• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00:30Je ne sais pas pourquoi nous n'avions pas pu partir le matin.
00:00:43Tu n'as pas besoin d'être là.
00:00:45C'est trop tard maintenant.
00:00:47Papa aurait trouvé la note et nous serions en retard.
00:00:57London.
00:01:01Partez de chez elle.
00:01:05Chris va devenir un modèle plus tard.
00:01:07Elle a gagné une compétition à la maison.
00:01:09C'est un récord dur.
00:01:11Mais peu importe ce que vous faites, n'abandonnez pas les photographes de rue.
00:01:15Ceux-ci sont des noticiaires.
00:01:17Ils promettent la Terre.
00:01:19Peut-être que je peux t'aider à trouver quelqu'un pour rester.
00:01:21Un ami de moi.
00:01:23Arrête!
00:01:26Je n'ai jamais vu ça. Tu dois le voir dans l'ombre.
00:01:29Elle peut le faire.
00:01:35Tu dois faire beaucoup de voyage.
00:01:37J'y vais.
00:01:39C'est un bracelet sympa.
00:01:42De Abby.
00:01:44C'est un cadeau.
00:01:46Abby, c'est un nom drôle.
00:01:48Abby Dart.
00:01:49Abby Dart, la chanteuse.
00:01:51C'est ta copine.
00:01:54On a de la chance. Johnny a laissé sa mère dans la chambre.
00:01:59Tu plaisantes.
00:02:00Je pense que c'est bien.
00:02:03Ça va le faire.
00:02:05Il n'y a pas de temps pour toi.
00:02:07Ils ont peut-être trompé tout le jour.
00:02:09Ils n'étaient pas pour Johnny.
00:02:11Tu es folle pour lui.
00:02:13Ne sois pas ridicule. Je ne le connais pas.
00:02:15En tout cas, qu'ai-je fait? Il a été très gentil.
00:02:18Sois prudente. Il a un caractère fort.
00:02:21Je me souviens d'Abby. Christine.
00:02:23Allez.
00:02:24On parle tout le jour de Mr. Johnny Dixon.
00:02:27On ne sera jamais prêts.
00:02:28On change.
00:02:34Regarde ça.
00:02:35N'est-ce pas magnifique?
00:02:36C'est un peu vieux, n'est-ce pas?
00:02:38Bien sûr que oui. C'est antique.
00:02:40C'est vrai, c'est antique.
00:03:00La dame va partager le lit et le déjeuner.
00:03:05Discipline donnée, Miss Turner.
00:03:07Demande à Kitty.
00:03:11Modèle.
00:03:12Une bonne figure.
00:03:13Photographie.
00:03:15Oui, je suppose.
00:03:16Pas ceux-là. C'est exactement ce que Johnny nous a prévenu.
00:03:19Je sais.
00:03:20Tu vas à l'échange de travail.
00:03:22Et toi?
00:03:23Je te verrai à la digue. Vas-y.
00:03:29Vas-y.
00:03:38Cible Waite.
00:03:39Visite de photographie commerciale.
00:03:41Miss Waite a été responsable de la découverte
00:03:43de certains de nos plus succédents et magnifiques...
00:04:07...
00:04:32Tu veux être une modèle?
00:04:34Oui, je sais que ce ne sera pas facile.
00:04:36Mais j'ai assez d'argent pour un cours.
00:04:38Pouvez-vous m'inviter au meilleur endroit?
00:04:40Pour le moment, l'objet de photographie commerciale
00:04:42vous aiderait à payer.
00:04:44Si c'est possible.
00:04:45Peut-être. Peut-être pas.
00:04:48En tout cas, tu es une fille très attirante.
00:04:50Tu devrais photographier bien.
00:04:52Quel est ton nom?
00:04:53Christine Lane.
00:04:54Christina.
00:04:56Non, pas Christina, Christine.
00:04:59Christina, je suis sûre.
00:05:02Je suppose que ça sonne mieux.
00:05:06Est-ce que tu es prête à faire des nuits?
00:05:13Il y a une grande demande ces jours-ci.
00:05:15Je peux vendre n'importe quel produit avec une nuit.
00:05:17C'est incroyable, n'est-ce pas?
00:05:19Est-ce que c'est le plus facile d'obtenir un emploi de cette façon?
00:05:21Pour commencer, oui.
00:05:24Tout le monde le fait.
00:05:26Eh bien, il vaut mieux que tu regardes ta figure.
00:05:28Tu peux t'habiller là-bas.
00:05:37Est-ce que tu as des photos?
00:05:39J'ai peur que non.
00:05:46Tu vas en avoir besoin.
00:05:48Je vais voir si je peux acheter un de mes garçons pour toi.
00:05:51Merci.
00:05:55Il vaut mieux que je prenne quelques mesures.
00:05:57Juste pour l'enregistrement.
00:06:07Il vaut mieux que je prenne quelques mesures.
00:06:1336.
00:06:16C'est correct.
00:06:32Bonjour?
00:06:34Peter, oui.
00:06:36Demain?
00:06:37Tu dois être en train de te moquer.
00:06:38Ils sont hors de leur compte.
00:06:40Où vais-je trouver la bonne fille?
00:06:42Ils ont tous été enregistrés il y a des semaines.
00:06:45D'accord, oui.
00:06:46Oui, je vais juste devoir faire de mon mieux.
00:06:49Oui, on peut aller à Wichwold.
00:06:51Regarde, appelle-moi plus tard cet après-midi
00:06:53et je te dirai ce que j'ai réussi à arranger.
00:06:55D'accord?
00:06:58Certaines personnes attendent des miracles.
00:07:00Mme Waite, je ne pouvais pas t'entendre.
00:07:03Pouvais-je avoir un emploi?
00:07:05Ma fille, c'est une mission importante.
00:07:08C'est l'un de nos clients les plus importants.
00:07:10Je ne me souviens pas du travail que je fais.
00:07:12Je peux apprendre vite.
00:07:14Je suis sûre que tu le fais.
00:07:17Non, c'est...
00:07:19Le risque est trop grand.
00:07:20Je ne te laisserai pas tomber.
00:07:23Cela signifierait de travailler le week-end dans le pays.
00:07:26Je ne m'en souviens pas.
00:07:27Un ami mien a une belle maison au pays.
00:07:29C'est le lieu parfait.
00:07:30Prends-je un emploi?
00:07:33Je m'en occuperai.
00:07:34Tu ne le regretteras pas.
00:07:37Non, Johnny, s'il te plaît.
00:07:38Pourquoi?
00:07:39Non, je...
00:07:40Ne fais pas preuve que tu ne voulais pas parce que tu l'as fait.
00:07:42Non, mais nous ne nous connaissons pas.
00:07:43Qu'est-ce que j'ai à faire avec ça?
00:07:45J'ai eu des oiseaux il y a des années.
00:07:46Je n'ai jamais pensé à eux comme j'ai pensé à toi.
00:07:48Qu'est-ce qu'il s'est passé avec Abbey?
00:07:49Oublie Abbey.
00:07:50On est juste des amis, c'est tout.
00:07:56Hey, tu trembles.
