• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00🎵 Music 🎵
00:223, 2, 1...
00:24Woh !
00:24Oh !
00:25Ah ah !
00:25Woh !
00:26I'm so sorry !
00:26That's okay !
00:27No, it's my fault, really !
00:28No, I gotta look where I'm going next time !
00:30Next time as in tomorrow at 3.15 ?
00:31Ah, I guess !
00:33It's a date then !
00:33What ?
00:34I'm kidding, it's not a date, it's a chance meeting that sometimes hurts !
00:37Oh, I gotta run, I'm late for the lacrosse practice !
00:40Hey, maybe... tomorrow !
00:43Time, 16 seconds !
00:44How is our relationship gonna move forward if we can't spend more than 30 seconds together ?
00:48Um, don't you have to have a relationship with someone before it can move forward ?
00:50We have a relationship !
00:51Abby, you have 16 seconds every day !
00:53That's more time than my parents spend together !
00:55Listen, seriously, if you wanna make this happen, you're gonna have to come up with a realistic plan !
00:58Yeah...
00:59Oh, maybe we can get shipwrecked on an island together !
01:01Yeah, now you've got it !
01:02🎵
01:05Harold, all I'm saying, man, is that after 2, you should either be in detention or hanging out in a parking lot !
01:10Not in some boring AV club !
01:11We're not boring !
01:12We're thinking about calling ourselves the Multimediators !
01:14Yeah, how about Dweeb Farm ?
01:16Ah ah, look !
01:16I know these guys are a little nerdy, but they look up to me !
01:19I'm their hero !
01:20Alright, man, so are you done ? Can we leave ?
01:21No, I've got an AV meeting in 10 minutes !
01:23We're getting rid of all the old equipment over there !
01:25I gotta find a place to donate it to !
01:26Myers wants it out of here by tomorrow !
01:28So you're getting rid of all this stuff ?
01:29All of it ! Getting rid of it !
01:30Oh man, I know a great cause !
01:31The Kevin Fund ?
01:32I've... I've never heard of the Kevin Fund !
01:34Oh my God, we do good work !
01:35You know all the stuff we could do with this equipment ?
01:37Look, Kevin, whatever we do, it has to be agreed upon by the entire Multimediators !
01:43Okay, done deal !
01:44When's your next nerd orgy ?
01:45🎵
01:48Maybe if I let Pete accidentally run me over with his car ?
01:51Just a little bit, again !
01:52Abby, first of all, you were on a foot cast for a month after that !
01:55And he didn't even realize he ran over you !
01:57Yeah...
01:58Brooke doesn't seem to have a problem talking to him !
02:00Oh, she is awful !
02:01I know, look at those recruits, they're like terrified of her !
02:04She's like a Rottweiler !
02:05Yeah, a Rottweiler with a huge chest !
02:07Hm, sorry !
02:08Sorry !
02:08Oh, so what's it gonna take, big fake boobs ?
02:10No, of course not ! Look, all I'm saying...
02:12Oh my God, I have the best idea !
02:13What ?
02:13I should become a cheerleader !
02:14What ?
02:14Yes, of course ! I'd be around him at all the games, all the practices...
02:17Wait, Abby, Abby !
02:20Hold on !
02:20Yeah ?
02:21First of all, you don't just become a cheerleader, you have to try out !
02:23I know !
02:24Well, that means you have to jump around !
02:25So ?
02:26Well, you don't jump !
02:27I can learn !
02:28Well, my mind is made up, Beth, and you know, once I set my mind to something, I always...
02:31drag you along with me ?
02:32Oh yeah, I'd love to be a cheerleader !
02:34Serious ?
02:35Do I look serious ?
02:36Not really...
02:39This just in !
02:40Mr. D'Angelo is very happy that his projector is working well again !
02:43Thank you, Myron !
02:45Okay, we got that out the way !
02:46New order of business !
02:47Kevin has something he wants to run by you guys !
02:50Kevin ?
02:51They're all yours, buddy !
02:53Good luck !
02:54Hey, nerds !
02:55I'm taking all your stuff to open a nightclub in my garage !
02:58Awesome !
02:58All right !
02:59Sure, that's great !
03:00All right, thanks !
