[SUB ESPAÑOL] Embarazo Perfecto serie completa
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00No es genial, Kelsey, tal vez solo estés sosteniendo al bebé de Ben Lawson.
00:00:10Sí, estoy fuera de aquí.
00:00:11Kelsey, ¡vámonos! ¿No han venido a una fiesta de verdad?
00:00:15Estos chicos son grosos.
00:00:16¿Así que?
00:00:18No, no estoy aquí para que te quitaras la vida.
00:00:20Solo te quiero.
00:00:21Sí, sé que no nos podemos quedar aquí.
00:00:23Pero, no.
00:00:25¿Qué?
00:00:26No, no.
00:00:27¿Por qué?
00:00:28¿Tienes que ir a dormir?
00:00:29Sí.
00:00:30No.
00:00:40Oh Dios mío.
00:00:41Ben Lawson.
00:00:43El chico de fiesta de la universidad de Claremore.
00:00:45Chico de mierda.
00:00:46O lo que sea que le llames.
00:00:47Bien para una buena hora, no para una larga.
00:00:49Se arrepiente por ser extremadamente caliente.
00:00:52¿Qué?
00:00:57¡Bien hecho, perdedor!
00:01:00Oh Dios mío.
00:01:01Lo siento mucho.
00:01:02Era una pena que no estuviera con una camiseta, ¿verdad?
00:01:07¡Ben!
00:01:08Tu sal.
00:01:09Y ese es Skye.
00:01:10Ben está de nuevo.
00:01:11Sobre todo en Off Again X.
00:01:13Déjame ayudarte.
00:01:15Voy a ir a secarme.
00:01:16Está bien.
00:01:17No sabía que teníamos un concurso de t-shirts húmedos.
00:01:20No que tú ganarías de todos modos.
00:01:22De hecho, no es un concurso.
00:01:27Ven conmigo.
00:01:28Vamos a coger unas ropas secas.
00:01:31¿Quién era esa chica?
00:01:32Está en mis clases.
00:01:34Un gran extraño.
00:01:36Bueno, Ben parece que está muy enamorado de ella.
00:01:39¿Qué?
00:01:40Especialmente en tí.
00:01:42Kelsey.
00:01:44Oh.
00:01:50¿Nos hemos conocido antes?
00:01:51¿Kelsey?
00:01:52Probablemente no.
00:01:53Quiero decir...
00:01:55Nunca he estado en una fiesta de frasco antes.
00:02:02¿Qué?
00:02:03¿Qué?
00:02:04¿Qué?
00:02:05¿Qué?
00:02:06¿Qué?
00:02:07¿Qué?
00:02:08¿Qué?
00:02:10Bien.
00:02:11Puedes girarte.
00:02:16Bueno...
00:02:17Estoy muy contento de habernos conocido.
00:02:19Porque he sido un experto en fiestas de frasco.
00:02:40¿Estás bien?
00:02:41Sí.
00:03:10Lo siento.
00:03:11Es como...
00:03:12Es como un desastre.
00:03:16Es genial.
00:03:17Estás en la moda.
00:03:18Me gusta.
00:03:22Pero...
00:03:23¿Qué es eso?
00:03:26Estas son las reglas de mi abuela.
00:03:30Ella es la que me llevó a Claremore.
00:03:33Y ella es como...
00:03:37recta.
00:03:40Pero...
00:03:41He decidido parar de importarme de lo que ella piensa de mí.
00:03:44¿Cómo te va?
00:03:46No lo sé. Me gusta romper las reglas.
00:03:49Yo también.
00:04:03Espera.
00:04:04Nunca he estado en una fiesta de frasco antes.
00:04:06¿Es una fiesta de frasco?
00:04:08Sí.
00:04:10Quiero decir, eres como el rey de los frascos.
00:04:14Me han dicho que soy muy, muy bueno en frascos.
00:04:32Eso realmente sucedió.
00:04:39¿Quién fue?
00:04:40No lo sé. Probablemente nunca lo hubiera visto.
00:05:09Bueno.
00:05:10Mucho por eso.
00:05:14Ahora la parte difícil.
00:05:16¿Cómo puedo decirle a Ben Lawson que está teniendo un bebé?
00:05:20¿No puedes...
00:05:21enviarle un mensaje?
00:05:23Sí, no creo que él quiera que me envíe un mensaje.
00:05:26O que hable con él, por lo menos.
00:05:29Nunca más.
00:05:33Bueno.
00:05:34Nunca más.
00:05:53¡Ah! ¡Señor Ben!
00:05:55De vuelta de otra conquista noble, supongo.
00:05:57Hombre, no lo llames así.
00:05:59¿Y por qué no, señor?
00:06:00¿No lo has hecho, señora Ravishtein?
00:06:02No.
00:06:03Bueno, sí, pero...
00:06:04No lo sé, me sentí como más que eso esta vez.
00:06:07Hombre, no puedes ser serio.
00:06:14Bien.
00:06:15Regla uno.
00:06:16Nunca deje a un amigo solo.
00:06:19Regla dos.
00:06:20Dile sí a problemas.
00:06:22Y regla tres.
00:06:25No agarres sentimientos.
00:06:27Sí.
00:06:33¡Hombre!
00:06:35¡Hombre!
00:06:36Es por tu propio bien.
00:06:37¡Hombre! ¿Qué estás haciendo?
00:06:43¡Hunter!
00:06:44¡Hombre!
00:06:46¡Match tras match!
00:06:47¿Qué estás haciendo?
00:06:48¡Déjalo!
00:06:49¡Déjalo!
00:06:50¡Te lo dije, hombre!
00:06:51¡Mucha eficiencia!
00:06:56Estoy segura de que hay una explicación para ello.
00:06:58Ben estaba totalmente convencido contigo.
00:07:01Bien.
00:07:02No te preocupes.
00:07:04Match tras match con Ben.
00:07:09Match tras match con Ben.
00:07:14Wow.
00:07:15¿Sabes qué?
00:07:16Sabía que era un jugador, pero esto es como el siguiente nivel.
00:07:18No ha sido ni una hora desde que se fue.
00:07:24¿Mary?
00:07:26¿Qué?
00:07:27¿Qué?
00:07:28¿Qué?
00:07:30¡Cierto!
00:07:31Lo siento.
00:07:32Estoy matchando con él.
00:07:33Ahora mismo.
00:07:42Oh Dios mío.
00:07:43Espera, ese asqueroso me ha textado.
00:07:45Lo siento por antes.
00:07:46Tuve mucho divertido la noche pasada.
00:07:48¿Te gustaría volver a vernos algún día?
00:07:50¿Con un emoji con la cara de sonrisa?
00:07:53¿Qué?
00:07:54Un jugador.
00:07:55Tal vez lo intente.
00:07:56Tal vez lo intente.
00:07:57Sí, es cierto.
00:07:58¿En serio crees que lo intente si está molestando en las aplicaciones?
00:08:01Tal vez me mató por error.
00:08:04O...
00:08:05Tal vez.
00:08:06No eres exclusivo.
00:08:09Así que...
00:08:10¿No te parece asqueroso
00:08:12dormir con alguien,
00:08:14salir,
00:08:15matarlo con su mejor amigo en una aplicación
00:08:17y luego
00:08:18pretender que quiere volver a estar con ella?
00:08:22Sí.
00:08:24¿No?
00:08:26Espera, ¿puedes repetir la pregunta?
00:08:29Esto es súper confuso.
00:08:35No, tienes razón.
00:08:36Deberías seguir con lo que estás bueno.
00:08:37Juntarte.
00:08:38Eso es todo lo que fue y eso es todo lo que será.
00:08:41Ten una buena vida.
00:08:5410 minutos después
00:09:09¿Qué significa?
00:09:11¿Por qué no te envió?
00:09:13Creo que significa que tu papá se te bloqueó.
00:09:19Creo que significa que tu papá te bloqueó.
00:09:23¿Qué diablos?
00:09:26¿Qué hago ahora?
00:09:27Tienes que hacerlo de la forma antigua.
00:09:30Ataca a él hasta que puedas enfrentarte a él.
00:09:32IRL
00:09:54¿Qué pasa?
00:09:56Ben, I....
00:09:57No, no.
00:09:58I'm gonna get you a laser.
00:10:07¿Por qué no puedo dejar de pukar?
00:10:09Shhh, shhh, shhh...
00:10:10¿Por qué no pukas?
00:10:13Sí, te puedo pegar.
00:10:15Y tú me tienes que pegar, ¿eh?
00:10:17Sí, sí, sí...
00:10:18Y eso te lo digo.
00:10:20No te lo digas...
00:10:22Sí, sí, sí...
00:10:23Llegó el hombre.
00:10:24¡Eso lo digo yo!
00:10:25Porque eres súper pregnante, chica.
00:10:29No puedo tomar esto más.
00:10:39¡Ben Lawson! ¿Por qué sigues evitándome?
00:10:51No, no es evitar a alguien si te lleva a tener una buena vida.
00:10:53Okay, I'm sorry about that, but...
00:10:55I thought it was just a one night stand.
00:10:56You were.
00:10:57Yeah, that's what people do after a one night stand.
00:10:59They don't talk to each other anymore.
00:11:02¡Ben!
00:11:03Shh.
00:11:04¡Ben!
00:11:30MC Ben Benny Boy Lawson.
00:11:35¿Quién?
00:11:36El tipo que conocí la noche que tú y Ben...
00:11:39Sabes.
00:11:41De hecho, nos hemos quedado más, y creo que...
00:11:43¡Okay, espera!
00:11:44Mira, estás perdiendo el punto, ¿vale?
00:11:46Quiero decir, esta es finalmente mi oportunidad de confrontar a Ben.
00:11:48¿Así que vas a ir?
00:11:50Quiero decir...
00:11:52Si puedo encontrar algo para usar.
00:11:53Quiero decir, mis ropas no han estado bien recientemente.
00:11:55¿Qué puedes hacer?
00:11:59Lo siento por interrumpir, chicas.
00:12:01Solo quería dejarte saber que la fiesta de esta noche es en realidad una fiesta de toga.
00:12:06No dice eso ahí.
00:12:09Hunter no sabía cómo pronunciar toga, así que lo dejó.
00:12:13Tal vez debería dejar de estar con él.
00:12:16Él realmente es tonto.
00:12:17¿Así que no vas a ir?
00:12:23Gracias, chicas.
00:12:24De hecho, he sido muy amable con vosotros.
00:12:27No lo menciones.
00:12:32Gracias.
00:12:41Esto no es una fiesta de toga, ¿verdad?
00:12:43¿Qué es una toga?
