• le mois dernier
Un inspecteur de police découvre que son ancien partenaire est impliqué dans un trafic. Il se retrouve piégé et traqué dans son propre commissariat.

🔥 Les films et nouveautés ACTION ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PL2mmBC4NntuljWb1-Rmipxqg9LjDB_Ioh

Genre : Action, Film, Nouveauté, thriller, suspense
© Tous Droits Réservés
#FilmComplet #FilmAction
Transcription
00:00:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:00:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:01:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:02:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:52Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:54Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:56Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:03:58Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:00Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:02Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:04Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:06Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:08Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:10Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:12Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:14Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:16Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:18Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:20Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:22Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:24Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:26Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:28Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:30Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:32Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:34Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:36Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:38Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:40Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:42Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:44Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:46Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:48Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:04:50Merci d'avoir regardé cette vidéo !
00:05:20C'est là qu'il s'est passé la dernière fois.
00:05:35Et les practicalités ?
00:05:38Rien.
00:05:40Cherche le lieu.
00:05:48Votre pistolet.
00:05:50C'est quoi ce bordel ?
00:06:20Mmh...
00:06:22Mmh...
00:06:50C'est quoi ce bordel ?
00:06:52Mmh...
00:06:54Mmh...
00:06:56Mmh...
00:06:58Mmh...
00:07:00Mmh...
00:07:02Mmh...
00:07:04Mmh...
00:07:06Mmh...
00:07:08Mmh...
00:07:10Mmh...
00:07:12Mmh...
00:07:14Mmh...
00:07:16Mmh...
00:07:18Mmh...
00:07:20Mmh...
00:07:22Mmh...
00:07:24Mmh...
00:07:26Mmh...
00:07:28Mmh...
00:07:30Mmh...
00:07:32Mmh...
00:07:34Mmh...
00:07:36Mmh...
00:07:38Mmh...
00:07:40Mmh...
00:07:42Mmh...
00:07:44Mmh...
00:07:46Mmh...
00:07:48Mmh...
00:07:50Mmh...
00:07:52Mmh...
00:07:54Mmh...
00:07:56Mmh...
00:07:58Mmh...
00:08:00Mmh...
00:08:02Mmh...
00:08:04Mmh...
00:08:06Mmh...
00:08:08Mmh...
00:08:10Mmh...
00:08:12Mmh...
00:08:14Mmh...
00:08:16Ça va bien.
00:08:18Mmh...
00:08:20Tiens.
00:08:22Mmh...
00:08:24Mmh...
00:08:26Mnh...
00:08:28Mmh...
00:08:30C'est bon, c'est bien.
00:08:38Mmh...
00:08:40Numéro 6est-ce que tu as ?
00:08:42
00:09:12Tu es un bon policier, mais tu as pris une balle.
00:09:15Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:09:18Ils sont en retard et ils restent là.
00:09:21On en a fait pour trop longtemps.
00:09:25Si tu as besoin de quelque chose, c'est dans mon bureau, 3ème étage.
00:09:29C'est presque là où je vis ces jours-ci.
00:09:42Tu es un bon policier, mais tu as pris une balle.
00:09:45Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:09:48Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:09:51Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:09:54Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:09:57Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:00Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:03Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:06Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:09Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:12Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:15Si tu as besoin d'un peu plus de temps, prends-le.
00:10:34Cette pièce te laissera de côté.
00:10:37Merci.
00:10:38C'est un peu inconfortable.
00:10:40Ouais, j'imagine.
00:10:41Peut-être essayons de ne pas tuer quelqu'un cette fois.
00:10:57D'accord, d'accord, d'accord.
00:10:58Calme-toi, calme-toi.
00:11:02J'ai fait ce que chacune de vous aurait fait.
00:11:04Enfin, presque chacune de vous.
00:11:07Je suis juste heureux que Scum, comme Georges Fremont, soit hors de la rue.
00:11:10C'est la meilleure ville pour nous tous.
00:11:37C'est bon, c'est bon.
00:12:08Chut!
00:12:23Statistiquement,
00:12:25la plupart de la vures se déroulent à moins de 12 mètres.
00:12:29Je suis sûr que tu as réussi à attendre cette distance pour tuer le target.
00:12:33C'est important.
00:12:34C'est pas la bonne distance.
00:12:36Tu te souviens de ça ?
00:12:39Jésus, John.
00:12:41Pas du tout que tu ne peux pas tuer quelque chose.
00:12:45Qu'est-ce qu'il y a de mal avec le Sig ?
00:12:47Un calibre 40.
00:12:49Ça prend 12 rounds, non ?
00:12:50C'est ça.
00:12:53Le choix des armes des policiers dit beaucoup sur les policiers.
00:12:59Essaie-le.
00:13:05Je suis bon.
00:13:25Tu n'as aucune idée de ce que tu peux faire.
00:13:3145 Kimber.
00:13:35C'est un tireur qui veut que chaque ronde compte.
00:13:39C'est loin des problèmes de l'équipe que tu peux avoir.
00:13:43J'ai entendu qu'il était utile dans le tirage de la Fremont hier soir.