00:07:59Oh, mon Dieu.
00:08:03Tu es vraiment un petit peu innocente, n'est-ce pas?
00:08:07Tu n'es pas en colère avec moi?
00:08:09Qu'est-ce que ça ressemble à?
00:08:10C'est stupide.
00:08:14Hey, viens, qu'est-ce que c'est que tout ça?
00:08:18Tu sais, ton problème, c'est que tu es une fille très fatiguée.
00:08:21Tu as voyagé toute la nuit.
00:08:22Tu as eu un jour difficile en cherchant un emploi.
00:08:24Je ne veux pas que tu sois déprimée.
00:08:27Tu dois arrêter de t'inquiéter.
00:08:29Je ne plaisante pas.
00:08:32Tout va bien.
00:08:35Oui.
00:08:40C'est mieux.
00:08:57Et où es-tu passé tout ce temps?
00:09:00Je regardais.
00:09:01Tu as un emploi?
00:09:02Je pense que oui.
00:09:03Dis-nous, pour Dieu sain.
00:09:06Non, pas jusqu'à ce que je sois sûre.
00:09:08Abbey signifie suspens.
00:09:10Parce que je dois aller à Manchester.
00:09:14Regarde, je ne reviendrai pas de Manchester jusqu'à la nuit du dimanche.
00:09:17Mais je ne fais rien le dimanche, alors pourquoi ne pas prendre un vol?
00:09:20Tous.
00:09:21Génial.
00:09:23Je ne sais pas.
00:09:25Je pourrais travailler.
00:09:29Le dimanche?
00:09:30Le week-end, si j'ai un emploi.
00:09:32Tu n'as pas à décider maintenant.
00:09:34Je vais venir ici.
00:09:35Si tu es occupée, tu peux aller à la maison.
00:09:37Regarde-toi.
00:09:42Au revoir.
00:09:46Christine?
00:09:49Quel est l'emploi?
00:09:50Modéliser.
00:09:51Modéliser?
00:09:52J'étais au bon endroit, à la bonne heure.
00:09:54As-tu obtenu l'adresse de la boîte de notice?
00:09:57Bien sûr que non.
00:09:58Ça me parait drôle, travailler le week-end.
00:10:04Sib, attends.
00:10:06On va prendre une maison dans le pays, pour le week-end.
00:10:09Christine, tu commences à t'apparaitre comme papa.
00:10:13Viens avec moi si tu es si inquiète.
00:10:15Tu penses qu'ils s'en foutent?
00:10:16Et Johnny?
00:10:17Dis-lui de venir te chercher.
00:10:19Il veut que tu ailles au pays.
00:10:21Tu ne pourras même pas obtenir l'emploi.
00:10:26J'ai l'impression que je le ferai.
00:10:30On a de la chance aujourd'hui.
00:10:32Pas trop de trafic.
00:10:33J'adore la rivière.
00:10:37J'espère que tu ne t'inquiètes pas de venir ce week-end.
00:10:40Bien sûr que non, Betty.
00:10:42Tu peux être la chaperonne de Christine.
00:10:52On a un grand avenir, Christine.
00:10:54Tant que tu ne t'inquiètes pas.
00:10:56Je ne m'inquièterai pas.
00:10:57J'ai vu tellement de filles détruire leurs chances.
00:11:00Un petit succès et elles pensent qu'elles savent tout.
00:11:03Je ne suis pas comme ça, Miss Waite.
00:11:05Sibyl.
00:11:06S'il te plaît, appelle-moi Sibyl.
00:11:09C'est Witchewold. Regarde là-bas.
00:11:11C'est le vieux ring des soeurs.
00:11:13Le ring des soeurs?
00:11:16Certaines parties du village sont assez historiques.
00:11:23Ici nous sommes.
00:11:27C'est le village de Witchewold.
00:11:29C'est le village de Witchewold.
00:11:31C'est le village de Witchewold.
00:11:33C'est le village de Witchewold.
00:11:35C'est le village de Witchewold.
00:11:37C'est le village de Witchewold.
00:11:52C'est frappant, n'est-ce pas?
00:11:54La voyage n'a pas de valeur.
00:11:56Vous n'exagérez pas?
00:11:58Géant.
00:12:00C'est Peter.
00:12:02Christine, Betty, sa soeur.
00:12:04Betty.
00:12:05Merci Betty.
00:12:06Bon voyage.
00:12:07Très lisse.
00:12:08Pas beaucoup de trafic sur la route pour le moment.
00:12:15Ah, Wendell.
00:12:16Prends les caisses de Miss Betty à sa chambre.
00:12:20Nous pouvons les partager si tu veux.
00:12:25Combien de temps pourrons-nous arrêter?
00:12:26Il y a beaucoup à faire.
00:12:27Tu te prépares, nous sommes prêts quand tu es prêt.
00:12:29Christina, viens avec moi.
00:12:32Je veux te montrer la route.
00:12:49C'est un nom étrange, Witchwell.
00:12:51C'est un endroit où se rencontrent les sorcières.
00:12:53Tu dois en parler à Gerald.
00:12:54Mon ami qui possède la maison.
00:12:56C'est une vraie mémoire sur le sujet.
00:12:58Il écrit même des livres sur le sujet.
00:13:05Les sorcières dansaient ici à la nuit.
00:13:11Certaines personnes disent qu'elles le font encore.
00:13:18Oui.
00:13:21Ils le font.
00:13:27Les sorcières dansaient ici à la nuit.
00:13:32Tu es assez sensible.
00:13:34Mais j'ai pensé à ça avant.
00:13:36Puis vient un jeune homme et...
00:13:39Pas moi, je suis une sorcière.
00:13:42Quoi?
00:13:44Pas d'amis?
00:13:45J'en ai eu quelques-uns, mais rien de sérieux.
00:13:48Je ne veux pas être déchirée.
00:13:51Je dois dire que tu ne me considères pas comme...
00:13:54une espèce domestiquée.
00:13:56Il n'y a pas d'homme vivant qui me permettrait de m'y mettre.
00:14:08Quel jardin magnifique.
00:14:16Un sent de lait.
00:14:18Ce n'est pas du lait, c'est du hemlock.
00:14:20Il sent très fort.
00:14:25Il a des effets forts aussi.
00:14:27Si tu crois tout ce que tu manges.
00:14:29Les sorcières sont dans leur jardin, n'est-ce pas?
00:14:31Tu parles beaucoup de ce jardin.
00:14:33Est-ce que tu es intéressée par le supernatural?
00:14:36Je ne sais pas.
00:14:37C'est comme si je...
00:14:39Je le trouve fascinant.
00:14:44C'est si beau ici.
00:14:46Il y a tellement de choses à voir.
00:14:48Je sais.
00:14:49J'essaie de descendre chaque week-end si possible.
00:14:51Gerald n'a jamais quitté cet endroit.
00:14:53Il doit aller voir son publicitaire.
00:14:58Oh, pitié, je suis désolée.
00:15:00C'était tellement intéressant de montrer Christina.
00:15:04Tu devrais aller à l'étage et te changer.
