Category
😹
AmusantTranscription
01:30Go-Nard, aide-nous ici.
01:35T'es vraiment un imbécile, imbécile.
01:37Je ne savais pas que tu étais effrayé de la hauteur, Mikey.
01:39Ce n'était pas toujours. Depuis qu'on a fait du bungee-jumping.
01:46Alors, combien de temps avant qu'on s'arrête ?
01:49S'arrête ?
01:52En tout cas, je ne suis pas un imbécile juste parce que je suis effrayé de la hauteur.
01:54Ça va, nos vulnérabilités nous rendent beaux.
01:58Oui, Mikey, je pense que c'est un peu mignon quand tu agis comme un petit garçon effrayé.
02:02Je ne suis pas un imbécile !
02:04Comme n'importe qui serait valable pour sauter de ce bâtiment.
02:10Tu vois, il n'y a rien à craindre ici.
02:12Est-ce que tu es sûr de ça ?
02:15Tu ne devrais pas être au parc si tard.
02:17Ce n'est pas sûr !
02:19Qu'est-ce que tu veux dire ? On tire ici tout le temps.
02:21Oui, mais aujourd'hui n'est pas un jour ordinaire.
02:24Non.
02:25Pour les prochains trois jours, une pleine lune jaune s'éteindra et un fantôme s'étonnera la nuit.
02:30Un fantôme avec un goût pour...
02:32Quoi ? Du sauce ?
02:34Du queso ?
02:35Pire, des vêtements.
02:38Il mange des vêtements !
02:41N'aies pas peur, petits amis, car ce soir, c'est la nuit du Werepuff !
02:48Werepuff ? C'est un nom drôle.
02:51Est-ce qu'il y a quelque chose de drôle à propos de l'obéissance à l'écureuil de ta chaussure qui se met sur tes chaussures ?
02:57Qui te lève le visage pendant que tu dors ?
03:00Ça a l'air d'un chat.
03:02Exactement.
03:04Maintenant, nous devons partir avant que la pleine lune ne s'éteigne.
03:07Euh, Ozu ?
03:11Oh, quand est-ce que ça s'est passé ?
03:13Je pense que c'était pendant que tu donnais ce long discours sur le Werepuff.
03:16Mark my words, if you value your socks, stick to the path.
03:21You stay on your path !
03:23And if you do encounter the beast, never, ever taunt it.
03:27Especially not with a silly dance.
03:30He hates those !
03:32This man and I must go now.
03:34Good luck, my friends.
03:36But it's so dark.
03:37Can't we just follow you back to the studio ?
03:40Get your own torches !
03:46Est-ce que tu crois qu'Ozu veut nous faire peur avec une histoire de Werepuff ?
03:50Hey, regarde ça !
03:52Mikey, tu te souviens de ce que Ozu a dit ?
03:55Mikey, reste sur le chemin !
03:59Sors d'ici !
04:02Quoiqu'il en soit, regardez-vous tous effrayés.
04:04Qui est le chat effrayé maintenant ?
04:05Tu n'as pas à prouver rien, Mikey !
04:07Oui, il en a !
04:09Laisse-le s'éteindre par le monstre A.
04:12À plus tard, les gars.
04:13J'ai un Werepuff effrayant à ne pas être effrayé.
04:16Mikey, attends !
04:18J'ai oublié de te demander 5 dollars.
04:20J'ai besoin d'acheter des donuts.
04:22Oh, s'il te plait, Mikey, ne part pas !
04:25Wow, Mikey !
04:26Tu étais tellement courageux !
04:28Tu as traversé le règne des Werepuffs pour absolument aucune raison !
04:32Merci, Lily, et oui.
04:34J'aimerais te flexer les muscles.
04:38Qu'est-ce que c'était ?
04:40Hein ?
04:42Bonjour ?
04:46Le Werepuff !
04:47Tu es sérieux ?
04:50Et il sent comme des milkshakes.
04:54Ok, qu'est-ce qu'ils ont dit ?
04:55C'était soit montrer peur, soit le faire danser.
05:00Ok, j'ai mon pied pour montrer peur, et mon dos pour danser.
05:03Un instant.
05:09Je vais essayer les deux.
05:13Non !
05:18Vous entendez quelque chose ?
05:19Quoi ?
05:20Probablement juste le Werepuff attaquer des innocents.
05:30Pas mes donuts !
05:32Non !
05:39Est-ce que quelqu'un a entendu parler de Mikey ?
05:41Peut-être que le Werepuff l'a tué.
05:42Lily !
05:43Oh, je suis tellement insensible !
