• hier
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:13C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:19C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:25C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:55C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:59C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:03C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:07C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité, et c'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:41C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:04:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:04:41C'est à 9h30 !
00:05:11C'est quoi ?
00:05:41Je m'appelle Michael Brice, je suis un agent de protection exécutive, complètement licencié et lié à l'Union Européenne.
00:05:45Je sais, c'est toi ! J'ai une carte d'identité !
00:05:47T'es un putain de con !
00:05:49Tu dois les récupérer, tu le fais ou pas ?
00:05:51Oui, j'ai extraité mon client de 27 Saint-Georges-Street.
00:05:55Un nettoyage est nécessaire.
00:05:57Sur le 7ème étage du portail nord, j'ai laissé un French National employé par le syndicat de crime de Turey.
00:06:03Tu trouveras deux autres dans le portail sud.
00:06:05Sur le toit, tu trouveras un autre qui va devoir faire du boulot.
00:06:10Dans l'allée, tu trouveras deux autres qui vont devoir faire du boulot.
00:06:15Un autre dans l'office de police sur le 6ème étage, sous construction.
00:06:19Et un autre sur l'élevateur numéro 3.
00:06:25Oh, oh, oh, le garage de parking.
00:06:27Sous le Rolls-Royce en 5ème étage, il y a un tonneau d'explosifs en plastique.
00:06:30Tu pourras l'appeler le Bomb Squad.
00:06:33Regarde ça.
00:06:35Je vais à la police.
00:06:36C'est mon véhicule ?
00:06:37J'ai l'impression que oui.
00:06:38Assieds-toi.
00:06:39Ça fait longtemps.
00:06:45C'est un Rolls-Royce.
00:06:47Je pensais que c'était de l'unique couleur.
00:06:49C'est un Perry Winkle ?
00:06:51Je l'ai trouvé dans la salle arrière.
00:06:53C'est chouette.
00:06:54Je pense que c'est chère.
00:06:57Ça sent comme Alston.
00:06:59Envoie-le.
00:07:00Cette voiture n'a pas de classe AAA.
00:07:03Je n'ai même pas l'air d'en sortir.
00:07:07C'est un Rolls-Royce.
00:07:08C'est un Rolls-Royce.
00:07:09C'est un Rolls-Royce.
00:07:10C'est un Rolls-Royce.
00:07:11C'est un Rolls-Royce.
00:07:12C'est un Rolls-Royce.
00:07:13C'est un Rolls-Royce.
00:07:14C'est un Rolls-Royce.
00:07:15C'est un Rolls-Royce.
00:07:16C'est un Rolls-Royce.
00:07:17C'est un Rolls-Royce.
00:07:18C'est un Rolls-Royce.
00:07:19C'est un Rolls-Royce.
00:07:20C'est un Rolls-Royce.
00:07:21C'est un Rolls-Royce.
00:07:22C'est un Rolls-Royce.
00:07:23C'est un Rolls-Royce.
00:07:24C'est un Rolls-Royce.
00:07:25C'est un Rolls-Royce.
00:07:26C'est un Rolls-Royce.
00:07:27C'est un Rolls-Royce.
00:07:28C'est un Rolls-Royce.
00:07:29C'est un Rolls-Royce.
00:07:30C'est un Rolls-Royce.
00:07:31C'est un Rolls-Royce.
00:07:32C'est un Rolls-Royce.
00:07:33C'est un Rolls-Royce.
00:07:34C'est un Rolls-Royce.
00:07:35C'est un Rolls-Royce.
00:07:36C'est un Rolls-Royce.
00:07:37C'est un Rolls-Royce.
00:07:38C'est un Rolls-Royce.
00:07:39C'est un Rolls-Royce.
00:07:40C'est un Rolls-Royce.
00:07:41C'est un Rolls-Royce.
00:07:42C'est un Rolls-Royce.
00:07:43C'est un Rolls-Royce.
00:07:44C'est un Rolls-Royce.
00:07:45C'est un Rolls-Royce.
00:07:46C'est un Rolls-Royce.
00:07:47C'est un Rolls-Royce.
00:07:48C'est un Rolls-Royce.
00:07:49C'est un Rolls-Royce.
00:07:50C'est un Rolls-Royce.
00:07:51C'est un Rolls-Royce.
00:07:52C'est un Rolls-Royce.
00:07:53C'est un Rolls-Royce.
00:07:54C'est un Rolls-Royce.
00:07:55C'est un Rolls-Royce.
00:07:56C'est un Rolls-Royce.
00:07:57C'est un Rolls-Royce.
00:07:58C'est un Rolls-Royce.
00:07:59C'est un Rolls-Royce.
00:08:00C'est un Rolls-Royce.
00:08:01C'est un Rolls-Royce.
00:08:02C'est un Rolls-Royce.
00:08:03C'est un Rolls-Royce.
00:08:04C'est un Rolls-Royce.
00:08:05C'est un Rolls-Royce.
00:08:06C'est un Rolls-Royce.
00:08:07C'est un Rolls-Royce.
00:08:08C'est un Rolls-Royce.
00:08:09C'est un Rolls-Royce.
00:08:10C'est un Rolls-Royce.
00:08:11C'est un Rolls-Royce.
00:08:12C'est un Rolls-Royce.
00:08:13C'est un Rolls-Royce.
00:08:14C'est un Rolls-Royce.
00:08:15C'est un Rolls-Royce.
00:08:16C'est un Rolls-Royce.
00:08:17C'est un Rolls-Royce.
00:08:18C'est un Rolls-Royce.
00:08:19C'est un Rolls-Royce.
00:08:20C'est un Rolls-Royce.
00:08:21C'est un Rolls-Royce.
00:08:22C'est un Rolls-Royce.
00:08:23C'est un Rolls-Royce.
00:08:24C'est un Rolls-Royce.
00:08:25C'est un Rolls-Royce.
00:08:26C'est un Rolls-Royce.
00:08:27C'est un Rolls-Royce.
00:08:28C'est un Rolls-Royce.
00:08:29C'est un Rolls-Royce.
00:08:30C'est un Rolls-Royce.
00:08:31C'est un Rolls-Royce.
00:08:32C'est un Rolls-Royce.
00:08:33C'est un Rolls-Royce.
00:08:34C'est un Rolls-Royce.
00:08:35C'est un Rolls-Royce.
00:08:36C'est un Rolls-Royce.
00:08:37C'est un Rolls-Royce.
00:08:38C'est un Rolls-Royce.
00:08:39C'est un Rolls-Royce.
00:08:40C'est un Rolls-Royce.
00:08:41C'est un Rolls-Royce.
00:08:42C'est un Rolls-Royce.
00:08:43C'est un Rolls-Royce.
00:08:44C'est un Rolls-Royce.
00:08:45C'est un Rolls-Royce.
00:08:46C'est un Rolls-Royce.
00:08:47C'est un Rolls-Royce.
00:08:48C'est un Rolls-Royce.
00:08:49C'est un Rolls-Royce.
00:08:50C'est un Rolls-Royce.
00:08:51C'est un Rolls-Royce.
00:08:52C'est un Rolls-Royce.
00:08:53C'est un Rolls-Royce.
00:08:54C'est un Rolls-Royce.
00:08:55C'est un Rolls-Royce.
00:08:56C'est un Rolls-Royce.
00:08:57C'est un Rolls-Royce.
00:08:58C'est un Rolls-Royce.
00:08:59C'est un Rolls-Royce.
00:09:00C'est un Rolls-Royce.
00:09:01C'est un Rolls-Royce.
00:09:02C'est un Rolls-Royce.
00:09:03C'est un Rolls-Royce.
00:09:04C'est un Rolls-Royce.
00:09:05C'est un Rolls-Royce.
00:09:06C'est un Rolls-Royce.
00:09:07C'est un Rolls-Royce.
00:09:08C'est un Rolls-Royce.
00:09:09C'est un Rolls-Royce.
00:09:10C'est un Rolls-Royce.
00:09:11C'est un Rolls-Royce.
00:09:12C'est un Rolls-Royce.
00:09:13C'est un Rolls-Royce.
00:09:14C'est un Rolls-Royce.
00:09:15C'est un Rolls-Royce.
00:09:16C'est un Rolls-Royce.
00:09:17C'est un Rolls-Royce.
00:09:18C'est un Rolls-Royce.
00:09:19C'est un Rolls-Royce.
00:09:20C'est un Rolls-Royce.
00:09:21C'est un Rolls-Royce.
00:09:22C'est un Rolls-Royce.
00:09:23C'est un Rolls-Royce.
00:09:24C'est un Rolls-Royce.
00:09:25C'est un Rolls-Royce.
00:09:26C'est un Rolls-Royce.
00:09:27C'est un Rolls-Royce.
00:09:28C'est un Rolls-Royce.
00:09:29C'est un Rolls-Royce.
00:09:30C'est un Rolls-Royce.
00:09:31C'est un Rolls-Royce.
00:09:32C'est un Rolls-Royce.
00:09:33C'est un Rolls-Royce.
00:09:34C'est un Rolls-Royce.
00:09:35C'est un Rolls-Royce.
00:09:36C'est un Rolls-Royce.
00:09:37C'est un Rolls-Royce.
00:09:38C'est un Rolls-Royce.
00:09:39C'est un Rolls-Royce.
00:09:40C'est un Rolls-Royce.
00:09:41C'est un Rolls-Royce.
00:09:42C'est un Rolls-Royce.
00:09:43C'est un Rolls-Royce.
00:09:44C'est un Rolls-Royce.
00:09:45C'est un Rolls-Royce.
00:09:46C'est un Rolls-Royce.
00:09:47C'est un Rolls-Royce.
00:09:48C'est un Rolls-Royce.
00:09:49C'est un Rolls-Royce.
00:09:50C'est un Rolls-Royce.
