• geçen ay
CHP Eskişehir Milletvekili Utku Çakırözer, AK Parti tarafından Dışişleri Komisyonu'na getirilen İİT Kadının İlerlemesi Teşkilatı Tüzüğü'nde kadınların "erkeklerin saygın ortakları" şeklinde tanımlandığını belirterek, "Düzelttik diye geldiniz. ‘Erkeğin saygı duyulan eşi’ ifadesini ‘erkeğin saygın ortağı’ yapmışsınız. Ama anlaşmada İngilizcesi aynen duruyor. Bir taraftan milyonlarca kadının güvencesi İstanbul Sözleşmesi’nden çıkıyorsunuz, diğer taraftan İslam İşbirliği Teşkilatı’nda kadını böyle gören bir teşkilata üye olalım diyorsunuz. Bu ülkede kadınlar erkeklerin saygın ortağı olmadan önce yaşam mücadelesi veriyor. Türkiye’de kadınlar her şeyden önce eşitlik ve can güvenliği istiyor" eleştirisinde bulundu. Muhalefetin tepkileri üzerine anlaşma yeniden değerlendirilmek üzere geri çekildi.

hbrlr1.com/ctawablwkckckl

Category

🗞
Haberler
Döküm
00:00Ben teşekkür ederim. Sayın Çakıroğlu. Teşekkür ederim ııı
00:04Sayın ııı Başkanım. Şimdi ben ııı Sayın Aile ve Sosyal
00:11Hizmetler Bakanlığımız temsilcisi söyledi. Biz dedi
00:14çeviriyi düzeltti dedi. Ben iki bin on dokuzda bu
00:18komisyonun üyesiydim. Burada üye olan arkadaşlarımız var. Bu
00:21anlaşmanın geri çekildiği günü hatırlıyorum. Iıı içinde şöyle
00:25bir ibare vardı. Iıı kadınların, erkeklerin saygı
00:30duyulan eşleri olarak, eşleri ibaresi vardı. Şimdi geri
00:34çekilerek tercüme değiştirilmiş ama İngilizcesi aynı. Hı hı.
00:40İngilizcesi aynı. Ben size İngilizcesini okuyayım.
00:42Olmayabilir artık burada arkadaşlarımızda. Asıl mesele
00:45de oradan kaynaklanıyor. Yani bence asıl belki de konuşmamız
00:48gereken.
00:55As respected partners of men. Women as respected partners of
01:03men. In the Muslim world, in a fast changing, developing and
01:07modernizing world. Yani şunu söylemek istiyorum. Eşi,
01:11partner yaptınız, ortak yaptınız, yetmiyor. Bu
01:15cümlenin bakışı şu. Kadınları bir birey olarak değil, erkeğin
01:20saygın, orada saygı duyulan nasıl çevirirseniz onu? Eşi,
01:25partneri, ortağı nasıl görüyorsunuz? Öyle görmesi
01:28sıkıntılı burada. E o dönemde de asıl sıkıntı buydu. Yani eşi,
01:33partneri değil. Yani buradaki bakışta bir sıkıntı var. Kadın
01:36sadece eee erkeğin saygın ortağı, eşi, partneri değildir.
01:40Kadın reysel olarak da saygındır. Eee ailesiyle de
01:43saygındır. Eşiyle de saygındır. Eee o yüzden bu görüş anlamında
01:47sıkıntılı buluyorum. Çevirmek bunu değiştirmiyor. İngilizcesi
01:50aynen duruyor. Bir taraftan bir taraftan milyonlarca kadının
01:54güvencesi olsun diye eee bizim hep eee belki de AKP iktidarının
01:59en önemli icraatı dediğimiz İstanbul Sözleşmesi'den
02:03çıkıyoruz. Çıkıyoruz. Eee deniyor ki ya merak etmeyin
02:08haklarınızda bir eksilme olmayacak vesaire. Bir
02:10taraftan altı bin iki yüz seksen dördü yumuşatma, yok etme,
02:13ortadan kaldırma yönünde arayışlar olduğunu duyuyoruz.
02:17Bir taraftan ülkede her gün işte kadınlar eee can korkusuyla
02:22sokağa çıkıyor. Birçok nedenle hayatını yitiriyor. Erkekler
02:26katlediyor. Eee babalar, eşler vesaire ki buna da hep birlikte
02:29mücadele etme anlayışındayız. Burada kimse hayır ben buna
02:32mücadele etmeyeyim demez. Bir taraftan da eee İslam İşbirliği
02:35Teşkilatı'nda böyle bir eee şeyin eee üyesi şeyi olalım
02:41diyoruz. Biz aynı zamanda İstanbul eee anlaşması
02:45İstanbul Sözleşmesi'ne de yeniden dönelim diyoruz. Yani
02:48Avrupa Konseyi'nin de üyesiyiz biz sadece İslam İşbirliği
02:51Teşkilatı'nı değil. Oradaki benzer bir anlaşmadan da
02:54çıkmayalım, tam tersine dönelim diyoruz. Yani Türkiye'de
02:57kadınlar saygın ortaktan önce yaşamlarına saygı, eşitliklerine
03:01saygı mücadelesi veriyorlar. Bu yaklaşımına eksiktir. Kadın
03:04hakları bağlamında eksik. Eksiktir hatta hatta böyle
03:08tekil bir bakış açısı sunmaktadır.

Önerilen