Category
🦄
Art et designTranscription
00:00:00Un an plus tard...
00:00:30Il l'a fait.
00:00:31Moi ?
00:00:34Il est le Jugman.
00:00:37Comment va-t-on le battre ?
00:00:42La division de la nouvelle, s'il vous plaît.
00:00:49Ne regardez pas.
00:01:01N'avez-vous pas entendu parler des 5 groupes de nourriture, Jugs ?
00:01:05Vous connaissez le pyramide de la nourriture ?
00:01:07Vous voulez dire ça ?
00:01:09Jugster, vous êtes un genre incroyable.
00:01:12Hey, n'est-ce pas qu'on doit tous avoir un double là-bas ?
00:01:15Pas moi, je suis une complète originale.
00:01:27Vous êtes vraiment merveilleux.
00:01:29Un café au lait avec du sucre, du chocolat et des poudres de canneau.
00:01:33C'est juste comme tu veux, Ronnie.
00:01:41Pas mal.
00:01:42Pour un robot.
00:01:44Alors, qu'est-ce que...
00:01:45Les gars, la conférence de nouvelles.
00:01:46C'est en train de commencer.
00:01:50C'est un moment séminal dans l'histoire de Riverdale.
00:01:53Vous ne pouvez pas le manquer.
00:01:56Vous l'avez entendu ?
00:01:57C'est un moment séminal.
00:01:58Peu importe ce que ça signifie.
00:02:00Votre reporter local, Lana Manana, ici à Riverdale High.
00:02:03Où aujourd'hui, l'histoire est en train de se faire.
00:02:09Aujourd'hui, Riverdale va entrer dans une nouvelle époque de l'éfficacité énergétique.
00:02:15Hey !
00:02:21En appuyant sur ce bouton, Riverdale devient une ville géothermiquement chauffée.
00:02:45La ville géothermiquement chauffée
00:02:57Notre nouveau fourneau géothermique n'est pas seulement destiné à chauffer l'école de haute classe.
00:03:02Très bien ! Bien joué, Mr. Weatherby !
00:03:04Arch, viens, laisse-le parler.
00:03:06Plus il parle, plus la première période est courte.
00:03:09Et moins de temps pour la quiz pop de Mme Grundy.
00:03:15Riverdale High
00:03:28Oh, les chiens ! J'ai acheté ce petit vêtement mignon à la maison hier.
00:03:32J'ai pensé que je le porterais ce week-end.
00:03:36Allez, Mr. Weatherby ! Tu es le mec !
00:03:38Nous voulons en entendre plus !
00:03:40Continuez !
00:03:41Les géologues ont découvert tellement de gaz thermique.
00:03:44Ils prédisent qu'on peut chauffer notre ville pour des années à venir.
00:03:48Tu ne voudrais pas que je porte mon nouveau vêtement ce dimanche ?
00:03:52Non, non ?
00:03:55Qu'est-ce qu'il y a ce dimanche ?
00:03:57Oh, comme ce petit truc appelé « Homecoming ».
00:04:04Peut-être que l'homme veut une belle blonde sur ses bras.
00:04:07Une blonde intelligente qui peut cuisiner.
00:04:09Tu veux du jerky avec du goût de poivre ? J'ai juste bu hier.
00:04:13Cool, Betty. Merci.
00:04:14Tu ne devrais pas, Archie. Ça peut te faire mal au ventre.
00:04:18Rien que ce que je cuisine ne peut faire mal à son ventre.
00:04:23Tu l'as demandé, Betty !
00:04:26Hey !
00:04:34Monsieur Jughead Jones !
00:04:36Commencez à expliquer, jeune homme,
00:04:39à propos d'une certaine fruite jaune.
00:04:43J'ai entendu dire qu'une bouteille de banane peut signifiquement réduire les pores de large proboscis.
00:04:48Ne me patronise pas, garçon.
00:04:50C'était un accident. Vraiment, Monsieur W ?
00:04:53Combien de fois dois-je me prévenir d'en manger ?
00:04:57Ouais ! Prends l'exterminateur !
00:04:59Attention ! C'est une bouteille de banane nord-carpathienne.
00:05:02Très rare et très valable, comme tous les insectes sur cette murée.
00:05:08Je ne me souviens pas d'avoir vu ces insectes ici avant.
00:05:12Entomologie, mon garçon. Ma nouvelle passion.
00:05:14La légendaire Mylipede horribilis, l'insecte assassin vampirique.
00:05:19Et mon préféré, pas nécessairement un insecte,
00:05:22mais un gigantorama de tapis,
00:05:24trouvé dans les intestins d'une femme âgée de 90 ans.
00:05:27Elle a perdu 17 pouces lorsqu'ils l'ont extraité.
00:05:31Touchez-les, et je vous garantis
00:05:33que vous serez en prison plus longtemps que le déjeuner
00:05:35pour la soupe de beignets triple de Mme Beasley.
00:05:38J'aimerais vraiment vous accompagner, mais je dois aller à l'école.
00:05:42Prison. Trois heures.
00:05:49Prison. Trois heures.
00:06:10Voyons voir, qu'est-ce qu'on a jusqu'ici ?
00:06:12Je n'apporterai jamais, jamais des beignets
00:06:15ni d'autres fruits, légumes, poissons ou poissons à mon principal.
00:06:21Je ne montrerai pas d'autres signes de désespoir.
00:06:26Desespoir ?
00:06:27Desespoir et des signes de désespoir
00:06:42Desespoir et des signes de désespoir
00:06:47Desespoir et des signes de désespoir
00:06:50Desespoir et des signes de désespoir
00:07:10Qu'il soit le principal
00:07:13ou quelqu'un d'autre de Riverdale
00:07:17ou n'importe quelle autre ville dans ce grand, merveilleux monde populaire
00:07:23Il n'y avait qu'une banane !
00:07:25Parce que personne n'aime une banane coincée sur le bout de son nez !
00:07:31Exclamation point.
00:07:32Cent fois.
00:07:33Puis vous pouvez partir.
00:07:34Cent fois ?
00:07:36C'est le maximum !
00:07:37Faites-en 150.
00:07:40C'est le maximum !
00:07:42Faites-en 150.
00:08:10Ah !
00:08:17Ah !
00:08:40Ah !
00:08:44Ah !
00:08:50Ah !
00:08:55Ah !
00:08:57Ah !
00:08:58Oh !
00:09:02Ah !