00:15:06Quelque chose de casuel.
00:15:08Jeans et veste, ce genre de choses.
00:15:09Une veste blanche?
00:15:10Oui, ça ira.
00:15:12Bien.
00:15:14Quelles sont tes idées pour vendre ce cidre?
00:15:16C'est de la merde à boire.
00:15:18J'ai pensé qu'on allait utiliser un vrai cidre.
00:15:35Bien.
00:15:37Qu'est-ce que tu penses de cet endroit?
00:15:39L'endroit est génial.
00:15:41Mais qu'est-ce que tu penses du gardien de la maison?
00:15:45Betty.
00:15:46Elle parle tellement bien de toi.
00:15:48Oui.
00:15:53Attends jusqu'à ce qu'il voit la salle de bain.
00:16:04C'est mieux comme ça.
00:16:06C'est l'heure de faire de l'action, OK?
00:16:11Tourne à droite et commence à courir.
00:16:13C'est tout.
00:16:14Cours, cours.
00:16:17Non, sois heureux, heureux.
00:16:18Cours.
00:16:20Smile.
00:16:21C'est génial, c'est génial.
00:16:25Sur le mur.
00:16:26Regarde la caméra.
00:16:28C'est génial.
00:16:29Gardez-la, gardez-la.
00:16:30Cours, cours.
00:16:31Non, gardez-la.
00:16:33Smile.
00:16:34Gardez-la.
00:16:36C'est tout.
00:16:37Maintenant, on va à la voiture.
00:16:44Cours, cours.
00:17:14Cours, cours.
00:17:44Cours, cours.
00:17:45Cours, cours.
00:17:46Cours, cours.
00:17:47Cours, cours.
00:17:48Cours, cours, cours.
00:17:49Cours, cours, cours.
00:17:50Cours, cours, cours.
00:17:51Cours, cours, cours.
00:17:52Cours, cours, cours.
00:17:53Cours, cours, cours.
00:17:54Cours, cours, cours.
00:17:55Cours, cours, cours.
00:17:56Cours, cours, cours.
00:17:57Cours, cours, cours.
00:17:58Cours, cours, cours.
00:17:59Cours, cours, cours.
00:18:00Cours, cours, cours.
00:18:01Cours, cours, cours.
00:18:02Cours, cours, cours.
00:18:03Cours, cours, cours.
00:18:04Cours, cours, cours.
00:18:05Cours, cours, cours.
00:18:06Cours, cours, cours.
00:18:07Cours, cours, cours.
00:18:08Cours, cours, cours.
00:18:10Cours, cours, cours.
00:18:11Cours, cours, cours.
00:18:12Cours, cours, cours.
00:18:13Cours, cours, cours.
00:18:14Cours, cours, cours.
00:18:15Cours, cours, cours.
00:18:16Cours, cours, cours.
00:18:17Cours, cours, cours.
00:18:18Cours, cours, cours.
00:18:19Cours, cours, cours.
00:18:20Cours, cours, cours.
00:18:21Cours, cours, cours.
00:18:22Cours, cours, cours.
00:18:23Cours, cours, cours.
00:18:24Cours, cours, cours.
00:18:25Cours, cours, cours.
00:18:26Cours, cours, cours.
00:18:27Cours, cours, cours.
00:18:28Cours, cours, cours.
00:18:29Cours, cours, cours.
00:18:30Cours, cours, cours.
00:18:31Cours, cours, cours.
00:18:32Cours, cours, cours.
00:18:33Cours, cours, cours.
00:18:34Cours, cours, cours.
00:18:35Cours, cours, cours.
00:18:36Cours, cours, cours.
00:18:37Cours, cours, cours.
00:18:38Cours, cours, cours.
00:18:39Cours, cours, cours.
00:18:40Cours, cours, cours.
00:18:41Cours, cours, cours.
00:18:42Cours, cours, cours.
00:18:43Cours, cours, cours.
00:18:44Cours, cours, cours.
00:18:45Cours, cours, cours.
00:18:46Cours, cours, cours.
00:18:47Cours, cours, cours.
00:18:48Cours, cours, cours.
00:18:49Cours, cours, cours.
00:18:50Cours, cours, cours.
00:18:51Cours, cours, cours.
00:18:52Cours, cours, cours.
00:18:53Cours, cours, cours.
00:18:54Cours, cours, cours.
00:18:55Cours, cours, cours.
00:18:56Cours, cours, cours.
00:18:57Cours, cours, cours.
00:18:59Cours, cours, cours.
00:19:00Cours, cours, cours.
00:19:01Cours, cours, cours.
00:19:02Cours, cours, cours.
00:19:03Cours, cours, cours.
00:19:04Cours, cours, cours.
00:19:05Cours, cours, cours.
00:19:06Cours, cours, cours.
00:19:07Cours, cours, cours.
00:19:08Cours, cours, cours.
00:19:09Cours, cours, cours.
00:19:10Cours, cours, cours.
00:19:11Cours, cours, cours.
00:19:12Cours, cours, cours.
00:19:13Cours, cours, cours.
00:19:14Cours, cours, cours.
00:19:15Cours, cours, cours.
00:19:16Cours, cours, cours.
00:19:17Cours, cours, cours.
00:19:18Cours, cours, cours.
00:19:19Cours, cours, cours.
00:19:20Cours, cours, cours.
00:19:21Cours, cours, cours.
00:19:22Cours, cours, cours.
00:19:23Cours, cours, cours.
00:19:24Cours, cours, cours.
00:19:25Cours, cours, cours.
00:19:26Cours, cours, cours.
00:19:27Cours, cours, cours.
00:19:28Cours, cours, cours.
00:19:29Cours, cours, cours.
00:19:30Cours, cours, cours.
00:19:31Cours, cours, cours.
00:19:32Cours, cours, cours.
00:19:33Cours, cours, cours.
00:19:34Cours, cours, cours.
00:19:35Cours, cours, cours.
00:19:36Cours, cours, cours.
00:19:37Cours, cours, cours.
00:19:38Cours, cours, cours.
00:19:39Cours, cours, cours.
00:19:40Cours, cours, cours.
00:19:41Cours, cours, cours.
00:19:42Cours, cours, cours.
00:19:43Cours, cours, cours.
00:19:44Cours, cours, cours.
00:19:45Cours, cours, cours.
00:19:46Cours, cours, cours.
00:19:47Cours, cours, cours.
00:19:48Cours, cours, cours.
00:19:49Cours, cours, cours.
00:19:50Cours, cours, cours.
00:19:51Cours, cours, cours.
00:19:52Cours, cours, cours.
00:19:53Cours, cours, cours.
00:19:54Cours, cours, cours.
00:19:55Cours, cours, cours.
00:19:56Cours, cours, cours.
00:19:57Cours, cours, cours.
00:19:58Cours, cours, cours.
00:19:59Cours, cours, cours.
00:20:00Cours, cours, cours.
00:20:01Cours, cours, cours.
00:20:02Cours, cours, cours.
00:20:03Cours, cours, cours.
00:20:04Cours, cours, cours.
00:20:05Cours, cours, cours.
