• le mois dernier
Green Night is a 2023 film that tells the story of a Chinese woman trapped in an oppressive marriage with her Korean husband. Seeking freedom and independence, she embarks on a thrilling adventure with a mysterious green-haired girl. This journey not only serves as a quest for liberation but also explores themes of identity and self-discovery.
Directed by an emerging filmmaker, the film features a runtime of 1 hour and 32 minutes and has garnered mixed reviews, currently holding an IMDb rating of 5.3/10. The narrative unfolds as the two women navigate their shared struggles and form a bond that leads them to confront their pasts and societal expectations.
Green Night combines elements of drama and fantasy, creating a visually engaging experience that emphasizes emotional expression over dialogue. The film has received attention for its unique storytelling approach and the performances of its lead actresses, Bingbing Fan and Lee Joo-young.
As they embark on this wild adventure, the characters find themselves in chaotic yet transformative situations that challenge their perceptions of freedom and identity. Green Night is a poignant exploration of the female experience in contemporary society.
Transcription
00:01:00Avec le soutien de Denix
00:01:30Avec le soutien de Denix
00:02:00Avec le soutien de Denix
00:03:01Nous avons eu un corail.
00:03:04Putain, elle a même pris ce que j'avais.
00:03:07Essaie de t'en tenir.
00:03:09On va en trouver un pour sûr.
00:03:11S'il te plait, t'en tenir.
00:03:12S'il te plait.
00:03:14Vas-y maintenant.
00:03:15Ok.
00:03:16A plus tard.
00:03:17Ok.
00:03:19Au revoir.
00:03:31Putain.
00:03:33Un an plus tard
00:03:59Isabelle, ton casque.
00:04:00Merci. Au revoir.
00:06:57Le signe.
00:06:58Il semble être sorti de l'eau.
00:07:00Tu veux que je le règle ?
00:07:03Non.
00:07:04Non, pas aujourd'hui.
00:07:05Tu peux le faire demain.
00:08:02Je vais l'envoyer.
00:08:17Bonsoir, Madame.
00:08:18Bonsoir.
00:08:22Nicole.
00:08:23Regarde ce vêtement.
00:08:25Je veux que tu prennes soin de tes vêtements.
00:08:27Demain, c'est le défilé.
00:08:28Regarde ça.
00:08:29Oui, Madame, je suis désolée.
00:08:31Tu es désolée, surtout quand il est temps de partir.
00:08:33Tu n'as absolument aucun souci.
00:08:37Qu'est-ce qu'elle attend ?
00:08:38Je ne suis pas comme elle le matin.
00:08:40Malheureusement, elle n'a pas été la même depuis que son mari est mort.
00:08:53C'est Isabelle !
00:09:02C'est Isabelle !
00:09:26Combien de temps ont-il tourné la lumière ?
00:09:29Environ dix minutes.
00:09:31Peut-être deux ans.
00:09:33Bien.
00:09:35Qu'est-ce qu'elle était comme?
00:09:38Elle était plutôt vivante.
00:09:41Peut-être manquant de discipline.
00:09:43Rien de sérieux de mal avec elle.
00:09:46A-t-elle beaucoup d'amis?
00:09:49Eh bien, inspecteur, j'ai peur de ne pas pouvoir vous aider.
00:09:52Je vous suggère de demander aux deux filles d'habiter avec elle.
00:10:01C'est une bonne idée.
00:10:24Inspecteur Sylvester, countess Christina Cormore.
00:10:27L'owner de notre salon.
00:10:29Bonsoir.
00:10:30Bonsoir.
00:10:32Mais nous avons déjà rencontré.
00:10:34N'avons-nous pas?
00:10:36Oh.
00:10:37Oh oui.
00:10:38Oui, je pense que oui.
00:10:40Après la mort de mon mari.
00:10:43Je me souviens.
00:10:45L'accident de la voiture.
00:10:48Vous pouvez certainement m'aider.
00:10:50Vous savez sûrement tout sur ces filles.
00:10:53Inspecteur, je ne fais pas de cours d'études.
00:10:55Quand les filles terminent ici, ils sont libres de partir et de faire ce qu'ils veulent.
00:11:00Eh bien, je serai dans le studio.
00:11:04Si vous m'excusez.
00:11:05S'il vous plaît.
00:11:30Vous avez dit que vous avez allé à l'extérieur pour réparer le signe métal.