00:09:51C'est un Rolls-Royce.
00:09:52C'est un Rolls-Royce.
00:09:53C'est un Rolls-Royce.
00:09:54C'est un Rolls-Royce.
00:09:55C'est un Rolls-Royce.
00:09:56C'est un Rolls-Royce.
00:09:57C'est un Rolls-Royce.
00:09:58C'est un Rolls-Royce.
00:09:59C'est un Rolls-Royce.
00:10:00C'est un Rolls-Royce.
00:10:01C'est un Rolls-Royce.
00:10:02C'est un Rolls-Royce.
00:10:03C'est un Rolls-Royce.
00:10:04C'est un Rolls-Royce.
00:10:05C'est un Rolls-Royce.
00:10:06C'est un Rolls-Royce.
00:10:07C'est un Rolls-Royce.
00:10:08C'est un Rolls-Royce.
00:10:09C'est un Rolls-Royce.
00:10:10C'est un Rolls-Royce.
00:10:11C'est un Rolls-Royce.
00:10:12C'est un Rolls-Royce.
00:10:13C'est un Rolls-Royce.
00:10:14C'est un Rolls-Royce.
00:10:15C'est un Rolls-Royce.
00:10:16C'est un Rolls-Royce.
00:10:17C'est un Rolls-Royce.
00:10:18C'est un Rolls-Royce.
00:10:19C'est un Rolls-Royce.
00:10:20C'est un Rolls-Royce.
00:10:21C'est un Rolls-Royce.
00:10:22C'est un Rolls-Royce.
00:10:23C'est un Rolls-Royce.
00:10:24C'est un Rolls-Royce.
00:10:25C'est un Rolls-Royce.
00:10:26C'est un Rolls-Royce.
00:10:27C'est un Rolls-Royce.
00:10:28C'est un Rolls-Royce.
00:10:29C'est un Rolls-Royce.
00:10:30C'est un Rolls-Royce.
00:10:31C'est un Rolls-Royce.
00:10:32C'est un Rolls-Royce.
00:10:33C'est un Rolls-Royce.
00:10:34C'est un Rolls-Royce.
00:10:35C'est un Rolls-Royce.
00:10:36C'est un Rolls-Royce.
00:10:37C'est un Rolls-Royce.
00:10:38C'est un Rolls-Royce.
00:10:39C'est un Rolls-Royce.
00:10:40C'est un Rolls-Royce.
00:10:41C'est un Rolls-Royce.
00:10:42C'est un Rolls-Royce.
00:10:43C'est un Rolls-Royce.
00:10:44C'est un Rolls-Royce.
00:10:45C'est un Rolls-Royce.
00:10:46C'est un Rolls-Royce.
00:10:47C'est un Rolls-Royce.
00:10:48C'est un Rolls-Royce.
00:10:49C'est un Rolls-Royce.
00:10:50C'est un Rolls-Royce.
00:10:51C'est un Rolls-Royce.
00:10:52C'est un Rolls-Royce.
00:10:53C'est un Rolls-Royce.
00:10:54C'est un Rolls-Royce.
00:10:55C'est un Rolls-Royce.
00:10:56C'est un Rolls-Royce.
00:10:57C'est un Rolls-Royce.
00:10:58C'est un Rolls-Royce.
00:10:59C'est un Rolls-Royce.
00:11:00C'est un Rolls-Royce.
00:11:01C'est un Rolls-Royce.
00:11:02C'est un Rolls-Royce.
00:11:03C'est un Rolls-Royce.
00:11:04C'est un Rolls-Royce.
00:11:05C'est un Rolls-Royce.
00:11:16J'ai l'impression que j'ai déjà râlé une fois.
00:11:18Je suis vraiment déçu.
00:11:20C'est pas un problème.
00:11:21Je suis désolé.
00:11:26Je suis désolée.
00:11:33C'est quoi ce bordel ?
00:11:37C'est quoi ce bordel ?
00:11:38C'est quoi ce bordel ?
00:11:42C'est quoi ce bordel ?
00:11:43en ce qui concerne mon client.
00:11:49Il recevra cette lettre
00:11:53qui recommande la légitimité.
00:11:55Mr. Kincaid est un meurtrier de contrat
00:11:57qui a fait deux dizaines de comptes de meurtres dans dix pays.
00:11:59Sans un accord légitime,
00:12:01il ne respirera jamais de l'air libre.
00:12:03Sous aucun...
00:12:06Sonia va en liberté.
00:12:11Nous sommes tous prêts, Directeur Casoria.
00:12:13Prenons ce monsieur au courant.
00:12:25Mr. Kincaid, c'est l'agent Roussel.
00:12:27Vous m'apporterez des détails de sécurité
00:12:29qui vous permettront d'être en sécurité.
00:12:31Vous savez, les hommes de Dukovitch
00:12:33ont tué tous les témoins.
00:12:35Mes détails de sécurité,
00:12:37c'est une dizaine de policiers.
00:12:39Ce sont les plus compétents
00:12:41en Europe, Mr. Kincaid.
00:12:43Nous avons pris toutes les précautions
00:12:45pour que votre participation
00:12:47soit complètement classifiée.
00:12:49C'est un secret.
00:12:51Cela me rend tellement mieux.
00:12:53Je peux vous l'assurer.
00:12:55Même si ce n'était pas un secret,
00:12:57vous avez été en sécurité.
00:12:59Vous êtes prêts pour cet assaut, putain ?
00:13:01Envoie-moi des clés de voiture,
00:13:03quelques armes. Je vous rencontrerai.
00:13:05Le débat se termine à 5h demain,
00:13:07Mr. Kincaid.
00:13:09Cela nous donnera 27 heures
00:13:11pour vous transporter de Manchester
00:13:13en Nétherlande.
00:13:15Si vous voulez aider votre femme,
00:13:17vous devriez partir.
00:13:21Je ne peux pas trouver de clous.
00:13:23Je ne peux pas trouver de clous.
00:13:25Je ne peux pas trouver de clous.
00:13:27Je ne peux pas trouver de clous.
00:13:29Voyons voir ce que vos troupes
00:13:31de l'élite peuvent faire.
00:13:33Allons-y, les gars.
00:13:35Agent Russell,
00:13:37je ne dois pas vous rappeler
00:13:39l'importance de ceci.
00:13:41Ne vous inquiétez pas.
00:13:43Et ne vous en doutez pas.
00:13:45Je m'en occupe.
00:13:57Je m'en occupe.
00:14:03Je m'en occupe.
00:14:11Je m'en occupe.
00:14:17Quelle petite ville.
00:14:19Des rues étroites,
00:14:21des bâtiments proches,
00:14:23des vues magnifiques,
00:14:25des rues qui sont bien laissées,
00:14:27rien à s'inquiéter.
00:14:29Il a raison.
00:14:31Je ne vous laisse pas le choix.
00:14:43Vous avez un petit ami,
00:14:45un autre?
00:14:47Je veux que vous soyez calme, Mr. Kincaid.
00:14:49C'est la bonne heure de l'écrire
00:14:51un des « Je t'aime toujours » textes.
00:14:55Calme-toi, putain.
00:14:57Si tu as eu le coup,
00:14:59ce n'était pas à cause de toi.
00:15:25Fils de pute !
00:15:29Fils de pute !
00:15:31Fils de pute !
00:15:33Fils de pute !
00:15:35Fils de pute !
00:15:37Fils de pute !
00:15:39Fils de pute !
00:15:41Fils de pute !
00:15:43Fils de pute !
00:15:45Fils de pute !
00:15:55Fils de pute !
00:16:25Fillon à gaz !
00:16:35Je te contrains !
00:16:39Fils de pute !
00:16:41Fils de pute !
00:16:45Fils de pute !
00:16:49Fils de pute !
00:16:51Fils de pute !
00:16:53Je peux bouger maintenant !
00:16:55Il y a trop d'ennemis !
00:16:57Retirez-les !
00:17:03C'est toi !
00:17:05Va-t'en !
00:17:07Va-t'en, vas-y !
00:17:09Va-t'en !
00:17:11Va-t'en, vas-y, vas-y, vas-y !
00:17:23Je vais te couvrir.
00:17:39Va-t'en !
00:18:09Montre-moi ta main !
00:18:11S'il te plaît !
00:18:13Mets-les sur !
00:18:15Regarde ça, c'est un post-compromis.
00:18:17Tu sais ça ?
00:18:19Tu m'as tiré ou tu m'as vu pleurer.
00:18:29On doit sortir de la rue.
00:18:31Il y a un château de sécurité.
00:18:39On est en défense.
00:18:53N'y pense même pas.
00:18:57Si vous aviez d'autre chose à faire,
00:19:00on aurait pu le faire depuis le début,
00:19:03maintenant, il faut de l'avion et de l'aide.
00:19:05Tout le monde doit vivre l'éruption
00:19:07J'ai eu le service de Black Diamond 4 fois maintenant, vous comprenez ?
00:19:124 fois, le véhicule ressemble à un cimetière.
00:19:15Vous lavez le véhicule avec des vieux assoles ?
00:19:18Ou est-ce que...
00:19:20Juste aidez-moi à comprendre.
00:19:24Juste un instant.
00:19:27Bonjour Amelia.
00:19:28Je vous envoie un adresse en Coventry.
00:19:30Vous devez leur donner immédiatement 3 unités de sang O-.
00:19:34Je me sens très bien, merci.
00:19:36Et vous ?
00:19:37Je n'ai pas le temps pour ça, Michael.
00:19:39J'ai un travail que je dois faire.
00:19:41Euh, passe.
00:19:42Je ne t'offre pas, je te le dis.
00:19:44J'ai un travail que tu vas faire.
00:19:46Je ne vais pas laisser que tu me charmes pour le prochain, Amelia.
00:19:48OK, soyons clairs.