00:12:48Okay, voy a estar enferma.
00:12:53¿Benny?
00:12:54¿Dónde has estado?
00:12:55Bien.
00:13:00Todo el mundo en la fiesta quiere verte.
00:13:03Especialmente yo.
00:13:05Scott, ya te lo dije, no creo que deberíamos estar juntos.
00:13:09¿Qué tal solo para esta noche?
00:13:12Estoy cansado de tus juegos de mente.
00:13:13Siempre estás planeando algo.
00:13:15Ahora mismo solo estoy planeando besarte.
00:13:26¡No! ¡Voy a estar enferma!
00:13:29¡Kelsey!
00:13:41¡Kelsey! ¡Espera!
00:13:44¡Guau! ¿Me estás metiendo por ese perdedor?
00:13:47¡Kelsey!
00:13:49¡Kelsey!
00:13:51¡Kelsey!
00:13:53¡Kelsey!
00:13:55Es como si tuvieras sentimientos.
00:13:57¿Sabes qué, Scott?
00:13:59Quizás sí.
00:14:04¿Entonces?
00:14:05¿Le dijiste a él?
00:14:07¿Sabes, en fin de cuentas, decirle a alguien que estás embarazada en una fiesta de toga?
00:14:10No es una buena idea.
00:14:13No puedes seguir dejando esto, Kelsey.
00:14:16¿Sabes?
00:14:17Quizás ni siquiera debería decirle a él.
00:14:19No es como si Ben Lawson quiera sentarse y jugar a casa.
00:14:25No.
00:14:26¿Sabes? Si me importa, Ben nunca va a saber de esto.
00:14:31¿Quizás?
00:14:33Esto es demasiado bueno.
00:14:38No puedo creer que me hables de esto.
00:14:41¿Tienes algo para beber?
00:14:42Bueno, es solo un tema de tiempo hasta que empieces, sabes, a mostrar.
00:14:47¡Esto podría ser nuestro último huracán!
00:14:49Sí, más como tu último huracán.
00:14:51Pero, lo que sea.
00:14:52Oh, tengo que ir a ver esto ahora.
00:14:58¡Kelsey!
00:14:59¿Dónde está tu bebida?
00:15:00No puedes estar atrapada sin nada viendo tu noche.
00:15:04No, estoy bien, Sky.
00:15:06¡No! ¡Aquí!
00:15:07¡Yo insisto!
00:15:09No, realmente no me siento bien.
00:15:11¡Vamos!
00:15:12Es solo una cerveza, no puede dañar, ¿verdad?
00:15:15No, Sky.
00:15:23¡Yo!
00:15:25¿Qué está pasando?
00:15:26Sí.
00:15:27¡Kelsey!
00:15:28¿Por qué no le dices a Ben qué está pasando?
00:15:30¡Muévelo, Sky!
00:15:31Ella no tiene que beber si no quiere.
00:15:33Sí, tienes razón.
00:15:35Eso probablemente sería malo para el bebé.
00:15:40¿Bebé?
00:15:42¿Qué bebé?
00:15:47Kelsey, ¿qué bebé?
00:15:49¡Vamos!
00:15:51¡Vamos!
00:15:54¡No!
00:15:55¡Es asqueroso!
00:15:57Sí, para ti.
00:15:58¿Por qué harías eso a ella?
00:15:59Realmente eres una hija sin corazón.
00:16:01Pero...
00:16:02No quiero verte con Kelsey.
00:16:04O conmigo.
00:16:05Nunca.
00:16:08Parece que tu día de fiesta en Sigma House ya terminó.
00:16:12¡No quiero estar sola ahora mismo, ¿de acuerdo?
00:16:17¡Por favor!
00:16:25¿Es la madre del bebé?
00:16:27Kelsey, ¿es la madre del bebé?
00:16:28¡Kelsey!
00:16:29¿Sería importante si fuese así?
00:16:33¿Sería importante si fuese así?
00:16:35¿Sería importante si fuese así?
00:16:37¿Sería importante si fuese así?
00:16:39¿Sería importante si fuese así?
00:16:41Por supuesto que sería importante si fuese así.
00:16:43Porque eres...
00:16:46¿Qué?
00:16:47¡Tú!
00:16:48¡Eres Ben Lawson!
00:16:50¡Eres como el rey de los pasos!
00:16:51¡El rey de la fiesta!
00:16:52¡El rey del sexo!
00:16:53¿El rey del sexo?
00:16:54Sí, y yo solo...
00:16:57Soy yo.
00:16:58Y no hago una fiesta de una noche.
00:17:00Lo hiciste.
00:17:01¡Con ti!
00:17:02¡Y solo tú!
00:17:03Así que...
00:17:05Sí, el bebé es tuyo, Ben.
00:17:06No duermas, ¿de acuerdo?
00:17:08Y cuando lo hago, la única vez que lo hago,
00:17:11no pretendo que no significa nada.
00:17:14Espera.
00:17:15Nunca dije eso.
00:17:16Tú lo dijiste.
00:17:17Literalmente te mataste con mi mejor amigo
00:17:19en una aplicación de amistad
00:17:20a medida que te fuiste de aquí
00:17:21y todavía te estás molestando con Sky.
00:17:23No en ninguna aplicación.
00:17:24¿Y qué pasa con Sky?
00:17:25Ben, no importa.
00:17:26Puedes hacer lo que quieras.
00:17:28¿De acuerdo?
00:17:29Pero tengo a este bebé,
00:17:30aunque te guste o no.
00:17:32¿Qué?
00:17:33No importa si te gusta o no,
00:17:34tengo a este bebé.
00:17:36O sea,
00:17:37mi mamá era una sola mamá
00:17:38y me quedé bien.
00:17:40O sea,
00:17:41tengo 21 años y estoy embarazada,
00:17:42como super embarazada,
00:17:43pero estoy bien.
00:17:44Coach, quiero ser parte de este bebé.
00:17:45Mira, lo sé.
00:17:47¿Lo haces?
00:17:50Sí.
00:17:51Más que nada.
00:17:53Mi mamá estaba sola.
00:17:54Mi papá nunca estaba aquí.
00:17:57Me prometí que si nunca tuviera hijos,
00:17:59haría lo que quiera.
00:18:01¿Qué pasa con Sigma,
00:18:02todos tus amigos y...
00:18:04Sky?
00:18:05No me importa eso.
00:18:07¿Sabes?
00:18:08Alguien inteligente
00:18:09me inspiró recientemente
00:18:10a dejar de pensar
00:18:11en lo que todos piensan
00:18:12y vivir mi vida por mí mismo.
00:18:16Sé qué es como
00:18:17pasar la vida sola.
00:18:21Y todo se va.
00:18:23¿Me entiendes?
00:18:31Solo...
00:18:38¿Mamá?
00:18:39Conozco tu pequeño secreto.
00:18:44Conozco tu pequeño secreto.
00:18:48Te rompiste una de mis reglas,
00:18:50Kelsey Barrington.
00:18:52No sé de qué estás hablando.
00:18:54Creo que sí.
00:18:56Quiero que estés en mi oficina
00:18:57la primera cosa
00:18:58mañana por la mañana.
00:19:02¡Guau!
00:19:03Se me cagó.
00:19:04¿Quién fue?
00:19:06Ese fue mi mamá.
00:19:09La que hizo las reglas.
00:19:11La razón por la que las reglas existen
00:19:13es porque
00:19:15mi mamá
00:19:16se casó conmigo en el colegio
00:19:19y ella tuvo que salir
00:19:21y me levantó sola.
00:19:23Sola.
00:19:25Mi mamá no quería
00:19:26que eso sucediera a mí.
00:19:27Así que
00:19:29ahora sí.
00:19:32Pero...
00:19:33no eres sola.
00:19:35No estamos aquí.
00:19:36No estamos aquí para mí.
00:19:37No estamos juntos.
00:19:41¿Recuerdas cómo dijiste
00:19:42cuánto es difícil
00:19:43pasar la vida sola?
00:19:45Sí.
00:19:47Ben Lawson.
00:19:50Quiero que seas mi novio.
00:19:52Bueno,
00:19:53como mi novio falso.
00:19:57¿Qué?
00:19:58Bien, mira.
00:19:59Mi mamá puede saber sobre el bebé
00:20:00pero ella no sabe
00:20:01sobre ti o nosotros
00:20:02y si ella piensa
00:20:03que estamos en una relación responsable
00:20:05y comprometida
00:20:06ella simplemente me dejaría
00:20:07quedarme en la escuela
00:20:08graduar o,
00:20:09ya sabes,
00:20:11vivir.
00:20:13Bien, pero
00:20:14¿una relación falsa?
00:20:16Bien, bueno,
00:20:17no esperaba que
00:20:18realmente lo hicieras.
00:20:19Bien, bueno,
00:20:20no esperaba que realmente
00:20:21lo hicieras.
00:20:22Puedes irte y
00:20:24dormir
00:20:25o hacer lo que quieras,
00:20:26¿vale?
00:20:29Pero,
00:20:30o sea,
00:20:31si Skye pensaba
00:20:32que estábamos en una relación
00:20:33ella te dejaría sola.
00:20:34O sea,
00:20:35si eso es lo que quieres.
00:20:36Bien.
00:20:38Escúchame.
00:20:41O podríamos,
00:20:43no sé,
00:20:44realmente estar en una relación.
00:20:46Sabes,
00:20:47creo que
00:20:48esto funciona para el bebé.
00:20:50No quiero ser
00:20:51tu novia, Ben.
00:20:54O sea,
00:20:55no quiero ser Skye
00:20:56o otra de tus chicas de fan.
00:21:00Solo quiero sobrevivir
00:21:01un año más tarde.
00:21:05Entonces,
00:21:07¿qué dices?
00:21:13Bien,
00:21:14hagámoslo.
00:21:18Pero,
00:21:19¿no deberíamos conocernos
00:21:20un poco mejor
00:21:21para que la gente
00:21:22no se sienta sospechosa?
00:21:24Me gusta lo que piensas,
00:21:25Wilson.
00:21:30Bienvenido
00:21:32a
00:21:33Ben
00:21:34y
00:21:35Kelsey
00:21:36101.
00:21:38Bien.
00:21:40Es tiempo de leer los libros.
00:21:48Bien.
00:21:49¿Cuál es el nombre
00:21:50de mi perro?
00:21:51Sir
00:21:52Fluffington,
00:21:53no, espera.
00:21:54Error.
00:21:55Sir Douglas
00:21:56McFluffington
00:21:58Bien.
00:21:59Bien.
00:22:00¿Cuál es el nombre
00:22:01de mi gato?