00:11:32A quelle heure était-ce?
00:11:34Environ sept heures.
00:11:35Madame Christina a dit que le bruit était sur les nerfs.
00:11:38Alors je suis sorti et j'ai remonté le signe.
00:11:41Mais je suis revenu à l'intérieur une fois.
00:11:42Monsieur Marlon.
00:11:44Je demande une explication.
00:11:47Je n'ai rarement mis mes pieds à l'intérieur de la porte.
00:11:49Quand ces deux m'ont pris.
00:11:50Demandez à l'inspecteur.
00:11:51Inspecteur?
00:11:52Calmez-vous et dites-moi pourquoi vous êtes là.
00:11:54Permettez-moi.
00:11:55Marquis Richard Morel de Castle Friday.
00:11:57D'accord, d'accord.
00:11:58Répondez à ma question.
00:11:59Il est là pour me voir.
00:12:00C'est mon mari.
00:12:04Pourquoi riez-vous?
00:12:06Parce que je vis avec lui.
00:12:08Avez-vous connu Isabella?
00:12:10Isabella?
00:12:13Vous m'avez introduit à elle.
00:12:14N'avez-vous pas?
00:12:16Oui, je peux dire que je la connais.
00:12:18Seulement légèrement.
00:12:20Seulement légèrement.
00:12:28Vous avez l'air d'être l'unique qui s'en fiche.
00:12:31Ils étaient de proches amis.
00:12:33Vous avez vécu ensemble?
00:12:35Oui.
00:12:36Qu'était-ce qu'elle était comme?
00:12:37Dites-moi avec qui votre ami est allé?
00:12:38Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:12:40Laissez-la seule.
00:12:41Tout le monde sait qui était l'amant d'Isabella.
00:12:45Qui êtes-vous?
00:12:46Cicela Sarr, je suis un designer de vêtements.
00:12:48Qu'est-ce qu'il y a de l'autre nom?
00:12:49Qui?
00:12:50Le nom de cet amant.
00:12:51Askelov.
00:12:52C'est lui.
00:12:53C'est lui.
00:12:54C'est lui.
00:12:55C'est lui.
00:12:56Askelov.
00:12:57Frank Askelov.
00:12:58Le vendeur antique.
00:13:04Police, dites-moi où est l'inspecteur.
00:13:06Là-bas.
00:13:07Merci.
00:13:15Vous m'excuserez un instant.
00:13:21Ils confirment.
00:13:23Cogs.
00:13:26Je vois.
00:13:27Oui, monsieur.
00:13:37Alors,
00:13:39quel genre de relation était-il avec Isabella?
00:13:45Nous étions juste des amis.
00:13:46Ou des amants.
00:13:50J'espère qu'elle ne sera pas scandalisée si je vous le dis.
00:13:53Je ne crois pas à des relations permanentes et exclusives.
00:13:57Je vois, je vois.
00:14:03Vous l'avez jamais vu avant?
00:14:08Non, je ne sais pas.
00:14:11Qu'est-ce que c'est?
00:14:12De la cocaïne.
00:14:15Elle a été trouvée dans la maison de ton ami Isabella.
00:14:20Isabella?
00:14:21Vous ne connaissez rien d'elle?
00:14:24Non.
00:14:25Ce n'est pas grave.
00:14:28Mais je dois vous demander de rester à mon disposition.
00:14:33Je vous verrai plus tard.
00:14:36C'est bon, tu peux y aller.
00:14:38Dépêche-toi.
00:14:43Alors, César, qu'est-ce que c'est?
00:14:45Cela devait être porté par la pauvre Isabella.
00:14:48Oui, bien sûr.
00:14:49A qui devrais-je le donner?
00:14:50Laissez-moi voir.
00:14:51C'est ceci.
00:14:52C'est ceci.
00:14:53C'est ceci.
00:14:54C'est ceci.
00:14:55C'est ceci.
00:14:56C'est ceci.
00:14:57C'est ceci.
00:14:58C'est ceci.
00:14:59C'est ceci.
00:15:00C'est ceci.
00:15:01C'est ceci.
00:15:02C'est ceci.
00:15:03C'est ceci.
00:15:04Laisse-moi voir.
00:15:05Oh, Peggy, regarde.
00:15:06S'il te plaît, non, pas moi.
00:15:07Non, non, s'il te plaît.
00:15:08Oh, pour Dieu, arrête ça.