00:19:50Je ne suis pas plus heureuse que vous, mais je n'ai pas de choix.
00:19:53Eh bien, merci Dieu, je suis heureuse.
00:19:55Non, Michael, tu ne l'es pas.
00:19:57Parce que si tu n'es pas où je veux que tu sois,
00:19:59je vais t'exposer et ton travail à Interpol.
00:20:01Le statut d'élite triple A, tu l'aimes tellement.
00:20:04Je vais m'assurer que tu ne l'approches jamais.
00:20:06Oh, tu me menaces maintenant.
00:20:08Pas toi, elle. Tu me menaces ?
00:20:10Tu ne peux pas juste me menacer en prenant des ordres de toi.
00:20:12Je pense qu'on verra.
00:20:13Tu es à trois heures, je te vois dans deux heures et demie.
00:20:15Trois heures, OK, OK, je pense qu'on le fera.
00:20:17Jésus Christ.
00:20:18Ici, on va charger tout ça dans la voiture, OK ?
00:20:20On va tirer la voiture de l'avant et on va la brûler.
00:20:24Madame, ce pays, c'est comme une zone de guerre.
00:20:26On a des amis partout.
00:20:28Nos unités sont compromises, tout le monde est enceinte.
00:20:30Appelez ces gars.
00:20:31Et je n'ai pas de signe d'agent Roussel.
00:20:33Peut-être 15 à 20 meurtres de meurtriers,
00:20:35fortement armés,
00:20:36des services médias dans la ville.
00:20:38Mais ce n'est pas le pire aujourd'hui.
00:20:43Kincaid est parti.
00:20:46Coventry, tous les agents disponibles.
00:20:48Répondez-moi si vous avez des nouvelles.
00:20:50Oui, Madame.
00:20:53Il doit y avoir une erreur.
00:20:55Je te l'ai dit, il y a trop d'agences impliquées.
00:20:58Allez-y.
00:20:59Vérifiez ce que vous pouvez enlever de Dukovitch.
00:21:01J'essaierai.
00:21:03Et laissez le pénitentiaire à Amsterdam.
00:21:05Faites qu'il y ait trois fois plus de gardes autour de la femme de Kincaid.
00:21:07D'accord.
00:21:29C'est Kincaid, votre attendant.
00:21:45J'ai-je dit que vous pouviez tourner ?
00:21:59Qu'est-ce que vous voulez ?
00:22:01Je veux mon bébé.
00:22:03C'est moi.
00:22:05Mon diable.
00:22:06Qu'est-ce que vous voulez ?
00:22:08Votre fils de pute !
00:22:11Je veux juste entendre votre voix.
00:22:12Faites-le.
00:22:14Vous avez entendu ma voix ?
00:22:16La seule raison pour laquelle je suis dans cette merde,
00:22:18c'est pour qu'ils ne puissent pas avoir de bébés !
00:22:21Comment allez-vous ?
00:22:23Vous avez fait un chantier ?
00:22:24Pour quoi ?
00:22:25C'est une prison, vous devez vous protéger.
00:22:27C'est une prison dutche, Darius.
00:22:29Qu'est-ce qu'ils vont faire ?
00:22:30Me battre avec un cloche ?
00:22:31Vous avez une vue, au moins ?
00:22:33Juste un tas de bâtiments dutches.
00:22:36Il y en a un avec un énorme cloche dessus.
00:22:40C'est ce que j'ai besoin en ce moment.
00:22:42Ils ont des fleurs que vous aimez ?
00:22:44Les irises ?
00:22:46Elles viennent d'ici, non ?
00:22:48Des tulipes, Darius.
00:22:50Quel type de fils de pute
00:22:53ne se souvient pas de ses fleurs préférées ?
00:22:57Quel est son anniversaire ?
00:22:59Je vais te le faire, bébé.
00:23:01Tu vois, c'est ce que je veux dire.
00:23:05Darius, est-ce qu'il y a quelque chose de mal ?
00:23:08Rien, bébé.
00:23:10Rien du tout.
00:23:15Je veux l'entendre.
00:23:20Parce que tu sais juste ce qu'il faut dire
00:23:24et tu sais juste ce qu'il faut faire.
00:23:27Laissez-moi commencer par dire
00:23:30que je t'aime.
00:23:39Allô ?
00:23:40Sœur ?
00:23:41Darius !
00:23:54Allô ?
00:24:25Pourquoi suis-je ici, Amelia ?
00:24:27Un transport de haute valeur.
00:24:30Haute valeur ?
00:24:32Je ne fais pas vraiment de haute valeur.
00:24:36Ces jours-ci, je suis plus dans le marché de l'attelage.
00:24:40Pourquoi est-ce que tu penses que c'est ça ?
00:24:42C'est intéressant, Michael.
00:24:43Parce que si tu utilises moi
00:24:45pour ramener l'intermédiaire,
00:24:47je ne serais pas là aujourd'hui.
00:24:49Je ne serais pas là aujourd'hui.
00:24:51Pourquoi est-ce que tu penses que c'est ça ?
00:24:52Parce que si tu utilises moi
00:24:54pour ramener l'intermédiaire,
00:24:55je ne serais pas là aujourd'hui.
00:24:59Tu es là pour la promotion ?
00:25:01Tu dois me blâmer
00:25:02pour tout ce que tu as fait, n'est-ce pas ?
00:25:04Ce ne sont pas des bouchons.
00:25:05Non, pas du tout.
00:25:06C'est juste un vendeur d'armes japonais mort.
00:25:09Je n'ai rien à voir avec ça.
00:25:10Tu sais ce qui se passe
00:25:12quand un agent de protection d'exécution
00:25:14qui a un AAA
00:25:15perd un client ?
00:25:16AAA.
00:25:17J'étais là.
00:25:18Puis je t'ai ouvert.
00:25:19Pourquoi pas ?
00:25:21Et je t'ai dit son nom.
00:25:23C'est la première fois dans toute ma carrière
00:25:25que j'ai révélé un client.
00:25:27Je t'avais confiée.
00:25:30Maintenant, je suis là.
00:25:32Les morts sont là.
00:25:39Un banquier d'investissement de 300 pouces
00:25:41a explosé 4 sacs de l'héroïne
00:25:43dans le dos de mon voiture la semaine dernière.
00:25:45Ce ne sont pas des bouchons.
00:25:46C'est un couteau.
00:25:47Je veux que tu prennes un instant
00:25:49pour entendre ce que tu as à dire.
00:25:51À un moment donné, tu as juste vendu la voiture.
00:25:53Je ne t'ai jamais utilisé.
00:25:54Je t'ai juste laissé.
00:26:00Parce que tu ne m'as pas pardonné
00:26:01pour quelque chose que je n'ai même pas fait.
00:26:11Le transport est là-bas.
00:26:16C'est quoi ce bruit ?
00:26:19Qu'est-ce que c'est ?
00:26:38Tu sais combien j'ai attendu pour ça ?
00:26:43Non, je ne vais pas te regarder.
00:26:46Non, putain !
00:26:50Allez !
00:26:55Hey, hey, hey !
00:26:56Wow, wow, wow !
00:26:57Parlons de ça, d'accord ?
00:26:59Tu n'es pas folle comme toi.
00:27:00Tu n'es pas smart pour continuer à gagner.
00:27:02Au revoir.
00:27:04Oh, putain.
00:27:0699.
00:27:08Délireuse contrainte.
00:27:09Jésus !
00:27:10Quoi ? C'est ce que tu veux que je porte ?
00:27:12C'est mon vêtement.
00:27:13Ferme-la deux secondes.
00:27:14D'accord, d'accord.
00:27:16Tu prends les pieds, je prends les nostrils.
00:27:18Le travail d'un ancien président bélorussien,
00:27:20Vladislav Dukovic, a pris un tour incertain cette semaine,
00:27:23ayant récemment survécu d'une tentative de poisson de dioxine
00:27:26qui a laissé son visage disparu.
00:27:28Les autorités...
00:27:29Interpol souhaite avoir un mot.
00:27:31J'ai fait un stop-over à Coventry ce matin.
00:27:34Mais tu ne sais rien de cela, n'est-ce pas ?
00:27:39Tu es venu ici pour un grand complaint ?
00:27:41Je suis venu pour mon argent.
00:27:43J'ai délivré ce que j'avais promis.
00:27:45J'ai donné à Kincaid son exposé.
00:27:47Tu ne l'auras jamais.
00:27:48Un petit détail de sécurité ?
00:27:50Pratiquement un rookie qui les mène ?
00:27:52Je peux faire plus que ça.
00:27:54Soyons honnêtes ici.
00:28:05Tu penses que c'est vrai ?
00:28:07Tu veux quelque chose pour rien ?
00:28:09Dans mon pays...
00:28:11On t'emmerderait comme un chat.
00:28:15Est-ce honnête ?
00:28:18Je viens de rien.
00:28:20J'ai travaillé toute ma vie
00:28:22pour servir les gens.
00:28:25Et puis ils sont venus dans mon pays
00:28:27et ont pris tout !
00:28:30Et maintenant, ils m'accrochent
00:28:32comme une rate.
00:28:33Ils me nourrissent de poisson.
00:28:35C'est ce qu'il y a ?
00:28:37Quand Kincaid est mort,
00:28:42tu es payé pour sa faute.
00:28:46Tu es un meurtre, non ?
00:28:47Tu joues à un meurtre.
00:28:49Un témoin.
00:28:50Vraiment ?
00:28:51Oui.
00:28:5227 fois.
00:28:53C'est pas si beaucoup de fois
00:28:54qu'il a tenté de me tuer.
00:28:5528 !
00:28:56Putain de...
00:28:57Proche !
00:28:58C'est pas possible !
00:28:59C'est pas possible !
00:29:00C'est pas possible !
00:29:01C'est pas possible !
00:29:02C'est pas possible !
00:29:03C'est pas possible !