00:09:09Ah !
00:09:36Ah !
00:09:37Ah !
00:09:47Waldo Weatherby !
00:09:48C'est ta mère !
00:09:50As-tu changé de veste aujourd'hui ?
00:10:08Ah !
00:10:11Ah !
00:10:12Ah !
00:10:13Ah !
00:10:23Nom, nom, nom !
00:10:30Nom, nom, nom !
00:10:37Nom, nom, nom !
00:10:44Nom, nom, nom !
00:11:03Monsieur Weatherby ?
00:11:07Comment avez-vous fait ça si vite ?
00:11:10J'ai pris une classe de vélo.
00:11:13Hmm.
00:11:14Je suppose que vous pouvez partir.
00:11:16D'accord !
00:11:30Mon Dung Beetle Kerpudgian !
00:11:33Cogrocheum Colosseum !
00:11:35Non ! Pas mon Dung Beetle Gigantorum !
00:11:42Ah !
00:11:43L'Assassin Vampire Bug !
00:11:45C'est monstrueux !
00:11:47Monstrueux !
00:11:48Qui aurait pu faire quelque chose comme ça ?
00:11:54Jughead !
00:11:57C'est le Principe Weatherby !
00:11:59Ma collection d'insectes !
00:12:01Elle a été cannibalisée !
00:12:03Pourquoi ? Bien sûr que c'est une emergency !
00:12:31Ah !
00:13:01Ah !
00:13:06Ah !
00:13:10Ah !
00:13:19Ah !
00:13:20Ah !
00:13:26Ah !
00:13:27Merci !
00:13:28Bienvenue à Cyberburger !
00:13:51Bienvenue à Cyberburger !
00:13:54Est-ce que vous aimeriez essayer notre délice ?
00:14:25Je ne sais pas qui amener à la danse à la maison, Pop.
00:14:28Betty est si douce.
00:14:30Mais Veronica est tellement amusante.
00:14:33On dirait que peut-être que Veronica a déjà fait sa tête.
00:14:41Hein ?
00:14:42Hey, Gordon !
00:14:43Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:14:45Je suis venu te chercher.
00:14:47Je suis venu te chercher.
00:14:49Je suis venu te chercher.
00:14:51Je suis venu te chercher.
00:14:53Hey, belle.
00:14:54Je t'ai acheté quelque chose.
00:15:00Hein ?
00:15:01Merci.
00:15:02Une fille aime toujours une rose au visage.
00:15:05Mr. Jensen est sorti de la ville et m'a laissé en charge du Café Cyberburger.
00:15:10Qui est ton petit ami ?
00:15:11Bits ?
00:15:12Les roses sont rouges.
00:15:14Les violets sont bleus.
00:15:15Si tu ne vas pas à la maison avec Reggie, il va probablement avoir la flu.
00:15:20Romantique.
00:15:21Vraiment.
00:15:24Ronny, mon bébé.
00:15:26Qu'est-ce qu'il va falloir pour que tu viennes à la maison avec moi ?
00:15:29Oh, peut-être un sage d'eau ou deux.
00:15:36Ha ! Je l'ai déchirée.
00:15:38Définitivement.
00:15:40Ce n'est pas comme je l'ai vu.
00:15:42Mais, en tant que robot, je pourrais...
00:15:44Fais-le !
00:15:47Mon dieu, cette place est délirante.
00:15:50Gros ambiance, hein, Bits ?
00:15:52Si agréable et silencieuse, comme une tombe.
00:15:55Rien de comme le Café Cyberburger.
00:15:57Alors, quand vas-tu mettre la douche, Pops ?
00:15:59Les robots ne sont pas autorisés ici.
00:16:03Et ni les rats.
00:16:05Talus ou autrefois.
00:16:07Une dizaine de burgers, Pops.
00:16:08Merci, les gars, mais Reggie a raison.
00:16:11Quoi ?
00:16:12Qu'est-ce que c'est ?
00:16:14Tu vas sortir de l'affaire ?
00:16:16Mais tu aimes cette place.
00:16:18Je suis un gars d'ancienne mode.
00:16:20Et c'est un restaurant d'ancienne mode.
00:16:22Peut-être trop ancienne.
00:16:24C'est vrai, Pops.
00:16:26C'est smart de le reconnaître quand tu l'as perdu.
00:16:29Reggie, Pops est le meilleur, et tu le sais.
00:16:35Il est là, Officier.
00:16:36Quoi ?
00:16:37Forsythe Pendleton-Jones, a.k.a. Jughead,
00:16:40tu es en arreste.
00:16:45Ok, ok, ok, je confesse.
00:16:47Ce n'était pas de la vitesse.
00:16:49Attendez ici.
00:16:50Ça doit être un erreur.
00:16:52Pas d'erreur.
00:16:53Il a mangé toute ma collection d'insectes.
00:16:56Toutes mes bêtes qui coûtent 20 000 dollars.
00:16:59Je ne suis jamais allé près de ses bêtes.
00:17:03J'ai envie de son ASAP.
00:17:06Peut-être qu'on peut en sauver quelques-unes avant qu'il les déguste.
00:17:08Quoi ?
00:17:14Ça sent.
00:17:15L'année dernière, j'avais 10 gars qui m'ont demandé de venir chez eux.
00:17:35Vous êtes...
00:17:41Hé, je viens de le réparer.
00:17:44Jughead ?
00:17:48Qu'est-ce qu'il y a ?
00:17:49Et qu'est-ce qu'il y a avec ces boxeurs ?
00:17:51Ils sont tellement paléolithiques.
00:18:04Ce n'est pas drôle, Jughead.
00:18:06Tu payes pour ça.
00:18:15C'est bizarre.
00:18:16Même pour Jughead.
00:18:25On a trouvé 6 hamburgers, 3 cheeseburgers et un hot-dog.
00:18:28Mais il n'y a pas d'insectes dans sa tête.
00:18:30On a vérifié les imprints de mains dans votre bureau contre Jughead.
00:18:33Ils sont proches, mais pas identiques.
00:18:35Vous voulez dire que Jughead ne l'a pas fait ?
00:18:38C'est ça, monsieur.
00:18:39Je suis désolé, Jughead.
00:18:42Ce n'est pas grave, monsieur Weatherby.
00:18:44Si je cherchais le gars qui a mangé ma collection d'insectes, je me suis aussi suspecté.
00:18:50C'est un vrai mystère, hein, Arch ?