00:15:09Tu vas détruire ton maquillage.
00:15:11Greta, modèles-le.
00:15:13Oh, non, je ne pense pas que je devrais le porter.
00:15:15Regarde, ne sois pas si folle.
00:15:16Je suis sûre qu'il porte de la mauvaise chance.
00:15:17Mais, fille, quelqu'un doit le modérer.
00:15:19Je vais porter le vêtement.
00:15:20D'accord, maintenant, viens.
00:15:21Quelle cynique.
00:15:23Elle ne croit pas à rien.
00:15:26C'est bon, tu peux y aller.
00:15:34Regarde.
00:16:05Tourne-toi.
00:16:06Marche.
00:16:08Tout va bien.
00:16:12Attends.
00:16:14Il manque quelque chose.
00:16:17Le broche.
00:16:18Le broche est là-bas.
00:16:19On va le mettre bien.
00:16:20Où est-il?
00:16:21C'était Isabella.
00:16:23Attends une minute.
00:16:24Elle l'a gardé dans l'une des boîtes.
00:16:25Regardons-la.
00:16:34C'est ici.
00:16:43Hey, regarde ça.
00:16:47Isabella a gardé un diarhée.
00:16:55C'est une mine d'or.
00:16:57Ecoute.
00:16:58Il est un homme qui réveille des sentiments si profonds dans moi
00:17:01qu'après, je me sens limpe, vide.
00:17:04Laisse-moi voir.
00:17:06Je ne pense pas que nous devions.
00:17:08C'est quoi, t'es folle?
00:17:10Ce n'est pas le moment.
00:17:12Va t'en.
00:17:13Va t'en et change.
00:17:18Celui-ci devrait être envoyé à la police.
00:17:21Je l'ai trouvé.
00:17:22Si tu n'as pas peur,
00:17:23je voudrais le donner à la police demain.
00:17:29Comme tu veux.
00:17:31Je t'en prie.
00:18:01C'est bon.
00:18:32C'est bon.
00:18:59Bonjour.
00:19:00Frank.
00:19:01Pourquoi tu n'es pas venu?
00:19:03Je vais partir.
00:19:04Mais je ne me sens pas bien.
00:19:06Je comprends.
00:19:08Viens ici.
00:19:09J'ai quelque chose.
00:19:11Ecoute, Frank.
00:19:12J'ai trouvé un diarhée.
00:19:14Un diarhée d'Isabella.
00:19:16Un diarhée?
00:19:18Qui d'autre le sait?
00:19:20Tout le monde le regardait.
00:19:22Je ne me suis pas rendue compte qu'il y avait quelque chose de toi dans le diarhée.
00:19:25Au fait,
00:19:26je lui ai dit que je le donnerais à la police demain.
00:19:29C'est bon.
00:19:30Ça nous donnera du temps pour y réfléchir.
00:19:32Je reviendrai tout de suite.
00:19:35Mais tu es malade, Frank.
00:19:38Frank,
00:19:39tu m'entends?
00:19:41Nicole,
00:19:42je ne peux plus respirer.
00:19:44Si tu m'entends, je me sens mieux.
00:19:46Au revoir.
00:19:48Au revoir.
00:19:54Vite, les filles.
00:19:55Greta, tu es la prochaine.
00:19:57Tout va bien, Marco?
00:19:58Oui, Madame.
00:19:59Bien.
00:20:05Wellsey, où es-tu allé?
00:20:06Ici.
00:20:07Alors, envoie-les.
00:20:08Je ne dois pas faire tout moi-même?
00:20:16Nicole.
00:20:18Tu as été appelée.
00:20:19Moi?
00:20:20Oui, toi.
00:20:27Bonjour.
00:20:28Bonjour.
00:20:29C'est toi, Nicole?
00:20:30Oui.
00:20:31Qui parle?
00:20:32Frank.
00:20:33Je n'y arrive pas.
00:20:35Je me sens trop mal.
00:20:36Viens ici, s'il te plaît.
00:20:38Je me sens comme si je souffrais.
00:20:39Comment peux-je venir maintenant?
00:20:43Bien,
00:20:44je ferai de mon mieux.
00:20:45Je reviendrai tout de suite.
00:20:51D'accord. Vite, vite.
00:20:54Frank me sent mal. Il m'a besoin.
00:20:56Je dois y aller.
00:20:57Je ne peux plus attendre.