00:29:04Putain de...
00:29:05Proche !
00:29:06Si Dukovic est arrêté,
00:29:08tu seras en Paris la semaine prochaine.
00:29:10Je ne laisserai pas ça se passer.
00:29:11Bien.
00:29:12Tu devrais le prendre au Hague.
00:29:14Je ne peux pas.
00:29:15Il y a un mall à l'intérieur de Tepo.
00:29:17Ça m'a déjà coûté 12 bonnes officiers.
00:29:18Bien.
00:29:19C'est sujetif.
00:29:20Ils sont gentils.
00:29:21Peut-être qu'ils sont gentils.
00:29:23Je vais te faire simple.
00:29:25Si je reste près de lui,
00:29:26je vais le trouver.
00:29:27Donc je dois risquer ma vie
00:29:28pour protéger ce magnet de coffre ?
00:29:29Non, non, non.
00:29:30Tu dois mettre quelque chose dans le sac.
00:29:31Et ta carrière ?
00:29:32Et quoi ?
00:29:33Ta carrière précieuse.
00:29:34Tu fais ce travail pour moi,
00:29:37et je te ramènerai à l'élite.
00:29:40Oui, tu n'as pas ce pouvoir.
00:29:42J'ai des liens.
00:29:44Quand je reviendrai dans le grand jeu,
00:29:45je te mettrai là-bas.
00:29:46Pourquoi je devrais t'avouer ?
00:29:49Pourquoi ?
00:29:53Parce que je ne t'ai jamais menti, Michael.
00:29:57Tu es terrible.
00:29:58Tu as presque tout.
00:30:01C'est bien de garder les gens vivants.
00:30:03Garde-les vivants.
00:30:05S'il te plaît.
00:30:07Et tu reviendras à ta vie de rêve.
00:30:10Et en plus,
00:30:11tu n'es plus jamais là pour moi.
00:30:16Bien.
00:30:20Ça fait mal.
00:30:21Je ne parle pas français.
00:30:23C'est bon.
00:30:24Dommage.
00:30:31Merde !
00:30:34Où es-tu ?
00:30:35J'améliore l'opération
00:30:36à l'hôpital de la police de Coventry.
00:30:37Tu n'as rien de...
00:30:38Dukovitch ?
00:30:39As-tu des surprises ?
00:30:40Madame ?
00:30:41Oui, madame.
00:30:42Mais j'ai récupéré des activités
00:30:43à notre maison de sécurité.
00:30:44Est-ce que j'ai besoin de savoir quelque chose ?
00:30:45Non, pas du tout.
00:30:46Oui, ça devrait être vacant.
00:30:47Et vous croyez que ce ne l'est pas ?
00:30:48Bien, le code d'accès a été activé
00:30:50sans autorisation d'identité.
00:30:52Est-ce que King Cade est allé à l'intérieur ?
00:30:53Mais ce n'est pas un enregistrement.
00:30:55C'est sûr.
00:30:56Où est l'agent Roussel ?
00:31:01Désolée.
00:31:02Je dois y aller.
00:31:03Bonne chance.
00:31:11Je crois que je sais où est King Cade.
00:31:20Oui, j'ai bien connu Darius.
00:31:22J'ai donc besoin d'un témoignage de sa mort.
00:31:25Quoi ?
00:31:26Une photo ?
00:31:28Je veux dire sa tête.
00:31:42Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
00:31:44Un fugitif.
00:31:45Les fugitifs portent un masque.
00:31:47Non, non, non, pas le masque.
00:31:48Je parle de ces vêtements hipsters.
00:31:51Heureusement que j'ai pris un extra.
00:31:53Heureusement pour qui ?
00:31:55Merde !
00:31:56Je n'ai pas de vêtements ?
00:31:58Ce sont pour moi aussi,
00:31:59en cas que je dois changer de vêtements.
00:32:00Ce n'est pas un fan.
00:32:01Vous savez, ils l'appellent les « boules de poing »
00:32:03pour une raison.
00:32:04Et si on ne parle jamais de ça ?
00:32:11Merde.
00:32:12Le protocole d'interpolation.
00:32:14Quand ce téléphone sonne et que personne ne répond,
00:32:16c'est que les policiers sont à l'entrée.
00:32:19Ils sont là.
00:32:22Je pense qu'ils nous ont offert quelque chose.
00:32:27Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec la petite Miss Interpol ?
00:32:29L'agent Marcel est parti.
00:32:30Merde, j'ai adoré.
00:32:32Elle est folle.
00:32:34Le bâtiment possède deux escaliers,
00:32:36pas de feu, pas d'escalier,
00:32:37pas d'étagère.
00:32:38Vous savez, vous n'êtes pas le seul observateur
00:32:40sur la planète.
00:32:41Je vais par les portes d'abord.
00:32:42Je vérifie si c'est clair,
00:32:43puis vous me suivez.
00:32:44Vraiment ?
00:32:45C'est pas nécessaire.
00:32:46Mon travail, c'est de vous protéger.
00:32:48Merde, putain.
00:32:51Je suis le chemin d'harme.
00:33:09Je ne suppose pas que j'ai une arme.
00:33:11Non, on va prendre une.
00:33:12Allons-y.
00:33:15Allons-y.
00:33:21Allons-y.
00:33:22Allons-y.
00:33:31Merci Dieu que tu es là.
00:33:33Je ne sais pas ce que j'aurais fait sans toi.
00:33:35Bien joué.
00:33:36Rappelez-vous ce qui se passe maintenant.
00:33:37J'en ai marre.
00:33:38J'en ai marre.
00:33:46A tout même, ce sera début au Chief-Détective.
00:33:52On a une nouvelle contrôles.
00:33:55Mais on s'entraînera bien sûr.
00:33:58Vite, vite !
00:33:59Ils viennent de la toute!
00:34:00Çatera directement à la clientesque.
00:34:02Yes Sir!
00:34:03C'est parti, c'est au courant !
00:34:15Tu vois ?
00:34:16C'est mieux de faire du bizarre.
00:34:21Ok.
00:34:22C'est très fort.
00:34:24Il n'y a rien.
00:34:30Nous avons identifié des signatures sur le rooftop, en direction du plan nord.
00:34:38Non, non, non, non, non, non. C'est pas vrai.
00:34:40Un bâti de merde, de quoi ça va venir ?
00:34:44Il faut juste trouver un moyen plus intelligent.
00:34:51Putain de merde !
00:34:53Merde !
00:34:55Putain de merde.
00:34:58Non, non, non, non, non, non.
00:34:59Pas de bâti de merde, vite.
00:35:00Il y a un bâti de merde à l'extérieur.
00:35:02Je l'ai vu.
00:35:10C'est un saut sur un pied.
00:35:12C'est un saut sans sauter.
00:35:14Ok, allons-y.
00:35:15Alors, quel est le prochain truc ?
00:35:16Montrer-moi comment on s'échappe sans s'échapper ?
00:35:18On va juste essayer d'entrer dans la voiture sans tuer personne, d'accord ?
00:35:22C'est une voiture d'aventure.
00:35:24Je n'ai jamais tiré sur un Jaguar.
00:35:26Envoie-toi.
00:35:27J'ai des yeux qui me cherchent.
00:35:29J'étais plus inquiété par les roues qui sortaient de cette putain quand tu as atteint la vitesse.
00:35:34Tu sais, il y a un jour, nous n'avions même pas volé cette putain de merde.
00:35:37Nous avons volé tout.
00:35:39Je me souviens d'un jour...
00:35:40Je sais tout ce que je dois savoir de toi.
00:35:41Tous tes premiers arrêts, ton père en prison,
00:35:44que tu as suivi les mêmes pas.
00:35:46Tu as fait un peu de recherche, n'est-ce pas ?
00:35:48J'ai préparé un test, il n'y a pas de surprises.
00:35:51Et tu as grandi en voulant être un copain,
00:35:53jusqu'à ce que tu aies découvert qu'il n'y avait pas d'argent dans cette merde.
00:35:55Tu es allé rejoindre la CIA,
00:35:57t'as amélioré tes compétences,
00:35:58puis tu as décidé d'ouvrir ton propre magasin.
00:36:00Tu t'es mis au point.
00:36:02Je n'ai même pas dû faire de recherche pour connaître cette merde.
00:36:05C'est écrit partout sur tes yeux.
00:36:08J'ai hâte d'entendre ce que je vais faire d'après.
00:36:10C'est génial.
00:36:12Tu sais, pourquoi ne pas...
00:36:14Pourquoi ne pas que tu te lèves,
00:36:15pour ne pas qu'ils ne te voient ?
00:36:16Fais-toi confortable.
00:36:17C'est une bonne idée.
00:36:18C'est bon.
00:36:24Ça sent comme de la merde ici.
00:36:27Mais le Jag ne sent pas comme de la merde.
00:36:30Oh, c'est ton électrolyte ?
00:36:49Qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:55Darius est parti.
00:36:57C'est pas grave.
00:36:58Seulement l'AMT.
00:37:00La reconnaissance faciale l'identifie comme Michael Bryce.
00:37:05Mais tu le connais déjà, n'est-ce pas, agent ?
00:37:08Vous deux avez une histoire.
00:37:10Depuis longtemps, bien sûr.
00:37:12Vous avez emporté Kincaid dans votre propre magasin
00:37:14et vous l'avez emporté comme...
00:37:15un agent de protection exécutive ?
00:37:21Les chaînes officielles ont été comprises.
00:37:23Qu'est-ce que je devais faire ?
00:37:24C'est clair.
00:37:25Notre sécurité a été détruite.
00:37:27Il n'y a pas de détente.
00:37:29Vous pouvez y aller, cependant.
00:37:31Je ne vais qu'emprunter.
00:37:32Vous surrendrez vos armes et vos crédits.
00:37:35Vous allez raconter cette histoire pendant des années, Amelia.