00:18:52Je veux dire, qui aimerait manger ces insectes ?
00:18:54Ils n'étaient même pas frais.
00:19:00Jughead Jones !
00:19:01Comment as-tu réussi à te nettoyer si vite ?
00:19:05T'es fatigué de l'âge de la pierre, regarde.
00:19:07Peut-être que c'est elle qui a mangé les insectes.
00:19:10Wow, Ronnie ! Qu'est-ce qui s'est passé avec ton voiture ?
00:19:13C'est lui qui l'a fait.
00:19:14Moi ? Pourquoi est-ce que j'ai le droit à tout ?
00:19:20Ronnie, qu'est-ce qui t'arrive ?
00:19:22T'as certainement l'air bizarre.
00:19:24J'ai juste l'air comme lui.
00:19:26Mais c'est normal pour Jug.
00:19:29Alors, commence par le début.
00:19:30Quand est-ce que ça s'est passé ?
00:19:32Il y a dix minutes.
00:19:34Mais Jug a été là-bas les deux dernières heures.
00:19:37Hein ?
00:19:40Mais celui-là a l'air comme toi, Jug.
00:19:43Sauf pour les boxeurs de l'avion.
00:19:45Et la pierre dans son cheveu.
00:19:49Pourquoi ne nous montrez pas exactement où ça s'est passé ?
00:20:10C'est bon, c'est bon.
00:20:40C'est bon, c'est bon.
00:21:10Il était juste là-bas.
00:21:14Hey, les gars, regardez ça !
00:21:21Un match exact !
00:21:23Ça devient bizarre.
00:21:25Regarde !
00:21:26Une partie de l'avion a disparu.
00:21:28Et l'autre partie n'a pas disparu.
00:21:30C'est pas possible !
00:21:31C'est pas possible !
00:21:32C'est pas possible !
00:21:33C'est pas possible !
00:21:34C'est pas possible !
00:21:35C'est pas possible !
00:21:36C'est pas possible !
00:21:37C'est pas possible !
00:21:38C'est pas possible !
00:21:39Regarde !
00:21:40Une partie de ses shorts de boxeur.
00:21:42Yuck !
00:21:46Ronny, regarde !
00:21:49Quelque chose brûle !
00:21:57C'est la maison d'eau !
00:21:58Allons-y !
00:22:01Vite, les gars !
00:22:03Aidez-moi !
00:22:10Ouh !
00:22:18Jughead, qu'est-ce que tu fais ?
00:22:21Quelqu'un a mis toutes ces bulles !
00:22:23Oublie les bulles !
00:22:24Va voir ce qui brûle !
00:22:27Jughead !
00:22:40Aaaaah !
00:22:45Jug, tu vas bien ?
00:22:50Hein ?
00:22:51Hey, tu vas bien ?
00:22:53Aaaaah !
00:22:54Aaaah !
00:22:55Aaaaah !
00:22:56Aaaaah !
00:22:57Aaaaah !
00:22:58Aaaaah !
00:22:59Aaaaah !
00:23:05Hein ?
00:23:06Ha ha ha !
00:23:09Ouah !
00:23:10As-tu vu ça ?
00:23:11C'est moi !
00:23:13Une pensée effrayante.
00:23:20Pas de question.
00:23:21C'est certainement bizarre.
00:23:23Mais il doit y avoir une explication raisonnable.
00:23:29Comme quoi ?
00:23:36Je sais !
00:23:37Ils se sont séparés à la naissance et...
00:23:39Et il a été élevé par des guerrillas.
00:23:42Lâchons le mauvais masque et regardons-le mieux.
00:23:48Non, non, calme-toi, mec.
00:23:49Elle n'a rien dit.
00:23:50Ce n'est pas juste.
00:23:52Il a plus de cheveux que Betty et moi ensemble.
00:23:55Même si je n'aimerais pas ses fins séparées.
00:23:58Il a l'air d'un cave-homme.
00:24:00Pas du tout !
00:24:02Tu ne dis pas...
00:24:03On ne dit rien.
00:24:05On lui donne une douche.
00:24:07Pourquoi tu ne l'appelles pas Dilton ?
00:24:08Peut-être qu'il y a une solution.
00:24:12Tu n'as jamais eu de douche avant ?
00:24:14Elles sont amusantes.
00:24:16Il sait que tu mens.
00:24:18C'est par ici.
00:24:22Plus vite, mieux, Dilton.
00:24:29Juste parce qu'il est un cave-homme,
00:24:31ça ne veut pas dire qu'il ne peut pas voir la vieille routine de douche ou d'amusement.
00:24:34Dilton, c'était vite.
00:24:36T'es sérieux ?
00:24:37Tu dis que tu penses que tu as un cave-homme à ta maison de douche ?
00:24:40Je dois le voir.
00:24:42C'est lui ?
00:24:44Tu vois d'autres garçons en boxe ?
00:24:53C'est étonnant.
00:24:58Quoi ?
00:24:59Regarde.
00:25:01Mon radiocarbonomètre le positionne comme pré-néolithique.
00:25:05Peut-être même Pleistocène.
00:25:08Donc il est vraiment un cave-homme ?
00:25:10Cool !
00:25:11Pas du tout.
00:25:13C'est pas vrai.
00:25:15Es-tu sûr de ça, Dilton ?
00:25:23Mon ionisateur thermique indique qu'il s'est récemment refroidi.
00:25:26Et voici le clincher.
00:25:29Dis bonjour à Lysium Vitalatus.
00:25:33Allons-y et disons qu'on l'a fait.
00:25:35Ce parasite a été extinct pendant 10 000 ans.
00:25:39As-tu une idée de ce que ça signifie ?
00:25:41Il a besoin d'un bon shampoo de lys.
00:25:44Il a besoin d'un bon shampoo de lys.
00:25:56D'accord, Dilton, calme-toi.
00:25:58Je n'ai pas besoin de plus de preuves pour savoir qui il est.
00:26:01C'est le Jugman.
00:26:03Mon ancien cave-homme.
00:26:14Le Jugman est un scientifique.
00:26:16Le Jugman est un scientifique.
00:26:20C'est pas mal.
00:26:22C'est gros !
00:26:24Hey, Jugman, tu dois être mon incroyable, incroyable, incroyable, incroyable, incroyable, incroyable...
00:26:28Mais d'où vient-il et qu'est-ce qu'on va faire avec lui ?
00:26:31Tout d'abord, on notifie la communauté scientifique.