05:45Je veux dire...
05:46Peut-être que le Werepuff l'a tué !
05:52Salut les gars !
05:53Mikey ! Tu vas bien ?
05:55Ne me fais pas comme ça de nouveau, Mikey Simon !
05:58Est-ce qu'il y a quelque chose de différent de toi ?
06:00Tu sens différent.
06:02Des milkshakes.
06:03C'est bien que tu n'es pas allé jusqu'au Werepuff.
06:06Eh bien...
06:07Mikey !
06:08Tu as fait Owl avec le Werepuff ?
06:10Quoi ? Non !
06:11Je l'ai juste rencontré.
06:12Oh.
06:13Tu as rencontré le Werepuff ?
06:15Ce n'était pas grand-chose.
06:16Il est sorti de nulle part.
06:18Il a commencé à crier.
06:19Il y a eu une lutte violente.
06:20Et tout devient un peu bleu après ça.
06:22J'imagine que tout s'est bien passé.
06:23Alors !
06:24On va faire un défilé ou quoi ?
06:26Euh...
06:28Lily, bouge !
06:33Bouge, bouge !
06:35Bouge, bouge, bouge !
06:37Bouge !
06:38Et...
06:39C'est bon pour toi ?
06:42Mikey, je ne t'ai jamais vu de ce côté.
06:45Tu veux boire un café ?
06:47Non.
06:48Je pense que je vais juste manger des jeans.
06:52Quel jour génial et normal.
06:54J'ai réussi à faire mon scène d'action.
06:56J'ai totalement impressionné Lily avec mes nouveaux odeurs étranges.
06:58J'ai mangé les chaussures de mes pieds.
07:00Ah.
07:01Normal.
07:10Non !
07:11Non !
07:12Non !
07:40Oh !
07:41C'est un grand oiseau !
07:43Oh, ça sent comme un oiseau !
07:50Ah !
07:53Un bon poupon !
07:54Un bon poupon !
08:03C'est un oiseau.
08:04C'est un oiseau.
08:05C'est un oiseau.
08:06C'est un oiseau.
08:07C'est un oiseau.
08:09Non !
08:11Non !
08:14Maintenant !
08:15Pas dans le saut !
08:28Quel rêve étrange.
08:31Je suis tellement faim.
08:36Hein ?
08:39Ah !
08:45Bonjour, Mikey.
08:46Pourquoi me regardes-tu comme ça ?
08:47Tout va bien.
08:48Quoi ?
08:49Tu es un oiseau !
08:51Encore une fois !
08:52J'adore ce goût !
08:53Des milkshakes.
08:54Oh, c'est mon nouveau cologne.
08:57Malte.
08:58Pour les hommes.
08:59Ok, Lily et Mikey.
09:00Dans cette scène, vous cherchez dans les allées avec vos flashlights.
09:03Gonard, vos goggles de vision de nuit fonctionnent bien ?
09:06Yoshi !
09:07Prends-en cette fausse lune !
09:11Brûle ce mauvais garçon !
09:21Non !
09:23Non, Mikey.
09:24Je ne pense pas que Liao soit une de tes lignes.
09:28Non.
09:29Je ne vois pas ça non plus.
09:30Oh non !
09:36Oh non !
09:56Oh non !
09:57Mikey est un oiseau, Mikey !
09:59Je pense qu'il est meilleur de cette façon.
10:01Comment dis-tu ça ?
10:02Je ne sais pas.
10:03Au moins, maintenant, il est gros, fort et courageux.
10:06En plus, cet oiseau est si flou.
10:10J'aimerais qu'il me fasse un veste.
10:12Regarde !
10:13Nous devons l'aider.
10:14Il n'y a qu'une seule chose que nous pouvons faire.
10:16Un oiseau ?
10:17D'où es-tu venu ?
10:18Je m'étais caché là-bas.
10:21De toute façon, la légende indique que Mikey peut être curé
10:24si nous lui nourrissons de l'oiseau
10:26de la fausse lune de la nuit à la nuit.
10:28Lily et Natsuki.
10:30Vous allez suivre Mikey.
10:31Gonard !
10:33Vous allez entrer dans le dos sombre de l'animal.
10:35Dans...
10:36Le parc Yo-Yo-Gi.
10:40Attends.
10:41Tu veux dire le parc juste en dessous de la rue
10:42où on mange parfois ?
10:44Oui.
10:45Oh, cool !
10:46Nous pouvons acheter de la salade à potatoes.
10:56Comment allons-nous lourder l'oiseau de la lune dans l'ouverture ?