03:00See you later, nerds !
03:01We're the multi-me...
03:05Please, Beth, please, I'm begging you !
03:07Please, you have to try out with me !
03:09Come on, Abby !
03:09I can't do it alone, come on !
03:10Haven't you ever rah-rahed for anything before ?
03:12Well, actually, last year at the protest for the endangered northern red-bellied cooter...
03:15Bird ?
03:16No, Turtle !
03:17Ugh, it was awful !
03:18Fights broke out, everyone was shouting...
03:20Uh-huh, uh-huh, I see you already have experience !
03:21Please, please, Beth, please !
03:23God, do I have to wear one of those stupid little skirts ?
03:25Yeah, you're gonna do it !
03:26Yeah, Beth !
03:27We're gonna be cheerleaders !
03:28Wooo !
03:29Let me hear a woo !
03:30Let me hear a woo !
03:31Come on, now you !
03:31Oh my God !
03:32Are you gonna have to talk like this all the time now ?
03:34Sort of !
03:35It's gonna be fun !
03:36F-U-N- fun !
03:37Wooo !
03:40F, and that's a big F !
03:42You make the squad, you'll be the envy of old Grady High !
03:45Just like me, except without my amazing taste and good looks !
03:49Stop laughing, maggots !
03:50You don't laugh until I finish laughing !
03:58Okay, I'm done laughing now !
04:00I said laugh !
04:01Laugh !
04:05Let's give Central high the boot !
04:07If you love the Owls, you say hoot !
04:10Hoot ! Hoot !
04:11Gooo, old Grady !
04:13Oh my God !
04:14Hmm, not bad, but...
04:16On doit descendre un peu sur le split !
04:18Okay !
04:18Un peu plus bas !
04:19Et plus bas !
04:20Et...
04:21Plus bas !
04:22Aïe ! Aïe ! Aïe !
04:24C'est trop bas !
04:25Tu es embarrassante !
04:27Aïe !
04:28Laisse-la sortir de mon terrain !
04:29Okay !
04:29Hum...
04:30La première règle du cheerleading !
04:31Ne parle pas de cheerleading !
04:33Tu m'as juste interrompu ?
04:34Oh, désolée, je...
04:34Tu m'as juste interrompu encore ?
04:35Oh non, je...
04:36Encore ?
04:36Je pensais juste que...
04:37Encore ?
04:37Arrête de parler !
04:38Hmm, quelqu'un d'autre ?
04:40Okay !
04:41Qui est la prochaine ?
04:42Et tu es... ?
04:43Partie !
04:43C'est Beth, je suis Abby !
04:44Merci !
04:45Tu es tellement aidante !
04:46Okay, Beth !
04:47Hum, voyons voir ce que tu as !
04:48Va le chercher, Beth !
04:52Okay...
04:53Hum...
04:54Quand tu es prête !
04:55Mais, hum...
04:56Aujourd'hui serait bien !
04:58Rire !
04:59Okay...
05:00Ouais !
05:01Sport !
05:02C'est pas cool ?
05:03Hum...
05:04Essaie encore !
05:05Et cette fois...
05:06Hum...
05:06Involve ton cerveau !
05:07Okay, okay...
05:09Go O'Grady !
05:10Go O'Grady !
05:10Gagne ou perds !
05:12Go O'Grady !
05:12Go O'Grady !
05:13Gentilles et Juifs !
05:14Gagne l'autre équipe !
05:15Faites leur mère pleurer !
05:17Puis retourne à ma maison pour du baba ganoush !
05:19Yay O'Grady !
05:21Merci Abby !
05:22J'adore la ligne de baba ganoush !
05:23Merci !
05:23J'ai réussi !
05:24Hey Pete !
05:25Salut Pete !
05:26Qu'est-ce que tu fais ?
05:27Hum, je vais faire ma routine maintenant !
05:28Pete, c'est mon tour !
05:29Tu es prête ?
05:30Hum...
05:30Appuie-le !
05:31Appuie-le !
05:31Appuie-le !
05:32Attends...
05:33Yay...
05:34L'équipe !
05:35Qu'est-ce que c'était ?
05:36C'était une merde !
05:38C'était génial !