00:26:34Tout d'abord, on notifie la communauté scientifique.
00:26:37Il est un artefact vivant et respirant.
00:26:40Hey, il n'est pas un artefact.
00:26:43Tu l'as compris ?
00:26:44C'est bon, Cave-Bud.
00:26:47Dilton, tu ne peux pas parler comme ça devant Jughead.
00:26:50Mais il doit être étudié. C'est une découverte de Baudium Bentum.
00:26:54Pas du tout. Il est le but de Jughead.
00:26:57Tu as compris ? Pas de scientifiques, pas de probes.
00:27:00Vivre et laisser vivre.
00:27:02C'est vrai, sauf pour les Lysium Bidelatus qui sont supposés être extinctes.
00:27:06J'aimerais les garder de cette façon.
00:27:14Bordel !
00:27:15Rank !
00:27:17Hey, si je n'avais pas subi depuis 10 000 ans, je serais aussi Rank !
00:27:24Tu penses vraiment qu'on peut le mettre ?
00:27:26Laisse-le à moi !
00:27:30On est presque là, mon gars.
00:27:44Jugman ?
00:27:46Jughead !
00:27:50Jugman ?
00:27:54Jug...
00:27:55...head !
00:27:59Bros pour toujours. Tu as compris ?
00:28:02J'ai... compris.
00:28:04Très bien !
00:28:08Ton respiration est lisse.
00:28:11Ton respiration est lisse, Cave-Brot.
00:28:15Je me demande où Mme.Lodge a des gouttes qui vont me faire enlever 10 000 ans de halitosis.
00:28:34Tu vas bien, Cave-Bud ?
00:28:41Bordel !
00:28:42Invention cool !
00:28:55C'est juste un bordel, mon gars !
00:28:57Attends jusqu'à ce que tu vois le reste du monde !
00:29:00Mais d'abord, on a besoin d'un couteau.
00:29:10Oh !
00:29:24Hum...
00:29:31Tu veux être dans mon espace ?
00:29:34Alors sors-toi de mon espace !
00:29:41Jusqu'à droite !
00:29:46Lâche gauche !
00:29:48Lâche droite !
00:29:50Et gauche !
00:29:52Et gauche !
00:29:54Et encore !
00:29:55Jusqu'à gauche !
00:29:57Jusqu'à droite !
00:30:05Ok, Cave-Brot, ça devrait prendre soin de ton respiration B.O. !
00:30:08Où es-tu allé ?
00:30:38Où es-tu allé ?
00:31:09Ah !
00:31:16Oh ! Oh ! Oh !
00:31:19Ah ! Ah !
00:31:21Oh !
00:31:38Oh !
00:31:41Eh ! Nyeh !
00:31:43Eh ! Nyeh !
00:31:52Ah ! Ah ! Ah ! Ah !
00:31:54Hi, boy !
00:31:59Veronica !
00:32:00Yeah !
00:32:02Jughead !
00:32:04Ah ! Ah ! Ah !
00:32:07Jughead ?
00:32:09Ah ! Ah ! Ah !
00:32:10Reviens ! Reviens !
00:32:12Veronica !
00:32:15Là, tu es !
00:32:17Wow ! C'est cool, Cave-Brot !
00:32:23Attends !
00:32:24Si c'est Jughead,
00:32:26qui est-ce ?
00:32:28Euh... Cousin de Jughead !
00:32:30Remis 4000 fois !
00:32:33Salut, chérie !
00:32:35C'est merveilleux !
00:32:40Tout va bien, chérie.
00:32:42Veronica, Archie et ses amis
00:32:45nettoyent ce délirant délire,
00:32:48en ce moment.
00:32:50Pourquoi ?
00:32:52Ils sont divins !
00:32:55J'ai vu un défilé, hier soir,
00:32:58sur la sortie du primitif.
00:33:00Mais ceux-ci sont bien plus puissants !
00:33:03Qui est l'artiste ?
00:33:05Mon homme principal, ici.
00:33:07Jughead !
00:33:08Je n'ai jamais réalisé qu'il y avait
00:33:10un talent si superlatif dans ton bain de genou !
00:33:13100 pour faire la maison entière !
00:33:15Tu es une femme dégueulasse !
00:33:25Il est un peu délicat.
00:33:27Comment 200 ?
00:33:29Mais j'ai besoin d'un exclusif !
00:33:31Il ne peut pas peindre d'autre maison à Riverdale.
00:33:35Très bien.
00:33:36Offre finale, 300.
00:33:38Avez-nous un accord ?
00:33:40Je... Je pense que oui.
00:33:42Excellente !
00:33:48C'est 300 000 dollars.
00:33:50Qu'est-ce que c'est ?
00:34:00Désolé.
00:34:01Les mains fermes font partie de la famille.
00:34:03Calme-toi, Jugman.
00:34:05C'est l'heure du défilé !
00:34:21C'est bon.
00:34:22C'est bon.
00:34:23C'est bon.
00:34:24C'est bon.
00:34:25C'est bon.
00:34:26C'est bon.
00:34:27C'est bon.
00:34:28C'est bon.
00:34:29C'est bon.
00:34:30C'est bon.
00:34:31C'est bon.
00:34:32C'est bon.
00:34:33C'est bon.
00:34:34C'est bon.
00:34:35C'est bon.
00:34:36C'est bon.
00:34:37C'est bon.
00:34:38C'est bon.
00:34:39C'est bon.
00:34:40C'est bon.
00:34:41C'est bon.
00:34:42C'est bon.
00:34:43C'est bon.
00:34:44C'est bon.
00:34:45C'est bon.
00:34:46C'est bon.
00:34:47C'est bon.
00:34:48C'est bon.
00:34:49C'est bon.
00:34:50C'est bon.
00:34:51C'est bon.
00:34:52C'est bon.
00:34:53C'est bon.
00:34:54C'est bon.
00:34:55C'est bon.
00:34:56C'est bon.
00:34:57C'est bon.
00:34:58C'est bon.
00:34:59C'est bon.
00:35:00C'est bon.
00:35:01C'est bon.
00:35:02C'est bon.
00:35:03C'est bon.
00:35:04C'est bon.
00:35:05C'est bon.
00:35:06C'est bon.
00:35:07C'est bon.
00:35:08C'est bon.
00:35:09C'est bon.
00:35:10C'est bon.
00:35:11C'est bon.
00:35:12C'est bon.