00:13:46Tu n'as jamais aimé la façon dont je fais des choses.
00:13:53Il y a un bon moyen et un mauvais moyen.
00:13:57Faisons face, tu n'as jamais l'intention de briser quelques règles.
00:14:01Quoi qu'il en coûte.
00:14:05Je suis désolé d'entendre parler de l'ambassadeur.
00:14:09C'est un bon gars, d'après ce que j'ai entendu.
00:14:12Ray ?
00:14:16Oui, c'était lui.
00:14:19Il était rapide.
00:14:20C'était un tir de tête, n'est-ce pas ?
00:14:26C'est bien d'entendre qu'ils t'ont éliminé.
00:14:35Quelqu'un arrive.
00:14:50Oui.
00:14:54C'est quoi ce bordel ?
00:15:04C'est une carte de crédit.
00:15:35Bag and a tag, there might be someone on it.
00:15:37We need to get it to the precinct and log it into evidence.
00:16:04...
00:16:34Anyway, I gotta get it into evidence.
00:16:36See ya.
00:16:45You're signing this in?
00:16:47Yeah.
00:16:49There you go.
00:16:51Um, did you contact Detective Burke on this?
00:16:55No, he's out.
00:16:56Yeah, well you might want to give him a heads up.
00:16:59Okay.
00:17:00Yeah.
00:17:01Good.
00:17:04Okay.
00:17:11Let's face it, you were never necessarily afraid to break a few rules.
00:17:15Whatever it takes.
00:17:34...
00:18:03...
00:18:20What?
00:18:21Detective Burke, I thought you should know that a piece of evidence concerning the George Fremont case has arrived at the precinct.
00:18:27What evidence?
00:18:28I need to sign out some evidence that was brought down here.
00:18:34You know the drill.
00:18:36I do.
00:18:52Harrison, round up the boys and meet me at the precinct.
00:18:58...
00:19:08Thanks.
00:19:09...
00:19:39...
00:19:52What's up?
00:19:53Evidence concerning George Fremont. Where are the others?
00:19:57They're on their way. I thought we dealt with him.
00:19:59Not well enough.
00:20:00...
00:20:26What's going on?
00:20:27Go to the evidence lock-up. Get whatever was brought in.
00:20:30Alright.
00:20:36George, this is my operation now.
00:20:39Your operation?
00:20:41Precisely. I supply the narcotics, you move them. I take the profits, and you get whatever cut I deem your worth.
00:20:51...
00:20:56Taylor, you know where Captain Matthews is?
00:20:58She was in her office 20 minutes ago.
00:21:00...
00:21:29On our way?
00:21:30Coffee run. Machine's out in the bullpen.
00:21:34I guess all you good suckers do is drink it all day.
00:21:37...
00:21:41Thought you boys left for the day.
00:21:43Something came up.
00:21:45...
00:21:49After you.
00:21:50...
00:21:58...
00:22:08...
00:22:27...
00:22:35Have a good one.
00:22:36...
00:22:39What is it?
00:22:40A flash drive that looks like a credit card. Shaw already signed it out.
00:22:43...
00:22:45Dammit!
00:22:46What?
00:22:47Shaw's got the evidence. That credit card is a damn flash drive.
00:22:51...
00:22:54Find him.
00:22:55...
00:23:10I'm in the security hub.
00:23:12...
00:23:21Got him. Third floor.
00:23:23...
00:23:32Son of a shit!
00:23:34He gets out of here with that card, it's over for us.
00:23:37...
00:23:42I'm gonna go check on Shaw.
00:23:44...
00:23:47I'm gonna go check on Shaw.
00:23:48...
00:23:52...
00:23:56Yeah?
00:23:57Nix.
00:23:58Take Saul and Gideon and man the exits.
00:24:01Make sure Shaw doesn't leave with everyone else.
00:24:03Why would everyone be leaving?
00:24:05...
00:24:07Let's go.
00:24:08...
00:24:09Fire. Please evacuate the building.
00:24:12...
00:24:16Fire. Please evacuate the building.
00:24:19...
00:24:24Fire. Please evacuate the building.
00:24:27...
00:24:36...
00:24:55He's on the second floor.
00:24:57...
00:25:01Twelve rounds.
00:25:02...
00:25:09Daryl, we're in.
00:25:11Daryl, I need you to put the building in a lockdown once everyone leaves.
00:25:16Everything's running from the security hub. I need to get in there.
00:25:19And why are you still talking to me? Get on it.
00:25:21...
00:25:36This is Matthews.
00:25:37Matthews, it's Shaw.
00:25:38Is everything alright?
00:25:39No, I'm in trouble.
00:25:40Where are you?
00:25:41I'm at the precinct.
00:25:42...
00:25:45Shaw, what's going on?
00:25:46...
00:25:53Shaw?
00:25:54...
00:26:13...
00:26:24What the hell are you still doing here?
00:26:26Making sure everybody's out.
00:26:27Fire alarm! Get out!
00:26:29...
00:26:36Alright, Burke, I'm starting to lock it down.