05:38Le Lacroix a l'air d'aimer et n'est-ce pas ce qui compte ?
05:41L'équipe ?
05:42Les résultats seront publiés dans 15 minutes !
05:45Si j'étais votre fille, je ne serais pas trop attachée à vos pompons !
05:48Heather !
05:51J'ai été si mauvaise ?
05:52Vraie honnête ou amie honnête ?
05:53Hum, amie honnête !
05:54Tu es géniale !
05:55Merci !
05:59Je te le dis, demain on va mettre tout ça dans mon garage
06:01et ça va être comme le plus cool club de la ville !
06:03Hum hum !
06:04On va être comme Multimedia Nirvana !
06:05Et je vais l'appeler comme...
06:06Kevin's !
06:08Ou Anarchy !
06:09On va l'appeler Anarchy !
06:10C'est un peu lourd !
06:11Oui, tu as raison !
06:11On va l'appeler Heaven !
06:12Ok, d'accord !
06:13En haut de classe, tout le temps !
06:14Les filles vont nous suivre !
06:15Bon, on va le mettre maintenant !
06:16Bon, j'ai besoin de sortir les affaires de l'étang d'abord !
06:18D'accord !
06:19Salut Kevin, Harold !
06:20Salut !
06:20Docteur Myers !
06:21Qu'est-ce que vous faites ici ?
06:22Oh, j'ai toujours passé la journée à l'école, Kevin !
06:23À un moment différent, tous les jours !
06:25Ça laisse les gens sur leurs pieds !
06:26Vous êtes sur vos pieds ?
06:27Hein ?
06:27Oui, oui, oui !
06:28Vous voyez ce que je veux dire ?
06:29Je vois que vous récoltez l'ancien équipement audiovisuel !
06:32Oui !
06:33Alors, où vous donnez-vous ça ?
06:34Oh, nous pensons peut-être que nous donnons ça aux bonnes personnes
06:38qui apportent joie à d'autres bonnes personnes
06:40en leur donnant de l'électronique ancienne...
06:43Incorporée !
06:44Oui, oui, le GPWBJTOGPBGTOE INC !
06:49Oui !
06:50Très bien !
06:50Bon, retour au travail, vous deux !
06:52D'accord !
06:53À plus tard, Kevin !
06:54Au revoir, Harold !
06:54Oui !
06:55Joli pantalon !
06:55Oh, merci !
06:56C'était proche !
06:57Oui !
06:58Joli nom, Harold !
06:59Joli nom !
06:59Merci !
07:02Je suis tellement nerveuse !
07:03Vous savez, les chances de nous le faire ne sont pas...
07:05On l'a fait !
07:05Quoi ?
07:06Linda Franklin a quitté, Barbara Swanson a quitté, Cynthia Wilson a quitté, Janet Brousseau, Spring Body...
07:10J'imagine qu'on est des cheerleaders !
07:11Génial !
07:12Allons quitter !
07:12Félicitations, les filles !
07:14Vous l'avez fait !
07:15Merci !
07:16Il y a un vieil mot, Abby !
07:17Gardez vos amis proches, et vos ennemis proches !
07:20À demain, mesdames !
07:22Heather !
07:24Bête !
07:25Oui !
07:25Qu'est-ce que tu veux dire par ce mot, les ennemis proches ?
07:27Je suis sûre qu'elle veut dire quitter !
07:31Je ne vais pas le faire, mec !
07:33Oh, Harold !
07:34Je t'ai dit que ce n'était pas bien !
07:36Je me demande ce qui se passe ici...
07:37Oh, salut, les filles !
07:38Salut !
07:38Laissez-moi imaginer...
07:39Pas assez peppy pour faire la équipe de cheerleaders ?
07:41C'est ce qui se passe, nous l'avons fait !
07:42Wow ! Félicitations !
07:44Merci !
07:44Merci, Harold !
07:45Comment avez-vous fait le cheerleader ? Vous êtes mignons !
07:46Apparemment, d'autres personnes n'agissent pas.
07:48Oh, ils vont vraiment dans une autre direction !
07:50Hey, qu'est-ce que vous faites ?
07:51Juste relocaliser un peu de bouteille.
07:52Quoi ? Oh mon Dieu !