00:20:58Envoie-moi ton voiture, s'il te plaît.
00:21:00Comment vas-tu y aller?
00:21:01On est au milieu d'un défilé.
00:21:02Qui s'en fout?
00:21:03Donne-moi tes clés,
00:21:04mais ne laisse personne te voir.
00:21:16Peggy,
00:21:17que fais-tu?
00:21:18Rien.
00:21:19Je cherchais un couteau.
00:21:24Fais attention.
00:21:25Burt Lama est à l'arrière du compartiment.
00:21:27D'accord.
00:21:29Couvre-moi.
00:21:53Frank?
00:22:23Qu'est-ce qui se passe?
00:22:53Qu'est-ce qui se passe?
00:23:16Frank?
00:23:17Frank?
00:23:23Frank?
00:23:38Frank?
00:23:42Frank?
00:23:53Frank?
00:24:23Frank?
00:24:53Qu'est-ce qui se passe?
00:25:24Non!
00:25:25Non!
00:25:26Non!
00:25:53Non!
00:25:54Non!
00:25:55Non!
00:25:56Non!
00:25:57Non!
00:25:58Non!
00:25:59Non!
00:26:00Non!
00:26:01Non!
00:26:02Non!
00:26:03Non!
00:26:04Non!
00:26:05Non!
00:26:06Non!
00:26:07Non!
00:26:08Non!
00:26:09Non!
00:26:10Non!
00:26:11Non!
00:26:12Non!
00:26:13Non!
00:26:14Non!
00:26:15Non!
00:26:16Non!
00:26:17Non!
00:26:18Non!
00:26:19Non!
00:26:20Non!
00:26:21Non!
00:26:23Non!
00:26:24Non!
00:26:25Non!
00:26:26Non!
00:26:27Non!
00:26:28Non!
00:26:29Non!
00:26:30Ne!
00:26:45Ah!
00:31:22Sonnerie de téléphone
00:31:52...
00:32:20...
00:32:48...
00:33:18...
00:33:47...
00:34:04...
00:34:07...
00:34:10...
00:34:13...
00:34:18...
00:34:47...
00:35:05...
00:35:28...
00:35:57...
00:36:07...
00:36:10...
00:36:13...
00:36:34...
00:36:37...
00:36:40...
00:36:45...
00:36:48...
00:36:51...
00:37:13...
00:37:14...
00:37:15...
00:37:16...
00:37:17...
00:37:18...
00:37:19...
00:37:20...
00:37:21...
00:37:22...
00:37:23...
00:37:24...
00:37:25...
00:37:26...
00:37:27...
00:37:28...
00:37:29...
00:37:30...
00:37:31...
00:37:32...
00:37:33...
00:37:34...
00:37:35...
00:37:36...
00:37:37...
00:37:38...
00:37:39...
00:37:40...
00:37:41...
00:37:42...
00:37:43...
00:37:45...
00:37:46...
00:37:47...
00:37:48...
00:37:49...
00:38:05...
00:38:38Excusez-moi, je dois vous demander de m'excuser. Il n'y a pas de temps pour visiter, mais c'est une affaire très urgente.
00:38:44S'il vous plaît, faites-vous confort. Pourquoi êtes-vous venu ici?
00:38:50Charles, vous pouvez partir, s'il vous plaît.
00:39:02Et alors?
00:39:03Il y a un moment, j'ai trouvé Nicole dans mon magasin. Elle a été tuée.
00:39:10Oh mon Dieu!
00:39:13J'ai allé au salon pour la chercher.
00:39:18Vous vous souvenez? Je vous ai rencontré à ce moment-là.
00:39:21Je l'ai cherché partout, mais je ne l'ai pas trouvé.
00:39:25Puis je suis retourné dans mon magasin. Et croyez-moi, je n'ai jamais vu une affaire telle.
00:39:30Vous m'excuserez, mais pourquoi êtes-vous venu ici au lieu de l'appeler la police?
00:39:37Nicole est ma copine. Elle a été tuée dans mon magasin.
00:39:42La police va m'accuser de ça.
00:39:45Ce n'est pas un alibi.
00:39:47Et vous devez m'aider.
00:39:49Moi? Qu'ai-je à faire avec ça?
00:39:52Moi?
00:39:53Vous avez autant de responsabilités que moi.
00:39:55Nous devons dire à la police que nous sommes toujours ensemble à ce salon.