00:35:13C'est bon.
00:35:14C'est bon.
00:35:15C'est bon.
00:35:16C'est bon.
00:35:17C'est bon.
00:35:18C'est bon.
00:35:19C'est bon.
00:35:20C'est bon.
00:35:21C'est bon.
00:35:22C'est bon.
00:35:23C'est bon.
00:35:24C'est bon.
00:35:25C'est bon.
00:35:26C'est bon.
00:35:27C'est bon.
00:35:28C'est bon.
00:35:29C'est bon.
00:35:30C'est bon.
00:35:31C'est bon.
00:35:32C'est bon.
00:35:33C'est bon.
00:35:34C'est bon.
00:35:35C'est bon.
00:35:36C'est bon.
00:35:37C'est bon.
00:35:38C'est bon.
00:35:39C'est bon.
00:35:40C'est bon.
00:35:41C'est bon.
00:35:42C'est bon.
00:35:43C'est bon.
00:35:44C'est bon.
00:35:45C'est bon.
00:35:46C'est bon.
00:35:47C'est bon.
00:35:48C'est bon.
00:35:49C'est bon.
00:35:50C'est bon.
00:35:51C'est bon.
00:35:52C'est bon.
00:35:53C'est bon.
00:35:54C'est bon.
00:35:55C'est bon.
00:35:56C'est bon.
00:35:57C'est bon.
00:35:58C'est bon.
00:35:59C'est bon.
00:36:00C'est bon.
00:36:01C'est bon.
00:36:02C'est bon.
00:36:03C'est bon.
00:36:04C'est bon.
00:36:05C'est bon.
00:36:06C'est bon.
00:36:07C'est bon.
00:36:08C'est bon.
00:36:09C'est bon.
00:36:10C'est bon.
00:36:11C'est bon.
00:36:12C'est bon.
00:36:13C'est bon.
00:36:14C'est bon.
00:36:15C'est bon.
00:36:16C'est bon.
00:36:17C'est bon.
00:36:18C'est bon.
00:36:19C'est bon.
00:36:20C'est bon.
00:36:21C'est bon.
00:36:22C'est bon.
00:36:23C'est bon.
00:36:24C'est bon.
00:36:25C'est bon.
00:36:26C'est bon.
00:36:27C'est bon.
00:36:28C'est bon.
00:36:29C'est bon.
00:36:30C'est bon.
00:36:31C'est bon.
00:36:32C'est bon.
00:36:33C'est bon.
00:36:34C'est bon.
00:36:35C'est bon.
00:36:36C'est bon.
00:36:37C'est bon.
00:36:38C'est bon.
00:36:39C'est bon.
00:36:40C'est bon.
00:36:41C'est bon.
00:36:42C'est bon.
00:36:43C'est bon.
00:36:44C'est bon.
00:36:45C'est bon.
00:36:46C'est bon.
00:36:47C'est bon.
00:36:48C'est bon.
00:36:49C'est bon.
00:36:50C'est bon.
00:36:51C'est bon.
00:36:52C'est bon.
00:36:53C'est bon.
00:36:54C'est bon.
00:36:55C'est bon.
00:36:56C'est bon.
00:36:57C'est bon.
00:36:58C'est bon.
00:36:59C'est bon.
00:37:00C'est bon.
00:37:01C'est bon.
00:37:02C'est bon.
00:37:03C'est bon.
00:37:04C'est bon.
00:37:05C'est bon.
00:37:06C'est bon.
00:37:07C'est bon.
00:37:08C'est bon.
00:37:09C'est bon.
00:37:10C'est bon.
00:37:11C'est bon.
00:37:12C'est bon.
00:37:13C'est bon.
00:37:14C'est bon.
00:37:15C'est bon.
00:37:16C'est bon.
00:37:17C'est bon.
00:37:18C'est bon.
00:37:19C'est bon.
00:37:20C'est bon.
00:37:21C'est bon.
00:37:22C'est bon.
00:37:23C'est bon.
00:37:24C'est bon.
00:37:25C'est bon.
00:37:26C'est bon.
00:37:27C'est bon.
00:37:28C'est bon.
00:37:29C'est bon.
00:37:30C'est bon.
00:37:31C'est bon.
00:37:32C'est bon.
00:37:33C'est bon.
00:37:34C'est bon.
00:37:35C'est bon.
00:37:36C'est bon.
00:37:37C'est bon.
00:37:38C'est bon.
00:37:39C'est bon.
00:37:40C'est bon.
00:37:41C'est bon.
00:37:42C'est bon.
00:37:43C'est bon.
00:37:44C'est bon.
00:37:45C'est bon.
00:37:46C'est bon.
00:37:47C'est bon.
00:37:48C'est bon.
00:37:49C'est bon.
00:37:50C'est bon.
00:37:51C'est bon.
00:37:52C'est bon.
00:37:53C'est bon.
00:37:54C'est bon.
00:37:55C'est bon.
00:37:56C'est bon.
00:37:57C'est bon.
00:37:58C'est bon.
00:37:59C'est bon.
00:38:00C'est bon.
00:38:01C'est bon.
00:38:02C'est bon.
00:38:03C'est bon.
00:38:04C'est bon.
00:38:05C'est bon.
00:38:06C'est bon.
00:38:07C'est bon.
00:38:08C'est bon.
00:38:09C'est bon.
00:38:10C'est bon.
00:38:11C'est bon.
00:38:12C'est bon.
00:38:13C'est bon.
00:38:14C'est bon.
00:38:15C'est bon.
00:38:16C'est bon.
00:38:17C'est bon.
00:38:18C'est bon.
00:38:19C'est bon.
00:38:20C'est bon.
00:38:21C'est bon.
00:38:22C'est bon.
00:38:23C'est bon.
00:38:24C'est bon.
00:38:25C'est bon.
00:38:26C'est bon.
00:38:27C'est bon.
00:38:28C'est bon.
00:38:29C'est bon.
00:38:30C'est bon.
00:38:31C'est bon.
00:38:32C'est bon.
00:38:33C'est bon.
00:38:34C'est bon.
00:38:35C'est bon.
00:38:36C'est bon.
00:38:37C'est bon.
00:38:38C'est bon.
00:38:39C'est bon.
00:38:4010, 3, 15 !
00:38:52Aaah !
00:38:53Oh, my ankle !
00:38:58Poor Moose !
00:39:04This is awful !
00:39:06Moos ?