07:54Oh, je ne vais pas le faire, mec !
07:56Putain, c'est génial !
07:58Hey ! Je pense que j'ai un déja-vu !
08:00Hey ! Je pense que j'ai un déja-vu !
08:03Kevin, arrête !
08:04Je pense que j'ai un déja-vu !
08:06Kevin, arrête !
08:07Je ne vais pas le faire !
08:10Oh mon Dieu !
08:11Arrêtez, il a l'air de se faire mal !
08:13Pouvez-vous m'aider, mec ?
08:15Harold, ça vous fait mal ?
08:16S'il vous plaît !
08:16Il ne vous répond pas !
08:17Oui !
08:18Ça vous a fait mal ?
08:19Quoi ?
08:20Oh mon Dieu, pouvez-vous m'aider ?
08:21Oh mon Dieu !
08:22Enlevez cette boîte !
08:23Ça vous a fait mal ?
08:23Ça a été fait ?
08:24Ça m'a fait mal !
08:25Quoi ?
08:26Ça m'a fait mal !
08:27Ça m'est fait mal !
08:28Ok, si ce n'est pas vraiment mal, c'est drôle...
08:29Déja-vu !
08:30Cool !
08:35Vous voulez me voir, Larry ?
08:36Oui. Voici.
08:37J'ai trouvé ceci dans la salle ce matin.
08:38Je pense que ça appartient au club d'AV.
08:40Pouvez-vous voir s'ils l'ont ?
08:41Bien sûr. Je n'ai pas de dignité.
08:42Super ! Merci.
08:43C'est un vieux rémote.
08:45Hey, ça vous semble mort ?
08:46Oui.
08:47Qu'est-ce que vous faites après l'école ?
08:49Hein ? Er... Rien.
08:50Super ! Allons à la fête !
08:51C'est un certificat que ma mère m'a donné, je suis en train de l'utiliser
08:53Oh mon dieu
08:55Ça vous a l'air mort ?
08:57Hum hum
08:59Alors, qu'est-ce que vous faites après l'école ?
09:01Je suis occupé, je suis définitivement occupé
09:03Oh, c'est trop mal, parce que j'ai ce super certificat de cadeau que je...
09:05Oh, putain oui
09:07Je dis juste que c'est beaucoup de pouvoir
09:09et qui sait combien de temps ça va durer
09:11Alors utilisez-le prudemment
09:13Non, allez-y, je vous l'ai dit, on ne sait pas combien de temps ça va durer
09:15Bonne idée
09:17Salut, classement
09:19Il a un point
09:23Oh, désolé
09:25Oh, c'est toi, le cheerleader
09:27Je ne t'ai pas vu
09:29Oh mon dieu, je crois que je suis distraité par le grand lacrosse
09:31Je ne t'ai pas vu
09:33Oh, ça va, tu es probablement distraité par le grand lacrosse
09:35Ouais, waouh
09:37C'est bizarre
09:39Je sais, je pensais, parce que je suis aussi distraite par le grand jeu
09:41Parce que je veux dire, c'est un grand jeu
09:43Tu sais, pas tout le monde réalise comment difficile c'est d'être le capitaine
09:45Il y a de bonnes choses aussi, comme sortir de classe
09:47Les filles se mettent toujours à moi
09:49Ouais, tu sais, pas tout le monde
09:51Ouais, tu sais, je suppose que pas tout le monde réalise
09:53Comment difficile c'est d'être le capitaine
09:55Waouh, j'allais juste dire ça
09:57Vraiment?
09:59C'est bizarre, c'est comme si tu étais à l'intérieur de ma tête
10:01Je suis là
10:03Peux-je rester là?
10:05Non, je rigole, je rigole
10:07Bon, je suis en retard pour la classe
10:09Je dois y aller, mais je te vois à la pratique du lacrosse
10:11Ouais, super
10:13Salut, nouveau ami
10:17Alors j'ai dit à mes parents
10:19Regarde, je vais ouvrir un club de nuit dans notre garage
10:21Que tu aimes ou pas
10:23Waouh
10:25Puis je lui ai dit que je ne t'ai plus besoin
10:27Tu devrais juste t'en aller
10:29Waouh, ça a l'air un peu violent
10:31Ouais, tu as raison
10:33Alors je lui ai dit qu'un oiseau bébé
10:35Il fallait qu'il m'éloigne et qu'il vole
10:37En ouvrant un club
10:39C'est si mignon, tu sais, mes parents parfois
10:41Tu sais ce que je veux dire
10:43Oh mon dieu, je ressens la même chose
10:45Ouais
10:47Cool
10:49C'est vraiment génial
10:51Vraiment?