00:20:06Cours, cours, cours.
00:20:07Cours, cours, cours.
00:20:08Cours, cours, cours.
00:20:09Cours, cours, cours.
00:20:10Cours, cours, cours.
00:20:12Cours, cours, cours.
00:20:13Cours, cours, cours.
00:20:14Cours, cours, cours.
00:20:15Cours, cours, cours.
00:20:16Cours, cours, cours.
00:20:17Cours, cours, cours.
00:20:18Cours, cours, cours.
00:20:19Cours, cours, cours.
00:20:20Cours, cours, cours.
00:20:21Cours, cours, cours.
00:20:22Cours, cours, cours.
00:20:23Cours, cours, cours.
00:20:24Cours, cours, cours.
00:20:25Cours, cours, cours.
00:20:26Cours, cours, cours.
00:20:27Cours, cours, cours.
00:20:28Cours, cours, cours.
00:20:29Cours, cours, cours.
00:20:30Cours, cours, cours.
00:20:31Cours, cours, cours.
00:20:32Cours, cours, cours.
00:20:33Cours, cours, cours.
00:20:34Cours, cours, cours.
00:20:35Cours, cours, cours.
00:20:36Cours, cours, cours.
00:20:37Cours, cours, cours.
00:20:38Cours, cours, cours.
00:20:39Cours, cours, cours.
00:20:43Jolie.
00:20:45Oh, je suis désolée, ma belle.
00:20:47Mon amie.
00:20:48Qu'est-ce qui se passe?
00:20:49Rien, vraiment.
00:20:50Est-ce que ta fatigue a duré?
00:20:52Oh non, elle a bien duré.
00:20:58Cours, cours, cours.
00:21:00Cours, cours, cours.
00:21:02Cours, cours, cours.
00:21:03Cours, cours, cours.
00:21:04Cours, cours, cours.
00:21:05Qui est-elle?
00:21:23Elle habite ici.
00:21:26Quel est son nom?
00:21:27Je ne sais pas.
00:21:29Elle a l'air de te connaître.
00:21:31Je l'ai vue dans le village.
00:21:34Allons, on va finir cette session dans les bois.
00:21:36Soyez plus calme.
00:21:38Allez.
00:21:40C'est plus sécuritaire.
00:21:47Tout va bien, ma chère.
00:21:49Reste un moment.
00:21:51Tu as eu un malheur.
00:21:52Rien de sérieux.
00:21:53J'ai juste étonné toi, c'est tout.
00:21:56Par ailleurs, je m'appelle Amberley.
00:21:58Docteur Gerald Amberley. C'est ma maison.
00:22:02Tu es un docteur.
00:22:04Je n'étais pas là quand tu es arrivé.
00:22:07Cible me dit que tu étais en route.
00:22:09Tu as l'air inquiète.
00:22:12On trouve ça si paisible ici.
00:22:14Oui, c'est ça.
00:22:15La maison est magnifique.
00:22:17Mais?
00:22:18Ça a l'air fou.
00:22:21Ça devait être très réel pour toi à l'époque.
00:22:23Tu penses que je suis un idiot.
00:22:27Tout d'abord, il y avait Milton.
00:22:29J'étais en train de me calmer.
00:22:30Et je l'ai trouvé en me regardant dans un sens drôle.
00:22:34Comment tu veux dire drôle?
00:22:36Je ne sais pas exactement.
00:22:38Mais ça m'a effrayée.
00:22:41Puis je suis allée...
00:22:43Je pensais que j'allais faire un tour.
00:22:46Et qu'est-ce qu'il s'est passé?
00:22:48Il y avait un homme dans la rue.
00:22:50Il avait un pistolet.
00:22:51Le Colonel Cruikshank.
00:22:53Il est venu à la maison.
00:22:54Il était très effrayé.
00:22:55Il était effrayé.
00:22:56Je pensais...
00:22:58Qu'ils voulaient te voir.
00:23:02Ça a l'air si stupide.
00:23:05Pas du tout.
00:23:06C'était assez normal.
00:23:08Il y aurait eu quelque chose de mal.
00:23:09Si ça n'était pas le cas, tu serais une très belle fille.
00:23:13En tout cas, tu ne dois pas croire que les hommes ont le préjugé du fantasme sexuel.
00:23:18La plupart des jeunes filles l'ont.
00:23:20Surtout si elles ont vécu des vies plutôt repressées.
00:23:25Tu viens seulement de Londres, je comprends.
00:23:27C'est vrai.
00:23:28Les parents sont plutôt stricts.
00:23:30Pas beaucoup d'amies.
00:23:31Maman ne les a jamais laissées.
00:23:33Tu vois?
00:23:34Un casse-boite.
00:23:36Tu es, je suis certain,
00:23:38une virgine.
00:23:41Oui.
00:23:44Donc tu dis que j'ai imaginé tout ça?
00:23:47Non, c'est juste une phrase.
00:23:50Un jour, tu vas rencontrer un jeune homme,
00:23:52et il va te regarder comme tu l'imagines.
00:23:54Tu ne t'inquièteras pas du tout.
00:23:56Ne t'inquiètes pas plus.
00:23:58Promets?
00:23:59Promets.
00:24:00Bien.
00:24:03Chérie,
00:24:05je te préscribe un bon bain chaud.
00:24:09Rien de comme ça pour calmer les nerfs.
00:24:13Tu ne t'inquiètes pas de me dire la vérité, non?
00:24:17Bien sûr que non.
00:24:18Je me sens déjà mieux.
00:24:20C'est vrai.
00:24:21C'est parti.
00:24:22Prends ton bain.
00:24:31J'ai des belles photos, Sybil.
00:24:33Attends jusqu'à ce que tu les vois.
00:24:36C'est ce que tu as payé pour,
00:24:38pour prendre des photos.
00:24:40Qu'est-ce que tu penses que tu joues?
00:24:44Je suis désolé, Sybil.
00:24:45J'ai juste été emprisonné.
00:24:47Tu peux me blâmer?
00:24:48Tu gardes tes pauvres cheveux.
00:24:51Allez, Sybil.
00:24:54Tu m'as payé pour le travail,
00:24:56et je l'ai fait.
00:24:59On s'est bien amusé, alors quoi?
00:25:01Je ne t'interviendrai pas dans mes affaires.
00:25:04Donc tu as tes yeux sur toi-même.
00:25:06Mais tu peux oublier ça d'abord.
00:25:08Ferme-la.
00:25:09Elle est une fille normale et saine.
00:25:11Fais attention, Peter.
00:25:12Alors tu m'as cassé.
00:25:13Je te le rappelle, Peter.
00:25:14Si tu me casses...
00:25:15Tu es là.
00:25:17Viens ici un instant.
00:25:18Je veux parler à vous deux.
00:25:23Il y a une autre fille?
00:25:24Oui.
00:25:25Si Gerald est content avec Betty,
00:25:26pourquoi ne pas l'utiliser?
00:25:28Parce que j'ai choisi Christine spécialement.
00:25:30Je t'ai rappelé, Peter.
00:25:31Tu seras désolée.
00:25:32Sybil.