00:39:10Qu'est-ce qu'il fait?
00:39:17Ils ne sont pas aussi gros qu'ils semblent. Si tu penses que tu es gros, tu es gros.
00:39:31Si tu le dis, Moose.
00:39:33Tu peux le faire.
00:39:37Jughead?
00:39:39Je ne savais pas que tu jouais au football.
00:39:42Jugman, non!
00:39:44Hein?
00:39:45Euh, c'est mon cousin.
00:39:47Tu ne sais pas quoi...
00:39:56Qu'est-ce qui se passe?
00:40:01Très bien.
00:40:03Jugman a-t-il joué au football avant?
00:40:06Dans la ligue du Neanderthal?
00:40:08Hmm...
00:40:15Prends-le!
00:40:196, 18, 34!
00:40:23Hein?
00:40:38Non! Non! De cette façon!
00:40:55Jugman! Jugman!
00:40:57Jugman! Jugman!
00:41:00Qui est-ce?
00:41:02C'est moi.
00:41:03Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:07Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:14Betty!
00:41:22Betty!
00:41:24Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:27Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:30Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:33Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:36Jugman! Jugman! Jugman!
00:41:39Vraiment, Ronnie?
00:41:40Est-ce que tu es venu pour quelqu'un qui porte des fesses autour de son cou?
00:41:46Il y a quelque chose de primal à lui.
00:41:50Tu ne comprendras jamais.
00:41:55C'est un morceau d'os avec des carvages.
00:41:57Est-ce possible que quelqu'un au musée le regarde?
00:42:00Qu'est-ce que tu as là-bas, Mr. Weatherby?
00:42:02Attention, ça pourrait être une antiquité.
00:42:04J'ai trouvé ça par le nouveau fourneau.
00:42:08Wow! Je me demande comment ça est arrivé là-bas.
00:42:10Primal, hein?
00:42:16Bien joué, mon ami!
00:42:17Regardez ça!
00:42:25Je t'ai eu!
00:42:35Jugman!
00:42:37Oh, mon frère!
00:42:46Prêt?
00:42:47Prêt?
00:42:48Go!
00:42:50Viens, Jugman!
00:42:58Qu'est-ce que tu t'es attendu?
00:43:00Il n'a pas mangé depuis 10 000 ans!
00:43:07Mr. Jensen nous a conseillé de défroiser le réfrigérateur.
00:43:10Oublie Jensen!
00:43:11Tu vois le primal avec les fesses?
00:43:13Nous devons l'amener dehors, seul.
00:43:16Mais j'aimerais vous rappeler que M. Jensen reviendra demain.
00:43:19Bits, fais-le, maintenant !
00:43:24Appréciez-les tout ce que vous pouvez, les gars !
00:43:31Ok, regardez Jugman !
00:43:38Reggie, ce salaud ! Tu penses que tu peux mener les clients de Pops ?
00:43:47Très bien, Worm ! J'aimerais savoir d'où ça vient !
00:43:51Le circuit cybertronique indique que les matières alimentaires ne consomment pas d'ormes !
00:43:55C'est tout !
00:43:56Quoi ?
00:44:02Ludacris, les robots ne consomment pas d'ormes !
00:44:06Hein ?
00:44:14Rien là-bas !
00:44:24Les ormes, Jugman ! Délicieux !
00:44:29Tu es un être humain indescriptible !
00:44:31Ouais, ouais, vas nettoyer le réfrigérateur !
00:44:36Betty ?
00:44:37Betty, par ici !
00:44:39Betty va nous rencontrer, d'accord ?
00:44:42D'accord !
00:44:45Bon appétit, Worm Boy !
00:44:48Si Betty et Ron ne pouvaient que te voir maintenant...
00:44:55Jugman ?
00:45:05Allez, boy ! Plus d'ormes !
00:45:35Oh non !
00:46:01Inutile ! Inutile ! Inutile !
00:46:06Oh non !
00:46:12Amy ?
00:46:17Amy !
00:46:25Oh non !
00:46:28News Division, s'il vous plaît ?
00:46:30Oui, bonjour ?
00:46:31Que me donneriez-vous pour une interview exclusive avec un caveman vivant et respirant ?
00:46:39Oh, il est réel, d'accord !
00:46:41Soyez au musée de Riverdale demain à 8h du matin.
00:46:44Maintenant, parlons de mon billet.
00:46:50Excellent ! Je vous verrai le matin !
00:46:55Dormez bien, Cave Boy !
00:46:57On a un grand jour demain !
00:47:01Dépêchez-vous !
00:47:03On le trouvera !
00:47:08Jugman !
00:47:10Jugman !
00:47:11Où est mon petit ami de football ?
00:47:14Mitch, je suis inquiet.
00:47:16Jugman ! Hey, Jugman !
00:47:21Ron, là-bas !
00:47:31Jugman !
00:47:48Betty !
00:47:50Jugman !
00:47:53Betty !
00:48:02Jugman !
00:48:04Où es-tu, Cave Bro ?
00:48:06Allez, dormons un peu.
00:48:08Commencez le matin.
00:48:11Il va bien, Jugster.
00:48:12Il s'occupe de lui-même depuis 10 000 ans, n'est-ce pas ?
00:48:16N'est-ce pas ?
00:48:17Oui.
00:48:18Froid.
00:48:32Chut.
00:48:34Chut.
00:48:36Chut.
00:48:38Chut.
00:48:40Chut.
00:48:45Jugman ?
00:48:46C'est Jugman !
00:48:48Hein ? Il est là ?
00:48:50Là-bas !
00:48:55Il dit rien à part « ouh ouh ouh » ?
00:48:58Qu'est-ce qu'il fait sur la télé ?
00:49:00Il ne parle pas encore.
00:49:01Mais il est un apprentissage rapide.
00:49:03Reggie ?
00:49:04Cet enfoiré virus !
00:49:07Qu'est-ce que je lui donnerais pour mettre son cul sur l'herbe pendant des milliers d'années ?
00:49:10Est-ce qu'il a un nom ?
00:49:12Eh bien, depuis que je l'ai trouvé, j'ai décidé de l'appeler Regman.
00:49:17Regman ?
00:49:18Il est Jugman, tu égoïste ! Et je l'ai appelé !
00:49:22Calme-toi, Jugs. Ça ne va pas t'aider.
00:49:26C'est une scène incroyable ici au Musée Riverdale.