00:22:02Fácil.
00:22:03Hannah.
00:22:04¿Y qué tipo
00:22:05de persona
00:22:06tiene un nombre
00:22:07humano,
00:22:08no un perro?
00:22:09Bien,
00:22:10porque Sir Douglas
00:22:11Fluffington III
00:22:12es mucho mejor.
00:22:15Bien.
00:22:16¿Qué quiero ser
00:22:17cuando crezca?
00:22:18Otro más fácil.
00:22:19Quieres ser
00:22:20un diseñador de moda.
00:22:21Pero te odio
00:22:22romperlo.
00:22:23Eres un adulto.
00:22:24Tienes hijos.
00:22:28¿Qué quieres ser
00:22:29cuando crezcas?
00:22:30También tengo
00:22:31hijos pronto.
00:22:32Es un poco raro
00:22:33cómo funciona.
00:22:34No,
00:22:35como,
00:22:36¿qué quieres ser
00:22:37cuando crezcas?
00:22:39No lo sé,
00:22:40en realidad.
00:22:42Espera,
00:22:43entonces,
00:22:44eres
00:22:45un joven
00:22:46de colegio
00:22:47y no has pensado
00:22:48en el futuro?
00:22:52Honestamente,
00:22:54no pensé que
00:22:55iba a llegar tan lejos.
00:22:57Nunca estaba muy bueno
00:22:58en la escuela
00:22:59y...
00:23:01Espera,
00:23:03un padre.
00:23:05Siempre he querido
00:23:06ser un padre.
00:23:08Parece que mis sueños
00:23:09están volviendo realidad.
00:23:12Bien,
00:23:13lo más importante
00:23:14es la pregunta.
00:23:17¿Dónde nos conocimos?
00:23:19¿En una fiesta?
00:23:20No,
00:23:21no IRL.
00:23:22Nuestra historia falsa.
00:23:23Nuestra historia falsa.
00:23:25Estaba caminando
00:23:26por Douglas McLuffington
00:23:27el 6 en el parque.
00:23:28¿Hay un sexto?
00:23:29La historia falsa.
00:23:30Recuerda.
00:23:31No te preocupes, Kels.
00:23:32Lo siento.
00:23:34¡Maldita sea!
00:23:36¿Qué pasa?
00:23:40¿Qué pasa?
00:23:41¿Es el bebé?
00:23:42No, estoy esperando
00:23:43para mi reunión con mi abuela.
00:23:45No, Ben.
00:23:46Es muy lindo.
00:23:47Sabes,
00:23:48la modestía y todo.
00:23:49Pero, digo,
00:23:50nos hemos dormido juntos
00:23:51y tenemos un bebé.
00:23:52Así que, digo,
00:23:53hay...
00:23:54un poco de...
00:23:55de...
00:23:56de...
00:23:57de...
00:23:58de...
00:23:59de...
00:24:00de...
00:24:01de...
00:24:02de...
00:24:03de...
00:24:04de.
00:24:05De nada.
00:24:06Hey.
00:24:19¿Qué?
00:24:22¡Cerapicias!
00:24:23No iba a cambiar ropa.
00:24:25y creo que pasaría la noche.
00:24:26Sí.
00:24:27Bien,
00:24:28me voy a comer algo
00:24:29y te volveré de nuevo de nuevo.
00:24:30¿A ti?
00:24:32O podrías venir conmigo a mi reunión con mi abuela.
00:24:35Eso es lo que haría un verdadero novio falso.
00:24:39Ok, claro.
00:24:41Pero deberías...
00:24:44...poner una camiseta.
00:24:47Cierto.
00:24:53Espera, espera, espera.
00:24:56¿Estás reuniendo a tu abuela aquí?
00:24:59Sí, sí, ella trabaja aquí.
00:25:01¿Su abuela es Dean Barrington?
00:25:04¿El jefe de toda la escuela?
00:25:06No.
00:25:07¿No pensaste decirme eso?
00:25:08¿Después de que nos hemos perdido la vida la última vez?
00:25:11Ben, sabes mi última nombre.
00:25:13Y te dije que mi abuela trabaja para Claremore.
00:25:15Sí, eso podría literalmente significar cualquier cosa.
00:25:17No puedo creer que no lo hayas unido.
00:25:23Ok, estoy muy tarde. ¿Vienes?
00:25:32Estoy segura de que sabes por qué te llamé hoy.
00:25:35Bueno, abuela, yo...
00:25:39Disculpa.
00:25:44¿Quién en la tierra verde de Dios es este?
00:25:47Bueno, abuela, este es...
00:25:49Soy el novio de Kelsey, Ben.
00:25:54He escuchado muchas cosas buenas de ti.
00:25:56Es muy bueno conocerte.
00:25:57¿Has escuchado?
00:25:58Por supuesto.
00:26:00Sé quién eres, Sr. Lawson.
00:26:03Académico.
00:26:04Probación.
00:26:05Suspenso.
00:26:06Ah, sí.
00:26:08Ese incidente en la Casa Sigma.
00:26:09El hamster.
00:26:11Total desentendimiento.
00:26:12Deberías saber, Dean Barrington,
00:26:14que mi grado este último semestre
00:26:16actualmente ha cambiado.
00:26:18¿Qué?
00:26:19¿Qué?
00:26:20De acuerdo, Dean Barrington,
00:26:21que mi grado este último semestre
00:26:23actualmente me ha ganado el título de más mejor
00:26:25en la carrera de lucha académica.
00:26:27Tal vez.
00:26:29Pero la pregunta sigue.
00:26:31¿Por qué está aquí?
00:26:33Bueno, abuela,
00:26:36lo que hayas que decirme
00:26:37puedes decirlo enfrente de Ben.
00:26:40Muy bien.
00:26:43Kelsey, como sabes,
00:26:44tengo que mostrarte
00:26:46los mejores estados académicos y profesionales
00:26:48porque tú representas a mí, y así, Claremore College.
00:26:56No olvides que yo te ayudo a entrar a Claremore.
00:27:00Sé que estoy atrapada con ti, pero según este video,
00:27:06has rompido una de mis reglas cardinales.
00:27:13Puedo explicar qué está pasando en ese video para ti.
00:27:18¡Oh, eso es frío!
00:27:20Hashtag JusticeForBeerGirl
00:27:24Ahora, ¿quién arruinaría una cerveza perfectamente buena así?
00:27:28Es la casa de Liang Tong.
00:27:30Si fuese yo, estaría acusando a la chica que tomó la cerveza en mi ropa de diseño.
00:27:34Incluso si fuese la temporada pasada.
00:27:36Regla número dos.
00:27:38Quédate sin problemas.
00:27:40¿Parece que estás quedándote sin problemas?
00:27:45¿Así que ella no sabe que estoy embarazada?
00:27:51Bueno, chica joven.
00:27:53Esa es mi ex-novia en ese video.
00:27:56Le dije que quedara lejos de Kelsey, pero nunca escucha.
00:28:00Todo lo que viste en ese video fue mi culpa.
00:28:03Puede ser, pero Kelsey sabe mejor
00:28:06que se involucre en un drama como este.
00:28:09Si no limpias tu actitud,
00:28:11no podrás participar en el show de moda más joven.
00:28:17¡Mamá!
00:28:18La razón por la que quería ir a Claremont fue por el show de moda.
00:28:22Podría romper mi carrera.
00:28:24Marisa Liang de House of Liang estará allí.
00:28:27Sabes que es mi sueño trabajar por ella.
00:28:29No puedo permitir nada que arruine la reputación de esta universidad.
00:28:35Y mi reputación.
00:28:37Las reglas son las reglas.
00:28:39No rompanlas y no será un problema.
00:28:48Gracias, Team Barrington. Es un placer conocerte.
00:28:51De hecho, Mr. Lawson,
00:28:54¿por qué no te quedas y hablemos un poco?
00:28:58Kelsey, por favor, cierra la puerta detrás de ti.
00:29:09¡Oh, mierda! ¿Qué si se desvanece y le contara sobre el bebé?
00:29:15Así que dejemos de luchar, ¿no, Mr. Lawson?
00:29:19¿Qué intentas con mi hija?
00:29:21No estoy seguro de lo que quieres decir.
00:29:23Bueno, espero que no la estés matando por su dinero.
00:29:25No tiene ninguno.
00:29:27Su madre fue abandonada de la fortuna de la familia Barrington hace años.
00:29:33Kelsey está aquí por ayuda financiera
00:29:36proporcionada por mi oficio.
00:29:38Por eso, la necesidad de que ella aplique las reglas.
00:29:42Puedo asegurarte que estaba completamente desconocido de cualquier fortuna de la familia.
00:29:47Mis fuentes me dicen que puedes dar y tener
00:29:51a casi cada chica en esta escuela.
00:29:54¿Entonces, por qué mi hija?
00:29:56Con todo el respeto, Team Barrington.
00:29:58¿Estás en serio?
00:30:02No he conocido a Kelsey desde hace mucho tiempo.
00:30:04Todo esto es muy nuevo para mí.
00:30:07Sé que mi reputación todavía me obliga a ser un tipo, ¿sabes?
00:30:09Uno que no se sienta, pero...
00:30:14Estoy empezando a creer que no soy el tipo correcto para Kelsey.
00:30:17Estoy seguro de que no lo eres.
00:30:20Pero...
00:30:21Debería ser maldito si no lo intenté.
00:30:25Kelsey, hombre, ella es...
00:30:26Ella es brillante, como...
00:30:29Me encanta la manera en que su mente funciona, su...
00:30:31Su diseño, su estilo.
00:30:34Ella solo sabe exactamente lo que quiere por sí misma.
00:30:36No hay una sola razón, Team Barrington.
00:30:38Es todo.
00:30:40Muy bien.
00:30:42Estás disminuido.
00:30:46Te estaré observando.
00:30:49Tengo ojos en todas partes.
00:30:51Sí.
00:31:01¡Eso fue increíble! ¡Totalmente creí en todo eso!
00:31:03¿Creí en qué?
00:31:04En el acto, en lo que dijiste, en todas esas cosas que amas sobre mí.
00:31:07Sí, correcto.
00:31:09Como recompensa para una presentación ganadora,
00:31:11tengo una sorpresa para ti.
00:31:13¿Una sorpresa?
00:31:14Sí.
00:31:16Así que...
00:31:17¿Esta es la sorpresa?
00:31:19¿Todo va a estar bien con el bebé?
00:31:22Lo siento por tener que esperar.
00:31:24Mi última apunte se acabó.
00:31:26Señor y señora...
00:31:28No, no estamos casados.