00:25:33Pas de threats.
00:25:36Alors il y a une autre.
00:25:43Je ne vois pas encore pourquoi il faut que ce soit ce soir.
00:25:46C'est tout arrangé.
00:25:47Il y aura un rendez-vous.
00:25:49Et en plus, c'est l'anniversaire.
00:25:51Je ferai mon devoir.
00:25:58C'est ce que j'ai trouvé à l'extérieur.
00:26:00Il y a un château et c'est décoré comme une sorte de chapeau.
00:26:03Seulement, il y a une croix sur le dos,
00:26:04qui sont des poignées, des poignets et des chaînes.
00:26:06C'est horrible.
00:26:07Une chapeau de richesse.
00:26:08Tu penses que c'est vrai?
00:26:11Alors, Docteur, j'aimerais avoir une chapeau dans sa maison.
00:26:14Je voudrais proposer un toast
00:26:16à nos deux jeunes invités charmants.
00:26:19Que ce soit le premier de leur nombreuses visites au monde.
00:26:28J'espère aussi.
00:26:29Vous avez tous été si gentils.
00:26:31Betty et moi avons passé un moment merveilleux.
00:26:34Je veux que vous vous sentez à la maison.
00:26:35A la maison, ce n'est jamais comme ça.
00:26:37C'est magnifique.
00:26:39La chambre, tout.
00:26:41Ça sent comme un Noël avec les feux et le vin.
00:26:45Ce n'est pas un Noël.
00:26:47C'est la Lamasse.
00:26:51Oui, on célèbre la Lamasse ce soir.
00:26:54Que savez-vous du Festival des Feuilles?
00:26:56Pas trop.
00:26:58Pouvez-vous tenir la cérémonie dans la chambre?
00:27:03Nous le ferons.
00:27:05Je ne me suis pas rendu compte que vous étiez en bas, ma chère.
00:27:08Que veux-tu dire, Betty?
00:27:11Elle l'a trouvé par accident.
00:27:13Ça a l'air fascinant.
00:27:16Alors, c'est vrai ce que Chris dit.
00:27:18Vous êtes un diable.
00:27:21Parfaitement vrai.
00:27:23Ça vous a surpris?
00:27:25Non, c'est juste difficile à croire.
00:27:30Mais vous pouvez croire facilement que j'étais un catholique romain.
00:27:33Ou un diable.
00:27:35La diable, c'est une religion.
00:27:37L'une des plus vieilles.
00:27:39Peut-être la plus vieille.
00:27:41Vous cherchez le diable?
00:27:43Pas vraiment.
00:27:45Ma chambre ne fait que de la magie blanche.
00:27:48Nous essayons de le faire bien.
00:27:50De la paix et ce genre de choses?
00:27:52Parfois.
00:27:54Et, à un niveau plus simple, nous existons pour l'amitié.
00:27:57Et pour donner du plaisir où nous pouvons.
00:28:00Je suis sûr.
00:28:02Peux-je voir votre chapel?
00:28:04Pas de problème. Je vais le faire moi-même.
00:28:07C'est mon chapel?
00:28:08Oui, bien sûr.
00:28:18Ça n'a pas d'importance. Je peux le faire plus tard.
00:28:26Comment es-tu devenu une diable?
00:28:28Pouvais-je en être une?
00:28:30Si vous avez le désir.
00:28:35Je le suis.
00:28:46Vous êtes très réceptive.
00:28:48Cela signifie que je peux devenir une diable?
00:28:57Certaines personnes sont nées comme ça.
00:29:00Nées avec des pouvoirs spéciaux.
00:29:04Vous êtes l'une d'entre elles.
00:29:16C'est le masque du High One.
00:29:18C'est vous.
00:29:20Non.
00:29:22Vous trouverez le masque du High One dans chaque chapel.
00:29:25Et, par rituel, au début de la cérémonie,
00:29:27le prêtre ou la prière du High One va vous demander qui est le High One.
00:29:32C'est ce que j'appelle le degré dans ce chapel.
00:29:38Dans certains chapels, il a été dit,
00:29:41depuis des années,
00:29:43que l'esprit du High One apparaît et prend forme humaine.
00:29:46Et s'il le fait?
00:29:48Tout doit lui donner lieu.
00:29:50Oui.
00:29:51Nous avons beaucoup à préparer.
00:29:53Pour ce soir?
00:29:55Je peux y participer?
00:29:57Oh, s'il vous plaît.
00:30:03Quand le moment arrive, vous entendrez le appel.
00:30:06Comment le savoir?
00:30:08Attendez.
00:30:09Je pense que vous devriez dormir.
00:30:11Votre petite sœur aussi.
00:30:13Elle a besoin d'un bon repos après son tour.
00:30:16Je vais lui faire un de mes boissons.
00:30:22Allez.
00:30:25C'est incroyable.
00:30:27Je pensais qu'elle allait aimer ça.
00:30:29Vous pensez qu'elle n'est pas touchée?
00:30:31Les virgines sont difficiles à connaître, comme vous le savez très bien, Gerald.
00:30:35Je pensais seulement au rituel.
00:30:39Techniquement, elle devrait l'être.
00:30:41Techniquement?
00:30:42Oh, Gerald, vous me parlez, vous vous souvenez?
00:30:44Je sais plus sur l'esprit de l'esprit de l'esprit que vous savez.
00:30:47D'accord.
00:30:48Votre petit sœur a besoin d'un bon repos après son tour.
00:30:51Je vais lui faire un de mes boissons.
00:30:53D'accord.
00:30:54Vous êtes l'une des autorités du monde.
00:30:56J'ai lu tous les livres que vous avez écrit sur le sujet.
00:30:59Oh, vous croyez, d'accord.
00:31:02Et vous avez le savoir.
00:31:04Mais vous n'avez pas le pouvoir, n'est-ce pas, Gerald?
00:31:07Vous n'êtes qu'un haut-prière en nom.
00:31:11Mais vous reconnaissez leur pouvoir, n'est-ce pas?
00:31:14C'est pour ça qu'il m'a laissé transformer cet endroit en caverne de travail.
00:31:18White witchcraft.
00:31:20Faith healing.
00:31:21Je ne vais pas m'intéresser aux arts noirs ni à cette caverne, vous comprenez?
00:31:24Bien sûr.
00:31:25Je suis désolée, Gerald, c'était juste Peter qui m'a fait mal.
00:31:28Peter?
00:31:29Oui, il est après Christina.
00:31:31Ça montre juste comment on peut être faux, n'est-ce pas?
00:31:33J'étais sûre qu'il était queer.
00:31:36Mais si elle est une virgine, il pourrait la détruire.
00:31:39Pour la cérémonie.
00:31:40C'est votre droit.
00:31:42Comme haut-prière.
00:31:44Ça ne détruira pas la cérémonie.
00:31:47Mais vous avez raison sur une chose.
00:31:50Je peux reconnaître la puissance.
00:31:54Elle veut être une virgine.
00:31:58Oh mon Dieu, regardez ce qu'ils ont fait à mon écran.
00:32:01Vous êtes insensibles.
