sábio.
01:46Y si te abres la boca para hacer torpil,
01:48tu único objetivo es hacer la prueba de rectum.
01:52¿Entiendes?
01:54¿Por qué?
01:55Para hacer la prueba de rectum.
01:58¿Entiendes?
02:25¡Vamos!
02:56¿Qué pasa?
02:57¿Qué pasa?
02:58¿Qué pasa?
02:59¿Qué pasa?
03:00¿Qué pasa?
03:01¿Qué pasa?
03:02¿Qué pasa?
03:03¿Qué pasa?
03:04¿Qué pasa?
03:05¿Qué pasa?
03:06¿Qué pasa?
03:07¿Qué pasa?
03:08¿Qué pasa?
03:09¿Qué pasa?
03:10¿Qué pasa?
03:11¿Qué pasa?
03:12¿Qué pasa?
03:13¿Qué pasa?
03:14¿Qué pasa?
03:15¿Qué pasa?
03:16¿Qué pasa?
03:17¿Qué pasa?
03:18¿Qué pasa?
03:19¿Qué pasa?
03:20¿Qué pasa?
03:21¿Qué pasa?
03:23¿Qué pasa?
03:24¿Qué pasa?
03:25¿Qué pasa?
03:26¿Qué pasa?
03:27¿Qué pasa?
03:28¿Qué pasa?
03:29¿Qué pasa?
03:30¿Qué pasa?
03:31¿Qué pasa?
03:32¿Qué pasa?
03:33¿Qué pasa?
03:34¿Qué pasa?
03:35¿Qué pasa?
03:36¿Qué pasa?
03:37¿Qué pasa?
03:38¿Qué pasa?
03:39¿Qué pasa?
03:40¿Qué pasa?
03:41¿Qué pasa?
03:42¿Qué pasa?
03:43¿Qué pasa?
03:44¿Qué pasa?
03:45¿Qué pasa?
03:46¿Qué pasa?
03:47¿Qué pasa?
03:48¿Qué pasa?
03:49¿Qué pasa?
03:50¿Qué pasa?
03:51¿Qué pasa?
03:52¿Qué pasa?
03:53¿Qué pasa?
03:54Mírala pues.
03:55¿Qué pasa?
03:56She kills her boyfriend
03:57and now abandons it.
03:58Can you believe that?
03:59She's in love!
04:00She's never ruined her ex.
04:01Probably so she wanted to embrace him.
04:02She sees him for the first time and falls so low,
04:03but soon she inherits his gift.
04:04She can't stand him,
04:05won't let go of him
04:06and leaves the night alone.
04:07She never gets back into his dreams.
04:08There is a darkness
04:09waiting to haunt her.
04:10She will never recognize her last encounter
04:11or the life she had with him.
04:12She knows only this.
04:13Claro que ella lo hará.
04:14No tomballes las malas noticias.
04:15¿Estás casada?
04:17No.
04:19¿Tienes amigos?
04:23No.
04:25Bien. Me alegro.
04:45Puede que la mayoría de los espectadores no sepas lo que dice el joven.
04:49¡Los científicos les sacrifican sus vidas!
04:51¡Eso no es una cosa desafiante!
04:53¡Los científicos han decidido jugar en la batalla!
04:55¡No hay regreso sin ver a las otras!
04:57¡Solo queremos que no se dejen dañar!
04:59¡La batalla es nuestra!
05:01¡Más que la música, el título de la película es el título de la película!
05:03¡En el mundo el título es la película!
05:05¡El título es la película!
05:07¡Ustedes no tienen que esperar!
05:09¡Se lo piden!
05:11¡Vamos!
05:13Hocam, Umut'n test sonuchlari geldi.
05:16E?
05:18Buyrun, kendiniz bakın.
05:28CT negatif. Hemen, hemen çekelim.
05:31Biliyorum hocam, yaptırmıştım zaten.
05:33Sinirlifleri sıkıntılı, bakın.
05:36Aşırı demialinizasyon gösteriyor.
05:40Sakarlanı ve...
05:43...mator habilidades se aceleran.
05:45Y también el tiempo que pasan.
05:50Enfermedad de Krembi.
05:53Tiene 8 años.
05:55Tiene que estar a finales de su inicio.
05:59Es muy pequeña.
06:02Llegará a la cárcel 5 o 7 años después.
06:05Después, la vida vegetal.
06:07¿La tratamienta?
06:13No.
06:30Los ojos son muy parecidos a los de Leyla.