00:26:39I cut the phone lines. I didn't jam any cell phone signals in the building.
00:26:42No problem.
00:26:43...
00:27:06Alright, we're dark.
00:27:07...
00:27:18Hey, it's Officer Smith down here at Metro South.
00:27:21I just wanted to let you know that everything down here is A-OK.
00:27:24Hey, you can call off the fire truck.
00:27:26We are showing a fire on Level 3.
00:27:28Yeah, that thing's been acting up all day.
00:27:31New building, you know how it is.
00:27:33Roger that, Metro South. Have a safe night.
00:27:36...
00:28:03You gotta be kidding me.
00:28:05...
00:28:34...
00:28:41Shaw?
00:28:43...
00:28:48Drop it.
00:28:49Shit.
00:28:51...
00:28:54Let him go.
00:28:55...
00:28:59Lower the gun.
00:29:01Yeah, I'd rather not.
00:29:03...
00:29:07...
00:29:26Burke, will you just shoot this asshole?
00:29:28Shut up, Binks.
00:29:30...
00:29:32What do you say, Shaw?
00:29:34...
00:29:36Press the button.
00:29:38...
00:29:40Don't be stupid.
00:29:42I'm taking you down, Burke.
00:29:44I don't think so.
00:29:46See, I got an army of loyal cops.
00:29:48And last I checked, your aim wasn't too hot.
00:29:51Where's mine?
00:29:53...
00:29:56I don't miss.
00:29:57...
00:30:13Stay with me, miss.
00:30:15...
00:30:16Stay with me.
00:30:19...
00:30:38What happened?
00:30:39Shaw shot Binks.
00:30:41Give me the radio.
00:30:43Darryl, shut down the elevators. Now.
00:30:45Got it.
00:30:46Let's go.
00:30:48Ok.
00:30:49Elevator is...
00:30:51Locked down.
00:30:53...
00:31:04Shit.
00:31:05...
00:31:09Diaper locked down.
00:31:11Copy that.
00:31:12...
00:31:19Alright, Darryl.
00:31:20Turn it back on.
00:31:21Copy that.
00:31:22...
00:31:29Mix.
00:31:30...
00:31:47Alright, let's split up.
00:31:48...
00:32:16Damn it.
00:32:17...
00:32:21Don't move.
00:32:22...
00:32:23Don't even think about it.
00:32:24...
00:32:27You know you're not gonna get away with this.
00:32:29...
00:32:30So be smart.
00:32:31...
00:32:32Oh, I'm smart.
00:32:33You're the one with the gun to his head.
00:32:35Hand it over.
00:32:36Oh, your flash drive?
00:32:38No, I can't do that.
00:32:39...
00:32:40Really?
00:32:41Well, I guess I'll just put a bullet in your head then.
00:32:43...
00:32:45...
00:33:13You never did have what it takes, did you Charlie?
00:33:15...
00:33:16To be what exactly?
00:33:17...
00:33:19To be one of us.
00:33:20A corrupt cop?
00:33:21...
00:33:22No.
00:33:23...
00:33:24Now I'm gonna enjoy kicking your ass.
00:33:26Ah!
00:33:28Ah!
00:33:30Ah!
00:33:32Ah!
00:33:34Ah!
00:33:36Time-out! It's made to soft!
00:33:38Ah!
00:33:40Ah!
00:33:42Ah!
00:33:44Ah!
00:33:46Ah!
00:33:48Ah!
00:33:50Ah!
00:33:52Ah!
00:33:54Ah!
00:33:56Ah!
00:33:58Ah!
00:34:00Ah!
00:34:02Ah!
00:34:04Ah!
00:34:06Ah!
00:34:08Ah!
00:34:10Ah!
00:34:12Ah!
00:34:14Ah!
00:34:16Ah!
00:34:18Ah!
00:34:20Ah!
00:34:22Je n'en vois pas un.
00:34:29Je dois être ici quelque part.
00:34:37OK, je l'ai perdu.
00:34:47Je ne peux pas sortir.
00:34:53Je ne sais pas ce qui se passe.
00:34:54Tu ne devrais pas être ici.
00:34:55Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
00:34:56Tu pleures ?
00:34:58Ce n'est pas du sang.
00:34:59C'est quoi ?
00:35:01C'est l'officier Meeks.
00:35:03Est-ce qu'il est OK ?
00:35:05Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:35:06Il est mort.
00:35:07Pas par moi.
00:35:08Ecoute, je n'ai pas le temps d'expliquer, d'accord ?
00:35:10Eh bien, mets ton pistolet.
00:35:12Et on va jouer par le livre.
00:35:14Je ne peux pas.
00:35:16Ecoute-moi.
00:35:18Tu n'as pas l'air très innocent en ce moment, Shaw.
00:35:21Ne fais pas ça.
00:35:26Prends tes mains du pistolet.
00:35:28Mets-les derrière ta tête et tourne-les.
00:35:38Taser ?
00:35:40Tu m'étonnes ?
00:35:42Ecoute-moi.
