Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Présenté par Le Crayon d'Oreille
00:42Je suis sûr que je pourrais y arriver en bus.
00:47Il y en a un qui vient. J'espère que c'est le bon.
00:54Oh non, j'ai oublié.
00:56Oh bien, on est censé courir chaque 10 minutes.
01:13C'est à peu près le moment.
01:27Tout le monde à l'arrière. Allez, allez, bougez, bougez.
01:30Poussez-vous de l'arrière. Il n'y a pas de place à l'arrière.
01:32Mais le chauffeur de bus...
01:34À l'arrière. Ne vous inquiétez pas sur le chauffeur.
01:36Allez, bougez, bougez.
01:38Monsieur le chauffeur de bus, monsieur.
01:40Qu'est-ce que vous voulez, un transfert ?
01:44Maintenant, comment arrive-je à 1876 Forest Place ?
01:48Vous êtes sur le mauvais bus.
01:53Tout le monde à l'arrière. Allez, faites de l'espace pour les nouveaux qui viennent.
01:55Bougez. Poussez-vous de l'arrière.
02:01Comment arrive-je à l'arrière ?
02:03Où ?
02:041876 Forest Place.
02:06Tout d'abord, mettez vos 15 cents dans la boîte.
02:08Mais vous m'avez dit que je suis sur le mauvais bus.
02:10Vous avez raison, n'est-ce pas ?
02:12Allez, mettez votre argent dans la boîte.
02:14D'accord, d'accord.
02:16Voilà.
02:19Maintenant, comment arrive-je à...
02:21Voici un map.
02:26C'est bon.
02:29Allez, allez. Revenez à l'arrière.
02:31Beaucoup d'espace à l'arrière. Bougez, bougez.
02:39Hé, c'est un map de l'Est de Berlin.
02:41Où est-ce que vous voulez aller ?
02:431876 Forest Place.
02:45Arrêtez à Santa Moya, chassez le 23, transférez le 64 à Bullrich Street,
02:48transférez-le à Van Cleeften et prenez un cab.
02:51Pardonnez-moi, pouvez-vous répéter ça ?
02:56D'accord, d'accord, allez, bougez.
02:58Beaucoup d'espace à l'arrière. Allez, mettez-le là-dedans.
03:00Mettez-le là-dedans. Allez, là-dedans.
03:05Vous deux là-bas, sortez de l'arrière du bus, vous m'entendez ?
03:08Je veux aller à 1876 Forest Place.
03:11N'ai-je pas donné un map ?
03:13C'était un map de l'Est de Berlin.
03:15Je vous ai montré comment y arriver.
03:17Je ne comprenais pas.
03:19Il n'y a qu'une seule explication pour un passager, n'est-ce pas ?
03:21Pouvez-vous lire le signe ?
03:22Quel signe ?
03:23Celui de l'arrière du bus.
03:26Qui peut le voir de l'arrière du bus ?
03:28C'est moi, là-bas.
03:30Il y a un signe là-bas qui dit « Ne mêle pas le chauffeur ».
03:33Allez, monsieur, mettez-le à l'arrière du bus.
03:35Mettez-le à l'arrière. Mettez-le là-dessus.
03:37Allez, allez, allez.
03:38Ils sont tous plongés là-bas, comme des sardines.
03:41Il y a beaucoup d'espace juste là-dessus.
03:43Regarde, ami, si tu veux sortir de là-bas sans tête...
03:46Je peux y entrer.
03:48Tu es sûr de ça ?
03:50Regarde, tu vas me dire comment aller à l'endroit de 1876 Forest ?
03:53Ou dois-je appeler un copain ?
03:55Comment vas-tu appeler un copain à l'intérieur d'un bus ?
03:59Il y en a un sur le bus.
04:05Si tu appelles un copain, tu auras besoin d'une nouvelle langue le matin, garçon.
04:08Je vais prendre ton numéro et l'envoyer à l'entreprise.
04:12Monsieur, tu veux commencer quelque chose pour que tu puisses le prendre au courant ?
04:19C'est bon, il y a beaucoup d'espace là-dessus, les gars.
04:22C'est la dernière fois que je vais vous le dire, les gars.
04:25Mettez-le là-dessus.
04:30Et qu'est-ce que tu vas faire, Capitaine Bly ?
04:32Faire qu'ils s'éloignent si ils ne t'obéissent pas ?
04:34J'en ai assez de toi, garçon.
04:36Je vais t'apprendre une petite leçon.
04:38Ah oui ? Et je vais trouver ce policier.
04:41Oh, l'officier !
04:44Qu'est-ce que tu t'excites tant, ami ? Tu n'as pas un sens de humour ?
04:47Je ne mène pas le bus pour les larmes.
04:50Tu veux aller à 1876 Forest, hein ?
04:52C'est ça.
04:53Voyons voir.
04:54Tu dois aller à Santa Moya, changer le 23 et faire un autre transfert.
04:57Attends, tu veux que j'enlève tout ?
04:59Tu vas à 64 Bullwick Street, faire un transfert.
05:01Tu vas trop vite.
05:02Tu vas à Van Clifton, prendre un cab.
05:11Assez d'espace là-dessus, les gars.
05:13Vas-y, ramasse-le.
05:14C'est ça.
05:15Tu es l'officier, là-dessus.
05:17C'est ça, mon garçon.
05:18Assez d'espace là-dessus pour le chauffeur.
05:20Je vais t'aider.
05:21Tout ce que tu dois faire, c'est me dire comment aller à Forest Place,
05:25et je vais appeler les loups.
05:27Forest Place ?
05:29Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça au début ?
05:31Tu as dit Forest Drive.
05:33On a passé Forest Place, 10 ou 20 blocs de là-bas.
05:39Aidez-moi !
05:40La police !
05:42Il est parti.
05:43Je m'en vais.
05:50Tout le monde à l'arrière.
05:52Vas-y, ramasse-le, ramasse-le.
05:53Pousse-toi de l'arrière.
05:54Vas-y.
05:58Monsieur le chauffeur, j'aimerais savoir comment...
06:01Ne t'inquiète pas, garçon.
06:02Tu ne peux pas lire le signe de l'arrière du bus ?
06:04Ne t'inquiète pas.
06:05C'est la dernière fois que je vais vous le dire.
06:07Vas-y, ramasse-le.
06:08Ramasse-le.
06:09A l'arrière.
06:12Sous-titrage Société Radio-Canada