00:39:58Jusqu'au bout.
00:40:00Je vais vous soutenir. Vous faites la même chose pour moi.
00:40:04C'est le mieux pour nous deux.
00:40:05Mais vous êtes fou! La police n'a pas de raison de m'accuser de rien.
00:40:10Vous êtes celui qui est en trouble. Vous pourriez vraiment l'avoir tuée.
00:40:14Non, non.
00:40:15Appelez la police en un coup. Ou je vais devoir le faire.
00:40:19D'accord, allez-y.
00:40:20Mais n'oubliez pas de lui dire de votre mauvaise dette.
00:40:22Quelle dette?
00:40:24Vous avez signé des IOU pour Isabella pour un logement de plusieurs milliers de dollars.
00:40:28Et vous n'avez pas payé le remboursement.
00:40:30Est-ce vrai?
00:40:31Richard, vous ne m'avez jamais dit. Est-ce vrai?
00:40:35Mon Dieu!
00:40:37Vous, ma chère Marquis, n'avez pas un seul dollar pour votre nom.
00:40:40Vous n'avez absolument rien.
00:40:42Et vous avez peur d'un scandale.
00:40:44Ce qui est une bonne raison pour...
00:40:47pour tuer Isabella.
00:40:48En même temps,
00:40:49éliminer la possibilité de la police lire sa diaire.
00:40:53Qui sait?
00:40:55Peut-être que la diaire avait les dates sur lesquelles le remboursement.
00:40:58Quelle diaire?
00:40:59Je ne sais rien d'elle.
00:41:00Ne mentez pas, Richard.
00:41:01Je t'ai dit que Nicole avait trouvé la diaire d'Isabella.
00:41:04Comme vous le voyez,
00:41:05nous sommes ensemble, Mr. Morales.
00:41:09Et si vous ne voulez pas que la police s'intéresse à vos affaires privées,
00:41:13je vous suggère d'aller à l'hôpital.
00:41:16Je lui dirai que nous étions toujours ensemble.
00:41:19D'accord?
00:41:21Bonne nuit.
00:41:45Bonne nuit.
00:42:16Vous devez croire à moi.
00:42:17J'ai feuillé.
00:42:18Je vous le dis, j'ai feuillé.
00:42:20Il y avait quelque chose sur ma vie privée...
00:42:22Que je devais savoir.
00:42:23Vous devez croire à moi.
00:42:24J'ai feuillé.
00:42:33S'il vous plaît, croyez-moi!
00:42:37Je vous le dis, je vous le dis.
00:42:38Je vous le dis.
00:42:39Je vous le dis.
00:42:40Je vous le dis.
00:42:41Je vous le dis.
00:42:42Je vous le dis.
00:42:43Je vous le dis, je vous le dis.
00:42:44S'il vous plaît, croyez-moi, Brandon. Vous devez croire à moi, Brandon.
00:43:14Non ! Non !
00:43:17Non !
00:43:35Comment pensez-vous que cette fille est arrivée ici ?
00:43:39Elle avait une clé.
00:43:41Comment ?
00:43:42Je l'avais donnée à elle.
00:43:45Elle venait me voir de temps en temps.
00:43:46Elle aussi.
00:43:49Inspecteur, ne pensez pas que je...
00:43:51Nicole était la raison pour laquelle j'ai laissé Isabelle.
00:43:54Et combien d'autres personnes avaient une clé à votre porte ?
00:43:57Personne d'autre, sauf moi, bien sûr.
00:44:00Bien sûr.
00:44:09Avez-vous pris des drogues avec elle aussi ?
00:44:12Qu'est-ce que vous voulez dire, inspecteur ?
00:44:13Viens, viens, viens, Scarlo.
00:44:16N'essayez pas de me moquer.
00:44:19Vous avez la clé.
00:44:21Elle est écrite partout sur votre visage.
00:44:24Si vous voulez, je vous dirai même où vous l'obtenez.
00:44:27Et...
00:44:29Pour les filles qui,
00:44:31qui, allons-y,
00:44:32vous gardent en compagnie,
00:44:34elles essayent de vous faire quitter la clé, comme Isabelle,
00:44:37ou de vous rejoindre dans la clé, comme celle-ci, par exemple.
00:44:41D'accord.
00:44:42Peut-être.
00:44:44Mais ça ne me fait pas un meurtre.
00:44:47En plus, j'ai un alibi.