00:35:44Prends ton pistolet, mets ta tête derrière et couche-toi.
00:35:46Jusqu'à ce qu'on ne soit pas en confinement.
00:35:47Tu m'entends ?
00:35:50Attends, où vas-tu ?
00:35:52Je pense que le moteur est sur une grille séparée du reste du bâtiment.
00:35:55Il y a peut-être une sortie.
00:35:57Eh bien, laisse-moi t'accompagner.
00:35:59Non.
00:36:00Crois-moi, fais juste ce que je t'ai dit, d'accord ?
00:36:15Qu'est-ce qui se passe ici ?
00:36:18Rien.
00:36:21Pas encore.
00:36:28Détective Burke, si vous êtes toujours dans le bâtiment,
00:36:30prenez-la sur la chaîne 1.
00:36:34Burke, parle-moi.
00:36:38Allez-y.
00:36:39Qu'est-ce qui se passe ?
00:36:40On m'a dit qu'il y avait un feu là-dedans.
00:36:42Pas de feu.
00:36:43J'ai dû évacuer le bâtiment.
00:36:45Shaw l'a perdue et j'ai un copain mort au résultat.
00:36:49J'ai dû contenir la situation, c'était la seule façon.
00:36:51Oh mon Dieu.
00:36:53Retrouve-le et soigne-moi.
00:36:56Je m'occuperai du reste du bâtiment.
00:36:58D'accord.
00:37:00Où est-ce que c'est ?
00:37:31Sécuriser le bâtiment.
00:37:33Contrôler l'accès.
00:37:36Il est dans le bain moteur.
00:38:00Où est-ce qu'il est ?
00:38:30Il a tué Shaw.
00:38:32Va où je te dis de aller.
00:38:34Va à l'extérieur.
00:38:35Mets-le en cas qu'il passe par nous.
00:38:37Et qui t'a mis en charge ?
00:38:39Ne me teste pas, Saul.
00:38:40Hey.
00:38:41Apprenez à être gentils.
00:39:01Va, va.
00:39:06Où est-ce qu'il est ?
00:39:07Là !
00:39:30Putain de merde.
00:40:00Putain de merde.
00:40:31Putain de merde.
00:40:37Ce mec m'énerve.
00:40:45Secteur Burke.
00:40:47Qu'est-ce que tu fais encore là ?
00:40:49Je suis encerclée.
00:40:51Je suis encerclée.
00:40:53Je suis encerclée.
00:40:55Je suis encerclée.
00:40:57Je suis encerclée.
00:41:00Sir, j'ai vu Shaw.
00:41:02Et il n'avait aucun sens.
00:41:03Il m'a dit de m'échapper, mais...
00:41:07Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:09Va avec moi.
00:41:30Parfait.
00:41:319 rounds à faire.
00:41:43Appuyez sur le système de PA.
00:41:48Prenez votre assiette, s'il vous plaît.
00:41:52C'est bon.
00:41:53C'est bon.
00:41:55C'est bon.
00:41:56C'est bon.
00:41:57C'est bon.
00:41:58C'est bon.
00:41:59C'est bon.
00:42:00C'est bon.
00:42:02Shia, j'ai un ami d'eux.
00:42:05Dis bonjour.
00:42:08Détective Shia, c'est l'ommischeur Taylor.
00:42:11Comment tu te nommes, Mr. Taylor?
00:42:15Je suis 23 ans, 23 ans, 23 ans, 23 ans.
00:42:20Qu'est-ce que tu en as pour nous?
00:42:23Détective Shaw, c'est l'officier Taylor.
00:42:27Comment tu t'appelles, Mr. Taylor ?
00:42:30Je suis 23 ans, sir.
00:42:33Et combien de temps as-tu été avec nous ?
00:42:37Un mois, sir.
00:42:39Dis-moi, es-tu mariée ?
00:42:42Oui, je suis.
00:42:44Et quel est le nom de l'homme de chance ?
00:42:48Brett.
00:42:50Tu entends ça, Shaw ?
00:42:53Si je ne te vois pas sur un de ces moniteurs dans les prochaines 5 secondes,
00:42:57Brett va devenir un ennemi.
00:43:02Non, tu ne veux pas d'un autre ennemi mort dans ta conscience, n'est-ce pas ?
00:43:07Que fais-tu ?
00:43:12Cinq...
00:43:14Quatre...
00:43:16Trois...
00:43:18Deux...
00:43:27Il est sur le premier étage.
00:43:29Trouve-le et tue-le.
00:43:31Compris. Je m'en vais.
00:43:33Bien joué, officier.
00:43:35Je vais voir si tu l'enlèves.
00:43:41Je n'aime pas être un mauvais gars.
00:43:48Viens, viens, viens.
00:44:13Merde !
00:44:17Je suis sur le premier étage.
00:44:19Tu es sur le premier étage ?
00:44:23Je suis sur le premier étage.
00:44:25Je suis sur le premier étage, tu es sur le premier étage.
00:44:28Je suis sur le premier étage.
00:44:42Shaw est un homme qui a du sens.