00:37:39De l'intérieur d'un bureau très grand,
00:37:41ou d'une salle très petite.
00:37:46J'aime mes chances.
00:37:48La seule façon pour Bryce et Kincaid de ne pas arriver au Hague
00:37:51c'est de tuer l'autre d'abord.
00:37:54Amelia !
00:37:57Elle a fait un erreur.
00:37:59Nous devons bloquer notre ennemi.
00:38:01Maintenant, Bryce.
00:38:02Est-ce que tu le crois ?
00:38:04Quelque chose comme ça, oui.
00:38:07Je vais parler à Kizaria.
00:38:08Je vais lui permettre de venir avec nous au Hague.
00:38:11Mais pas de secrets.
00:38:12Merci, Sam.
00:38:21Le véhicule a joué à FJ56MHV.
00:38:26J'ai identifié le véhicule avec les caméras de trafic.
00:38:29Et vous.
00:38:30Bienvenue à Fugitive Life.
00:38:32Je vais vous faire entrer.
00:38:34Il suffit de trouver un autre véhicule.
00:38:36Un modèle plus vieux.
00:38:38Pas d'alarme ici.
00:38:42Heureusement, je suis prêt.
00:38:47Si tu vas rester un moment,
00:38:48je peux entrer et faire un tour.
00:38:50Il y a un art à l'impact bas,
00:38:51à la haute efficacité,
00:38:52et à l'entrée.
00:38:54Mais...
00:38:59L'art est subjectif.
00:39:01Et tu me blesses de nouveau.
00:39:03Tu sais, pour un gars qui s'occupe de tuer des gens,
00:39:04tu as ce truc vraiment étrange de te blesser.
00:39:07C'est inefficace.
00:39:08Je ne tue pas les gens.
00:39:09Je les détecte.
00:39:10Rector Ramirez ?
00:39:13Rector Ramirez était un assassin.
00:39:15Oui, je le sais. Je l'ai entraîné.
00:39:16Il prenait un couteau à la tête de mon client.
00:39:18Et tu l'as tué.
00:39:19Non.
00:39:21J'ai sauvé mon client.
00:39:22Je pense que Rector peut avoir une autre perspective sur ça.
00:39:24Oh, est-ce vrai ?
00:39:25Eh bien, voici la chose.
00:39:26J'étais une protection d'exécutif de triple A.
00:39:28Mais tu as juste fait ça.
00:39:30Non, je ne l'ai pas fait.
00:39:31Et si des gars comme toi,
00:39:32des sociopathes comme toi,
00:39:33s'entraînaient pour tuer mes clients,
00:39:34alors personne ne serait blessé.
00:39:36Triple A, oui.
00:39:37On dirait qu'il faut vendre de l'insurance de vie
00:39:38pour réparer mes transmissions.
00:39:39Mais tu es insécuritaire.
00:39:41Et tu dis que je l'étais.
00:39:42Je l'étais.
00:39:43Une protection d'exécutif de triple A.
00:39:45Vas-y !
00:39:50Jésus Christ.
00:39:53Tu as définitivement dit que je l'étais.
00:39:55Je l'étais.
00:39:57J'étais une protection d'exécutif de triple A.
00:40:00Mais maintenant, je suis dans cette merde.
00:40:02Qu'est-ce que tu as vu ?
00:40:03Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:40:04T'es perdu.
00:40:06Fais attention.
00:40:09Tu vas te faire tomber.
00:40:10Un petit client va te tomber.
00:40:11Je ne me suis jamais fait tomber.
00:40:13Alors comment est-ce que Am devient quoi ?
00:40:17Je ne le sais pas.
00:40:18Comment un assassin expert
00:40:20ne peut pas être blessé par Interpol ?
00:40:23L'amour, mon garçon.
00:40:24L'amour en plein air.
00:40:27Je fais un travail en Genève.
00:40:29Quelqu'un voit le mauvais gars,
00:40:31j'ai de l'argent et je suis appelé.
00:40:33Quoi ?
00:40:34Ma femme a eu un accident de voiture.
00:40:35Malheureusement.
00:40:36Quoi ?
00:40:37Je suis allé au Mexique.
00:40:39Je suis allé directement à l'hôpital.
00:40:41J'ai tombé dans la ruine de Sonia.
00:40:43Et j'étais là en attendant.
00:40:45Ah ah ah ah ah.
00:40:51Pas mal.
00:40:52C'était le meilleur de nos jours.
00:40:54Ça ressemble à ce que l'agent Roussel t'a emmené
00:40:57de là,
00:40:58à là,
00:40:59à là.
00:41:00Oh, assassin,
00:41:01c'est vraiment un double threat pour nous.
00:41:04Je pensais que tu pleurais tellement fort
00:41:06que je t'ai fait tomber par les murs.
00:41:07L'agent Roussel et moi,
00:41:08on n'a rien à faire ici.
00:41:09Donc, elle t'a emmené parce que
00:41:11tout ce que tu as,
00:41:12tout ce qui est drôle,
00:41:13c'est bien,
00:41:14tu as regardé avant de partir,
00:41:15tu as mis ton chapeau sur la merde ?
00:41:16Elle ne m'a pas emmené.
00:41:17Oh, putain,
00:41:18je sais qu'elle t'a emmené.
00:41:19Je suis juste en train d'étudier
00:41:20toutes les raisons pour lesquelles.
00:41:21Et il y a une pléthore
00:41:22de ces putains d'enfants.
00:41:24Une pléthore ?
00:41:25Oui, ça signifie beaucoup.
00:41:26Je sais ce que la pléthore signifie,
00:41:27ça n'applique pas ici.
00:41:30Tu n'es pas en train de tomber
00:41:31sur le toit d'un couloir,
00:41:32c'est logique, c'est sûr.
00:41:33Tu sais, en portant un chapeau,
00:41:34c'est logique, c'est sûr.
00:41:37Laissez-moi vous demander quelque chose.
00:41:38Combien de fois
00:41:39as-tu été tiré ?
00:41:40Je compte aujourd'hui ?
00:41:41Oui.
00:41:42Ouh, tu comptes combien ?
00:41:43Non.
00:41:44Et toi ?
00:41:45Zéro.
00:41:46Oh, non, nous deux,
00:41:47c'est de la merde.
00:41:48Ce n'est pas de la merde, d'accord ?
00:41:49C'était un petit
00:41:50sang de flèche,
00:41:51tu l'as juste sorti
00:41:52de là-bas,
00:41:53ça n'a pas besoin d'un band-aid,
00:41:54tu as eu de la chance.
00:41:55Je t'ai touché
00:41:56juste au moment
00:41:57où je t'ai tiré.
00:41:58Tu as eu de la chance,
00:41:59putain de merde.
00:42:00Putain de merde !
00:42:01Putain de Prog.
00:42:03Prog.
00:42:04Tu n'as jamais
00:42:05pris un pour un client ?
00:42:06Non, jamais.
00:42:07Oui, mais la question est,
00:42:08est-ce que tu le ferais ?
00:42:09Tu vois, si je paye
00:42:10des frais de triple A,
00:42:11alors je suis en train
00:42:12de chercher
00:42:13cette merde de service.
00:42:14Tu vois ce que je veux dire ?
00:42:15L'extra A signifie
00:42:16pour toi,
00:42:17entre moi
00:42:18et un bouclier.
00:42:19Être préparé
00:42:20pour tout
00:42:21veut dire
00:42:22que cette situation
00:42:23ne va pas
00:42:24s'arrêter.
00:42:25La vie
00:42:26va nous tuer, d'accord ?
00:42:27Tu dois juste mettre
00:42:28un band-aid
00:42:29sur cette merde
00:42:30et continuer à rouler.
00:42:31C'est vraiment magnifique,
00:42:32mec.
00:42:33Tu sais,
00:42:34juste enregistrer des trucs,
00:42:35tu sais,
00:42:36peut-être que je ne sais pas
00:42:37si c'est un haikou
00:42:38ou un tube.
00:42:39La vie est une voie
00:42:40et c'est
00:42:41fort
00:42:42et putain
00:42:43de long.
00:42:44C'est rempli
00:42:45de tournages
00:42:46et de tournages
00:42:47pour que tu sais
00:42:48qu'il y a
00:42:49quelque chose
00:42:50qui ne va pas.
00:42:51Tu peux glisser,
00:42:52tu peux glisser,
00:42:54tu peux courir mais tu peux plus cacher.
00:42:57Personne ne va sur la ligne.
00:43:03Personne ne va sur la ligne.
00:43:08Personne ne va sur la ligne.
00:43:21Personne
00:43:22Je ne vois pas d'autre chose.
00:43:26Je ne vois pas d'autre chose.
00:43:30Je ne vois pas d'autre chose.
00:43:34Je n'ai pas ouvert les yeux, je n'ai pas vu le soleil.
00:43:40Je n'ai pas ouvert les yeux, je n'ai pas vu le soleil.
00:43:44Tu l'as aimé, merde !
00:43:52Qu'est-ce que c'est que ça ! Tu as perdu mon mari et tu me demandes s'il te plaît d'aider à le trouver ?
00:43:59Pourquoi je dois-je ? C'est ton travail putain ! Mais évidemment, tu te fous de ça !
00:44:10Tu as reçu un appel au téléphone aujourd'hui de ton attorne.
00:44:12Quoi ?
00:44:14Nous avons demandé à ton attorne, mais il a dit qu'il n'avait pas de contact avec toi.
00:44:19Quoi ?
00:44:21T'es-tu putain de fou ?
00:44:23Ok, c'est tout. J'ai eu ça avec cet attorne, il est un alcoolique, il m'appelle complètement bête.
00:44:29Et il commence à dire les choses les plus inappropriées.
00:44:32Comme par exemple, ce qu'il aime faire à sa femme.
