• le mois dernier
Transcription
00:00Gate Keeper
00:12Gate Keeper
00:20I have scavenged one million fleshless souls of man and beast. Grant my passage to earth where I may hunt my fill. So long has it been since I have tasted pulp and blood.
00:31Stand away Talon. Only one who beareth a cap of the Mighty One may open this gate. Hast thou the cap?
00:39Open thy gate. I have waited endless millennia for this Mighty One and still he does not come.
00:46The gate shall not open save for he who beareth the cap.
00:50Wretched Gatekeeper, I shall not be confined.
00:54C'est la fin du monde! Nous sommes hors de 9 batteries. Je pense que je vais devoir faire mon travail de maths sans calculateur.
01:13Un second thought. Maybe Mom stashed some batteries in her closet.
01:25Hello! What's this? An early birthday present from Mom? Oh, what a gal! It's for me!
01:33Hey, maybe I should go ahead and open it now, huh? Then Mom's gonna have to get me another present to open on my birthday!
01:39She might get mad though. Oh come on, I found it fair and square. She should have picked a better hiding place, right?
01:48A Virgil doll? I asked for a CD player.
01:54Greetings Mighty One. A dire situation awaits you at the Rock of Gibraltar. Take the portal at the archery range and next time, wait till your birthday to open your presents.
02:05Great. A plastic chicken doll telling me what to do.
02:08Plastic fowl doll, actually.
02:17Oh, excuse me! Archery, coming through!
02:21Hey, time out, okay? Oh no!
02:33Don't tell me we're just here to get a piece of the rock, Virge.
02:36Sadly Mighty One, some diabolical force has unleashed a plague of natural disasters over the face of the Earth.
02:42Cool! And we're here to sell insurance?
02:44Tidal Wave! It can only be someone or something has broken through the astral gate! Hurry, there's a portal ten paces that way!
03:07Where are we?
03:09We're amid the ruins of Nanmatao, a palace constructed by ancient Lemurians as a residence for spirits.
03:15Now I have pinpointed the source of the disturbance here, wherein exists a portal that leads from the Earth to the astral plane.
03:23The astral plane, huh? Are we flying first class or coach?
03:27I demand a window seat! And hey, stewardess, keep those peanut packets coming!
03:33Wow, what have we here?
03:36Wait, Mighty One.
03:37Why? Aren't we going in?
03:39We are certainly not. Do not enter that portal under any circumstances whatsoever.
03:44The astral portal is not of this Earth, Mighty One, but it leads to places we dare not tread.
03:50Yeah, but isn't the astral plane that half of a new age place where you can fly around out of your body?
03:55Mm-hmm, but...
03:56Cool! And can't you be invisible like a ghost?
03:59Yes, but...
04:00You're not gonna go there at all? Oh man, that's lame!
04:03A moment. I must make some calculations.
04:06There are many sub-levels of the dimensional planes.
04:09I must make certain this portal doesn't lead to one of the darker realms of the astral.
04:13Boy, the one time I'm actually gung-ho about going someplace, nobody else wants to go.
04:20Well, maybe if I just put my big toe in.
04:22Mighty One, no!
04:25Il n'y a peut-être pas d'exit.
04:27Hey, je peux voler!
04:29Wow, c'est intense!
04:33Hey, jolie vue!
04:34L'endroit ressemble à celui de quelqu'un qui a mal à l'air.
04:37Regarde, au ciel!
04:39C'est un oiseau! C'est le télescope Hubble!
04:43C'est Mighty Max!
04:46C'est Mighty Max!
04:53Mighty One, then all the souls of the Earth are mine!
05:04Wow, that's not just another pretty face.
05:07Surrender, fool! Thou hast entered the domain of Talon! Hand over thy cap!
05:12Désolée, ma mère ne m'a jamais dit de parler aux étrangers.
05:15Surtout ceux sans peau et avec des oiseaux sur leurs épaules.
05:18À plus tard!
05:21Oh mon dieu, il me suit!
05:32Ce n'est plus amusant!
05:34Thou hast no hope of hiding from mine eyes, Mighty One.
05:37Reveal thyself!
05:41Prenez le vol et trouvez-le, oiseau!
05:48Et quand tu reviendras avec son esprit dans tes talons,
05:51son âme et son cap seront miens.
05:56Respire profondément, Norman.
05:58La relaxation est la clé pour la projection astrale.
06:01Je ne me relaxe pas.
06:03Tu dois te relaxer, Norman. Essaye encore.
06:05Mighty Max a besoin de notre aide sur l'espace astral.
06:09D'accord. Pour le Mighty One, j'essaierai.
06:11Laissez le corps de lumière s'éteindre.
06:14Maintenant, transférez votre conscience au corps de lumière.
06:21Vous l'avez!
06:22Vite, nous devons trouver Mighty Max sur l'espace astral.
06:30J'espère que c'est la sortie d'ici.