00:44:44C'est pas possible !
00:45:14C'est pas possible !
00:45:44C'est pas possible !
00:46:14C'est pas possible !
00:46:44Daryl, où est-il ?
00:47:12J'y travaille.
00:47:42...
00:48:12Bingo. Il est dans le laboratoire de crime.
00:48:17Bien sûr.
00:48:18...
00:48:39Nous avons juste perdu l'œil dans la salle.
00:48:41...
00:49:04Tuez-les !
00:49:05...
00:49:21Tu regardes cette porte en se demandant si c'est ton chemin d'escape.
00:49:25C'est l'une des deux options que je considère.
00:49:27Et l'autre option ?
00:49:29Mettre une balle dans ta tête.
00:49:31Sauf si tu veux mettre ta balle dans tes sacs.
00:49:34Ce n'est pas vraiment une option.
00:50:00...
00:50:23Il est dans la salle !
00:50:25Allons-y.
00:50:26...
00:50:56...
00:50:59Pour l'instant, nous travaillons sous un blocage de médias.
00:51:02J'ai parlé à le détective Burke et il m'assure qu'il essaie de terminer ceci au plus paisiblement possible.
00:51:07Chef.
00:51:08Qui est en charge de ce circus ?
00:51:10C'est moi, sir.
00:51:12Pas plus.
00:51:14Est-ce que tu peux me dire ce qui se passe ?
00:51:18Le détective John Shaw a eu quelques problèmes.
00:51:22Quoi ?
00:51:23Shaw a été tiré en ligne il y a 7 mois, avec son partenaire, Ray Jones, qui a perdu sa vie.
00:51:29Beaucoup de policiers ici blâment-le pour sa mort.
00:51:32Ils le font toujours.
00:51:34Shaw souffrait d'un stress post-traumatique et a été assigné à un psychiatre de la station.
00:51:38Il a fait un bon progrès, assez que la semaine dernière, il a été signé et donné l'all-clear.
00:51:43On dirait que son assessment n'était pas précis.
00:51:46C'est l'inconnu du siècle, Matthews.
00:51:51Que se passe-t-il à l'intérieur ?
00:51:53Complète fermeture.
00:51:55Tous les signaux de téléphone sont bloqués.
00:51:57On communique avec le détective Burke via walkie-talkie.
00:51:59Au moins, c'est une bonne nouvelle.
00:52:01Je veux parler à Burke.
00:52:11Shaw a perdu sa vie, sir.
00:52:13Il est tombé dans la colère.
00:52:15On lui a donné l'opportunité de se surrendre, mais ça ne semble pas quelque chose qu'il soit prêt à faire.
00:52:19Il a depuis tué trois autres policiers et un partenaire.
00:52:22Officier Taylor.
00:52:24J'ai un équipe de SWAT.
00:52:26Si vous ne l'arrêtez pas, ils le feront.
00:52:29Copy.
00:52:44Alors,
00:52:46qu'est-ce qu'il y a avec Burke et Shaw ?
00:52:49Comment ça ?
00:52:51Il y a une histoire, n'est-ce pas ?
00:52:55Oui. Ils étaient partenaires.
00:52:57Ils sont venus dans l'académie ensemble.
00:52:59Il y a eu un moment où ils étaient inseparables.
00:53:01Il n'y a pas encore beaucoup d'amour entre eux.
00:53:05Non.
00:53:07Ils voient le monde un peu différemment ces jours-ci.
00:53:10Vous voyez,
00:53:12Burke veut ce qui est lié à lui.
00:53:14Un autre véhicule, une meilleure maison.
00:53:17Pas de pension ou d'argent.
00:53:19C'est moi et c'est vous.
00:53:21Mais ce n'est pas Shaw.
00:53:23C'est...
00:53:25Un mec qui veut faire du monde un meilleur endroit ?
00:53:27J'allais le dire comme ça.
00:53:29Mais bon.
00:53:49Voilà.
00:54:11Burke, viens ici.
00:54:13Vas-y.
00:54:15J'ai perdu le CCTV.
00:54:17Quoi ?
00:54:19Je m'en vais.
00:54:50Sécurité alerte.
00:54:52Override des données.
00:54:54Bordel.
00:54:56Il essaie de envoyer la preuve à l'IA.
00:54:58Comment ?
00:55:00Je ne sais pas. Il doit avoir
00:55:02manuellement ouverti le réseau
00:55:04de la salle de serveur.
00:55:06Ferme-la.
00:55:08Je vais essayer.
00:55:10Allez, allez, allez.
00:55:20Allez.
00:55:30Allez.
00:55:34Allez.
00:55:40Fais-le.
00:55:49Ok, on est bon.
00:56:20Il est parti.
00:56:23C'est inutile.
00:56:50Burke, il est sur le toit.
00:56:52Il pourrait envoyer un appel d'ici.
00:57:20Bon sang.
00:57:26Oui.
00:57:39John, c'est toi ?
00:57:41Oui, c'est moi.
00:57:42Où es-tu ?