00:32:03Où est-ce que c'est?
00:32:04Elle l'a laissé là-bas.
00:32:07Regardez ce que c'est.
00:32:09Vous m'avez dit où elle allait.
00:32:11Non, elle ne l'a pas laissé.
00:32:13N'ayez pas peur.
00:32:16Oh mon Dieu.
00:32:19Betty a dit qu'elle allait appeler et qu'elle allait laisser son numéro.
00:32:22Pas encore.
00:32:26Ne l'enlèvez pas.
00:32:30Laissez-le.
00:32:32C'est là qu'elle a eu le travail, Christina.
00:32:34Je ne sais pas. Ils étaient très excités.
00:32:36Vous allez toujours avec ça, Abby?
00:32:38J'ai pensé que vous alliez laisser la calme finir.
00:32:46Alors?
00:32:48Alors, racontez-moi.
00:32:50Je l'ai trouvé dans la voiture.
00:32:52Votre voiture?
00:32:54Ma voiture, votre voiture.
00:32:57Qu'y a-t-il de différent?
00:32:59On va bien, Johnny.
00:33:01Oui.
00:33:02On a un problème.
00:33:05Pas de problème.
00:33:15C'est bon.
00:33:46Pourquoi ne vous restez pas?
00:33:51Maintenant, l'amour a grandi.
00:33:56Parfois, je vois dans vos yeux
00:34:01Une promesse qui m'étonne.
00:34:07Mon amour que vous détestez seulement
00:34:11Je m'étonne
00:34:16J'entends votre appel
00:34:20Et j'obéis
00:34:25Ma vie, mon tout
00:34:30Le prix que je paye
00:34:35Vous savez bien que je suis dans votre esprit
00:34:40Jusqu'à ce que la vie soit terminée
00:34:45Comment pourrais-je être le seul
00:34:50Pour aller dans votre chemin?
00:34:56Elle a un son magnifique.
00:35:02Vous avez entendu parler de Sibyl?
00:35:04Elle gère une agence de modèles.
00:35:06C'est une grande foule.
00:35:08Parfois, je vois dans vos yeux
00:35:13Une promesse qui m'étonne.
00:35:17Tu es sûr de ça?
00:35:19Tous les modèles doivent porter des pantalons armés.
00:35:22C'est la moindre chose qu'ils peuvent faire.
00:35:24Un ami m'en est allé pour un week-end.
00:35:28C'est une façon d'apprendre les vérités.
00:35:32Et j'obéis
00:35:36Ma vie, mon tout
00:35:41Le prix que je paye
00:35:46Vous savez bien que je suis dans votre esprit
00:35:51Jusqu'à ce que la vie soit terminée
00:35:56Comment pourrais-je être le seul?
00:36:05Pour aller dans votre chemin?
00:36:35Comment pourrais-je être le seul?
00:36:38Tous les modèles doivent porter des pantalons armés.
00:36:41C'est la moindre chose qu'ils peuvent faire.
00:36:44Un ami m'en est allé pour un week-end.
00:36:47Jusqu'à ce que la vie soit terminée.
00:36:50Comment pourrais-je être le seul?
00:36:53Tous les modèles doivent porter des pantalons armés.
00:36:56Jusqu'à ce que la vie soit terminée.
00:37:05Jusqu'à ce que la vie soit terminée.
00:37:36Oui, c'est Johnny.
00:37:39Oui, je sais que c'est lui.
00:37:42Non, je reviens tout de suite.
00:37:45Est-ce que Betty est encore enceinte?
00:37:48Non, elle dort.
00:38:05Elle dort.
00:38:35Elle dort.
00:38:38Elle dort.
00:38:41Elle dort.
00:38:44Elle dort.
00:38:47Elle dort.
00:38:50Elle dort.
00:38:53Elle dort.
00:38:56Elle dort.
00:38:59Elle dort.
00:39:02Elle dort.
00:39:05Elle dort.
00:39:08Elle dort.
00:39:11Elle dort.
00:39:14Elle dort.
00:39:17Elle dort.
00:39:20Elle dort.
00:39:23Elle dort.
00:39:26Elle dort.
00:39:29Elle dort.
00:39:52C'est une magnifique matinée.
00:39:55Qu'y a-t-il de mal?
00:39:58Rien.
00:40:00As-tu appelé Johnny?
00:40:02Non, je n'ai pas.
00:40:04Je t'ai entendu demander si tu pouvais utiliser un téléphone.
00:40:07Mais tu...
00:40:08Je quoi?
00:40:09Tu ne voulais pas que je le fasse.
00:40:13Je n'ai jamais dit un mot.
00:40:15Tu sais, tu peux faire ce que tu veux.
00:40:17Je sais que tu n'as rien dit.
00:40:21Mais j'ai eu l'impression que tu ne voulais pas que je le fasse.
00:40:24Tu as toujours des sensations étranges.
00:40:28Oh, il y a Peter.
00:40:30À plus tard.
00:40:58C'est un nouveau rituel.
00:40:59Ça ne veut pas dire rien.
00:41:01Maintenant, je suis une sorcière.
00:41:03Maintenant, je peux m'amuser.
00:41:05Chris, je suis inquiété.
00:41:06Tu ne sais pas ce que tu es impliqué dans.
00:41:09Je devais t'avouer.
00:41:10J'ai essayé, mais...
00:41:11Ça n'aurait pas fait de différence.
00:41:13J'ai joué avec cette affaire de sorcière pour commencer,
00:41:15parce que ça me correspondait.
00:41:17Et parce que Sybil m'a demandé.
00:41:19Eh bien, elle m'a donné mon premier déjeuner.
00:41:23Regarde, l'objet principal de Sybil,
00:41:25c'est d'obtenir de l'argent pour l'auberge.
00:41:27Qu'est-ce qu'il y a avec ça?
00:41:29La sorcière peut être un grand bon pouvoir.
00:41:32Jérôme m'a dit.
00:41:33Et si un médecin y croit, il doit y avoir quelque chose.
00:41:35Il n'est pas un médecin.
00:41:37C'est juste un médecin de littérature.
00:41:39Ne dis pas ça à Betty.
00:41:42Tu es déterminé de me séparer, n'est-ce pas?
00:41:44Que se passe-t-il de ce qu'elle est?
00:41:46C'est une sorcière merveilleuse.
00:41:47Et il n'y a pas de mal à jouer avec Sybil.
00:41:50Elle m'a warné.
00:41:52Si je te touche encore,
00:41:54je ne te toucherai plus.
00:41:56Je sais que c'est absurde,
00:41:58mais je n'ai jamais senti ça.
00:42:01Chris...
00:42:03Pourquoi devrait-elle te menacer?
00:42:06Elle est jalouse.
00:42:08Elle...
00:42:09Elle veut que tu sois pour elle.
00:42:11Stupide.
00:42:12Je lui ai dit que tu n'étais pas comme ça.
00:42:14J'aurais dû espérer que non.
00:42:16Alors tu ne penses pas qu'elle...
00:42:19Que...
00:42:20Elle a le pouvoir d'envoyer un spell sur moi?