00:44:49J'étais avec...
00:44:50Je ne t'ai pas demandé.
00:44:51Pour le moment.
00:44:54On y reviendra plus tard.
00:44:57Quand ?
00:44:58Dans mon bureau.
00:45:00Viens avec moi.
00:45:10Je t'en prie.
00:45:41C'est celui-là ?
00:45:43Oui.
00:45:44Tu es sûr ?
00:45:45Oui.
00:45:46Attends un instant.
00:45:47J'ai écrit le numéro 1.
00:45:49453.
00:45:51Tu peux le voir.
00:45:54As-tu vu un homme ou une femme ?
00:45:56Un homme, je suis sûr.
00:45:58Il est vesti en noir,
00:45:59mais il n'a pas l'air d'avoir un visage.
00:46:03Peut-être qu'il portait un masque.
00:46:05Peut-être, je ne sais pas.
00:46:06J'ai été distraité par le horneau.
00:46:08Quel horneau ?
00:46:09Le horneau de cette voiture, inspecteur.
00:46:11Je le connais.
00:46:12Je l'ai servi.
00:46:13Il a brûlé pour un moment,
00:46:15puis il s'est arrêté.
00:46:20Est-ce que cette voiture a un alarme de meurtre, sergent ?
00:46:31Oui, c'est ici.
00:46:32Dans le compartiment de veste.
00:46:35Combien de temps a-t-il brûlé ?
00:46:36Je ne sais pas.
00:46:37Je te l'ai dit.
00:46:39Il n'est pas brûlé.
00:46:40Comme ça ?
00:46:43Arrête.
00:46:44Pas plus que ça.
00:46:45Si tu ne sais pas où il est,
00:46:47ça prendrait du temps pour le trouver.
00:46:51On a passé assez de temps sur ça.
00:46:53Allons à l'office.
00:47:09C'est ici.
00:47:27Entrez, s'il vous plaît.
00:47:30Merci.
00:47:40Regardez-les avec attention.
00:47:42Avez-vous vu un d'entre eux dans la voiture de Miss Peggy ?
00:47:45Bonjour, Mr. Morland.
00:47:46Bonjour, Clarice.
00:47:47Avez-vous vu lui dans la voiture ?
00:47:49Bien sûr qu'elle m'a vu,
00:47:51auparavant, dans la voiture,
00:47:52sur plus d'une occasion.
00:47:54Qu'est-ce qui est si étrange ?
00:47:55Et qui a dit qu'il y en avait ?
00:47:59Continuons.
00:48:00Lui.
00:48:01J'ai vu lui dans la voiture.
00:48:02Bien sûr qu'elle m'a vu.
00:48:04Qu'est-ce que ça prouve ?
00:48:06Tout ça est si ridicule.
00:48:07Calme-toi.
00:48:09Tu n'as vu que moi, n'est-ce pas ?
00:48:11Ouvre tes yeux, idiot.
00:48:13Regarde-les.
00:48:14Tu n'as jamais vu d'autres ?
00:48:17Inspecteur, je veux juste savoir si je les ai vus dans la voiture.
00:48:20Pourquoi ?
00:48:23Parce que...
00:48:24ce monsieur est venu dans la chambre
00:48:26avec Miss Peggy, la nuit dernière.
00:48:29On commence à voir la lumière, maintenant.
00:48:32C'est ça !
00:48:33Qu'est-ce que tu fais ?
00:48:34Tu veux me détruire ?
00:48:35Je vais te tuer !
00:48:36Je vais te tuer !
00:48:38Pourquoi ne pas te confier ?
00:48:40Confie-toi !
00:48:42Confie-toi !
00:48:43Tu es le tueur.
00:48:44Inspecteur, regarde son visage.
00:48:46Il déteste les femmes.
00:48:47Regarde-le !
00:48:48Il est le tueur, je te dis !
00:48:49Il est le tueur !
00:48:50Il les a tous tués parce qu'il ne pouvait pas aller avec un d'entre eux.
00:48:54Pourquoi ne pas dire à l'inspecteur
00:48:55que ta femme t'a tué pour cette même raison ?
00:48:59Mes pilules.
00:49:00Mes pilules !
00:49:07Essayez de le tenir calme. Il peut se blesser.
00:49:09Emmenez-le à l'hôpital.
00:49:19N'avez-vous pas su qu'il avait l'épilepsie ?