00:57:43Je suis sur le toit.
00:57:44Ajan, il y a un signal de téléphone dans le bâtiment.
00:57:46Écoute, je suis innocent.
00:57:47John.
00:57:48Tu dois m'avouer.
00:57:49J'ai entendu que tu as tué et tué
00:57:51cinq policiers dans l'eau froide.
00:57:54Tu me connais.
00:57:56Tu crois vraiment à ça ?
00:57:58Non, je ne crois pas.
00:58:00Mais tu dois me dire
00:58:01ce qui se passe là-dedans.
00:58:03C'est Burke.
00:58:04Il est sale et j'ai l'évidence.
00:58:06Attends, qu'est-ce que tu parles ?
00:58:08Burke et ses hommes
00:58:09travaillaient avec George Fremont.
00:58:10Ils leur vendaient des drogues
00:58:11de bus
00:58:12en retour pour un coup de profit.
00:58:18Ils sont là-bas.
00:58:30Tu l'as eu ?
00:58:32Je travaille sur ça.
00:58:34Je vais te chercher.
00:58:35Fais-le.
00:58:47Bouge !
00:59:17Bouge !
00:59:40Oh, merde !
00:59:47Bouge !
01:00:18Huit rounds.
01:00:19Six mauvais gars.
01:00:22C'est pas grave.
01:00:48Gideon,
01:00:50ordre.
01:00:54Bouge.
01:00:58Tirez la arme.
01:01:00Très lentement.
01:01:05Très lentement.
01:01:09Et le pistolet.
01:01:18Tirez-le ici.
01:01:23Appelez vos hommes
01:01:24et dégagez la radio.
01:01:28Shaw n'est pas sur le toit.
01:01:30Ok, j'ai compris.
01:01:35Tu vas me tuer ?
01:01:37Non.
01:01:39On s'en va.
01:01:41Tu as mon ticket, tourne-toi.
01:01:43On y va.
01:01:48Tu ne vas pas sortir d'ici.
01:01:50Tu n'as pas pu sauver l'officier Taylor,
01:01:52tu n'as pas pu sauver Ray Jones,
01:01:54tu n'es pas sûr que tu ne peux pas te sauver.
01:01:57Je me demande
01:01:59si ton homme t'a sauvé.
01:02:01Si je t'ai laissé mourir.
01:02:04Comme tu as laissé Meeks mourir.
01:02:06Tu as tué plus de policiers que moi ce soir.
01:02:10Et pourquoi ?
01:02:12Parce que tu penses que tu fais le bon boulot.
01:02:15Tu mets ta vie sur la ligne,
01:02:16et qu'est-ce qui t'arrive ?
01:02:18Un policier tué,
01:02:19une mauvaise blessure,
01:02:20une date permanente avec un chiffre.
01:02:23Pas d'autres mots.
01:02:30Il ne devait pas être comme ça, Shaw.
01:02:32Calme-toi.
01:02:33On met tous nos vies sur la ligne,
01:02:34chaque jour.
01:02:36Alors qu'est-ce si on prend un peu de quelque chose en revanche ?
01:02:39On va regarder ton badge, Burke.
01:02:41Protéger et servir.
01:02:42C'est la différence entre toi et moi.
01:02:45Tu as servi le badge,
01:02:47quand le badge devrait te servir.
01:02:51Fais fonctionner l'élévateur.
01:02:54Sois convaincant.
01:02:57Darryl.
01:02:58J'ai compris.
01:03:00Fais fonctionner l'élévateur.
01:03:02Je descends.
01:03:04D'accord, j'ai compris.
01:03:12C'est parti.
01:03:34Souviens-toi de nos premiers partenaires.
01:03:37Souviens-toi de comment je t'ai dit
01:03:39de ne jamais couper la main d'un homme derrière son dos.
01:03:42Parce qu'on ne peut pas voir ce qu'il fait derrière.
01:04:13Shaw ?
01:04:31J'ai de l'advice pour toi, Shaw.
01:04:33Essaie de tirer dans un endroit
01:04:34qui n'est pas couvert par Kevlar.
01:04:42Comme ta tête ?
01:05:12C'est bon, on y va.
01:05:43Berk, parle-moi.
01:05:46Vas-y.
01:05:47Tu as cinq minutes pour sortir.
01:05:49Tu en as eu assez.
01:05:50Tout ce que tu as réussi à faire,
01:05:51c'est de faire chier Shaw.
01:05:55Il me reste cinq minutes pour tuer cet ennui.
01:06:12C'est bon, on y va.
01:06:42Hé.
01:07:12C'est bon.
01:07:42Ok.
01:08:13Dépêche-toi.
01:08:35Arrête ton pistolet.
01:08:42Arrête-moi.
01:09:12C'est bon, c'est bon, c'est bon !
01:09:42C'est bon, c'est bon !
01:10:12C'est bon !
01:10:42C'est bon !
01:11:12C'est bon, c'est bon !
01:11:29Burke, viens ici.
01:11:31Burke, réponds-moi !