00:42:23Je ne sais pas.
00:42:25Mais peut-être que je peux envoyer un sur toi aussi.
00:42:27Un plus fort.
00:42:38Si tu veux que Peter fasse un pas, bien sûr.
00:42:41Mais je suis capable de le faire.
00:42:43Je lui ai dit de te laisser seule.
00:42:45S'il te plaît, ne t'inquiète pas sur mon compte.
00:42:47Ça ne me ferait plus de soucis si les garçons ne me fancieraient pas.
00:42:51En tout cas, tu es si jeune.
00:42:58Tu vas loin, Christina.
00:43:00Avec moi derrière toi, tu n'as aucun doute.
00:43:03Si je suis la moitié aussi réussie que toi, je serai heureuse.
00:43:06Ça t'a aidée?
00:43:08Être une sorcière?
00:43:10L'entière industrie de l'advertissement est une sorcière, chérie.
00:43:16Le pauvre public est permanentement lié à un spell.
00:43:20Je ne l'avais pas pensé de cette façon.
00:43:24Et maintenant que nous sommes ensemble, vous et moi, il vaut mieux qu'ils s'en sortent.
00:43:30Nous allons créer un bon équipe.
00:43:50C'est bon jusqu'ici?
00:43:52Oui, juste là-bas.
00:44:20Je vous dérange?
00:44:22Pas du tout, chérie.
00:44:24Je t'attendais.
00:44:26Je t'ai ordonné du café.
00:44:35Tu vas jouer pour moi?
00:44:37Oui, bien sûr.
00:44:40Tu joues magnifiquement.
00:44:42Tu es très généreuse, mais je ne joue pas beaucoup ces jours-ci.
00:44:50Un verre pour moi, s'il vous plaît.
00:44:56Peter et Sybille travaillent sur un nouveau setup.
00:45:00Je voulais te parler, te remercier.
00:45:06Viens, assieds-toi.
00:45:13C'était prévu, notre rencontre.
00:45:17J'y ressens aussi.
00:45:19Ces derniers jours, j'ai dû faire certaines choses.
00:45:22Et ils m'ont laissé ici.
00:45:24Tu as de grands cadeaux, Christine, un grand pouvoir.
00:45:27Tu dois l'utiliser bien.
00:45:28Tu m'apprendras.
00:45:30Tout ce que je peux.
00:45:32Je veux te montrer quelque chose.
00:45:46Tu as dû étudier l'archéologie depuis des années.
00:45:49Oui, j'ai commencé à m'intéresser à l'université.
00:45:52Il y a tellement de théories.
00:45:54Ça prend du temps pour trouver la vérité.
00:45:58Pour commencer, tu peux lire celui-ci.
00:46:00Ce livre noir, la magie noire.
00:46:02Tu ne veux pas qu'il s'agisse de ça.
00:46:06Alors tu crois vraiment qu'il y a quelque chose dedans.
00:46:08Sans doute.
00:46:11Est-ce que Sybille obtient des écrits de ce livre?
00:46:14Sybille? Quels écrits?
00:46:16Je ne sais pas exactement.
00:46:18Mais Peter pense qu'elle a mis un sur lui.
00:46:20Pourquoi?
00:46:22Il s'est fait mal tout de suite.
00:46:24Ou peut-être qu'il l'a imaginé.
00:46:28Oui, j'espère.
00:46:32Pouvais-je être la prieuse?
00:46:35Certainement.
00:46:38Quand tu inities un autre.
00:46:41Je ne vois pas la raison pour laquelle tu ne devrais pas former la caverne un jour.
00:46:45Et trouver ton propre prieuse.
00:46:48Oui, tu devrais le faire.
00:46:51Et comment va ta soeur?
00:46:53Est-ce qu'elle s'intéresse à nous rejoindre?
00:46:55Betty, elle serait effrayée.
00:46:57C'est pitoyable.
00:46:58Je pense qu'on peut faire beaucoup pour elle.
00:47:00La faire sortir de soi.
00:47:02Oui.
00:47:03Peut-être que je pourrais l'initier.
00:47:07Oui, peut-être que tu pourrais.
00:47:09Peut-être que tu pourrais.
00:47:16Bien sûr, il y a plusieurs prieuses.
00:47:18Pour le moment.
00:47:39C'est bon.
00:47:46C'est bon.
00:48:09C'est bon.
00:48:40Peut-être que tu es une prieuse et que tu ne le sais pas.
00:48:42Peut-être que je le suis.
00:48:44Ça me donne une potion d'amour pour Johnny.
00:48:49Ne t'inquiète pas.
00:48:52Il vient.
00:48:54Comment le sais-tu? Je ne l'ai pas appelé.
00:49:00Chris!
00:49:02Tu te trouves bien avec tes vêtements.
00:49:04Quelqu'un?
00:49:05Toi.
00:49:06Comment sais-tu?
00:49:07J'ai la soie pour mon agence.
00:49:10Où est-il?
00:49:11Quoi?
00:49:12Les Sibyls. J'ai perdu mon chemin.
00:49:14C'est ta première fois ici?
00:49:16Oui, et la dernière si c'est ce que tu veux trouver.
00:49:18Ne dis pas ça.
00:49:20C'est à peu près un mile de là.
00:49:22Tu tournes à gauche.
00:49:23A droite.
00:49:24Et c'est dans les bois.
00:49:26Merci.
00:49:29A plus tard!
00:49:30A plus tard!
00:49:31Promets-moi que tu ne partiras pas ce soir.
00:49:33Même si Johnny vient et veut te ramener.
00:49:35Tu peux être avec lui toute la journée.
00:49:37Mais n'y vas pas ce soir.
00:49:39Ce n'est pas trop de demander, c'est ça?
00:49:41Bien sûr que non, mais pourquoi?
00:49:44Tu savais qu'il allait venir.
00:49:46Tu promets?
00:49:48J'ai besoin de ton aide.
00:49:50Je te promets.
00:50:00As-tu du mal à trouver l'aide?
00:50:06Oui.
00:50:07Tu pouvais le voir.
00:50:14C'est loin de Londres.
00:50:16Oui, c'est...
00:50:19Qu'est-ce que tu rires?
00:50:20Rien.
00:50:21Allez, qu'est-ce qui est drôle?
00:50:22Rien de drôle.
00:50:26Mais c'est agréable de savoir que tu es venu tout ce long pour me voir.
00:50:29Oui, c'est vrai.
00:50:32Si c'était Christine, je pourrais comprendre.
00:50:36Regarde, c'est toi que je suis venu voir.
00:51:01C'est toi que je suis venu voir.
00:51:32Tu n'as pas l'air d'être une petite avouer que tu es une fille de chien.
00:51:52Allons, on va t'empêcher et c'est parti.
00:51:55Je ne peux pas.
00:51:56Donc je te promets que je le ferai.
00:51:58Je ne peux pas, mais je t'ai promis de rester.
00:52:02Pourquoi?
00:52:04Je ne sais pas. J'ai juste dit que j'allais rester.
00:52:07Je ne veux pas que tu sortes d'ici.