06:34J'aurais dû le savoir. C'est un mortel.
06:37Hey!
06:39Qu'est-ce que tu sais? Un CD.
06:42Je pense.
06:44Pas de titre.
06:45J'espère que ce sera les gens de la ville.
06:47Ce n'est pas le mien, mais il n'y a personne d'autre ici.
06:50Personne d'humain, c'est-à-dire.
06:51Alors, euh...
06:52Trouve-toi un gardien.
07:07Il doit être l'astro-paparazzi.
07:17J'ai peur que Margie Wormer m'embrasse sur le playground à l'école.
07:22Un autre vestiaire personnel.
07:23Je devrais arrêter avant que Bonehead ne se réveille pour manger.
07:29Qu'est-ce que c'est?
07:30Qu'est-ce que c'est que ce bruit?
07:34Où qu'ils soient, ils veulent sortir plus que je veux entrer.
07:42Après lui!
07:43Je peux sentir sa peur et je vais prendre son âme.
07:57Hey!
07:59Ha! Ha! Ha!
08:00Le cap ennuyé est mien!
08:03Mighty One!
08:04Fou!
08:05C'est mon domaine.
08:06Ta flèche est impotente.
08:17On doit arrêter avant que ce soit trop tard.
08:19J'ai peur que c'est déjà trop tard.
08:25Gardien!
08:29Seul celui qui a gardé le cap de Mighty One peut ouvrir cette porte.
08:33As-tu le cap?
08:35Donne-moi mon passage, car j'ai le cap de Mighty One.
08:39Alors vas-y, gardien de cap!
08:50Ha! Ha! Ha!
08:52Car j'ai faim!
08:59Pouh!
09:10Encore!
09:12Je sens la flèche et la blessure.
09:14Ah! Un petit appétit pour commencer la fête!
09:18Norman, tu dois revenir à ton corps à la seule fois.
09:21Je peux le faire.
09:24Tu dois me montrer ce truc quelquefois, Verge.
09:27Virge, on va survivre.
09:35Je vais te mettre sur ça.
09:40Oh, ça ne peut pas me détruire, car je, Talon, suis immortel.
09:44J'aime la challenge.
09:49C'est pas possible, Virge.
09:51Tu ne peux pas utiliser la force pour ouvrir le portail.
09:53Nous devons demander au gardien du portail.
09:55Quel portail ?
09:58Seul le gardien du portail de l'Immortel peut ouvrir ce portail.
10:03As-tu le portail ?
10:05Laissez-moi gérer ça, Max.
10:07Oh, exalté, je parle au nom de l'Immortel,
10:10son présence sur Terre est prétendue dans...
10:13Seul le gardien du portail de l'Immortel peut ouvrir ce portail.
10:17As-tu le portail ?
10:20Euh, non, mais...
10:25Quoi ? C'est tout ?
10:27Ne pouvons-nous pas s'engager avec lui, négocier, vous savez, le frapper ?
10:30Le gardien du portail est l'une des plus anciennes intelligences dans l'univers.
10:34Il ne serait pas tenté par la frapperie.
10:37Oh, donnez-moi une pause, Virge.
10:39Regarde le gars à 20 ans, il est juste un portail.
10:42Hey, hey, gardien du portail !
10:44Seul le gardien du portail...
10:46Oui, oui, oui, c'est vrai, on t'a entendu la première fois dix fois.
10:48Allez, gardien du portail, marche avec moi ici, parle avec moi.
10:53Gardien du portail, c'est une très puissante entité.
10:56Je ne vais pas le faire en colère.
10:58Je ne vais pas le faire en colère.
11:00Je vais l'aider avant qu'il pose le grand bonheur cosmique du millénaire.
11:06Qu'est-ce que ça veut dire ?
11:11Tu dois te rendre compte que je suis le Gardien du portail,
11:13celui qui porte le portail, tu sais.
11:15Juste parce que je n'ai pas le portail, ça ne veut pas dire que je ne suis pas le portail.
11:19Seul celui qui porte le portail...
11:21...du grand bonheur, peut ouvrir ce portail.
11:24Oui, oui, s'il te plaît.
11:25Parce que, franchement, je dois te dire,
11:27je ne pense pas que tu as un très bon contrôle sur ce portail, gardien du portail.
11:29Je suis le Gardien du portail.
11:32Le grand bonheur, ce n'est pas une bonne idée.
11:34Prends le programme ici, mon ami.
11:36Je suis le grand bonheur.
11:37Tu as mon portail.
11:38Comment peux-je porter le portail si tu l'as ?
11:41Tu es celui qui garde le portail du portail.
11:43Tu vois ?
11:44Est-ce que c'est dans la description du travail ?
11:45Et en même temps, si Talon détruit la Terre,
11:47parce que tu ne me laisseras pas sortir pour le sauver,
11:49bien, je suis désolé, mais...
11:51ça va être sur ta tête.