00:31:29Soy Kelsey y este es...
00:31:31Mi novio, Ben.
00:31:33Mi amor.
00:31:34Bueno, ¿ustedes dos?
00:31:35¿Están listos para ver a su bebé?
00:31:38¿Ahora?
00:31:46Ben, ¿estás llorando?
00:31:50No es inusual que padres se sientan emocionados.
00:31:54No, lo sé. Es solo...
00:31:56Es muy dulce.
00:32:02Y eso...
00:32:05Es lo mejor.
00:32:07¿Qué?
00:32:08¿Qué?
00:32:09¿Qué?
00:32:10¿Qué?
00:32:11¿Qué?
00:32:13¿Qué?
00:32:15¿Es el corazón de tu bebé?
00:32:18No puede ser.
00:32:19¿Te gustaría saber si tienes un bebé niño o una niña pequeña?
00:32:28Creo que queríamos que fuera una sorpresa.
00:32:30Entonces ya lo hemos dicho.
00:32:32Te mantendremos postado en los resultados de tu trabajo sanguíneo.
00:32:36Estoy seguro de que vosotros dos seréis buenos padres.
00:32:39Es raro ver dos padres que se enamoran de vosotros dos.
00:32:45Bueno...
00:32:47Soy yo.
00:32:50Te llamaré para la próxima apunta.
00:32:52Debería ser en un mes.
00:32:54Pero no hay razón para que nos descansemos si algo no va bien.
00:33:00Espera.
00:33:02¿No podemos descansar si estamos enamorándonos?
00:33:05En serio, enamorándonos, Ben.
00:33:07Sí, pero tiene que ser algo diferente.
00:33:09¿En serio?
00:33:10Sí.
00:33:11¿En serio, Ben?
00:33:13Sí, pero tiene que parecer real.
00:33:16Mi abuela me dijo que tiene ojos por todo este lugar.
00:33:20Bueno, supongo que eso es cierto.
00:33:23Después de todo, eres mi novia falsa.
00:33:25Así que debería ser un buen novio falso.
00:33:28Podríamos tomar algunas dates falsas.
00:33:31¿Qué piensas?
00:33:34¿Qué tipo de dates falsos?
00:33:37No lo sé.
00:33:38¿Podríamos hacer las cosas en los películas que la gente no hace en la vida real?
00:33:42Claro.
00:33:44¿Qué tipo de novia falsa sería si dijera no?
00:34:09Día 2
00:34:23Estás invitada cordialmente a una cena presagiosa
00:34:26con un hermano de la fraternidad Sigma a las 7 de la mañana.
00:34:30Fórmula entera encargada.
00:34:32Fórmula entera encargada.
00:34:37Solo tengo una hora para prepararme.
00:34:39Ni siquiera sé si mis ropas me pasan más.
00:34:53Ah, nuestro invitado especial para la noche.
00:34:56Bienvenida, señora.
00:34:57Día 3
00:35:01Por aquí.
00:35:16¿Has hecho esto para mí?
00:35:22¿Has hecho esto para mí?
00:35:24No, para mi novia.
00:35:25Mi novia falsa.
00:35:27Sabes que hemos estado ahorrando por el bebé
00:35:29y no me pude afordar de llevarte a un buen restaurante.
00:35:32Así que pensé en hacerlo.
00:35:35Es como...
00:35:37la cosa más bonita que nadie ha hecho para mí.
00:35:39No me lo pienses todavía.
00:35:40Bien.
00:35:44Buenas tardes, señor y señora.
00:35:46¿Te interesa el especial de la noche?
00:35:48Es también la única cosa que tenemos en nuestro tiempo limitado.
00:35:52Dos especiales, por favor.
00:35:54Entendido.
00:35:57Dos de nuestros más deliciosos ramen instantáneos en la casa.
00:36:02Buen apetito, amigas.
00:36:03Gracias, señor.
00:36:04Gracias.
00:36:07Lo siento, estamos un poco en el budget en este momento.
00:36:10No, esto es perfecto.
00:36:12Me encanta.
00:36:18Gracias.
00:36:24Vamos a bailar.
00:36:28No lo sé.
00:36:29¿Por qué no?
00:36:30No era exactamente lo más gracioso
00:36:32antes de la enfermedad y...
00:36:35Sabes, mis pies están sueltos y...
00:36:37me siento desbordada y...
00:36:43¿Estás embarazada?
00:36:44¿En serio?
00:36:48Vamos a bailar conmigo.
00:36:55¿Qué pasa?
00:36:58Nada, solo...
00:37:03¿Estás bien?
00:37:07¿Qué pasa?
00:37:08Sí, el bebé se...
00:37:10se empujó.
00:37:13¿Quieres sentirlo?
00:37:14Sí.
00:37:15Aquí.
00:37:24No siento nada.
00:37:29¡Dios mío! ¡Guau!
00:37:31¡Es increíble!
00:37:33Kelsey.
00:37:35Eres increíble.
00:37:36Eres muy buena a ti misma.
00:37:39Espera, yo...
00:37:41Pensé que esto tenía que ser falso.
00:37:44No se siente falso, ¿verdad?
00:37:46No, no se siente.
00:37:54¿Qué pasa?
00:37:56¿Qué pasa?
00:38:18Espera, espera.
00:38:20¿Qué?
00:38:21¿Deberíamos hacer esto?
00:38:24¡Guay! Pero no, no quiero que te duele el bebé.
00:38:27¿Estás segura?
00:38:28Positiva.
00:38:44El desayuno se ha servido.
00:38:52¿Algo malo?
00:38:54No, solo...
00:38:58Pensé que te habías ido de nuevo.
00:39:01¿Qué?
00:39:03No. Primero, no haría eso.
00:39:06Segundo, esta es mi habitación.
00:39:08No tengo muchos lugares más para ir.
00:39:12Sí, lo sé. Solo...
00:39:16Me he panicado.
00:39:19No voy a ningún lugar.
00:39:21Pero voy a robarte algunos de estos huevos.
00:39:29Entonces...
00:39:31¿Deberíamos...
00:39:33...hablar de nosotros mismos?
00:39:37¿Qué tal?
00:39:41Kelsey, aquí es el Dr. Gordon.
00:39:44Hola. ¿Todo está bien?
00:39:47Es más que bien.
00:39:49Solo quería darte la noticia de que tu sangre volvió.
00:39:52Bueno, Kelsey, tienes...
00:39:53...hijos.
00:39:58Tienes hijos.
00:40:01Dos bebés.
00:40:03Kelsey.
00:40:04¿Estás ahí?
00:40:07Hola.
00:40:08Sí, lo siento.
00:40:09Kelsey está un poco cansada ahora.
00:40:11¿Estás seguro?
00:40:13Positiva.
00:40:14Es muy común, en realidad.
00:40:16Uno de los bebés mata al otro.
00:40:18Pero hay dos de ellos ahí.
00:40:20Sin duda.
00:40:23Gracias.
00:40:24De nada.
00:40:27Bien.
00:40:28No te preocupes.
00:40:30Nada ha cambiado. Solo...
00:40:32¿Doble?
00:40:33¿Doble de todo?
00:40:35¡Voy a ser enorme!
00:40:38Dios mío, ¿cómo voy a esconder esto de mi abuela?
00:40:40Ella iba a descubrirlo eventualmente.
00:40:42Entonces...
00:40:44Vamos a esperar hasta que los bebés estén aquí...
00:40:46...y luego podemos encontrar una manera de romperlo.
00:40:49No puedo creerlo.
00:40:50Quiero decir, tengo 21 años.
00:40:51No puedo tener dos bebés.
00:40:56¿Solo?
00:40:57No estás sola.
00:40:59Estoy aquí.
00:41:02Quiero decir, solo, Ben.
00:41:03Sin casamiento.
00:41:04No estamos casados todavía.
00:41:06Pero...
00:41:08¿Pero qué?
00:41:09No puedo ponerlo en palabras.
00:41:11Voy a enseñarte.
00:41:15Bien.
00:41:16¿Recuerdas cómo me dijiste que tenías miedo de romper las reglas de tu abuela?
00:41:19Sí.
00:41:20Bueno, yo también tenía miedo de romper las reglas.
00:41:24Tenía mucho miedo de lo que la gente pensaría de mí...
00:41:26...si no fuese este chico divertido y divertido que todos esperaban que yo fuera.
00:41:30Pero luego te conocí.
00:41:37Tenías esta energía en tu corazón...
00:41:39...que yo estaba tan...
00:41:40...esperando.
00:41:41Luego escuché que pensabas que era solo una buena cena.
00:41:43Eso fue porque te fuiste.
00:41:46Me fui porque pensé que era lo que querías.
00:41:49Estaba enviándote mensajes, pero...
00:41:50...nunca regresaste.
00:41:51Estabas tan enojado conmigo.
00:41:53Ben.
00:41:54Si te encuentras con mi mejor amiga en una aplicación...
00:41:56...¿qué chica no estaría enojada?
00:42:00No, no lo era.
00:42:02¡Oh, Dios mío!
00:42:04¡Eso no es verdad!
00:42:05¡Eso no es verdad!
00:42:07¡Eso no es verdad!
00:42:08¡Eso no es verdad!
00:42:09¡Eso no es verdad!
00:42:11Esa fue Hunter rompiendo mi teléfono.
00:42:14Te juro que lo eliminé todo tan pronto como hizo eso.
00:42:16Pensé que si no te conocía...
00:42:18...acabaría pasando el año de senior haciendo lo mismo que yo.
00:42:23Pero ya no lo quiero.
00:42:29Te quiero.
00:42:30Bien.
00:42:32¿Qué hacemos ahora?
00:42:34Me gustaría que fueras mi novia.
00:42:38Mi novia real.
00:42:41Sí, se llama Toga.
00:42:43Es súper respirable...
00:42:45...para, como, ahí abajo.
00:42:48Me encanta esta canción.
00:42:50¿Quieres bailar?
00:42:51No, no, estoy bien.
00:42:53Vamos.
00:42:55No, en serio, estoy esperando a alguien.
00:42:57Bueno, estoy aquí...
00:42:59...y él no.
00:43:00El guardián de los encuentros.
00:43:01¿Estoy bien?
00:43:02Esa regla solo se aplica a objetos, no a personas.
00:43:05Vamos.
00:43:07Tú también.
00:43:08Vamos.
00:43:10¡Mi cuerda!
00:43:12¿Por qué debería?
00:43:13Porque ella dijo que sí.
00:43:15Y esto.
00:43:20Y esto.
00:43:26¿Qué diablos?
00:43:29No importa, hombre.
00:43:32¿Estás bien?