00:49:30Il n'est pas nécessaire de dire que la communauté scientifique est étonnée de cette rare opportunité
00:49:35d'examiner ce vivant, un spécimen respirant du passé.
00:49:40Un spécimen ? Tu entends cet arc ? Il n'est pas un spécimen !
00:49:50Des tests génétiques vont être faits sur Regman,
00:49:53en recherchant toutes les informations possibles,
00:49:56pour mettre Regman dans son lieu d'origine et son temps dans l'histoire.
00:50:00Vite ! Mettez la télé !
00:50:02Je n'y crois pas ! Pauvre Jugman !
00:50:06Pouvez-vous croire que Reggie ferait quelque chose comme ça ?
00:50:09Oui !
00:50:10Hey ! Qu'est-ce qu'il fait sur la télé ?
00:50:12Ne vous demandez pas, Dilton.
00:50:14Les gars, je suis resté toute la nuit en construisant ce UCT,
00:50:18mon traducteur de Caveman universel.
00:50:21Ça marche ?
00:50:22Il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
00:50:24Une fois que le test est fait, je prépare une tournée mondiale de 100 villes
00:50:28pour que tout le monde puisse rencontrer Regman.
00:50:30Une tournée de 100 villes ?
00:50:33Ça serait génial !
00:50:35Oh, Jugman !
00:50:48Qu'est-ce qu'il dit ?
00:50:49C'est Jughead, mon frère !
00:50:51Pourquoi m'a-t-il séparé et où sont les hamburgers qu'il m'a promis ?
00:50:54Jug...head !
00:50:57Jugman !
00:51:00Betty !
00:51:02Oh ! Je ne peux plus prendre ça !
00:51:06Hey ! C'est mon frère !
00:51:09On ne va pas juste s'asseoir ici et le regarder être misérable !
00:51:12C'est vrai ! On va le détruire !
00:51:14D'accord ! Alors pourquoi attendons-nous ?
00:51:20Je suis désolé, garçon. J'ai juste dû voir l'Ape Man sur la télé.
00:51:24L'Ape Man ? Il n'est pas un Ape Man, tu m'entends ?
00:51:31Viens, Jug. Assieds-toi là-bas.
00:51:38Qu'est-ce qu'on fait ? On ne peut pas juste s'asseoir ici.
00:51:41On va le détruire !
00:51:43On va le détruire !
00:51:46Qu'est-ce qu'on fait ? On ne peut pas juste s'asseoir ici.
00:51:49Jugster, nous avons besoin d'un plan.
00:51:51Le problème est que si nous le détruisons, le monde entier va venir chercher pour lui.
00:51:56Hmm...
00:51:57Pas si le Jugman apparaît être un fantôme !
00:52:00Mais il n'est pas un fantôme !
00:52:02Alors, petit ami, que penses-tu ?
00:52:08Merci, Monsieur Mantle.
00:52:11J'ai aussi prévu une figure d'action de Regman,
00:52:13des lumières de nuit, du sel et du poivre, des boîtes de déjeuner, des sacs,
00:52:16et une ligne entière d'appareil furtif pour...
00:52:18Aïe !
00:52:20Je suis Lana Manana, je vous présente...
00:52:22Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:52:26Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:52:30Il semble y avoir une sorte de démonstration.
00:52:34Monsieur, pouvez-vous m'expliquer ce que c'est ?
00:52:37Salut, maman. Le Jugman, il a gagné notre jeu de football la nuit dernière.
00:52:42Go, raccoons !
00:52:45Alors, on va lui faire un favor.
00:52:47Faire un favor ? Comment ?
00:52:50On va le détruire !
00:52:52Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:52:57Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:01Sur mon signal !
00:53:07Vous dites que Regman sait jouer au football ?
00:53:11Pas Regman, Jugman !
00:53:18Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:22Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:37Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:41Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:45Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:49Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:53Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:53:57Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:54:01Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:54:06Oh, Arch ! Regardez-les ! Nous devons les sortir d'ici !
00:54:26Libérez le Jugman ! Libérez le Jugman !
00:54:30Alors, comment est-ce de connaître quelqu'un de célèbre ?
00:54:34Tu ne veux pas dire célèbre ?
00:54:36Célèbre, célèbre, qu'est-ce que c'est que la différence ?
00:54:38Prenez la vie ! Libérez le Jugman !
00:54:42Ronnie, le gars est un bonhomme !
00:54:45Allez, fais-moi l'honneur !
00:54:47Viens à la maison avec moi !
00:54:49Il n'y a qu'un bonhomme dans ce musée, Reg,
00:54:52et son nom n'est pas Jugman !
00:54:57Qu'est-ce que c'est ?
00:55:04Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
00:55:09Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:10Retirez les lumières !
00:55:12Jugman ! Jugman !
00:55:14Que se passe-t-il ?
00:55:16Les lumières ! Où sont les lumières ?
00:55:23Allons-y.
00:55:34Il va bien. Allez, allons-y.
00:55:41Holy Cannoli ! Qu'est-ce que c'est ?
00:55:44Excusez-moi ?
00:55:46Holy !
00:55:49Cannoli !
00:55:56Jughead !
00:56:03Oh ! Oh !
00:56:05Oh ! Oh !
00:56:07Oh ! Oh !
00:56:09Ils sortent du parking. Où sont-ils ?
00:56:12Archie ?
00:56:14Qu'est-ce que tu fais là-bas ?
00:56:16Il ne va pas quitter Jughead !
00:56:19Aidez-moi !
00:56:25Salut, gros gars !
00:56:27Betty !
00:56:33Oh ! Oh !
00:56:49Il va bien, Jugman. Je te le promets.
00:56:54Tu veux me mettre dans la merde ?
00:56:57Un cheeseburger à triple bacon. Ça devrait le faire.
00:57:04C'est Lana Manana avec des nouvelles du musée de Riverdale.
00:57:08On vient d'obtenir un message.
00:57:10Le Regman est une menace !
00:57:15Pendant un examen physique intense,
00:57:17l'imposteur a découvert qu'il avait 6 hamburgers,
00:57:203 cheeseburgers et un hot-dog.
00:57:23Dis-nous, pourquoi as-tu fait ça ?
00:57:27Pour...
00:57:29aider un ami.
00:57:31Oh ! Oh !
00:57:33Jughead ! Jughead !
00:57:35Je dois y aller.
00:57:53Monsieur Mantle, vous réalisez que la police
00:57:56considère que vous avez été frappé.
00:57:59Le Regman est réel et je vais le prouver.