10:53Quoi?
10:55C'est vraiment génial
10:59Ouais
11:01C'est vraiment génial
11:03Quoi?
11:05C'est génial
11:07Ok
11:11Alors, que fais-tu après l'école?
11:13Je te fais un wedgie
11:15Quoi?
11:17Alors, qu'est-ce que tu fais après l'école?
11:19Je m'habille dans le parking
11:21Quoi?
11:23Alors, qu'est-ce que tu fais après l'école?
11:25Je te dresse comme une femme
11:27Quoi?
11:29Ne me touche pas
11:31Hey Beth
11:33Tu as l'air très mignonne aujourd'hui
11:35Hum, dans ton sens
11:37Oh, hum, merci
11:39Tu fais vraiment très bien dans le cheerleading
11:41Alors
11:43Qu'est-ce qu'il y a avec ton amie et Pete?
11:45Abby, pourquoi ne pas la demander toi-même?
11:47Je ne la demande pas, je te la demande
11:49Qu'est-ce qu'il y a avec eux?
11:51Je ne sais pas
11:53Pourquoi ne pas te dire à ton amie que peut-être qu'elle devrait s'en sortir?
11:55Je ne peux pas faire ça
11:57Abby et moi sommes des meilleures amies
11:59S'il te plait, ne me laisse pas la meilleure amie
12:01Juste dis-lui de s'en sortir
12:03Je t'aime Beth, je suis contente que nous puissions discuter
12:05On se voit à l'entraînement
12:07Non, ce n'est pas valable
12:09Hey, tu devrais venir à mon club de soirée le dimanche
12:11Ça a l'air génial, Kevin
12:13Oui, amène tous tes amis aussi
12:15Hey Kevin, tu parles de ce grand ouverture le dimanche et nous n'avons même pas nettoyé le garage encore
12:17Harold, calme-toi
12:19Nous n'avons même pas installé l'équipement encore
12:21Comment allons-nous faire ça, Kevin?
12:23Je pense que tu seras surpris de ce que tu es capable de faire, Harold
12:27Salut Pete, salut
12:29Oh, salut, comment ça va?
12:31Ça va bien, tu sais, on s'amuse, tu sais comment on fait
12:33Ouais
12:35Pete, Pete est là-bas
12:37Elle est géniale
12:39Oui, nous travaillons encore sur elle
12:41C'est génial
12:43Hey, je vois que tu travailles
12:45Oui, alors tu vas pratiquer le lacrosse, hein?
12:47Oui
12:49Tu n'es jamais fatigué de pratiquer, tu sais, tu veux juste te reposer
12:51Oh non, t'es sérieux? Les sports sont tout pour moi
12:53C'est ça, c'est ce que je veux dire
12:55Est-ce que tu peux rester ici un instant, j'ai mes remotes stupides dans mon sac
12:57Quoi?
12:59Rien, j'ai juste besoin de mon sac, peux-tu rester ici un instant?
13:01Je dois pratiquer, je te vois plus tard
13:03Non, non, s'il te plaît, juste les choses dans mon...
13:05J'aurais dû avoir les remotes avec moi
13:07Abby, je pense que tu es trop confiante de cette chose
13:09Tu n'as jamais dit quelque chose ou fait quelque chose que tu voulais juste retenir?