00:43:33Sí, solo...
00:43:35...no sabía que podías hacer eso.
00:43:37Un montón de cosas que no sabías que podías hacer, Cali Barrington.
00:43:49Bien, escuchen, un montón de degenerados.
00:43:51Ven a mi casa cada semana y partíquenme.
00:43:53Beben mis bebidas.
00:43:54Me meten en mis toiletas.
00:43:56Solo me indulgen por un momento, por favor.
00:44:02Gracias, tío.
00:44:03¿Qué estás usando?
00:44:04Es Skull.
00:44:05No importa.
00:44:12Bien, me gustaría dedicar esta canción a mi novia, Cali Barrington.
00:44:35No es tan fácil como parece.
00:44:51¿Podemos poner música real aquí?
00:44:58Espera, no deberías estar aquí.
00:45:00Ben te bandó.
00:45:01No lo quería, ¿verdad, Ben?
00:45:03Sí, lo quería.
00:45:06¡Bien!
00:45:19¿Cuándo?
00:45:20¡Oh, Dios mío!
00:45:21Lo siento, Cali Barrington.
00:45:23Está bien, Mary.
00:45:25Sólo trate de no caminar y enviar mensajes al mismo tiempo, ¿de acuerdo?
00:45:28Lo entiendo.
00:45:30En realidad estaba hablando con Kelsey.
00:45:32¡Felicidades!
00:45:34¿Para qué exactamente?
00:45:35¡Vas a ser una gran mamá!
00:45:37¡Duh!
00:45:38¡Para los dueños!
00:45:40No es que te veas como una gran mamá o algo así.
00:45:43Definitivamente una Gigi Milf.
00:45:45Una gran mamá. Me gustaría...
00:45:47¡Cierto!
00:45:48¿Y Kelsey te contó esta buena noticia?
00:45:51¡Oh, sí!
00:45:52No va a contar a su familia sobre mí.
00:45:56De hecho.
00:45:57Por favor, me disculpe.
00:45:59¡Adiós, mamá Gigi!
00:46:02¿Los dueños?
00:46:04¡Eso definitivamente es contra las reglas!
00:46:12¿Estás listo?
00:46:13Casi.
00:46:15Estoy tratando de levantarme los pantalones.
00:46:17Creo que estoy comienzando a tener un pánico.
00:46:19¡Vamos, rápido!
00:46:20Mi abuela no le gusta cuando estoy tarde.
00:46:22Bueno, no le gustaría que yo estuviera embarazada.
00:46:24Pero esta noche no es la noche en la que ella descubre eso.
00:46:26Espero.
00:46:28¡Bien, Stud!
00:46:30¡Vete!
00:46:31¡Gracias!
00:46:32Esta noche estoy usando una chaqueta original de Barrington.
00:46:35Pantalones blancos.
00:46:37Con pantalones verdes.
00:46:42Bien, esto es un gran problema, ¿vale?
00:46:45Mi abuela nunca permite que nadie venga a la fiesta de Navidad.
00:46:48Excepto mi mamá y yo.
00:46:49Y eso no fue hasta que yo tenía como...
00:46:5115 años.
00:46:53Bueno, estoy muy honrado.
00:46:58Tengo que volver a la casa.
00:46:59Te voy a encontrar ahí.
00:47:01No vas a estar bajo cualquier misil sin mi.
00:47:06Eso fue raro.
00:47:23Tienes esto, Ben.
00:47:25Lo único que tienes que hacer es preguntar.
00:47:27El resto es suyo.
00:47:30Lo único que puede decir es no, ¿cierto?
00:47:37¡Ahí estás!
00:47:38He estado mirando por ti.
00:47:39Sky, no tengo tiempo para esto.
00:47:41Estoy en mi camino a ver a Kelsey ahora mismo.
00:47:43No te mantendré, pero...
00:47:45pensé que deberías saber...
00:47:48¿Tienes más de un bebé, mamá?
00:47:50Eso no es imposible.
00:47:51Haz la matemática, tonto.
00:47:53La última vez que nos rompimos los brazos fue antes de que conocieras a Kelsey.
00:47:57Estoy casi tan lejos como ella.
00:47:59Ni siquiera te estás mostrando.
00:48:00Porque soy genéticamente donada.
00:48:02Nuestro bebé va a estar tan caliente.
00:48:05¿Mucho más caliente que Kelsey?
00:48:07No, es otro de tus trucos estúpidos.
00:48:11¿Crees en lo que quieres, padre?
00:48:13Pero este bebé es tuyo, así que...
00:48:15¿Qué vas a hacer con él?
00:48:21Estoy muy contenta de que pudieras unirte a nosotros, Sandra, cariño.
00:48:26Mamá, no perdería el Navidad por cualquier cosa en el mundo.
00:48:29Sabes eso.
00:48:30Pero además, ¿dónde está este nuevo bebé tuyo, Kelsey?
00:48:33Sí, Kelsey.
00:48:34¿Ni siquiera va a aparecer?
00:48:38¿Qué?
00:48:39Hola.
00:48:40Lo siento mucho. Estoy tarde.
00:48:42Muy amable de que nos unieras, Benjamin.
00:48:46Lo siento, Dean.
00:48:49Dios mío, lo siento mucho.
00:48:51Debes ser la madre de Kelsey.
00:48:53Es tan bueno conocerte.
00:48:54¡Guau!
00:48:56Te pareces mucho a Leigh.
00:48:57Gracias, pero la desesperación te llevará a ningún lugar conmigo.
00:49:02¿Qué es eso?
00:49:03¿Qué es eso?
00:49:04¿Qué es eso?
00:49:05¿Qué es eso?
00:49:06¿Qué es eso?
00:49:08Sólo estoy bromeando.
00:49:10Sólo estoy bromeando.
00:49:11De hecho, Flattery te llevará muy lejos conmigo.
00:49:14Especialmente de un joven tan bueno como tú.
00:49:19¿Mamá?
00:49:20Bien.
00:49:21Mejor que no.
00:49:26Entonces, ¿qué pasó?
00:49:30Y no mentiré.
00:49:32Te veo.
00:49:38Lo siento. Vengo de una sesión de estudios rápida.
00:49:42¿Es posible que utilice el baño?
00:49:44Por supuesto.
00:49:55¿Un anillo?
00:49:58Entonces, Kelsey.
00:49:59Acabé de caer en tu pequeño amigo.
00:50:03Me refiero a...
00:50:05¿Miri?
00:50:06¡Oh!
00:50:07Sí.
00:50:08No la he visto en mucho tiempo.
00:50:11Los exámenes.
00:50:13Eso explica por qué estaba tan animada a hablar conmigo.
00:50:17¡Qué chica tan chistosa!
00:50:20Lo siento, chicos.
00:50:23¿Qué pasó?
00:50:24Acabé de contarle a Kelsey cómo caí en su amigo Miri el otro día.
00:50:29Y ella es una chica muy chistosa.
00:50:32Pero ella tuvo algunas noticias muy extrañas.
00:50:37Sí, y ella recibió sus resultados de MCAT.
00:50:40Nunca podría ser un médico.
00:50:42Lo que pasa es que...
00:50:44Bueno, deberías recuperarte de tu pesadilla
00:50:47antes de convertirte en un padre, Sr. Lawson.
00:50:54Mamá, por favor, no persigas.
00:50:57Mamá, vamos.
00:50:58No presionen a ellos a comenzar una familia todavía.
00:51:00Ni siquiera están casados, ni siquiera están engañados.
00:51:03Tómalo para mí, chicos.
00:51:04No te vayas a casar hasta que estés realmente lista.
00:51:08Consejo sagrado.
00:51:10Qué pena que no lo siguieron.
00:51:13O mis reglas.
00:51:15¿De qué está hablando, mamá?
00:51:18Kelsey, ¿de qué está hablando?
00:51:21Mamá, estoy...
00:51:22Lo siento mucho.
00:51:25No lo planeamos, obviamente.
00:51:27Fue un accidente.
00:51:33Un accidente feliz.
00:51:34No podría haber sido más feliz.
00:51:37No solo está embarazada.
00:51:40Pero, Kelsey, ¿por qué no le dices a tu madre
00:51:42cuántos bebés estás esperando?
00:51:46Dos.
00:51:47¿Qué?
00:51:48Dos bebés.
00:51:50Dos bendiciones.
00:51:51Ni siquiera te estás tomando esto en serio, ¿verdad, joven?
00:51:54Mamá.
00:51:55No, estoy en serio, Kelsey.
00:51:56¿Sabes cuánto duro fue para mí
00:51:58estar embarazada tan joven?
00:51:59¿Pararme?
00:52:00Dios mío, wow.
00:52:02Lo siento, no me di cuenta que era tan duro.
00:52:04Yo no estoy tomando esto en serio, Mrs. Barrington.
00:52:07Entonces, pruebalo.
00:52:08Pruebalo para mi hija, porque Dios sabe
00:52:10que su padre seguramente lo ha tomado en serio.
00:52:14Lo siento, ¿cómo quieres que lo pruebe?
00:52:17Te ofrezco $100,000.
00:52:21Si tienes amor en este momento.
00:52:28Disculpe.
00:52:29Te ofrezco $100,000 para que te levantes,
00:52:33te vayas
00:52:35y nunca más hables con mi hija.
00:52:37¿Cómo eso soluciona nada?
00:52:39¿Yo crecí sin un padre
00:52:41y ahora quieres que mis hijos crecen sin uno?
00:52:44Ningún padre es mejor que uno que se va a ir más tarde.
00:52:47Tu madre y yo lo hicimos perfectamente sin marido.
00:52:51Sí, correcto, perfecto.
00:52:53Espera, ¿tienes un problema con cómo te crié?
00:52:57Quizás sí, ¿de acuerdo?
00:53:00Quizás sería bueno tener un padre
00:53:02o cualquier familia en general.
00:53:05Mi abuela ni siquiera podía mirarme
00:53:07hasta que se dio cuenta
00:53:08de que yo era inteligente suficiente para entrar a Claremore.
00:53:10¡Suficiente!
00:53:12Déjame responder.
00:53:14¿Vas a levantarte y salir con el dinero?
00:53:18No.
00:53:21Eso es todo.
00:53:22Le dije no.
00:53:24¿Qué más quieres?
00:53:26No lo sé.
00:53:29Defienda a mí.
00:53:32Defienda a ti mismo.
00:53:35No tengo nada más que decir.
00:53:38¿Estás segura de que los guardarás?
00:53:40Sí, por supuesto, mamá.
00:53:42Lo siento por decepcionarte.
00:53:44No estoy enojada o decepcionada, Kells.