00:49:22Non, je n'ai pas.
00:49:25Vous pouvez aller à la maison, maintenant.
00:49:30Au revoir, Clarisse.
00:49:34Je suis désolé.
00:49:36Mais j'ai l'intention de vous demander de rester ici, Mr. Morin.
00:49:39Vous aussi, Mr. Lazar.
00:49:41Qu'est-ce que vous voulez dire par rester ici ?
00:49:43Je veux dire que j'aurai des garanties pour votre arrêt.
00:49:47Pardonnez-moi, inspecteur.
00:49:48Quelle est exactement la raison derrière tout ça ?
00:49:55Le tueur de Miss Nicole a utilisé Peggy Scarra sur d'autres occasions.
00:49:59C'est pour cela qu'il savait exactement
00:50:01où était caché l'alarme de la fraude.
00:50:03Je peux y aller, maintenant ?
00:50:04Et moi ?
00:50:05Non.
00:50:06Vous deux, restez ici aussi.
00:50:08Mais c'est ridicule.
00:50:10J'ai un alibi.
00:50:12La marquise l'a confirmé.
00:50:13C'est vrai.
00:50:14Nous étions ensemble.
00:50:16Oh, ne vous inquiétez pas.
00:50:17Je ne l'ai pas oublié.
00:50:19Vous étiez tous à la maison jusqu'à 11 heures,
00:50:22pendant que Miss Nicole a été tuée à 10 heures.
00:50:24Alors, qu'est-ce qui s'est passé avec nous ?
00:50:26Eh bien,
00:50:28quand j'ai appelé Miss Peggy pour dire
00:50:30que j'avais trouvé son voiture,
00:50:32il était environ 11h30.
00:50:34Environ 15 minutes plus tard,
00:50:36j'étais à son appartement.
00:50:37Elle n'était pas là.
00:50:39Et son appartement avait été tué.
00:50:41Quelqu'un pourrait l'avoir tué
00:50:43et l'avoir caché en même temps.
00:50:46Et comme ça, mesdames et messieurs,
00:50:48votre alibi n'est pas vraiment valable.
00:51:059 heures.
00:51:23Pourquoi devons-nous rester dans le noir ?
00:51:25Comme si nous n'étions pas assez effrayés déjà.
00:51:29Faites ce que vous voulez, mais s'il vous plaît,
00:51:30ne vous inquiétez pas.
00:51:32Faites ce que vous voulez,
00:51:33mais s'il vous plaît, essayez de rester calme.
00:51:35Comment devons-nous rester calmes ?
00:51:37N'est-ce pas que ce qui se passe vous inquiète ?
00:51:40Je suis aussi effrayée.
00:51:42Ne pensez pas que je ne le suis pas.
00:51:44Mais être hystérique ne nous aide pas.
00:51:48Si seulement les hommes reviennent.
00:51:50Nous sommes toutes des femmes, laissées seules.
00:51:58Bonjour.
00:51:59Bonjour.
00:52:01Oh, M. Morlan, enfin.
00:52:03Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:52:08Quoi ?
00:52:12Mais...
00:52:14Mais comment peuvent-ils...
00:52:16Je veux dire...
00:52:17Je veux dire, sur quels terrains ?
00:52:26Je vois.
00:52:29D'accord.
00:52:32D'accord.
00:52:35Bien sûr.
00:52:37D'accord, ne vous inquiétez pas.
00:52:40Au revoir.
00:52:50Ils en gardent tous cinq.
00:52:52Mais pourquoi ?
00:52:55Les policiers pensent évidemment
00:52:57qu'un d'entre eux est le tueur.
00:52:59J'y pensais.
00:53:02Madame,
00:53:04s'il vous plaît, pouvons-nous y aller ?
00:53:07Oui, oui, allez-y.
00:53:09Au revoir.
00:53:12Bonne nuit.
00:53:13Bonne nuit, madame.
00:53:17Je les envie tellement.
00:53:18Ils vivent ensemble.
00:53:19Au moins, ils gardent l'un l'autre en compagnie.
00:53:22Je dois y aller, madame.
00:53:24D'accord.
00:53:29Attends.
00:53:30Ecoute.
00:53:31Pourquoi ne pas rentrer chez toi
00:53:32et dormir avec moi ?
00:53:34Quoi ? Je vis à quelques mètres d'ici.
00:53:36Et tu veux que je sorte
00:53:37dans le paysage ?
