• le mois dernier

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30C'est la police de la fairy-tale !
00:34C'est la police de la fairy-tale !
01:00C'est la police de la fairy-tale !
01:02C'est la police de la fairy-tale !
01:04C'est la police de la fairy-tale !
01:06C'est la police de la fairy-tale !
01:08C'est la police de la fairy-tale !
01:10C'est la police de la fairy-tale !
01:12C'est la police de la fairy-tale !
01:14C'est la police de la fairy-tale !
01:16C'est la police de la fairy-tale !
01:18C'est la police de la fairy-tale !
01:20C'est la police de la fairy-tale !
01:22C'est la police de la fairy-tale !
01:24C'est la police de la fairy-tale !
01:26C'est la police de la fairy-tale !
01:28Aaaaaah !
01:30Johnny ! Tu vas bien ?
01:32Mon cheveu est tombé !
01:34C'est pour ça que tu m'as battu !
01:36J'ai perdu ma force !
01:38Nonsense ! C'est juste un petit endroit.
01:40Personne ne le verra.
01:42Vraiment ?
01:44Johnny et Chris, il y a un prince à la station
01:46qui a besoin de vous voir.
01:48Oh, Johnny ! Tu as un grand cheveu !
01:50Oh ! Oh ! Oh !
01:52Aaaaaah !
01:54Oh !
01:58Vous disiez que cette femme
02:00était en prison dans un toit, Votre Highness.
02:02Oui. Par une vache.
02:04C'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai monté son cheveu.
02:06Vous avez monté un cheveu ?
02:08Oui. Rapunzel l'avait élevé
02:10jusqu'en bas du toit. Rapunzel ?
02:12Oui, la femme dans le toit.
02:14Un jour, pendant que je marchais dans les bois,
02:16Hein ?
02:18J'ai entendu cette belle chanson.
02:20Elle était la plus belle femme que j'aie jamais vue.
02:22J'ai fallu l'aimer immédiatement.
02:24C'est le cheveu, n'est-ce pas ?
02:26Tout le monde aime le cheveu.
02:28J'étais désolé de parler à elle.
02:30Mais il y avait un problème.
02:32Aucun toit. Aucune porte.
02:34Aucun moyen de l'attraper.
02:36Jusqu'à ce que je considère le problème,
02:38Hein ?
02:40Rapunzel ! Rapunzel !
02:42Laissez tomber votre cheveu,
02:44pour que je puisse monter le toit.
02:46Hey, c'est drôle.
02:48Allez, la vache a appelé Rapunzel.
02:50Alors, Rapunzel a baissé son cheveu
02:52pour que la vache puisse monter.
02:57Ha ha ha ha !
03:01Plus tard, quand la vache est partie,
03:03j'ai vu ma chance.
03:07Mais quand je suis arrivé au sommet...
03:09Non, Rapunzel !
03:11Seulement son cheveu était lié au toit.
03:13Oh, elle a aussi perdu son cheveu.
03:15Attends une minute !
03:16Tu disais qu'il n'y avait pas d'autre moyen,
03:17de monter ou de descendre.
03:18Il n'y en a pas.
03:19Une minute, elle était là.
03:20La prochaine, elle est partie.
03:22Je suis effrayé.
03:23La vache a fait quelque chose de terrible à elle.
03:25Ne t'inquiète pas, Votre Highness.
03:26On va retrouver cette vache.
03:36C'est beaucoup plus facile que ça a l'air.
03:38Ouais ?
03:39Tu devrais essayer avec un froc sur ton dos.
03:41Qu'est-ce qu'il y a avec la vache, Johnny ?
03:43Je vais essayer un nouveau look.
03:45Il est en train de couvrir son cheveu.
03:46Tu perds ton cheveu !
03:48Je vais le couper.
03:49Hey, Claude.
03:50Tu ne pourrais pas, tu sais,
03:51faire quelque chose dans ton laboratoire
03:52pour réparer mon...
03:53problème, pourrais-tu ?
03:54Bien sûr !
03:55Vraiment ?
03:56Oui !
03:57Le cuir de la vache sera le prochain sur ma liste.
03:59Juste après que je trouve un moyen
04:00de me renvoyer en prince.
04:07Tous ces livres sont sur la witchcraft.
04:09Mon premier livre de potions,
04:10Qu'est-ce que c'est ?