00:53:46Solo quería que estuvieras mejor.
00:53:48Sabes, un final de fairytale, no un chico.
00:53:51Ben no es un chico.
00:53:53Es solo...
00:53:54Tiene mucho en su mente ahora mismo, ¿de acuerdo?
00:53:57Así que...
00:54:00Si me disculpas, voy a ir a encontrarlo
00:54:02y nos vamos.
00:54:03¿Vas a darme el dinero?
00:54:09¿Vas a darme el dinero?
00:54:11Te daré los $100,000, pero...
00:54:14Tienes que decir sí a mis órdenes, ¿de acuerdo?
00:54:23¿Kells, vas a quedarte en casa?
00:54:25Sí.
00:54:26¿Por qué?
00:54:27Porque...
00:54:28Porque...
00:54:29Porque...
00:54:30Porque...
00:54:31Porque...
00:54:32Kells, vas a quedarte en la escuela...
00:54:35Le vas a participar en el show de moda
00:54:38y ella va a graduar.
00:54:41Y tú vas a quedarte fuera de su camino.
00:54:44Ella va a vivir su vida,
00:54:45a través de sus propias reglas,
00:54:47de la manera que querrá.
00:54:49¿A quién me tengo que dar la cuenta?
00:54:51Lo siento por todo lo que pasó. Es mi culpa.
00:54:54No, no digas eso.
00:54:56Lo que pasa es que iba a salir eventualmente.
00:54:59Qué pedazo de mierda.
00:55:01Me gustaría...
00:55:02...que le disparara el culo.
00:55:03Sí, yo también.
00:55:05Pero...
00:55:06...mi mamá estaba cierta.
00:55:08Me gustaría que mis hijos no tuvieran un padre
00:55:10más que uno que sólo tomara el dinero y se fue.
00:55:13¿Qué?
00:55:14¿Qué?
00:55:15¿Qué?
00:55:16¿Qué?
00:55:17¿Qué?
00:55:18¿Qué?
00:55:19Me gustaría que mis hijos no tuvieran un padre
00:55:21más que uno que sólo tomara el dinero y se fue.
00:55:26Sálvame, Hunter.
00:55:27Sólo estoy aquí para sacar el resto de mis cosas.
00:55:30Bueno, pero Ben te dejó esto.
00:55:34¿Qué es?
00:55:38No estoy seguro, para ser honesto.
00:55:45¿Qué dice?
00:55:46Solo necesito un poco de tiempo, mamá, así que...
00:55:49...te voy a encontrar después.
00:55:53Sabía que tu mejor amigo era un idiota.
00:55:55Dile.
00:55:56Bueno, ya que ella pidió un poco de espacio.
00:55:59¿Quieres que te vayas?
00:56:06Nunca lo estupide.
00:56:08Lo siento.
00:56:17¡Kelsey!
00:56:18Ahí estás.
00:56:20Supongo que Ben nos jugó ambos, ¿verdad?
00:56:25Ben nunca te jugó.
00:56:26Él estaba siendo honesto.
00:56:28Sólo no quería estar contigo, Sky.
00:56:30¿Así que lo defiendes?
00:56:32¿Incluso después de que se fue?
00:56:34He oído que tomó toda su mierda por la noche.
00:56:37Ni siquiera le dijo adiós a Hunter.
00:56:40Mira, tiene su razón.
00:56:42Creo que sí.
00:56:44Sí.
00:56:46Te mostraré la razón.
00:56:51Ben es solo otro papá muerto.
00:56:54Llamando a las chicas y dejándolas con la mierda que hizo.
00:57:01Esto no es real.
00:57:03Es muy real, Kelsey.
00:57:05Fíjate en esto.
00:57:07¿Sabes qué? ¡Para!
00:57:09Eres solo otro paso en su camino.
00:57:12¡Solo como yo!
00:57:38¡Hola!
00:57:39No puedo esperar a mostrarte todo lo que tengo para ti.
00:57:42¡Mira esto! ¡Mira qué lindo!
00:57:44Esta es la tabla de cambios.
00:57:46Ese es el baño.
00:57:47Allí vas a poner todos los zapatos sucios.
00:57:50Y mira todos los pequeños juguetes.
00:57:52Tenemos las pequeñas ropas aquí.
00:57:55No puedo esperar a que tú y los bebés se muevan después de la graduación, bebé.
00:57:59Sé que he sido duro con ti, Kelsey.
00:58:01Pero quiero que sepas que estoy muy orgullosa de todo tu trabajo duro.
00:58:05¡Gracias!
00:58:06¡Gracias!
00:58:07¡Gracias!
00:58:09¡Gracias!
00:58:11¡Espera!
00:58:35Wow, ustedes paren de ser tan buenos.
00:58:38¿Saben por qué?
00:58:40¿Estás embarazada?
00:58:42No, no estoy embarazada.
00:58:46Eso fue solo una mentira que le dije a Ben
00:58:48para detener lo que estaba pasando
00:58:50con ese perdedor Kelsey.
00:58:53¿No es un poco...?
00:58:55¿Maldito?
00:58:57Lo que sea.
00:59:03¡No puedo creer esa hija absoluta!
00:59:05¿Qué vamos a hacer?
00:59:07¿Qué quieres decir?
00:59:09Tenemos que reunir a Ben y a Kelsey.
00:59:11¡Doug!
00:59:13¡Oh, Ben!
00:59:15¡Me he olvidado de ese tipo!
00:59:16¿Has hablado con él desde que se fue?
00:59:18Ah...
00:59:20No.
00:59:22Los chicos son tan duros.
00:59:24Bien, aquí está el plan.
00:59:26¿Has visto la caja de perros?
00:59:28¡Sí! Con Lindsay Lohan y su esposa.
00:59:32Sí, pero no es en realidad una esposa.
00:59:36No importa. El punto es
00:59:38que tenemos que meternos en la misma habitación
00:59:40sin saberlo.
00:59:42¡Oh, bien!
00:59:44Aún no lo entiendo.
00:59:48¡Llama a Ben! ¡Ahora!
00:59:50Bien, ¿a dónde vas?
00:59:52¡Tengo una fiesta para planear!
00:59:58Estoy muy emocionada de que estemos grabando una cena.
01:00:00Es como en los tiempos antiguos.
01:00:02A menos de las mimosas.
01:00:04Quiero decir, yo voy a tener una mimosa,
01:00:06así que no debería.
01:00:08Sé que también estoy muy emocionada de que estemos grabando.
01:00:10Aunque estaba pensando que
01:00:12debería volver a trabajar.
01:00:14Chica, tienes que relajarte
01:00:16y abandonarte un poco.
01:00:18Vas a ser una mamá pronto.
01:00:22Hablando de lo que...
01:00:26¡Sorpresa!
01:00:36¿Has tenido un baño?
01:00:38¿Has hecho todo esto para mí?
01:00:40Bueno, tuve un poco de ayuda.
01:00:42¡Mi bebé está teniendo un bebé!
01:00:46Mamá, no tenías que hacer eso.
01:00:48Amorita, por supuesto que lo hice.
01:00:50Lo siento por lo que me reaccioné
01:00:52cuando me dijiste que estabas pregnada.
01:00:54Estoy muy, muy feliz por ti.
01:00:56Bien, vamos.
01:00:58Vamos a hacer un buen comienzo.
01:01:00¡No!
01:01:06¡Estúpido diamante!
01:01:20No te preocupes si lo hago.
01:01:31Amor, este lugar tiene las más deliciosas galletas.
01:01:34Confía en mí, hermano.
01:01:36Es muy bueno verte, hombre.
01:01:38Pero probablemente voy a volver a trabajar.
01:01:40Tienes que relajarte, hombre.
01:01:42Tienes algo de mimosas en ti.
01:01:44Ya no bebo mucho.
01:01:46¿Quién eres tú y qué has hecho con mi bebé?
01:01:50Así que...
01:01:52esta es de tu abuela.
01:01:56Ella me compró algo.
01:01:58La mujer que pagó a mi novio para que me dejara mi bebé.
01:02:02No te preocupes, no me dio nada malo.
01:02:10Todo ese dinero y ella me compró un blanquete extraño.
01:02:12Solo uno.
01:02:14Sólo sabe que tengo dueños, ¿verdad?
01:02:16Te lo dije.
01:02:18No es muy buena en dar regalos.
01:02:20Tómalo de vuelta.
01:02:22Bien, solo hay un regalo más.
01:02:28¿Qué?
01:02:38¿Ben?
01:02:40¿Qué estás haciendo aquí?
01:02:42No lo sé.
01:02:44¿Hunter?
01:02:46Bueno, te traje aquí porque...
01:02:48el cielo está liando.
01:02:50Ella nunca estuvo embarazada.
01:02:52Ella solo lo hizo para romperse con vosotros.
01:02:54No importa.
01:02:56Y...
01:02:58te he fallado.
01:03:00Nosotros.
01:03:02Nuestros hijos.
01:03:04Pensé que los $100,000 te harían más que yo.
01:03:06¿Pensabas que yo quería el dinero más que tú?
01:03:08No, no pensé que querías el dinero.
01:03:10Solo pensé que querías la seguridad.
01:03:12Levanté el cheque de tu abuela
01:03:14para que termines la escuela
01:03:16y participaras en el show de moda.
01:03:18Ese fue el acuerdo.
01:03:20¿Así que dices que te fuiste por mí?
01:03:22Sí.
01:03:24El cielo real solo lo haría para abrazar a su bebé en tu cara.
01:03:28Su bebé falso.
01:03:30Pero si fuese real, tendría el mismo dinero.
01:03:32También lo amaría.
01:03:34Lo amaría lo suficientemente
01:03:36para quedarme.
01:03:38No arruinaría su vida como arruiné tuya.
01:03:40No arruinaste mi vida.
01:03:42Te fuiste sin un trace,
01:03:44ningún teléfono o nada.
01:03:46Eso arruinó mi vida.
01:03:50Lo siento.
01:03:52No quería herirte.
01:03:54Lo hiciste.
01:03:58Te amo, Kelsey.
01:04:00Lo hice entonces y lo hago ahora mismo.
01:04:06Nunca dejé de amarte.
01:04:08Solo dejé de amarme a mí mismo.
01:04:10Te prometo
01:04:12que nunca dejaré de tu lado.
01:04:14Por favor, tráeme de vuelta.
01:04:18Por favor, Kelsey.
01:04:22Lo siento, Ben.
01:04:30Lo sé.
01:04:32Entiendo todo lo que estás pasando
01:04:34y por qué hiciste lo que hiciste.