10:59Avec ça.
11:01Un T-shirt ?
11:02Pas seulement un T-shirt.
11:04Ce T-shirt a été gardé
11:06depuis des générations de ma famille
11:08pour être utilisé pour une occasion comme celle-ci.
11:10Ne vendons-nous pas ceux-là dans la boutique ?
11:12Ne vendez pas le T-shirt !
11:14Ecoutez-les.
11:15Ils ne vous comprennent pas.
11:17Non, ils ne vous comprennent pas.
11:18Non, ils ne vous comprennent pas.
11:22Oh, une nouvelle fabrique.
11:23Saki ne va plus avoir de statique.
11:26C'est vous, les gars ?
11:28Crew !
11:29Bye-bye.
11:30Ce n'est pas drôle, les gars.
11:49Nous y sommes.
11:50Je vous promets qu'il y a quelque chose à l'intérieur.
11:52Mais il y a des milliers de boutiques à Tokyo.
11:54Pourquoi pensez-vous qu'il est dans celle-ci ?
11:56Juste un peu.
11:57En plus, il y a des centaines de gens qui s'éclairent.
12:03Oh.
12:04Mon.
12:05Dieu.
12:07Ces pantalons !
12:08Toutes cassées !
12:09Euh...
12:10Nous devrions trouver Mikey.
12:12Ils étaient tellement flottants !
12:16Mikey !
12:17C'est toi ?
12:21Salut, Mikey.
12:25Euh...
12:26Salut !
12:27Les gars !
12:28Mikey, nous voulons que tu viennes avec nous.
12:30Nous trouverons une solution avant que la transformation ne devienne permanente.
12:33Ne l'écoutes pas, Mikey.
12:35Je t'aime juste comme ça.
12:36Qu'est-ce que tu fais ?
12:38Oh, tu es tellement adorable maintenant.
12:40Tu n'es pas comme tous ces autres garçons.
12:42Tu es si grand et orange et fort et...
12:45C'est comme ça que je t'aime.
12:49Quitte !
12:50Nous devrions le réparer à midi ou il sera comme ça pour toujours.
12:53Ça marche pour moi.
12:57Oui, Mikey.
12:58J'aimerais m'embrasser sur la couche avec toi et regarder des DVD.
13:05Non !
13:08Mikey et Lily.
13:10D'abord, ils étaient des collègues.
13:11Puis des ennemis.
13:12Puis des pompiers amateurs.
13:14Puis l'un d'entre eux est devenu un monstre.
13:16Et puis ils ont trouvé l'amour.
13:19Pourquoi avons-nous attendu si longtemps pour commencer une relation ?
13:21Mon.
13:23Tu sais, je pense que j'ai toujours senti qu'il y avait quelque chose qui nous séparait.
13:28Maintenant, je sais que c'est quelque chose qui était le visage, le corps et la texture de Mikey.
13:32Mais c'est tout changé maintenant.
13:38Pas en public !
13:39Comme Mikey et Lily ont apprécié les fruits de leur nouveau amour,
13:43leurs amis chats ont réagi de leur propre façon spéciale.
13:46Que penses-tu de la relation entre Mikey et Lily ?
13:49Hmm, Mikey et Lily ?
13:51Non, je ne sonne pas la cloche.
13:53Toute ma vie, les gros chats ont toujours tout.
13:56Et les petits chats ont toujours tout.
13:59Eh bien, j'en ai marre !
14:00N'ai-je pas de cheveux ?
14:01N'ai-je pas de poule ?
14:03Viens avec moi, poules.
14:05Un jour, tu vas tomber.
14:07Et je t'attendrai.
14:09Je suis tellement contente pour eux.
14:11Voir ces deux ensemble, c'est comme un rêve qui se réalise.
14:16Si je pouvais dire à ces amoureux une chose,
14:20ce serait probablement...
14:24Même si la communication était une barrière,
14:27le couple a acheté un appareil pour traduire les bruits incohérents de Mikey.
14:34J'ai faim dans la bouche.
14:36C'est juste...
14:37Qu'est-ce qui va me faire faim ?
14:39Oui...
14:41Lily et Mikey, encore un roman fantôme.
14:45Maintenant qu'ils approchent leur anniversaire de trois heures,
14:48qui peut prédire ce que l'avenir emmène pour ce couple rêve ?
14:52Quoi ? Il n'y aura pas d'avenir.
14:54On va trouver la poule et le réparer, Mikey.
14:57Maintenant, on est sur la Terre !
14:58Il est là !
14:59Cours pour ta vie !