13:11Bien sûr
13:13C'est tout ce que je fais avec les remotes, je ne change pas l'avenir
13:15Je ne change pas le passé
13:17C-Beth, c'est la destinée, souhaite-moi de la chance
13:19Ok, bonne chance, mais ne t'inquiète pas
13:21Hey Pete, bonne pratique aujourd'hui
13:23Merci, j'ai l'impression que j'ai été un peu lent, j'ai beaucoup dans mon esprit
13:25Tu peux le faire, Abby
13:27J'imagine que ton esprit a beaucoup de choses dans lui
13:29Qu'est-ce qu'il y a avec la façon dont le monde est aujourd'hui
13:31Et tout ce genre de choses
13:33Je dois y aller, je te vois
13:35Oh, Abby... Hey Pete, bonne pratique
13:37Merci
13:39Mais si tu ne veux pas que je te le dise, tu es un peu lent
13:41Peut-être que tu n'as pas beaucoup dans ton esprit
13:43Oh mon dieu, oui je suis lent
13:45Et tu as raison, j'ai l'impression d'être lent
13:47C'est vraiment agréable d'être honnête avec quelqu'un
13:49Eh bien, essaie
13:51Je t'aime beaucoup, entre, je te donnerai un tour à la maison
13:53Oui, ça serait génial
13:59Je veux juste dire que cette chose de club de nuit est le début de quelque chose de énorme
14:01Mais où est-ce qu'il y a de la bande-pratique
14:03Si Garage est maintenant un discothèque
14:05Hum, je ne sais pas, comment va ta maison ?
14:07Haha, drôle de blague
14:09Je ne peux pas attendre
14:11Attendre pour quoi, Phillip ?
14:13Le grand ouvrage de Garage, le club de nuit que j'ai, Abby
14:15C'est le dimanche soir
14:17Tu sais quoi, tu devrais venir et t'asseoir dans la courne
14:19à côté de l'oil moteur et regarder la vente
14:21Oh, c'est tellement tentant, Kevin, mais ça se passe tellement bien
14:23que j'ai déjà des plans pour dimanche soir avec Pete Cresco
14:25Quoi ?
14:27Qu'est-ce qu'il a, il a perdu un sac ou quelque chose ?
14:29Hey, toi et tes amis AV, passez un très bon dimanche soir
14:31Oh, les femmes, c'est tellement tentant
14:33Qu'est-ce qu'il a, il a perdu un sac ou quelque chose
14:35Chut, Phillip
14:37Hey, j'ai reçu un message de ton ami
14:39qu'il a quitté
14:41Attends, quoi ? Abby a quitté le cheerleading ?
14:43Elle a dit qu'elle n'en a plus besoin
14:45Qu'est-ce que ça veut dire ?
14:47Je ne sais pas, peut-être qu'elle déteste ça et qu'elle n'en peut plus
14:49Je crois
14:51J'ai entendu qu'elle était avec Pete
14:53Comment est-ce possible ?
14:55Elle n'est pas si belle, elle n'est pas en bonne forme
14:57Comment ça ?
14:59Ton petit ami est tout petit à Pete
15:01Et après deux jours de le chasser, tout d'un coup, ils sont en retard
15:03Excusez-moi, j'ai trouvé ça
15:05Alors, qu'est-ce qu'on a ici ?
15:07Alors, qu'est-ce qu'on a ici ?
15:13Tu n'as rien fait
15:15Non, c'est pas vrai
15:17J'ai dévisé un plan préliminaire pour étudier la préparation
15:19Kevin, la moitié de l'école va être ici dans quelques heures
15:21Il n'y a pas de façon de...
15:23C'était si dur ?
15:25On a terminé ?
15:27Oui, on l'a fait
15:29Je suis fatigué, je dois me laver pour un moment
15:37Bien, où étais-je ?
15:39Tu étais en train de préparer le lounge VIP
15:41En regardant ça, je peux aller manger
15:43Où est le rémoteur ?
15:45Je ne sais pas, pourquoi tu parles si lentement ?
15:47Oh, merde
15:53Allo ?
15:54Abby, j'ai essayé de t'appeler
15:55J'étais dans la douche, pendant deux heures
15:57Qu'est-ce qu'il y a ?
15:58Tu sais comment Brooke ne t'aime pas et qu'elle est un peu jalouse à cause de Pete ?
16:00Oui
16:01Tu sais, Beth, Pete est là, je peux y aller ?
16:03Non, Brooke a pris mon rémoteur
16:04Quoi ?
16:05Bonjour, magie
16:07Abby, tu es sûr ?