01:04:36Sky era terrible
01:04:38por mentirte así.
01:04:42Pero no puedo.
01:04:46No puedo hacer esto de nuevo.
01:04:48Y tengo que hacer lo mejor
01:04:50para mí y los bebés.
01:04:52Y eso significa
01:04:54no estar contigo.
01:04:56Quiero decir,
01:04:58podemos ser
01:05:00co-parentes
01:05:02y amigos,
01:05:04pero no podemos estar juntos.
01:05:06Espero que lo entiendas.
01:05:12Lo entiendo.
01:05:14Lo entiendo.
01:05:16Es hora del plan B.
01:05:20¿Dónde vamos?
01:05:22Es desayuno.
01:05:24Y estás a punto de romperse.
01:05:26Tienes que deslizarse.
01:05:28Bueno, la última vez que me dijiste
01:05:30dejar de amarte resultó en esto, así que...
01:05:32Bueno, no puedes quedarte
01:05:34más embarazada que ya lo estás.
01:05:36Creo que sí.
01:05:38¿No vas a la escuela de medicina?
01:05:40¿No deberías saber eso?
01:05:42Me he perdido ese día.
01:05:54No es como estar en los bosques
01:05:56con tus mejores hermanos.
01:05:58Sí, hombre, es agradable
01:06:00salir de lo viejo.
01:06:08¿Qué fue eso?
01:06:12Hombre,
01:06:14dijiste que iba a ser un fin de semana de hermanos.
01:06:16Hermanos
01:06:18y hijos.
01:06:20Kelsey, no es mi hijo.
01:06:22Es mi novia, hombre.
01:06:24Es una chica hermosa que me lleva a mis hijos.
01:06:26¿Por qué está aquí?
01:06:36No.
01:06:38No voy a pasar una semana en los bosques con Ben.
01:06:42Estoy embarazada, hormonal
01:06:44y todavía un poco enojada con Ben.
01:06:46No puedo pasar
01:06:48una semana con él.
01:06:50Bien, entonces
01:06:52¿qué vas a hacer con él, mamá?
01:06:54Ya estás aquí, en los bosques,
01:06:56mil kilómetros del campus.
01:06:58Estamos como a 20 kilómetros de Tops.
01:07:00Bien, bueno, no te voy a llevar de vuelta.
01:07:02Así que
01:07:04estás atrapada aquí, Barrington,
01:07:06conmigo y Ben.
01:07:12Creo que el plan está muy bien.
01:07:14¿Ben?
01:07:16¿Qué plan?
01:07:22Chicos,
01:07:24¿están tratando de volvernos juntos?
01:07:26¡No!
01:07:28No.
01:07:42Buenos días.
01:07:50Todo mi cuerpo duele.
01:07:54Aquí tienes un consejo.
01:07:56Nunca te vas a casar.
01:07:58Bien.
01:08:00¿Dónde estamos?
01:08:02Hunter y Mary van a caminar.
01:08:04¿Quieres ir?
01:08:06Quiero estar aquí contigo.
01:08:08¿Ben?
01:08:10¿No vas a estar aquí conmigo
01:08:12durante una semana?
01:08:14No te culpo
01:08:16después de lo que te hice.
01:08:18No te odio, Ben.
01:08:20Especialmente cuando me haces sentir
01:08:22profundo.
01:08:24Bueno, si quieres que me vaya
01:08:26y te deje sola,
01:08:28déjame saber.
01:08:30Pero si quieres compañía,
01:08:32Hunter y Mary hacen lo que quieran.
01:08:34Te puedo enseñar el camino.
01:08:36Yo crecí prácticamente
01:08:38en estos bosques.
01:08:40Planeo llevar a mis hijos aquí algún día.
01:08:42¿Cómo lo haces?
01:08:44¿Cómo?
01:08:46Haces imposible
01:08:48que me enloquezca de ti
01:08:50para siempre.
01:09:06¡Wow!
01:09:08Estoy sorprendido que el tubo no se ha superado.
01:09:10Disculpe.
01:09:12Te lo dije.
01:09:14No sabía que los coches podían nadar.
01:09:26¡Está embarazada, asqueroso!
01:09:28¿Quieres decir eso de nuevo a la madre de mis hijos?
01:09:30¡No!
01:09:32¡No!
01:09:34¿Quieres decir eso de nuevo a la madre de mis hijos?
01:09:36¡Jesús, Ben! ¡Cálmate!
01:09:38Solía ser genial, hombre.
01:09:40¡Eres una leyenda!
01:09:42¿Qué pasa con él?
01:09:46¿Estás bien?
01:09:48Sabes, debería decirte que la violencia
01:09:50nunca es la respuesta, pero
01:09:52es un poco guay que te vayas
01:09:54macho sobre nuestra familia.
01:09:56Familia, ¿verdad?
01:09:58Sí.
01:10:04¿Qué pasa?
01:10:34Kels...
01:10:38Sé que me he cagado.
01:10:40Todo lo que he hecho
01:10:42fue por ti.
01:10:44Solo no lo pasé de la manera correcta.
01:10:46Si me das otra oportunidad,
01:10:48te prometo que pasaré
01:10:50el resto de mi vida haciéndolo a ti.
01:10:56Oh, ¿en serio?
01:10:58Sí.
01:11:04Te juro,
01:11:06Hunter y Mary son mis testigos.
01:11:08Sabes, hacen una pareja muy bonita.
01:11:10Así es.
01:11:14Entonces,
01:11:16¿cómo estás planeando hacer esto para mí?
01:11:18Bueno,
01:11:20empecemos haciendo esto.
01:11:24Oh, Dios mío, me vas a caer.
01:11:26¡Oh, Dios mío!
01:11:36Me gusta tu ética de trabajo,
01:11:38Srta. Miller.
01:11:40Trabajando tarde durante el descanso de primavera.
01:11:42Gracias, prof.
01:11:44La inspiración me golpeó de repente.
01:11:46Bueno,
01:11:48mantenla.
01:11:50Y estoy segura de que recibirás muchas ofertas
01:11:52en la presentación de la semana que viene.
01:11:54Incluso más que nuestra estrella, Mrs. Barrington.
01:11:56Oh, estoy esperando.
01:12:00Te lo mostraré,
01:12:02hija de puta.
01:12:04No hay manera de que ella pueda diseñar
01:12:06una nueva colección en tiempo de la presentación.
01:12:12Voy a quedarme con mi mamá
01:12:14hasta que pueda encontrar un apartamento.
01:12:16¿Sabes, supongo que puedo tener
01:12:18mi lugar viejo en la casa?
01:12:20Tienes que hablar con Chad,
01:12:22o sea,
01:12:24podrías quedarte conmigo si quisieras.
01:12:26Fuera de cuenta,
01:12:28me desnudo como 700 veces en medio de la noche.
01:12:30Y me despierto con
01:12:32muy raros sueños de comida.
01:12:34Y el bebé toca
01:12:36muy duro.
01:12:38Suena perfecto.
01:12:44Ven a nuestra presentación de moda
01:12:46final del año.
01:12:48¿Qué pasa?
01:12:50Ella robó mis diseños.
01:12:58¿Qué pasa?
01:13:00Todos mis trabajos, todos mis diseños, se han ido.
01:13:02Dios mío, tenemos que decirle a alguien.
01:13:08Oh, Dios mío.
01:13:10Es Maricelio.
01:13:12Esto es solo un poco del trabajo
01:13:14que verás en la presentación.
01:13:16Esta colección es de uno
01:13:18de nuestros estudiantes más mejorados,
01:13:20Sky Miller.
01:13:22Y aquí está uno de nuestros estudiantes
01:13:24más acompañados,
01:13:26Kelsey Barrington.
01:13:28A pesar de su condición,
01:13:30Kelsey ha conseguido
01:13:32performar muy bien.
01:13:34Kelsey, ¿tienes algo que quieres mostrar
01:13:36a nuestro invitado antes
01:13:38de la gran presentación?
01:13:40De hecho,
01:13:42va a ser una sorpresa.
01:13:44Kelsey realmente quería
01:13:46sorprender al público.
01:13:48Va a valer la pena, confía enmía.
01:13:50Realmente lo espero, señora Barrington.
01:13:52Estoy muy emocionada
01:13:54de ver tu trabajo.
01:13:56Gracias.
01:14:00¿Qué fue eso?
01:14:02Me estoy salvando tu culo
01:14:04hasta que encontremos una manera de recuperar tus diseños.
01:14:06Sky no puede escapar de esto, Kelsey.
01:14:08Ya lo tiene.
01:14:10Todos piensan que son
01:14:12sus diseños.
01:14:16Ella ha alterado mis diseños
01:14:18y mis ropas.
01:14:20Incluso si pudiera
01:14:22recuperarlos...
01:14:24Mira,
01:14:26siempre podemos ir a la Dean.
01:14:28No, absolutamente no.
01:14:32Se acabó.
01:14:36Eso no es lo que sé de Kelsey.
01:14:38Lo que sé de Kelsey
01:14:40es que
01:14:42ella lucha por sí misma.
01:14:44Ella lucha por lo que quiere.
01:14:52Quiero decir, hay
01:14:54una sola idea
01:14:56que tengo.
01:15:02Pero necesitaría
01:15:04mucha ayuda para que sucediera.
01:15:06Solo hay 48 horas hasta la presentación.
01:15:10Solo no sabía
01:15:12nada de vosotros.
01:15:14No me ofende, pero no sabes
01:15:16cómo tejer.
01:15:18Kelsey, sí.
01:15:20Puedes.
01:15:22Estoy aquí para hacer lo que quieras.
01:15:24Igual.
01:15:26Si quiero ser doctora, tendré que aprender a tejer.
01:15:28Ditto.
01:15:30Lo que ella dijo.
01:15:34¿Vosotros me ayudaríais?
01:15:36Duh.
01:15:38Chicos,
01:15:40¡empecemos a trabajar!
01:15:50Ponga el plástico aquí.
01:15:52Ponga esto aquí.
01:15:54Y luego lo tejerás así.
01:15:58¡Ah, ahí está!
01:16:04Si pudiéramos tenerlos a las 7, sería genial.
01:16:06Perfecto.
01:16:08Muchas gracias.
01:16:14¡Lo hicimos, chicos!
01:16:16Tengo mi propia colección de maternidad.
01:16:18Es increíble, Kelsey.
01:16:20Lo rompiste.
01:16:22En serio, no podría haberlo hecho sin vosotros.
01:16:26¿Alguien sabía que Hunter era tan bueno en tejer?
01:16:28Sí, no hay problema.
01:16:29Usaba a mi mamá todo el tiempo.