06:33¿Los ojos de Leyla son bonitos?
06:36Creo que son los más bonitos de los tres.
06:39Los ojos son muy parecidos a los de Leyla.
06:43Los ojos son muy parecidos a los de Leyla.
06:45Leyla.
06:49Ven.
06:52Si no vienes, yo vengo.
07:09¿Qué tienes?
07:10Nada.
07:13¿Tienes algo en tu mano y no me lo dices?
07:21¿Me miras en la cara?
07:26Dime.
07:29Tengo un bebé que espera que muera a los 8 años.
07:34Es malo. Lo siento.
07:37No tengo nada que darle a este bebé.
07:40¿De dónde eres tú?
07:49Eylul.
07:52Tienes que calmarte.
07:54Debería ir a su familia y decirle que su hermano espera lo mismo.
08:02Lo siento.
08:08¿Qué haré?
08:11Tienes que entrar directamente en el tema.
08:14No te muevas.
08:16Cada momento que intentas aclarar las cosas,
08:18te dan esperanza.
08:20Y esa esperanza aumenta el dolor que viven.
08:25Esto es muy doloroso.
08:27Las personas se desvanecen cuando reciben algo tan malo.
08:31Pueden preguntarse miles de preguntas.
08:33Pueden querer quedarse sola.
08:36Pueden reaccionar de manera inesperada.
08:38Pero lo único que necesitan en ese momento
08:41es que haya alguien que realmente entienda su dolor.
08:46Si quieres, podemos hacerlo juntos.
08:52Pero ya sabes.
08:55Es lo más difícil que vivirás durante tu doctorado.
09:00Y lo que hagas no será fácil.
09:08EL DIABÓLICO
09:27Umut tiene una enfermedad que avanza en cadena.
09:31Tiene 5 a 7 años antes de que se desvanezca.
09:38Y luego tiene enfermedad de vida.
09:41¿Y su tratamiento?
09:43¿Tiene un tratamiento?
09:55No hay por el momento.
09:57¿Cómo? ¿Qué quiere decir que no hay?
10:00¿No puede hacer nada?
10:04Lo siento.
10:12¿Qué pasa?
10:14¿Qué pasa?
10:16¿Qué pasa?
10:18¿Qué pasa?
10:20¿Qué pasa?
10:22¿Qué pasa?
10:24¿Qué pasa?
10:26¿Qué pasa?
10:28Los síntomas se pueden curar cuando aparezca.
10:34Pero al final, para que Umut pueda vivir,
10:37debe conectarse a su sistema respiratorio.
10:56Hay otra cosa.
11:01Debemos probar si su hermano tiene la enfermedad.
11:07¿Can?
11:18¿Can?
11:19¿Había sido probado antes?
11:22No.
11:24No me acuerdo.
11:26¿Su nacimiento sucedió en este hospital?
11:29Sí.
11:32¿Qué significa esto si tiene vida?
11:41Porque no empieza a mostrar síntomas,
11:45podemos detener el progreso de la enfermedad.
11:50¿Es seguro? ¿Puede detenerlo?
11:52No, doctor. Primero debemos controlar los registros.
11:59Es muy difícil.
12:23¿Estás bien?
12:25Estoy bien.
12:27¿Estás bien?
12:29Estoy bien.
12:31¿Estás bien?
12:33Estoy bien.
12:35¿Estás bien?
12:37Estoy bien.
12:39¿Estás bien?
12:41Estoy bien.
12:43¿Estás bien?
12:45Estoy bien.
12:47¿Estás bien?
12:49Estoy bien.
12:50¿Estás bien?
12:52Estoy bien.
13:21¿Doctor?
13:25Sí.
13:26¿Podría ayudarnos?
13:28Por supuesto.
13:30No sé cómo decirle que tiene la enfermedad.
13:34No podemos decirle nada así.
13:38Entiendo. Es difícil.
13:41Pero primero debemos detener la enfermedad.
13:44¿Cómo?
13:46¿Cómo?
13:47Es difícil.
13:49Pero primero debemos ser muy fuertes como madre y padre.
13:55La persona que debe saber esto es Umut.
13:59Debemos decirle a Umut que puede vivir y que todos podemos seguir viviendo.
14:06No podemos esconderlo de ella.
14:08Por favor, ayúdame, doctor.
14:10Por favor.
14:12No podemos decirle nada así.
14:14No puedo.
14:15No puedo.

Recomendada