00:44:36C'est un endroit dégueulasse d'avoir un enfant.
00:44:40Et tu sais quoi ? Je n'ai pas besoin d'écouter cette merde.
00:44:43Puis il oublie tout, mais je suis coincée avec les images dans ma tête !
00:44:47Mme Kincaid, si tu sais où est ton mari, tu dois nous le dire.
00:44:52C'est pour sa propre sécurité.
00:45:09T'es inquiète de la sécurité de mon mari ?
00:45:13Personne dans ce monde ne peut tuer Darius Kincaid.
00:45:18C'est un cacahuète.
00:45:21Et je veux dire ça dans tous les sens du mot.
00:45:24Parfois, tu veux juste couper sa petite tête avec tes chaussures.
00:45:29Mais il ne mourra pas.
00:45:31Cet enfoiré est incombrable, donc tu peux te calmer.
00:45:37Mais attends, il y a une chose importante que tu dois savoir.
00:45:42Ce qui est important, c'est que tu as un mari.
00:45:45Et tu as un mari qui doit te protéger.
00:45:48C'est un vrai homme, un vrai homme !
00:45:51Tu dois le le dire.
00:45:54Et tu dois le dire aussi.
00:45:57Tu dois le dire, tu dois le dire.
00:46:00Tu dois le dire au monde.
00:46:03Encore une fois, tu ne dois pas le dire à quelqu'un de bien.
00:46:07Aucun homme peut te protéger.
00:46:10Ok, vous pouvez prendre une pause de 5 minutes.
00:46:30Bonsoir.
00:46:32Pouvez-vous m'aider ?
00:46:34Nous devons voir vos caméras.
00:46:36Désolé, c'est pour le management.
00:46:40C'est bon.
00:47:02Où sommes-nous ?
00:47:04Backtrack à l'ouest.
00:47:06L'ouest est la mauvaise direction.
00:47:08Merci.
00:47:10Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:47:12La fatigue du post-mortem.
00:47:14Des électrolytes de glycogène que je t'ai apporté.
00:47:16Pendant que tu dormais.
00:47:18J'ai toujours dormi si tu m'as laissé dormir.
00:47:20Ok, c'est plus généreux.
00:47:24J'ai un problème.
00:47:26C'est quoi ?
00:47:28Le timeline.
00:47:31Votre cul peut s'adapter ici, mais le mien...
00:47:34En plus, j'ai besoin de chaque couche de merde pour tolérer cette course.
00:47:37C'est un truc de fou !
00:47:39Jésus Christ.
00:47:50C'est beaucoup plus facile sans ces couches.
00:47:53Ou cette putain de veste.
00:48:07C'est quoi ce truc de fou ?
00:48:16Jake !
00:48:19Hey, putain de fou !
00:48:31Tu penses que je suis un putain d'idiote ?
00:48:33Bien...
00:48:34Je pensais que ce petit whisky était fou.
00:48:39D'où vient-il ?
00:48:41C'est ce qui se passe quand tu maîtrises un plan parfaitement mis en place.
00:48:45Donne-moi une arme.
00:48:46Je l'ai ! Je l'ai !
00:48:51C'est 1 contre 1.
00:48:53Parfaite deduction, Sherlock.
00:48:57Fais tout pour que je puisse regarder.
00:48:59Allons-y.
00:49:05D'accord.
00:49:06Trois tirs en un coup.
00:49:08Tout le reste.
00:49:10Qu'est-ce que tu veux faire ?
00:49:14Tu ne peux pas venir avec un plan. Ils vont venir ici et nous tuer.
00:49:17Alors, voici le plan.
00:49:19Qu'est-ce que c'est que ce truc de fou ?
00:49:20Tu prends 11 heures.
00:49:21Je prends une heure.
00:49:22Et tu prends les 12 heures d'abord.
00:49:24D'accord, sur 3.
00:49:26Prêt ?
00:49:271...
00:49:35J'ai dit sur 3. Il a été tiré tôt.
00:49:37Oui, c'est ce qu'ils ont fait.
00:49:38Laissez-moi l'éteindre.
00:49:51Tellement pour tes plans de voyage très calculés.
00:49:55C'est pour ça que j'essayais de bouger sur ton cul. Je suis plus en sécurité.
00:49:58Il n'y a pas de façon pour qu'ils sachent où nous sommes.
00:50:00Oh, ils l'ont fait.
00:50:01Et maintenant, ils l'ont fait.
00:50:06C'est le tien ? C'est ton téléphone ?
00:50:08J'aurais pu l'enlever un jour, Merck.
00:50:11Tu sais, ils peuvent traquer un téléphone.
00:50:14C'est pour ça que j'ai utilisé un chip fantôme pour qu'ils ne puissent pas traquer le téléphone.
00:50:18C'est comme ça qu'ils savent où nous sommes.
00:50:21Je suis ici sur des cours de plan tout au long du pays
00:50:23et tu portes un beacon de location dans ta poche.
00:50:27Pas mal.
00:50:28Pas mal.
00:50:29Tu ne comprends même pas comment fonctionne la technologie du 21ème siècle.
00:50:32Je veux dire, comment es-tu resté vivant si longtemps ?
00:50:35Toutes vous, vous dépensez votre temps à planer, à aimer, à déduire.
00:50:40Je fais juste mon boulot.
00:50:41Et mon boulot a toujours été meilleur que votre boulot.
00:50:45Super.
00:50:46Voilà.
00:50:48C'est génial.
00:50:49Je suis heureux que ton boulot ait toujours été meilleur que le mien.
00:50:53Tu ne vas pas prendre cette arme ?
00:50:55Non.
00:50:57Tu ne vas pas prendre cette arme ?
00:50:58Non, tu gardes cette arme. Utilise-la pour me tirer.
00:51:00Non, non, non. Je vais te tirer avec cette arme.
00:51:13Voilà les armes.
00:51:15Oh, regarde sur le bon côté.
00:51:17C'est les mauvais gars qui sont là.
00:51:26Hahaha !
00:51:39Cette arme ressemble à un véhicule.
00:51:44Mon gars ! J'ai dit que j'étais désolé pour le téléphone.
00:51:47Qui sait ? Peut-être que ton plan aurait marché.
00:51:50Et qu'est-ce qu'il y a pour ton autre plan ?
00:51:52Il n'y a pas de plan. Le planét, on est dans une pastère de poivrons. C'est la plan.
00:51:55Tu parles de ton plan d'agent Roussel. C'est pour ça que tu fais ça, c'est vrai?
00:51:59Tu l'as retournée?
00:52:02Tu penses que devenir un carton de triple A et une tête de con va te donner un pass backstage à l'as de l'agent Roussel?
00:52:09Je comprends, je comprends. Tu vas être le gars que les autres ennemis viennent pour de l'advice.
00:52:14Ils sont très chanceux.
00:52:16Putain, s'il te plait.
00:52:18J'ai mangé des hamburgers et je connais plus les femmes que toi.
00:52:21Toi, mon ami, tu es un retard romantique.
00:52:24Hey! Juste parce que je veux faire mon affaire de nouveau, ça ne me rend pas une merde.
00:52:29Et Amelia n'a rien, absolument rien, à voir avec tout ça.
00:52:34Oh mon dieu, tu es tellement amoureux, c'est fou!
00:52:38Mon dieu, t'es jamais fermé?
00:52:40Hein? Pourquoi est-ce que tout est toujours sur l'amour avec toi?
00:52:44Mais qu'est-ce que c'est?
00:52:46Je veux dire, prendre les armes, l'argent, le voyage,
00:52:50le parfait coup dans un bout de cul de merde de 300 mètres.
00:52:55Je veux dire, rien de ça ne veut pas dire merde si je ne peux pas te dire de Sonja.
00:52:59Je suppose que Amelia n'est pas spécialiste en Sonja. Elle a l'air géniale.
00:53:03Quoi? Elle t'a fait chier?
00:53:05Non.
00:53:06Elle t'a tué?
00:53:07Non.
00:53:08Sonja a coupé une partie de mon oreille avec une machette une fois.
00:53:11J'avais l'intention d'y revenir, mais...
00:53:13ça fait deux ou trois jours avant que la merde devienne réelle.
00:53:17Où êtes-vous allés, Christian Mingle?
00:53:19Non, au bar à Honduras.
00:53:21C'est un des endroits où personne ne connaît ton visage, mec.
00:53:27J'ai juste sorti d'un travail.
00:53:29Quelqu'un a kidnappé la fille de l'inconnu.
00:53:33J'étais en train de me calmer,
00:53:35quand je me suis rendu compte de cette maitresse qui s'amuse avec ces gars.
00:53:42J'ai réussi à l'aider,
00:53:44quand elle a déclenché le plus incroyable défilé de violence et de beauté que j'ai jamais vu.
00:54:11Parce que je me demande où tu es,
00:54:15et je me demande ce que tu fais.
00:54:19Est-ce que tu es quelque part en train de te sentir seul,
00:54:23ou est-ce qu'il y a quelqu'un qui t'aime?
00:54:27Dis-moi comment gagner ton cœur,
00:54:31car je n'ai jamais...
00:54:32Quand tu as dormi à l'intérieur de la salle de karaté avec une bouteille de bière,
00:54:35je savais.
00:54:37Je savais, n'est-ce pas?
00:54:40Je t'aime.
00:54:58On a dansé lentement toute la nuit.
00:55:01Elle a l'air qu'elle va devenir une bonne mère un jour.
00:55:05Les lumières.
00:55:11Il faut que j'y aille.
00:55:12Oui, on essaie de chercher le fer à Amsterdam.
00:55:15Oui, je peux t'aider.
00:55:16Oui?
00:55:17Descends.
00:55:18Oh, hé, hé, hé.
00:55:19Il y a des yeux partout.
00:55:20Amsterdam, pour moi, c'est là que la chanson est fermée.