01:16:31Tal vez me hubiera metido en el diseño de la moda en vez de la ley.
01:16:33Lo siento,
01:16:36Sí, Harvard.
01:16:38¿Por qué? ¿Qué pensabais que yo estudiaba?
01:16:40En serio, no tenía ni idea.
01:16:42Ni idea.
01:16:43Bueno, ¿qué estamos esperando?
01:16:45Vamos a prepararnos para la noche grande.
01:17:06Esto fue Sky Miller con Sky High Designs.
01:17:11Más como Sky Rise Designs.
01:17:23Estoy aquí para defender a mi cliente, Kelsey Elizabeth Barrington,
01:17:26de la versión copiada,
01:17:28Miss Sky Noted.
01:17:36Esta imagen,
01:17:37conclusivamente dada,
01:17:39desde agosto del año pasado,
01:17:41muestra a mi cliente poniéndose un vestido de su diseño
01:17:43meses antes de que Sky empezara a trabajar en su moda.
01:17:47¿Este sonido es verdad?
01:17:49¡No!
01:17:51Sí, no lo sé.
01:17:53Por favor, no me filmes.
01:17:57Esto va a ir muy viral.
01:18:01¡Vamos!
01:18:04¡Vamos!
01:18:07Ahora que esto está hecho,
01:18:08me gustaría invitar a mi cliente
01:18:10a mostrar su colección
01:18:12que ella diseñó en la última fase del plagiarismo
01:18:14de Miss Sky.
01:18:17Además, amo a mi novia.
01:18:19Adiós.
01:18:24Bien.
01:18:25Lo siento por la mezcla.
01:18:29A continuación tenemos a Kelsey Barrington
01:18:31con...
01:18:33De hecho, no sé qué nos va a mostrar
01:18:35a Kelsey esta noche.
01:18:37¿Kelsey?
01:18:38Bien, Kelsey.
01:18:39Lo tienes.
01:18:41Tal vez estés casi nueve meses embarazada, pero...
01:18:51Hey, hey, hey.
01:18:52¿Qué pasa?
01:18:53¿Qué pasa?
01:18:54¿Qué pasa?
01:18:55¿Qué pasa?
01:18:56Creo que acabo de tener una contracción.
01:19:01¿Una contracción?
01:19:02Tenemos que ir al hospital.
01:19:06Sí, sé.
01:19:07Está bien, es una alarma falsa.
01:19:09¿Estás bien?
01:19:10Sí.
01:19:12¿Estás segura de que puedes hacerlo ahora mismo?
01:19:14Sí, lo puedo.
01:19:28Primero,
01:19:29quería agradecer a todos mis amigos
01:19:31por estar tan apoyados
01:19:33cuando mis diseños fueron robados.
01:19:35Realmente no podría haberlo hecho sin ellos.
01:19:37Pero,
01:19:38perder mi colección me dio cuenta de algo.
01:19:42¿No debería vestirse bien en la maternidad también?
01:19:45Porque, quiero decir,
01:19:46yo no hubiera sido capaz de encajar en
01:19:48una sola de esas ropas que Sky te mostró, porque...
01:19:51Bueno,
01:19:52no tengo novio.
01:19:55Entonces,
01:19:56mi colección es
01:19:58dedicada a asegurarse
01:20:00de que las mujeres embarazadas sientan su mejor momento.
01:20:03Porque,
01:20:05bueno,
01:20:06nadie debería sentirse rompida
01:20:08cuando están pasando por la absoluta,
01:20:10la más hermosa y maravillosa fase de su vida.
01:20:15La maternidad no es algo
01:20:17a lo que se dé vergüenza
01:20:19o a lo que se evite.
01:20:21Es algo a lo que celebrar.
01:20:24Así que,
01:20:25por favor,
01:20:26déjenme dar las palabras a mis modelos.
01:20:35Bueno,
01:20:36te recuerdo.
01:20:37Las chicas embarazadas son calientes.
01:20:38Y esa es mi presentación.
01:20:40Gracias.
01:20:53¿Qué está pasando?
01:20:54Creo que...
01:20:55Creo que mi agua se rompió.
01:21:02Disculpe.
01:21:03Lo siento.
01:21:04Estoy buscando a mi hija Kelsey Barrington.
01:21:06¿Está bien?
01:21:08La entrega más rápida de todos los tiempos.
01:21:10Un paño perfectamente saludable.
01:21:13Un chico y una chica.
01:21:15¿Y Kelsey?
01:21:21No podía ser mejor.
01:21:23Nunca había visto a un compañero tan apoyador.
01:21:27Ben estaba con ella cada paso del camino.
01:21:42¿Mamá?
01:21:47Son preciosos.
01:21:49Voy a ir a cambiarlos.
01:22:00La noche pasada vi tu show.
01:22:03Muy impresionante.
01:22:06Y puedo asegurarte que Sky
01:22:08estará encantado.
01:22:11De hecho, viniste.
01:22:13Bueno,
01:22:14¿cómo podía olvidar el gran momento de mi hija?
01:22:19Pensé que porque rompí las reglas...
01:22:24¡Joder, las reglas!
01:22:27Disculpe mi idioma.
01:22:32Todas esas reglas me detuvieron
01:22:35de tener una relación real con mi familia.
01:22:38Y...
01:22:41Eso es lo que más quiero, ¿sabes?
01:22:44¿Así que no te asustas de mí?
01:22:47Porque estaba embarazada.
01:22:49¿Asustada? ¡No!
01:22:51Una mujer inteligente me dijo
01:22:55que deje de importarme de lo que la gente piensa.
01:23:00Antes me gustaba el nido.
01:23:03No era muy buena.
01:23:04Y cuando tu madre se embarazó
01:23:07hice algo para el bebé.
01:23:11Pero nunca lo le di a ella.
01:23:15Mi vanidad la detuvo.
01:23:18El pañuelo.
01:23:20Eso...
01:23:23Es por eso que lo le diste a mí.
01:23:26Tras todos estos años,
01:23:27quería que lo tuvieras.
01:23:30No es muy fácil.
01:23:31Pero...
01:23:33Es un símbolo
01:23:34de lo que significa a mí
01:23:37y de lo que significa a mis bebés.
01:23:41Y...
01:23:44Hice otro para el niño.
01:23:51Los amo, abuela.
01:23:53Gracias.
01:23:57¿Qué?
01:23:58Gracias.
01:24:07¿Kels?
01:24:08Tienes otro visitante.
01:24:16Hola, Kels.
01:24:23O sea...
01:24:24Marceleón, tú...
01:24:26Eres mi héroe.
01:24:27Y eres mío
01:24:29después de la última noche.
01:24:31La manera en que tú y tus amigos
01:24:32se quedaron con esa chica y...
01:24:35tu colección.
01:24:37Me habló mucho.
01:24:39Yo también soy una mamá de trabajo
01:24:41y nunca pensé
01:24:42diseñar algo que las mujeres embarazadas
01:24:44pudieran usar
01:24:45y sentirse orgullosas.
01:24:47Así que...
01:24:48Cuando tu abuela me dijo
01:24:50que lo enviara justo después del show
01:24:53tuve que venir y pagar
01:24:55a la mamá joven
01:24:56para hacerle una visita.
01:24:58Y te doy esto.
01:25:02Quiero que pases los próximos meses
01:25:04con algo de descanso
01:25:06con tus bebés
01:25:08y después te voy a llamar
01:25:10y trabaja para mí.
01:25:13¿Es en serio?
01:25:14Absolutamente.
01:25:16Quiero que diseñes
01:25:17una línea de maternidad
01:25:18para la casa de León.
01:25:20Si eres interesada.
01:25:24Ella es interesante.
01:25:25Genial.
01:25:26Me espero a escuchar
01:25:27de ti, Kelsey.
01:25:31Gracias.
01:25:37¿Qué tal, chica?
01:25:39Parece que mamá
01:25:40va a ser un gran diseñador de moda
01:25:41como siempre lo sabía.
01:25:43Pero hay una cosa
01:25:44que necesita hacer primero.
01:25:51Felicidades, Isabela.
01:25:56El siguiente nombre
01:25:57que voy a leer
01:25:58me hace muy orgullosa.
01:26:01Kelsey Elizabeth Barrington.
01:26:11Felicidades.
01:26:16Ahí vas.
01:26:18Chica, lo encontré.
01:26:20Estaba en tu vieja habitación.
01:26:22Dios mío.
01:26:25Gracias.
01:26:34Mis bebés.
01:26:35Estoy muy orgulloso de ellos.
01:26:40Benjamin Lawrence Lawson.
01:26:43Ven a la escena.
01:26:46Pero...
01:26:47No terminé mi doctorado.
01:26:49Mamá trabaja de formas misteriosas.
01:26:51A veces incluso rompe las reglas.
01:26:56Bien, Benjamin.
01:26:59Tal vez tengas que terminar
01:27:01algunas clases
01:27:03durante el verano,
01:27:05pero quería que tuvieras
01:27:07este momento.
01:27:10Gracias, mamá.
01:27:12Mamá.
01:27:13Sólo llámame mamá.
01:27:15Y apúntate a casarte
01:27:16con mi hija, ¿vale?
01:27:26Skye Miller.
01:27:33No vas a graduar.
01:27:36No puedes hacer esto.
01:27:39Sí, creo que puedo.
01:27:42Presente el capítulo 32,
01:27:44sección B, rojo 2.
01:27:46El plagiarismo puede resultar
01:27:47no solo en el fallo de una clase,
01:27:49sino también en la expulsión
01:27:51o la suspensión de la clase.
01:27:52Básicamente,
01:27:53si te equivocas,
01:27:54descubres.
01:27:56Gracias, Hunter.
01:27:59Así que este alcalde ha decidido
01:28:01que no va a obtener
01:28:03un doctorado de este colegio.
01:28:07Y eso nos lleva
01:28:09a la clasificación
01:28:11de 2024-2025
01:28:13del año académico.
01:28:16Felicidades,
01:28:17tú eres
01:28:19el alcalde
01:28:20de
01:28:22Claremont College.
01:28:24A excepción de Skye.
01:28:26A excepción de Skye.
01:28:28¡Felicidades!
01:28:38Hola, mamá.
01:28:39¿Dónde están los...
01:28:44Kelsey,
01:28:46sé que estar embarazada
01:28:47es una pena,
01:28:48pero
01:28:49sé que estar embarazada
01:28:50y me casar
01:28:51no es parte del plan.
01:28:53Y no ha sido fácil
01:28:55y ha habido muchos
01:28:56cambios.
01:29:02¡Sí! ¡Sí, me voy a casar!