00:52:09Je n'aime pas cet endroit. Je n'aime pas ces gens.
00:52:12Qu'est-ce que tu veux dire par ça?
00:52:14C'est Sybil qui attend une étoile. Elle est de l'autre côté.
00:52:16Quoi?
00:52:17Elle aime les oiseaux.
00:52:19Ce n'est pas moi qu'elle s'intéresse à. Ça doit être Chris.
00:52:21Peut-être c'est pour ça qu'elle veut que je reste.
00:52:23Tu n'as pas à jouer à Nanika Christie.
00:52:25Si elle veut que je reste, je dois.
00:52:27S'il te plaît, ne la laisse pas. Elle est ma soeur.
00:52:29On n'est pas arrivés. Je t'ai juste demandé de venir avec moi.
00:52:31Mais si tu veux rester avec Christine...
00:52:32Ce n'est pas ça. Elle a peut-être besoin d'aide.
00:52:35Elle est une grande fille. Elle peut s'occuper d'elle-même.
00:52:37Elle sait ce qu'elle peut faire.
00:52:41Je ne veux pas que tu t'inquiètes.
00:52:44L'ÉQUIPEMENT
00:52:56Qu'est-ce qui se passe?
00:53:03Regarde, tu es en train de venir.
00:53:07Je ne peux pas. J'ai promis Christine.
00:53:10Betsy!
00:53:18Christine, la caméra est de cette façon.
00:53:21Encore une fois.
00:53:26Je dois aller marquer ça avant de me faire tomber.
00:53:28Ça ne va pas durer.
00:53:30J'ai de bonnes photos.
00:53:31Bonnes?
00:53:34Combien d'autres?
00:53:36Encore trois ou quatre.
00:53:37J'irai dans la forêt plus tard, d'accord?
00:53:40Bonne idée.
00:53:45Alors, comment t'as-tu aimé ton premier travail?
00:53:48Très bien.
00:53:50Je suis très fière de toi, ma chère.
00:53:53Christine!
00:53:55Peter dit qu'il reviendra dans un instant.
00:53:58On ne s'inquiète pas de lui, non?
00:54:03Gerald veut garder un autre sabbat.
00:54:07Oui, il m'a dit.
00:54:09Il veut que j'initie Betty.
00:54:12Non.
00:54:14Tu pourrais le convaincre facilement.
00:54:17Tu n'as pas Betty.
00:54:18Elle n'est pas prête pour le sabbat.
00:54:20Tu n'as pas l'air d'y comprendre, Christine.
00:54:22Une fois dans un sabbat, tu dois aborder les règles.
00:54:26Et la première règle est l'obéissance
00:54:28à ton prêtre.
00:54:31Betty sera initiée ce soir.
00:54:37C'est bon.
00:56:37Je dois y aller.
00:57:03Ce n'est pas moi qui t'ai fait mal, c'est ça?
00:57:05Je suis désolée.
00:57:07Je n'ai pas voulu.
00:57:09Tu as l'air pale.
00:57:10Pourquoi ne t'inquiètes pas un peu?
00:57:12Je suis bien, je te le dis.
00:57:14Tu t'inquiètes de la cérémonie.
00:57:16Pourquoi ne me laisses-tu pas t'aider?
00:57:17Tu peux me dire ce qu'il faut faire.
00:57:18Non.
00:57:19Je suis la prêtresse.
00:57:21Bien sûr que tu es.
00:57:22Mais il n'y a pas de point de craquer sur un sabbat.
00:57:25Christine,
00:57:27pourquoi me battes-tu?
00:57:30C'est ridicule.
00:57:32Ne le fais pas.
00:57:33Je ne le fais pas.
00:57:37Je serai au sabbat ce soir.
00:57:41Bien sûr.
00:57:46Appelle-moi si tu as besoin de quelque chose.
00:57:58Je m'en fiche.
00:58:00Tu sais comment je me sens.
00:58:01A quel point es-tu prête à y retourner?
00:58:04Je ferai tout.
00:58:05Devenir une sorcière?
00:58:07Non.
00:58:08Je ne pouvais pas.
00:58:15Ne me regarde pas comme ça, Chris.
00:58:17Tu sais que je n'aime pas ça.
00:58:21Qu'allais-je faire?
00:58:26Tu me crois.
00:58:28Ne le souantes pas.
00:58:29Fais-le de mon bulletin.
00:58:31Je l'amènes à nouveau.
00:58:33Parti.
00:58:35Retour.
00:58:36Retour.
00:58:37Retour.
00:58:38Retour.
00:58:39Retour.
00:58:40Retour.
00:58:41Retour.
00:58:42Retour.
00:58:43Retour.
00:58:44Retour.
00:58:45Retour.
00:58:46Retour.
00:58:53Quickly.
00:58:55Que Allons-Nous?
00:58:57Comment va-t-elle?
00:58:58Beaucoup mieux.
00:59:00Elle veut être initiée.
00:59:04Je pense que tu devrais lui faire un de tes boissons d'herbe.
00:59:09Betty est mon sacrifice.
00:59:16C'est pareil.
00:59:28Je suis là.
00:59:46J'ai attendu pour toi.
00:59:49J'ai des nouvelles pour toi.
00:59:51Je m'en vais avec Betty.
00:59:53Tu as essayé.
00:59:55Elle n'allait pas.
00:59:56Pourquoi est-ce qu'elle va maintenant?
00:59:58Tu peux faire ce que tu veux, n'est-ce pas?
01:00:00Mais ça va s'arrêter.
01:00:01Parce que je vais prendre Betty avec moi ce soir.
01:00:04Tu penses donc que tu es une meilleure compagnie.
01:00:07Un chépeau vivant à l'abri.
01:00:10Comme tu le dis, je peux faire Betty du bien.
01:00:13Je peux faire Betty du mal.
01:00:15Comme tu le dis, je peux faire Betty du bien.
01:00:18Tu fais ce que je demande et je la laisse partir.
01:00:21Je veux la voir.
01:00:22Johnny!
01:00:29Tu vas faire ce que je demande, n'est-ce pas?
01:00:45Je veux la voir.
01:01:15Je veux la voir.
01:01:45Je veux la voir.
01:02:15Je veux la voir.
01:02:45Je veux la voir.
01:03:15Je veux la voir.
01:03:45Je veux la voir.
01:04:15Je veux la voir.
01:04:45Sous-titrage MFP.
01:05:15Sous-titrage MFP.
01:05:45Sous-titrage MFP.
01:06:15Sous-titrage MFP.
01:06:45Sous-titrage MFP.
01:07:16Non!
01:07:18Non!
01:07:20S'il vous plaît!
01:07:22Laissez-moi!
01:07:24S'il vous plaît!
01:07:26Christina!
01:07:28Laissez-moi!
01:07:30Christina!
01:07:33S'il vous plaît!
01:07:35Laissez-moi, s'il vous plaît!
01:07:38Christina!
01:07:40Laissez-moi!
01:07:42Christina!
01:08:03S'il vous plaît!
01:08:33Sous-titrage MFP.
01:09:03Sous-titrage MFP.
01:09:33Sous-titrage MFP.