00:58:02Si vous en avez besoin, appelez mon agent.
00:58:15Heureux de vous voir aussi, K-Bro.
00:58:19Ça a un nom ?
00:58:23Je me demande comment Reggie va prouver que le Regman n'est pas une menace.
00:58:39Jughead rit, mais pas pour longtemps.
00:58:43Où il y a un stupide caveman,
00:58:45il y en a sûrement d'autres, n'est-ce pas ?
00:59:13Bien joué, chien !
00:59:15Bien joué, chien !
00:59:17Ah !
00:59:25Oh !
00:59:27Ah !
00:59:40C'est un mammoth de poule ?
00:59:43Allons-y !
00:59:45Peut-être qu'il va s'en aller.
00:59:55Qu'est-ce que tu fais ?
00:59:57Quelque chose qu'ils m'ont appris dans Driver's Ed.
01:00:09Ah !
01:00:14Ils ne m'ont jamais appris ça dans Driver's Ed.
01:00:23Aide ! Quelqu'un aide !
01:00:32Eh bien, ce n'est pas exactement un caveman.
01:00:35Fais-moi Lana Banana !
01:00:44Oh !
01:01:02Je pense qu'on l'a perdu.
01:01:06Non !
01:01:14Non !
01:01:21Hein ?
01:01:23Hein ?
01:01:36Hey, Arch.
01:01:37Qu'est-ce qu'il y a, Moose ?
01:01:39Oh, rien du tout.
01:01:41Oh, je pense qu'il y a une chose.
01:01:44Ce mammoth de poule est en déchets dans la ville.
01:01:47Un mammoth de poule ?
01:01:50Euh, les gars, il y a un mammoth de poule...
01:02:01Jugman, attends !
01:02:11Oh !
01:02:15Oh !
01:02:28Il est là !
01:02:33Oh !
01:02:41Oh, tu ne veux pas mettre la main sur ce gars ?
01:02:57Non !
01:02:59Oh !
01:03:02Oh !
01:03:09Jugman !
01:03:11Ne regarde pas !
01:03:13C'est mon ami. Je dois essayer de le sauver.
01:03:17Arrête ! Tu m'entends ?
01:03:19Laisse-le partir.
01:03:21Euh, je pense qu'on a tout mal ici, Jug.
01:03:24Écoute.
01:03:25Hey, garçon. Heureuse de te voir aussi.
01:03:28Comment va le nouveau Bicuspid ?
01:03:30Hein ? Tu parles ?
01:03:49Hey, les gars, rencontrez Tiny.
01:03:52Oh ! Oh !
01:03:55Tiny, bouge tes pieds.
01:04:01Là ils sont.
01:04:03Un mammoth de poule et le véritable Regman, comme prévu.
01:04:07Incroyable. Et j'ai un exclusif, n'est-ce pas ?
01:04:10Tant qu'il te coûte.
01:04:16Pas possible, Reg. Tu n'es pas proche de Jugman.
01:04:20On a vu comment tu l'as traité.
01:04:22C'est faux, les gars. Je l'ai.
01:04:25Signé et autorisé.
01:04:27Si vous avez des questions, parlez à mon avocat.
01:04:30Maintenant, si vous nous pardonnez...
01:04:38J'avais prévu ça.
01:04:42Oh !
01:04:46Oh !
01:04:48Oh ! Oh ! Oh !
01:04:50Incroyable comment les choses simples peuvent être si satisfaisantes.
01:04:59Encore veux-tu aller à la maison avec lui ?
01:05:02Plus tôt que je vais avec toi.
01:05:04Ne le traite pas comme ça. Je vais te montrer.
01:05:12Oh !
01:05:18Je suis complètement, à 100%, avec toi.
01:05:21En esprit. Vraiment, vas-y, fille.
01:05:27Trop mal. Vous deux faites le couple parfait.
01:05:31Le plaisir est terminé, cave-boy.
01:05:35Quelle partie de « non » ne comprenez-vous pas ?
01:05:39Oh, le gars dur.
01:05:45Mange des oignons, Reg.
01:05:47Ils sont froids. Ils sont dégueulasses.
01:05:50Ils sont dans mes pantalons.
01:05:52Arrête ça, putain.
01:06:09Maintenant !
01:06:15Collez-les.
01:06:17Il faut qu'on fasse quelque chose.
01:06:19Le Fire Hydrant. Jugman !
01:06:39Oh !
01:06:41Oh !
01:07:07Je crois que je n'ai pas besoin de me préoccuper de mon cave-bro, j'ai-je ?
01:07:10Ou de P.O.P. aussi. Regarde.
01:07:23Manteau ! Quel est le sens de tout ça ?
01:07:34Mon café ! Ça ne peut pas se passer !
01:07:39C'était incroyable !
01:07:51Betty !
01:07:53Jugman !
01:07:55Où est Manteau ? Je l'ai laissé en charge, et regarde !
01:08:08Manteau ?
01:08:09Oui, Mr. Jenson ?
01:08:11Hé, c'est le mien !
01:08:13Pas plus.
01:08:15Vous payez tous vos points pour détruire mon café et mes robots
01:08:20si ça prend le reste de votre vie misérable.
01:08:24Encore une chose.
01:08:26Oui, Mr. Jenson ?
01:08:28Vous êtes tirés !
01:08:34Ronnie, tu ne penses pas...
01:08:36Désolé, Reg.
01:08:37Ça veut dire quoi ?
01:08:56Ricky, tu veux danser ? Je peux t'apprendre le moonwalk.
01:09:01Ah !
01:09:09Fermez vos yeux.
01:12:01Uh-oh.
01:12:10Oompa ?
01:12:12C'est Oompa !
01:12:15Je vois.
01:12:18Ah !
01:12:28Tu vas bien, petite amie ?
01:12:30Je pense que oui.
01:12:31Je ne pensais pas que ça allait fonctionner dans le long terme.
01:12:33Tu sais, la différence d'âge.
01:12:35Et la chose de l'orme.
01:12:37Je ne pouvais vraiment pas le gérer.
01:12:39Dis-moi.
01:12:43Tilton, qu'est-ce qu'elle dit ?
01:12:45Tu ne veux pas le savoir.
01:12:47Jugman, attends !
01:12:51Burger pour la route ?
01:12:53Je ne pense pas.
01:13:02Je vais te manquer, frère.
01:13:06Pas de point de laisser tomber.