01:11:34J'ai le centre de contrôle, sir.
01:11:36Le temps est prêt. On coupe le pouvoir.
01:11:38Les SWAT sont arrivés.
01:11:43Daryl, les SWAT ont le pouvoir.
01:11:45Non, non, non.
01:11:46Burke, s'ils le font, nous serons en confinement et Shaw pourra faire des appels.
01:11:50Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.
01:11:56Enlevez les escaliers.
01:11:58Tu l'as compris.
01:12:13Bonjour, Shaw.
01:12:15Je peux t'emmener dans le lavis ?
01:12:17Quoi ?
01:12:19Ne bouge pas.
01:12:21Reste là où tu es.
01:12:26Tu penses que tu pourras me tirer un coup ?
01:12:30Oui.
01:12:32Un coup, c'est tout.
01:12:34C'est tout ?
01:12:36Oui.
01:12:38C'est tout.
01:12:40Oui.
01:12:42Au moins, un d'entre vous irait avec moi.
01:12:49Tu es fou ?
01:12:51Tu es en vie, n'est-ce pas ?
01:12:54Tout ce que tu avais à faire, c'était t'asseoir et marcher.
01:12:57Maintenant, regarde-moi.
01:12:59Donne-moi le flash drive.
01:13:03Je ne peux pas faire ça.
01:13:06Et j'ai peur que tu n'es pas utile pour moi.
01:13:24Je sais que tu l'as toujours sur toi.
01:13:27Tu n'es rien si ce n'est prédictable.
01:13:32Je suis prêt à croire que c'est dans ta poche gauche.
01:13:37Donne-le-moi.
01:13:39Ou je te tirerai dans la tête et tu l'auras.
01:13:54Tu sais ce que j'aime le plus dans l'entraînement ?
01:13:56C'est les exercices de combat.
01:14:24Tu l'appelles un coup ?
01:14:26Non, c'était juste mon bon copain.
01:14:29Attends, je vais voir mon mauvais copain.
01:14:35C'est ce que tu as.
01:14:37Fils de pute.
01:14:47Tu vas mourir.
01:14:49Comme Ray Jones.
01:14:51Tu n'aurais jamais dû revenir, Shaw.
01:14:53Tu n'avais jamais ce qu'il te fallait pour le travail,
01:14:55même avant que tu aies perdu ça.
01:14:59Donne-moi ton fusil.
01:15:22Ok, Swat est en position. Préparez-vous pour tuer le pouvoir.
01:15:26Des dernières mots ?
01:15:33Oui.
01:15:37Mais il n'a que un mot ou deux.
01:15:40Parce que je ne veux pas le prononcer mal dans ton carton de Noël.
01:15:46C'est un homme drôle.
01:15:49Je vais lui dire le moment où ton tête va tomber.
01:15:56Tu as sauvé deux rounds pour toi-même.
01:15:58En fait, j'en ai sauvé un pour lui,
01:16:01et l'autre pour toi.
01:16:09Le pouvoir est coupé, on y va.
01:16:11Bouge, bouge, bouge !
01:16:18Bouge, bouge !
01:16:48Regarde à droite !
01:16:55C'est clair !
01:16:56Regarde à droite !
01:17:07Dernière ronde.
01:17:09En avant ! On y va !
01:17:11On l'a eu !
01:17:18Bouge, bouge, bouge !
01:17:40Un des six !
01:17:42À gauche !
01:17:45Bouge, mesdames, yeux ouverts !
01:18:05Matthews ?
01:18:07Ils ont coupé le pouvoir. Le signal de Jammer est perdu.
01:18:10Je n'ai pas assez de temps.
01:18:12Burke a détruit l'évidence. Je n'ai pas d'options.
01:18:15Tu dois appeler SWAT.
01:18:17Je ne peux pas. C'est l'appel de Kepler.
01:18:20Je n'ai qu'une seule option.
01:18:22Tout ceci n'a été que pour rien.
01:18:26Tu peux me rencontrer à l'arrière du bâtiment, dans la salle de boulot ?
01:18:31Je vais essayer.
01:18:32Ce n'est pas assez, Shaw.
01:18:34Oui, je peux y arriver.
01:18:36Je serai là dans dix minutes.
01:18:38D'accord.
01:19:09Merci Dieu, tu l'as fait.
01:19:11Presque.
01:19:12J'ai un véhicule à l'arrière.
01:19:39Lâche le fusil.
01:19:41Matthews ?
01:19:43Je dis, lâche le fusil.
01:19:51Burke ?
01:19:58Tu travailles avec Burke ?
01:20:00Oh, viens.
01:20:01Qu'est-ce que tu penses que c'est que de nettoyer des meubles comme ce soir ?
01:20:04La seule chose bonne de ce soir,
01:20:06c'est que tu m'as présenté l'opportunité idéale
01:20:09de couper Matthews de son opération.
01:20:14Ne penses même pas à ça.
01:20:24Je n'étais jamais le type à partager mes jouets en tant qu'enfant.