16:09C'était proche
16:10C'est pas sûr de conduire comme ça
16:12Pete est là, je dois y aller, au revoir
16:13Attends, Abby
16:14Tu es prête ?
16:15Oui
16:16Je pensais qu'on allait à l'endroit où tu peux manger du burrito
16:18Et qu'on allait à l'aéroport et qu'on regardait les vols
16:20Tu es sérieuse ?
16:21C'est ce que j'aime faire
16:22Ah, c'est vrai, ça a l'air si romantique
16:24Ok, super, allons-y
16:27Laissez les feuilles de feu commencent
16:29Qu'est-ce que font tous ces nerds ?
16:30Harold a employé nous pour le soir pour travailler derrière les scènes
16:32Est-ce qu'il vous a dit qu'on vous payait ?
16:34Nous n'accepterions pas de l'argent pour ça, c'est notre devoir, comme dicté par les lois du club
16:38D'accord, sortez-vous
16:39Où est notre leader inquiétant ?
16:41Oh, il est allé à la boutique pour acheter des sodas
16:44Mais il m'a fait président temporel jusqu'à ce qu'il revienne
16:46Hum, vous, président ?
16:48C'est une chose intéressante
16:50J'ai été dans ce club depuis 4 ans
16:53Je suis sûr que vous serez apporté
16:55C'est vrai, c'est vrai
16:56Est-ce que vous pleurez ?
16:57Oui, je pleure
16:58Wow
16:59Si quelqu'un trouve un contrôleur en noir à cette taille avec quelques boutons, apportez-le à moi d'abord, d'accord ?
17:05On le fera, mon capitaine
17:06C'est parti !
17:07Aux machines, les gars !
17:09Aux machines !
17:13Oh, tu étais dans le bain depuis longtemps
17:15Tu es sûre que ce burrito est bon ?
17:16Oui, j'aurais dû avancer
17:18Quoi ?
17:19Rien, rien, bien sûr, j'adore les burritos
17:21Alors, qu'est-ce que tu disais qu'on allait faire après ça ? Danser ?
17:23Non, non, je pensais qu'on allait à l'aéroport et regarder des vols
17:26C'est vrai, les vols
17:27Pourquoi, tu ne veux pas ?
17:28Hum
17:29Abby ?
17:30Oh mon dieu
17:31Donc ce lieu est sympa, tu viens ici souvent ?
17:33On en a déjà fait !
17:34Quoi ?
17:36Coupe le décollage !
17:43Oh mon dieu, tu dois m'aider
17:44Oh mon dieu, c'est inutile
17:45Kevin, sort de là, j'ai besoin d'un autre appareil
17:47Moi aussi, j'ai perdu le mien
17:48Eh bien, Brooke a volé le mien et elle va chercher Abby
17:50Combien d'appareils sont-ils ?
17:51Où est Harold ?
17:52Il est coincé sur Fast Forward
17:53Les meilleurs années de sa vie lui flasquent
17:55C'est tout mon faute
17:56Je ne peux pas croire que toutes ces filles sont ici
17:58Je n'en profite même pas
17:59Excusez-moi, Monsieur le Président
18:01Est-ce que c'est l'appareil que vous cherchez ?
18:04Oh mon dieu
18:05Non, non, ce n'est pas ça
18:06Par chance, c'était celui-ci, monsieur ?
18:08Philip, oui, c'est ça ! Donnez-le moi !
18:09Bien sûr, monsieur, bien sûr
18:10J'espère que je vous ai servi de manière adéquate
18:13Maintenant, il faut juste trouver Harold
18:14Combien de temps pensez-vous qu'il est ?
18:15Je ne sais pas, peut-être quelques jours, maintenant
18:17Peut-être manger une pizza ?
18:18Allons-y
18:19Ok
18:20Beth ?
18:21Je viens !
18:22Hey, Philip, prends soin de votre président du club !
18:24Oui, monsieur, je m'occuperai de la dignité
18:28Ok, tout le monde, nous avons un défilé à faire
18:30Plus d'ice pour le punch !
18:35Vous ne pouvez pas rester là-bas pour toujours
18:37Vous aussi
18:38Clesco est le mien
18:39Jamais !