15:08Je ne le vois pas.
15:09Je ne le vois pas.
15:10Tu le vois ?
15:11Oui !
15:13Je veux dire, non.
15:14On a l'air en sécurité.
15:28Qu'est-ce que c'était ?
15:29Tu parles Wampouf ?
15:30Non, mais j'ai appris Demon Llama à l'école.
15:33Ils sont assez similaires.
15:35Floube.
15:36Noobtoob.
15:39Gorb.
15:40Gorf.
15:41Snordoob.
15:42Larb.
15:43Larb-larb ?
15:44Larb !
15:49Je t'ai eu !
15:54J'ai passé plusieurs saisons pour cette bataille.
16:00J'ai réussi.
16:01La récompense finale.
16:02Tu seras tué.
16:04Awesome versus Beast !
16:06On a le cheveu ! Allons-y !
16:09La lutte contre l'evil sera décidée sur un autre terrain de bataille.
16:13Maintenant, sauvons Mikey.
16:17Mitsuki, as-tu reçu mon message ?
16:19Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
16:20Qu'est-ce qu'il y a de mal avec ta relation avec ton amoureux Wampouf ?
16:24Oui ! Mikey est dans la magasine et il mange tout ce qu'il y a dedans.
16:28Et tu as peur qu'il tue quelqu'un ?
16:29Non ! J'ai peur qu'il mange toutes ces belles vêtements.
16:33On a le cheveu ! Où est-il ?
16:36Mikey ! Dépêche-toi et prends ton médicament !
16:54Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
16:57Qu'est-ce qu'il y a, Lilimu ?
16:58Est-ce que tu peux m'emmener dans la direction de la plus proche salle de nettoyage ?
17:02Saki a besoin d'un bain.
17:04Oh, c'est bon !
17:05C'est bien de te revoir, Mikey !
17:07Je pense que oui.
17:08Pour te dire la vérité, j'aimais bien manger des pantalons.
17:10Au moins, j'ai toujours reçu la dame.
17:14Oh, dégueulasse !
17:15Je dirais que je me marierais avec un petit chat de peur comme toi.
17:17Eh bien, c'est ce qu'il y a.
17:19Oui, tous nos ennemis sont connectés.
17:22Portes fermées.
17:28Attends !
17:30Attends !
17:31Mug ?
17:32Ou Mude ?
17:34Mug !
17:38Qu'est-ce que c'était ?
17:39Oh, oui. Dans le parc, il a mentionné qu'il avait vraiment piqué sur Lily.
17:43Oh, ils prennent toujours la blonde.
17:49Oh, dégagez-moi !
17:51J'en ai marre de cette affaire !
17:54Il l'a emmenée au sommet des toits de Lilimu !
17:56Je dois sauver ma dame !
17:58Arrête de l'appeler comme ça !
18:00Tu ne peux pas aller là-haut ! C'est trop dangereux !
18:03Et tu es trop peur !
18:11Non ! Il faut faire quelque chose !
18:13Guano, prends-moi le jet de Lilimu !
18:21Je ne suis pas au sommet du toit !
18:23Aidez-moi !
18:28Mon jet !
18:33Donne-moi ta main !
18:34Ce n'est pas le moment pour ça ! On ne va plus sortir !
18:39C'est trop dangereux ici !
18:41Je ne peux pas bouger !
18:45Il le fait !
18:46Allez, tu peux le faire !
18:53On l'a fait !
18:54On l'a fait !
18:56Pas du tout !
18:57C'est l'heure du remboursement !
18:59Remboursement pour quoi ?
19:02Il pense qu'il est si grand !
19:04Guano, non !
19:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
19:24Guano l'a perdu.
19:26Merci de m'avoir sauvé, Mikey.
19:28Tu as bien vaincu ton peur.
19:30Je pense que oui.
19:31Qu'est-ce qui s'est passé là-haut ?
19:33C'était un laser ?
19:36Je ne me souviens plus.
19:37Regarde ! C'est le Werepoth !
19:47Alors, quelqu'un veut des milkshakes ?
19:54Arrête là-bas, Gonard !
20:04Dépêche-toi ! Je ne peux pas l'attraper plus longtemps !
20:11Attends ! Le câble de puissance !
20:17Mikey ! Attends !
20:19Lily-Boo !
20:23Mikey ne peut pas te sauver maintenant !
20:30Amène-moi vite, Lily !
20:31Nous devons couper le câble de puissance !
20:33Ça a l'air d'un travail pour...
20:34l'Orbe !
20:39Non !
20:53C'est pas possible !