01:20:29Je n'étais jamais le type à partager mes jouets en tant qu'enfant.
01:20:35Je te l'ai dit, je ne te laisserai jamais sortir d'ici.
01:20:38C'est mon spectacle.
01:20:41Ça m'a pris du temps pour construire ce que j'ai construit.
01:20:43Et pas toi, ou George Fremont, ou quelqu'un d'autre.
01:20:47Tu veux me suivre ?
01:20:50Prépare-toi pour l'arrivée.
01:20:58Arrête le feu !
01:21:05Ce putain d'enfoiré a tué le capitaine Matthews.
01:21:13D'accord, on l'a eu.
01:21:15C'est fini.
01:21:17Arrête ce morceau de merde.
01:21:19Attends !
01:21:22Attends.
01:21:25Tout ce que tu dois savoir est ici.
01:21:29Je te l'ai dit, je ne te laisserai jamais sortir d'ici.
01:21:32C'est mon spectacle.
01:21:35Ça m'a pris du temps pour construire ce que j'ai construit.
01:21:37Et pas toi, ou George Fremont, ou quelqu'un d'autre.
01:21:41Tu veux me suivre ?
01:21:44Prépare-toi pour l'arrivée.
01:22:05Je suis sorti.
01:22:24On dirait que j'ai fait la merde mon premier jour de retour après tout.
01:22:34On dirait que j'ai fait la merde mon premier jour de retour après tout.
01:23:34Avec le soutien de Denix
01:24:04Avec le soutien de Denix
01:24:34Avec le soutien de Denix
01:25:04Avec le soutien de Denix
01:25:34Avec le soutien de Denix
01:25:37Avec le soutien de Denix
01:25:40Avec le soutien de Denix
01:25:43Avec le soutien de Denix
01:25:46Avec le soutien de Denix
01:25:49Avec le soutien de Denix
01:25:52Avec le soutien de Denix
01:25:55Avec le soutien de Denix
01:25:58Avec le soutien de Denix
01:26:01Avec le soutien de Denix
01:26:04Avec le soutien de Denix
01:26:07Avec le soutien de Denix
01:26:10Avec le soutien de Denix
01:26:13Avec le soutien de Denix
01:26:16Avec le soutien de Denix
01:26:19Avec le soutien de Denix
01:26:22Avec le soutien de Denix
01:26:25Avec le soutien de Denix
01:26:28Avec le soutien de Denix
01:26:31Avec le soutien de Denix
01:26:34Avec le soutien de Denix
01:26:37Avec le soutien de Denix
01:26:40Avec le soutien de Denix
01:26:43Avec le soutien de Denix
01:26:46Avec le soutien de Denix
01:26:49Avec le soutien de Denix
01:26:52Avec le soutien de Denix
01:26:55Avec le soutien de Denix
01:26:58Avec le soutien de Denix
01:27:01Avec le soutien de Denix
01:27:04Avec le soutien de Denix
01:27:07Avec le soutien de Denix
01:27:10Avec le soutien de Denix
01:27:13Avec le soutien de Denix
01:27:16Avec le soutien de Denix
01:27:19Avec le soutien de Denix
01:27:22Avec le soutien de Denix
01:27:25Avec le soutien de Denix
01:27:28Avec le soutien de Denix
01:27:31Avec le soutien de Denix
01:27:34Avec le soutien de Denix
01:27:37Avec le soutien de Denix
01:27:40Avec le soutien de Denix
01:27:43Avec le soutien de Denix
01:27:46Avec le soutien de Denix
01:27:49Avec le soutien de Denix
01:27:52Avec le soutien de Denix
01:27:55Avec le soutien de Denix
01:27:58Avec le soutien de Denix
01:28:01Avec le soutien de Denix
01:28:04Avec le soutien de Denix
01:28:07Avec le soutien de Denix
01:28:10Avec le soutien de Denix
01:28:13Avec le soutien de Denix
01:28:16Avec le soutien de Denix
01:28:19Avec le soutien de Denix
01:28:22Avec le soutien de Denix
01:28:25Avec le soutien de Denix
01:28:28Avec le soutien de Denix
01:28:31Avec le soutien de Denix
01:28:34Avec le soutien de Denix
01:28:37Avec le soutien de Denix
01:28:40Avec le soutien de Denix
01:28:43Avec le soutien de Denix
01:28:46Avec le soutien de Denix
01:28:49Avec le soutien de Denix
01:28:52Avec le soutien de Denix
01:28:55Avec le soutien de Denix
01:28:58Avec le soutien de Denix
01:29:01Avec le soutien de Denix
01:29:04Avec le soutien de Denix
01:29:07Avec le soutien de Denix
01:29:10Avec le soutien de Denix
01:29:13Avec le soutien de Denix
01:29:16Avec le soutien de Denix
01:29:19Avec le soutien de Denix
01:29:22Avec le soutien de Denix
01:29:25Avec le soutien de Denix
01:29:28Avec le soutien de Denix
01:29:31Avec le soutien de Denix
01:29:34Avec le soutien de Denix

Recommandations