00:53:39Alors je peux venir
00:53:40et rester chez toi.
00:53:42Non, je suis désolée.
00:53:43Mais j'aimerais plutôt être seule.
00:53:45De toute façon, tu serais
00:53:46encore plus effrayée à ma maison.
00:53:48Mais n'es-tu pas effrayée ?
00:53:50Isabelle et Peggy vivent avec toi.
00:53:52Isabelle a été tuée
00:53:53et Peggy...
00:53:55Oui, je sais.
00:53:57Mais je ne pense rien
00:53:58à ce qui s'est passé ce soir.
00:54:01Tous les hommes sont en arrêt.
00:54:04Et je suis sûre que le tueur
00:54:05est l'un d'entre eux.
00:54:10Au revoir, madame.
00:54:12Bonne nuit.
00:54:13Madame.
00:54:14Je ne vais pas rentrer chez moi.
00:54:16Je vais dormir ici.
00:54:17Non, tu ne vas pas, chérie.
00:54:18Tu vas rentrer chez toi
00:54:19comme les autres.
00:54:20Bonne nuit.
00:54:21Mais je suis toute seule.
00:54:22Je vis dans le paysage,
00:54:23pas dans la ville.
00:54:24Non, Greta, écoute-moi.
00:54:25Demain, nous avons un jour
00:54:26très difficile à atteindre.
00:54:27Le défilé doit commencer, tu sais.
00:54:29Maintenant, regarde.
00:54:31Isabelle et Nicole
00:54:32se sont mélangées
00:54:33dans quelque affaire
00:54:34qui n'a rien à voir
00:54:35avec les autres.
00:54:36Donc, nous n'avons rien
00:54:37à craindre.
00:54:38Tu comprends ?
00:54:40Vas-y maintenant.
00:54:41Ne t'inquiète pas.
00:54:42Merci.
00:54:43Bonne nuit, madame.
00:54:44Bonne nuit.
00:54:58Bonne nuit.
00:55:01Fais attention.
00:55:27Bonne nuit.
00:55:57Bonne nuit.
00:58:41Bonjour.
00:58:42Bonjour.
00:58:57Bonjour.
00:59:27Bonjour.
00:59:28Bonjour.
00:59:58Votre thé, madame.
01:00:00Un instant, s'il vous plaît.
01:00:28Venez.
01:00:50C'est bon, Charles.
01:00:51Je m'occuperai du reste.
01:00:52C'est bon, Charles.
01:00:53Je m'occuperai du reste.
01:00:54C'est bon, Charles.
01:00:55Je m'occuperai du reste.
01:00:56C'est bon, Charles.
01:00:57Je m'occuperai du reste.
01:00:58Oui, madame.
01:13:14Qu'est-ce qu'on va faire?
01:13:18Je sais, chérie.
01:13:20On va voler vers la lune.
01:13:27Nous devons agir à nouveau, une fois de plus.
01:13:30Tu dois le faire.
01:13:35Oh non.
01:13:36Oui.
01:13:37Je suis toujours sous l'ombre.
01:13:39Ne t'inquiète pas, chérie.
01:13:41Nous trouverons un alibi pour toi.
01:13:43Ne t'inquiète pas.
01:13:45Oh non, Max, non.
01:13:47Tu ne peux pas me demander de faire quelque chose comme ça.
01:13:49Je ne peux pas le faire. Je ne peux pas le faire, tu sais.
01:13:51Tu l'as déjà fait.
01:13:54J'en ai déjà fait.
01:13:56J'en ai déjà fait, mais c'était différent, tu sais.
01:13:59Parce que tu étais en danger, j'ai dû le faire.
01:14:01Je l'ai fait parce que,
01:14:03si je ne l'avais pas fait,
01:14:05tout aurait été perdu pour toujours.
01:14:08Seule mon amour pour toi m'a donné la force.
01:14:12Mais c'était horrible.
01:14:15Horrible.
01:14:22Ecoute-moi, toi petite idiote.
01:14:25Ecoute-moi.
01:14:27Il y a plus de danger maintenant qu'auparavant.
01:14:30Plus.
01:14:32Si tu ne m'écoutes pas,
01:14:34si tu ne m'écoutes pas,
01:14:36tout,
01:14:38ce cauchemar horrible,
01:14:40tout,
01:14:41est inutile.
01:14:43Inutile.
01:15:04Inutile.