00:55:22C'est rapide, de l'intérieur à l'extérieur.
00:55:23J'ai un endroit là-bas, d'accord?
00:55:24Oui, d'accord.
00:55:25C'est là-bas.
00:55:26C'est là-bas.
00:55:27C'est là-bas.
00:55:28C'est rapide, de l'intérieur à l'extérieur.
00:55:29J'ai un endroit là-bas, d'accord?
00:55:30Tu as un endroit à Amsterdam?
00:55:31Oui.
00:55:32C'est là-bas que tu gardes le jet?
00:55:34Tu sais quoi?
00:55:35Va te faire foutre,
00:55:36et je te ramènerai.
00:55:41Ciao, Seravela.
00:55:47Qui est-ce que je vais me mettre sur?
00:55:59J'ai trouvé le téléphone.
00:56:06Yvan écrit que Kinkeï est toujours vivant.
00:56:11Si Dieu veut que quelqu'un meurt,
00:56:14Yvan doit le faire.
00:56:18Et si Dieu ne veut pas que Kinkeï meure?
00:56:24Travaille-toi.
00:56:28Plan B.
00:56:59Pas mal.
00:57:12Encore!
00:57:23C'est bon.
00:57:24C'est bon.
00:57:28Je crois que c'est bon, Seravela.
00:57:30C'est bon, Kinkeï.
00:57:34C'est bon.
00:57:37Ce mec a tué plus de 150 personnes.
00:57:39250, c'est facile.
00:57:41Oui, mais ils t'aiment.
00:57:43Pour moi, ils veulent faire un exorcisme.
00:57:46Question de pouvoir.
00:57:48Qui est plus mauvais?
00:57:50Celui qui tue les bâtards mauvais,
00:57:52ou celui qui les protège?
00:58:06Tu penses vraiment que tu es le bon gars?
00:58:15Mon premier contrat?
00:58:17J'avais...
00:58:1916 ou 17 ans.
00:58:23Il y avait un gars...
00:58:25qui s'est trompé dans une église.
00:58:27Le prêtre était toujours là.
00:58:29Donc il a dit au gars,
00:58:30regarde, tu n'es rien.
00:58:32Tu peux prendre ce que tu veux.
00:58:34Le gars n'était pas là pour rien.
00:58:36Il voulait tuer quelqu'un.
00:58:43Il a tué le prêtre,
00:58:44il a montré son corps sur l'altar
00:58:46avant que la congrégation le voit.
00:58:53La Bible dit ne jamais prendre la revanche.
00:58:59Laissez-le au Seigneur.
00:59:04Mais je n'étais pas prêt à attendre si longtemps.
00:59:23Lorsque ton...
00:59:25compas moral
00:59:26se tourne vers moi,
00:59:29oui,
00:59:30tu vas pointer à l'un des bons gars.
00:59:33Comment l'un des bons gars
00:59:34se connecte à un morceau de merde
00:59:36comme Dinkovitch?
00:59:37Je sais tout ce qu'il t'a envoyé.
00:59:39C'est une simple excuse.
00:59:40Tu sais tout
00:59:41sur chaque client que tu as eu?
00:59:42Non.
00:59:43Je ne décide pas
00:59:44si mes clients vivent ou meurent.
00:59:47Je ne sais pas.
00:59:49Je ne sais pas.
00:59:50Je ne sais pas.
00:59:51Je ne sais pas.
00:59:52Je ne sais pas.
00:59:53Je ne sais pas.
00:59:54Je ne sais pas.
00:59:55Je ne sais pas.
00:59:56Je ne sais pas.
00:59:57Je ne sais pas.
00:59:58Je ne sais pas.
00:59:59Je ne sais pas.
01:00:00Je ne sais pas.
01:00:01Je ne sais pas.
01:00:02Je ne sais pas.
01:00:03Je ne sais pas.
01:00:04Je ne sais pas.
01:00:05Je ne sais pas.
01:00:06Je ne sais pas.
01:00:07Je ne sais pas.
01:00:08Je ne sais pas.
01:00:09Je ne sais pas.
01:00:10Je ne sais pas.
01:00:11Je ne sais pas.
01:00:12Je ne sais pas.
01:00:13Je ne sais pas.
01:00:14Je ne sais pas.
01:00:15Je ne sais pas.
01:00:16Je ne sais pas.
01:00:17Je ne sais pas.
01:00:18Je ne sais pas.
01:00:19Je ne sais pas.
01:00:20Je ne sais pas.
01:00:22Je ne sais pas.
01:00:23Je ne sais pas.
01:00:25Je ne sais pas.
01:00:29Je ne sais pas.
01:00:30Oh la la, photoportrait.
01:00:32Vas-y, pose-la.
01:00:39ying.
01:00:46Je répète, je ne sais pas.
01:00:47Je ne sais pas.
01:00:48J'ai trois saveurs de faillite, mais si je peux juste...
01:01:01Jésus Christ !
01:01:02Non, c'est pas possible.
01:01:05Mais il n'y a pas de mots. Je suis incroyable.
01:01:09Oh, c'est si mignon !
01:01:12Il a l'air si heureux.
01:01:13Il a l'air si heureux.
01:01:17Alors, c'est Agent Roussel, la seule fille capable d'être photographiée dans votre vie ?
01:01:21Elle a du boulot à faire.
01:01:24Oh, tu dois me donner le numéro de ton designer.
01:01:28Il y a quatre heures à la cour, il faut que ça soit nettoyé.
01:01:30Je dois changer mes vêtements et prendre une douche. La eau chaude va-t-elle toujours fonctionner ?
01:01:34En haut.
01:01:36L'élévateur ?
01:01:37Non !
01:01:38Merde !
01:01:40Conseil, approchez le banc.
01:01:43Comment pouvez-vous permettre la témoignage de Kincaid ?
01:01:46Un meurtre du cœur, qui donne un accord d'amour.
01:01:49Quelqu'un comme ça ne peut rien dire pour s'en servir.
01:01:52Kincaid n'a pas d'accord d'amour.
01:01:54Sa femme est une amie, pas lui.
01:02:01La témoignage sera permis.
01:02:03Assumez que vous produisez votre témoignage à 5h.
01:02:09Merci.
01:02:14Michael, tu devrais être là.
01:02:16J'ai eu quelques bruits, on est en route.
01:02:18La churche n'a pas donné d'accueil. Il y a moins de quatre heures.
01:02:21On va y arriver.
01:02:24Pourquoi m'appelles-tu ?
01:02:27Bien...
01:02:31Je t'appelle parce que je me disais...
01:02:34Je te pardonne.
01:02:39Oui.
01:02:41C'est bien de dire ça.
01:02:46Je te pardonne, Amelia.
01:02:49Tu m'es vraiment fou ?
01:02:51Quoi ?
01:02:52Tu fais sérieusement ça maintenant ?
01:02:54Non.
01:02:55Et pardonner pour quoi ?
01:02:56Quoi ?
01:02:57Il n'y a rien à pardonner.
01:02:58Non, non, non. Je pensais que...
01:03:01Putain de con !
01:03:14Darius ?
01:03:26Merde !
01:03:31Oui, on a tout l'endroit.
01:03:33King K chose up, he's ours.
01:03:40Stay alert.
01:03:41Copy that.
01:04:01Il est là-bas, donc ne bougez pas.
01:04:04C'est bon.
01:04:12Tu veux m'aider ?
01:04:14Oui, deux loisirs.
01:04:16Ça sera 25.
01:04:30C'est bon, c'est bon.
01:05:00Oui, bébé.
01:05:30Je t'aime.
01:06:00Oh mon dieu.
01:06:30Mais tu pensais que c'était important de fournir ces fleurs.
01:06:34Sonia va vraiment aimer ces fleurs.
01:06:36J'espère vraiment.
01:06:37C'est aussi proche que je vais être pour elle depuis longtemps.
01:06:42Il fallait être spécial.
01:06:46Tout d'abord...
01:06:48Pas tout d'abord.
01:06:49Qu'est-ce que tu dis ?
01:06:52Dis-moi quelque chose.
01:06:53Le jour où tu et Adrian Roussel ont pris la photo que j'ai vue dans ton endroit,
01:06:57quel genre de choses aurais-tu fait pour qu'elle soit heureuse ?
01:07:00Tout. Je l'ai aimée.
01:07:02Je l'ai confiée.
01:07:04Elle m'a vendu.
01:07:05Le cas est fermé.
01:07:06C'est cool.
01:07:08Peut-être, juste peut-être,
01:07:11tu dois lui donner un pass sur ça.
01:07:13Je dois te dire honnêtement,
01:07:16il n'y a pas beaucoup de femmes dans ce monde qui s'occupent de ta merde.
01:07:19C'est inspirant, merci.
01:07:21Ce que je voulais dire, c'est qu'il n'y a pas de femmes qui s'occupent de ça.
01:07:24T'es un putain d'annoyant avec tous tes règles et tout.
01:07:26Si elle peut s'en occuper, elle doit être une fille assez spéciale.
01:07:32Elle l'est.
01:07:35Je lui ai dit aujourd'hui que je l'avais pardonnée.
01:07:37Vraiment ?
01:07:39Et comment ça s'est passé ?
01:07:40Difficile à dire.
01:07:42Tu sais, les femmes n'aiment pas être pardonnées pour de la merde.
01:07:44Parce que ça signifie qu'elles ont fait de la merde au début.
01:07:49Je devrais juste oublier Kurosawa.
01:07:51Quoi ?
01:07:52Takashi Kurosawa.
01:07:54C'est mon client.
01:07:55Elle l'a exposé et il a été tué.
01:08:03Quelque chose de drôle ?
01:08:05Elle ne t'a pas exposé, ton client ?
01:08:08Je suis Kurosawa.
01:08:11J'étais à l'aéroport pour un autre objectif.