11:52Tu sais, si tu en avais une.
12:05Seul celui qui porte le portail du grand bonheur peut ouvrir ce portail.
12:10Vas-y, gardien du portail.
12:20Merci, et bonne journée.
12:33Birgitte, où est Norman ?
12:36Là-bas.
12:39Norman !
12:42Comment vas-tu, mon ami ?
12:43Comment vas-tu, mon ami ?
12:47C'est une grosse douleur.
12:49Norman !
12:50Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Talon ?
12:52Est-ce que tu as combattu ?
12:53Est-ce que tu l'as éliminé, mon ami ?
12:55Il est immortel.
12:56Ça le rend un peu dur.
12:57Ne dis plus rien.
12:58Mais tant que le disque mystique de l'immortalité
13:00reste dans la possession de Talon sur l'espace astral,
13:03il ne peut pas être tué.
13:07Tu as dit ça ?
13:08Tu veux dire ce truc ?
13:10Le disque mystique de l'immortalité.
13:14Le comte de Saint-Germain de l'Illuminati barbarian
13:17a porté le disque mystique avec lui pendant 1 200 ans
13:20et ils l'ont perdu en voyageant à l'étranger en Grèce.
13:22N'aimes-tu pas quand ça se passe ?
13:24Ce disque a rendu Talon immortel.
13:26Mais maintenant que tu es revenu sur Terre,
13:28Talon peut être détruit.
13:32C'est le moment de rematch.
13:35Si j'avais été fermé pendant des milliers d'années
13:37et que j'avais planifié de m'endormir
13:39dans autant d'âmes vivantes que je pouvais,
13:41où irais-je ?
14:05Ha ha ha ha ha !
14:21Par la suite, Talon doit avoir ingéré la moitié de Manhattan.
14:31Mon disque ! Le disque mystique !
14:34C'est le disque, mon puissant !
14:39Yo ! Talon ! Bird-Boy !
14:41T'as perdu quelque chose ?
14:43Mon disque !
14:45Je devrais tuer le sang de mon visage !
14:47Je t'en prie, tue-le !
14:50Tue-le.
14:59La douleur ! Je ressens la douleur !
15:02Ça fait mal d'être mortel, n'est-ce pas ?
15:04Regarde, c'est le portail !
15:06Sois là si tu me promets !
15:14Je pense que je l'entends venir.
15:16Rappelez-vous, si nous pouvons faire que l'oiseau tombe sur le visage,
15:18Talon a perdu la moitié de son pouvoir.
15:20Où est-il ?
15:32Prends le disque,
15:34et je te promets de ne pas souffrir de ta mort !
15:39Ça a l'air d'être une bonne offre !
15:41Je peux le faire ?
15:42Tu peux mourir !
15:49C'est l'heure du rematch !
15:56La douleur riche et mortelle !
16:02La douleur riche et mortelle !
16:19Tu l'as fait, Mighty Max !
16:21Les âmes ont été libérées.
16:23Tu es en effet le héros des siècles.
16:25Talon !
16:28Aidez-moi !
16:30Mighty Man !
16:34Laisse-moi y aller, ou je te promets de ne pas souffrir de ta mort !
16:37Enlève le disque,
16:39ou je t'enlèverai ta âme et t'en mangerais pendant que tu regardes !
16:42Mais il est immortel, Talon !
16:44Alors il souffrira pour l'éternité !
16:49Oups ! Je suppose que c'est inévitable, hein ?
16:53Tu ne peux pas partager cette erreur, disque,
16:56car la Terre est ta propre, et l'espace est mon propre.
16:59Nous devrons régner pour toute l'éternité !
17:02Vivre pour toujours !
17:04Ta mort t'attendra toujours,
17:06et l'infini demain t'enverra !
17:10Tu sais quoi, Talon ?
17:11C'est vraiment tentant,
17:13mais quelque chose me dit que tu n'es pas celui qui détruit l'éternité.
17:16Si tu le veux, vas l'obtenir !
17:18Non ! Non !
17:27Je l'ai !
17:32Bien, je l'ai déjà dit, et je le dirai encore !
17:35Je suis bon !
17:43Mon dieu !
17:44Je me demande ce que ça serait comme de vivre pour toujours !
17:46Tu as essayé, fort Talon,
17:48mais je savais que tu ferais la bonne décision à la fin.
17:51Oui, mais imagine ce que je pourrais faire.
17:54Oui, mais imagine ce que ma collection de livres comique va valoir dans 30 000 ans.
18:00Salut !
18:01As-tu jamais rêvé que tu flottais sous l'air
18:03ou que tu voyageais loin de ta propre maison ?
18:05Eh bien, tu l'auras peut-être.
18:07D'une certaine façon,
18:08certaines personnes pensent que tout le monde a un corps terrestre et un corps astral,
18:12une version de soi-même de Misty See-Through.
18:15Quand nous rêvons, nous pouvons juste...

Recommandations