18:40Oh, je prends ce que je veux
18:41Pas cette fois, chérisseur !
18:42Vous ne l'avez pas fait de la bonne façon
18:44Vous avez trompé
18:45Alors, que pensez-vous que vous essayez de faire ?
18:47Mais, je l'aime !
18:49Qu'est-ce que vous voulez dire ? L'amour ?
18:51Ou vous pensez juste qu'il est chaud ?
18:52Je n'ai jamais eu ce genre de sentiments avant !
18:55Vous savez, je peux voir que vous souriez et que vous ne pleurez pas
18:57Il n'est pas !
19:01Harold, tu vas bien ?
19:03Oui, je vais bien
19:05Je suis juste un peu fatigué, un peu fatigué
19:07Je ne sais pas pourquoi je suis là
19:09Harold, est-ce que je peux te parler un instant ?
19:10Bien sûr, Mr Lipschitz
19:11Il y a de la sauce tomate aussi, Moldy ?
19:12Moldy ?
19:13Je veux mon certificat d'identité, bro
19:15Waouh ! Comment as-tu fait ça ?
19:17Je suis Dieu
19:19On ne peut pas rester ici toute la nuit, Brooke
19:20Je peux !
19:21Qu'est-ce qu'il y a de grand demain ?
19:22Vous avez beaucoup de brouhaha à faire
19:23Ce n'est pas trop bien si vous ne vous présentez pas
19:25Comment vas-tu faire ça ?
19:26Tu n'as pas le matériel
19:27Pousse-les à l'arrière, pousse-les à l'arrière, à l'arrière
19:29Tu n'aurais pas l'air
19:30Pousse-les à l'arrière, pousse-les à l'arrière, à l'arrière
19:32Tu ne le feras jamais, Wilde !
19:34Go, Owls !
19:41Harold !
19:42Oh, tu vas bien ?
19:43Qu'est-ce qu'il y a, mon ami ?
19:45Qu'est-ce qu'il y a, mon ami ?
19:48J'étais inquiet de toi
19:50Eh bien, tu devrais être inquiet de toi-même
19:52Regarde, Harold, on peut s'en sortir
19:53Tu n'as pas besoin de faire ça
19:54Qu'est-ce que ce bouton fait ?
19:55Non, non, non, Harold, s'il te plaît, ne...
19:56Mange ça
19:59Salut, mon ami
20:00Mais, Harold...
20:01Mange ça
20:02Oh, mon gars
20:03Salut, mon ami
20:04Harold, Harold, arrête
20:05Mange ça
20:06Salut, mon ami
20:07Harold, tourne le bouton
20:09Oh, d'accord
20:10Salut, mon ami
20:11Tu n'as pas besoin de dire « Salut, mon ami » de nouveau
20:13D'accord, désolé
20:18Je ne peux pas croire que je t'ai laissé parler de me dire la vérité à Pete
20:20Il ne va probablement jamais me parler de nouveau
20:22Attends, est-ce que tu voulais vraiment lui parler ou tu voulais juste qu'il s'arrête pour qu'on le regarde ?
20:24Je n'ai pas besoin d'y répondre
20:26Je ne peux pas croire qu'il va sortir avec Heather
20:27Je sais, qui aurait su que Pete préfère le type calme ?
20:29Ici, les gars, quel est le score ?
20:30Qui s'en fout ?
20:31Que se passe-t-il avec vous deux ? C'est le délire, c'est le problème
20:33Rien ne s'est pas passé comme je le pensais
20:35Est-ce que c'est vrai ? La vie n'est pas faire, bébé
20:37Ce n'est pas un bon pep-talk
20:38Hey, tu as enlevé tous les remotes encore ?
20:39Non, pas encore
20:40Kevin est en train de se réchauffer
20:41Tout seul ?
20:42Oh, oui
20:44Kevin, est-ce que tu voudrais prendre une pause ?
20:46Oh, tu sais quoi ? Je ne pense pas
20:48Calme-toi, Philip
20:49Ce n'est pas la façon d'adresser un président d'un club d'action, n'est-ce pas ?
20:52Go for it
20:53Prends la boîte
20:54Hey, toi
20:55Je suis épuisé par le pouvoir

Recommandations