01:08:13Je l'ai vu par accident.
01:08:15Heureusement pour moi, il n'en a pas beaucoup.
01:08:18J'ai doublé mon argent sur ce putain de corrupte asiatique.
01:08:20Le seul et le plus génial.
01:08:23J'ai fait ça dans toute ma carrière de hitman.
01:08:26300 mètres, sur une fenêtre de siècle.
01:08:33Je pensais que tu savais que j'étais le seul à l'avoir fait.
01:08:48Putain, qu'est-ce que c'est que ça ?
01:08:50On a fini.
01:08:51C'était il y a deux ans, mec.
01:08:53Tu vas t'en foutre ?
01:08:54T'es tout seul.
01:08:55C'est bien, je serai en sécurité.
01:08:57Tu n'auras pas laissé personne sans moi.
01:08:59Tu seras mort dans un instant.
01:09:00Ouais, t'es aussi utile qu'un condom et un condom.
01:09:03Mange mon cul !
01:09:04C'est ce qu'elle a dit.
01:09:06Mange le !
01:09:07Merde !
01:09:08Mange le !
01:09:10Merde.
01:09:22Merde !
01:09:31As-tu une idée de comment j'étais préparé ?
01:09:35Non, pas vraiment.
01:09:37J'ai couvert tous les scénarios possibles.
01:09:39Tous les tirs.
01:09:40Tous les...
01:09:41Tous les coups.
01:09:42Tous les coups.
01:09:48Et il me détruisait avec un seul coup,
01:09:51dans une fenêtre de sa taille.
01:09:59Je l'ai vu.
01:10:03Encore une fois.
01:10:08Coup de feu !
01:10:10J'espère qu'ils l'ont tué.
01:10:12D'accord.
01:10:16Même si j'ai sauvé lui.
01:10:18Encore une fois.
01:10:19Tu sais ce qu'il dirait ?
01:10:20Il dirait que j'avais tout fait avant de t'arriver ici.
01:10:26Il dirait...
01:10:27Je pense que mon truc est meilleur que ton truc, putain.
01:10:33Je pense que les bullets m'énervent, putain.
01:10:37Putain !
01:10:39Ce mec m'a coupé un seul coup.
01:10:41Le mot putain.
01:10:42Tu sais combien c'est dur de dire ça ?
01:10:46C'était triple A raté.
01:10:48Exécutif Protection 4.
01:10:53Il est là-haut.
01:10:56Il est là-haut.
01:10:59Merde !
01:11:00Merde !
01:11:04Il est là-haut.
01:11:17Volant !
01:11:31Merde !
01:11:32Merde !
01:11:47En arrière, l'interpol !
01:11:48Retirez-les !
01:11:53Merde !
01:12:01Merde !
01:12:02Merde !
01:12:03Merde !
01:12:12Il est là-haut.
01:12:13Il est là-haut.
01:12:14Il est là-haut.
01:12:17Il est là-haut.
01:12:19En avant !
01:12:20En avant !
01:12:30Merde !
01:12:31Merde !
01:12:39Merde !
01:12:41Putain !
01:12:42Thierry !
01:13:00A l'arrière !
01:13:05Allumez le feu !
01:13:12C'est parti !
01:13:30Attrapez-les !
01:13:32Tirez les tirs !
01:13:53Il y a un homme !
01:13:56En avant !
01:14:00C'est bon, on y va !
01:14:30C'est bon, on y va !
01:15:00C'est bon, on y va !
01:15:02C'est bon, on y va !
01:15:04C'est bon, on y va !
01:15:06C'est bon, on y va !
01:15:08C'est bon, on y va !
01:15:10C'est bon, on y va !
01:15:12C'est bon, on y va !
01:15:14C'est bon, on y va !
01:15:16C'est bon, on y va !
01:15:18C'est bon, on y va !
01:15:20C'est bon, on y va !
01:15:22C'est bon, on y va !
01:15:24C'est bon, on y va !
01:15:26C'est bon, on y va !
01:15:28C'est bon, on y va !
01:15:30C'est bon, on y va !
01:15:32C'est bon, on y va !
01:15:34C'est bon, on y va !
01:15:36C'est bon, on y va !
01:15:38C'est bon, on y va !
01:15:40C'est bon, on y va !
01:15:42C'est bon, on y va !
01:15:44C'est bon, on y va !
01:15:46C'est bon, on y va !
01:15:48C'est bon, on y va !
01:15:50C'est bon, on y va !
01:15:52C'est bon, on y va !
01:15:54C'est bon, on y va !
01:15:56C'est bon, on y va !
01:15:58C'est bon, on y va !
01:16:00C'est bon, on y va !
01:16:02C'est bon, on y va !
01:16:04C'est bon, on y va !
01:16:06C'est bon, on y va !
01:16:08C'est bon, on y va !
01:16:10C'est bon, on y va !
01:16:12C'est bon, on y va !
01:16:14C'est bon, on y va !
01:16:16C'est bon, on y va !
01:16:18C'est bon, on y va !
01:16:20C'est bon, on y va !
01:16:22C'est bon, on y va !
01:16:24...
01:16:50Explosions
01:16:52C'est pas une clé à boutons, c'est un D-ring, j'ai juste enlevé la clé pour le truc, c'est très simple.
01:16:59Ah, bien, ou alors, il y a ce petit bouton.
01:17:22Eww.
01:17:53Juste dans l'oreille.
01:17:59Waterboarding, vraiment.
01:18:01Quand j'étais au C.I.A., on ne fait plus ça.
01:18:05Ok, hey, hey, hey, hey, attends, attends, attends.
01:18:08Voici ce que nous avons appris.
01:18:09La clé de l'interrogation est d'établir un lien entre l'interrogateur et le sujet.
01:18:15Peut-être que c'est comme un rapport.
01:18:18Il faut que je t'aime.
01:18:20Il faut que je t'aime.
01:18:21Ok ?
01:18:22Il faut que je t'aime.
01:18:34Je ne t'aime pas vraiment.
01:18:36Non.
01:18:37Ok, ok, ok.
01:18:39C'est un jeu de blague.
01:18:41Il est juste derrière toi.
01:18:42Il est sur toi.
01:18:54Tue-le !
01:19:00Tue-le !
01:19:02Tue-le !
01:19:03Tue-le !
01:19:04Tue-le !
01:19:05Tue-le !
01:19:06Tue-le !
01:19:08Tue-le !
01:19:09Tue-le !
01:19:37Tue-le !
01:19:44Tue-le !
01:19:45Tue-le !
01:19:46Tue-le !
01:19:47Tue-le !
01:19:48Tue-le !
01:19:53Il arrive, il arrive !
01:19:54Tue-le !
01:19:55Tue-le !
01:19:56Tue-le !
01:19:57Tue-le !
01:19:58Ils arrivent, ils arrivent !
01:20:02baissons la poigne.
01:20:03Mille fois 20 siècle.
01:20:04Elles sont en patient.
01:20:05Tue-le.
01:20:06C'est la fin du monde, c'est la fin du monde, c'est la fin du monde
01:20:36C'était toute ma faute, je l'ai fait tout moi-même
01:20:42C'est la vie, la vie arrive, la vie sans Emilia
01:20:50Hey, il reste du temps pour faire ça
01:20:55Alors comment as-tu rencontré l'agent Roussel?
01:21:00Sur un travail
01:21:03Elle était...
01:21:06Elle travaillait dans une entreprise sous couverture
01:21:09Très mal
01:21:12J'étais au funérail d'un client
01:21:14Un grand coup de coeur
01:21:16Il protège quelqu'un de balles et d'explosifs
01:21:18Mais il n'y a rien que je peux faire contre l'utilisation d'instruments et de mayonnaise depuis 68 ans
01:21:24Techniquement, je suis toujours au payroll
01:21:26Je suis dans le bâtiment, je paye mon respect
01:21:33Emilia était là avec d'autres agents d'Interpol
01:21:36Ils voulaient détruire mes collègues de mayonnaise
01:21:39Au lieu de faire les choses tranquillement, ils ont été marqués
01:21:43Et leur objectif a disparu
01:21:45Oh, oui
01:21:46Laissez-le à Interpol pour faire un funérail avec des assiettes délicieuses
01:21:50Et un dépressif défilé de l'improfessionnalisme
01:21:53Dans ma vie
01:21:56Il y a eu douleur et douleur
01:21:59Douleur et douleur
01:22:02Je ne sais pas
01:22:04Si je peux le faire encore
01:22:08Je ne peux pas
01:22:10J'ai voyagé si loin
01:22:13Pour changer cette vie solide
01:22:20Je veux savoir ce que c'est que l'amour
01:22:25Je veux que tu me montres
01:22:31Je veux sentir ce que c'est que l'amour
01:22:34Je l'ai juste montré
01:22:39Tu vois, c'est ce que je veux dire
01:22:41Ça s'est passé
01:22:43Tu n'as pas planifié ça, tu n'as pas déduit ça
01:22:45Tu n'as pas regardé la fille de tes rêves
01:22:47Tu l'as juste montré
01:22:49De la même manière que je l'ai montré à Kurosawa
01:22:51De la même manière que je l'ai montré à Kurosawa
01:22:53Tu sais, quand la vie te donne de la merde
01:22:55Tu fais du Kool-Aid
01:23:00C'est pas vraiment comme ça que ça marche
01:23:02Oui, c'est la beauté de cette merde
01:23:04La vie
01:23:06La vie, je veux dire
01:23:08La vie ne te donne pas de merde
01:23:10Et ne te transforme pas en boisson
01:23:12Au moins là où je viens
01:23:14Regarde, tu n'as pas besoin d'expliquer
01:23:16Tout ce qui se passe dans la vie
01:23:18Tu n'as pas besoin de raison
01:23:21Ferme ta gueule
01:23:27Ça ne marche pas comme ça