04:11Un casting pour les donjons.
04:14Oui.
04:17As-tu trouvé quelque chose ?
04:18Non, qu'est-ce qui t'a donné cette idée ?
04:19Mais c'est magnifique, n'est-ce pas ?
04:21Hey, viens voir ça !
04:25Est-ce ce que je pense que c'est ?
04:27Oui, si tu penses que c'est de l'eau.
04:29De l'eau ?
04:30Je t'ai dit que cette vache a fait quelque chose à elle.
04:33Je vais le tester à l'intérieur du laboratoire.
04:35On prendra aussi le cuir.
04:36Non, je n'en ai pas assez.
04:38Pas le tien, le cuir de Rapunzel.
04:40Ah, je le savais.
04:48Oh, Eureka !
04:50As-tu trouvé quelque chose dans le cuir de Rapunzel ?
04:52Non, je l'ai fait il y a une heure.
04:53C'est un cocktail à la bouche que je travaille sur.
04:56Hey, veux-tu goûter ?
04:57Claude, le cuir ?
04:59Oh, oui.
05:00Bien, mon analyse montre des traces d'une sorte de restaurateur de couleur.
05:05Restaurateur de couleur ?
05:11Restaurateur de couleur ? Où ?
05:13Sur le cuir de Rapunzel.
05:14Il a été créé avec un nouveau type de potion magique.
05:17Est-ce qu'il reste sur le cuir ?
05:19Bien, juste une trace.
05:21Une trace ?
05:22Peut-être que si je l'applique sur mon point bleu ?
05:24Non, tu ne le feras pas.
05:25C'est mon cuir de Rapunzel.
05:27Je le prends.
05:28Vous ne le prenez pas.
05:29Ce cuir est une preuve.
05:31Regarde, si c'est le cuir que tu veux, Johnny,
05:33pourquoi ne pas juste voir le cuir de Rapunzel de Sandivar ?
05:37Un cuir ?
05:38Un toupee ? Moi ?
05:39Jamais !
05:41Pourquoi ne pas dire ça ?
05:42Sandivar, le plus grand cuir de Rapunzel dans tout le monde.
05:47Je ne comprends pas.
05:49J'utilise le meilleur shampooing et conditionneur.
05:51Je vais y aller.
05:53Je crois que tu me notifieras dès qu'il y aura des développements.
05:56Nous le ferons.
05:57Et ne t'inquiète pas, Jeanne.
05:58Nous sommes des chercheurs entraînés.
05:59Nous utilisons tout le temps...
06:00Oh non !
06:01Maintenant j'ai cassé mon crayon !
06:03Ce n'est pas mon jour !
06:17Qu'est-ce qui s'est passé ?
06:18Quelqu'un s'est cassé et a essayé d'ouvrir le sac.
06:21Est-ce qu'il y a quelque chose qui manque ?
06:23Seulement plus de mon couteau.
06:25Johnny, essaie de se concentrer sur le casque.
06:27Ça va te faire perdre la tête.
06:29Tu sais quoi ?
06:30C'est vrai.
06:31Qui que soit cassé,
06:32il faut qu'il s'occupe du casque.
06:34C'est vrai.
06:35C'est vrai.
06:36C'est vrai.
06:37C'est vrai.
06:38C'est vrai.
06:39C'est vrai.
06:40C'est vrai.
06:41C'est vrai.
06:42C'est vrai.
06:43C'est vrai.
06:44C'est vrai.
06:45Qui que soit cassé,
06:46il ne s'est pas mis dans le sac,
06:47et rien ne manque.
06:49Des imprints ?
06:50Non, mais il y a de la sangle sur ce verre.
06:52Ils se sont sûrement coupés.
06:54Bonjour.
06:55Hey, jolies jambes.
06:56Oui, c'est pour le conduire.
06:58Un accident avec vos fenêtres ?
07:00Ecoutez, votre Highness,
07:01nous devons faire un peu d'investigation.
07:03Si il y a des détails dans le cas,
07:04nous vous le dirons.
07:05Est-ce que je peux venir ?
07:06J'ai tellement peur de Rapunzel.
07:08Hey, désolé, pas de moyen.
07:10Le travail de police peut être assez dangereux.
07:13Je vois.
07:23Qu'est-ce que vous faites ici ?
07:25Nous, euh, vous savez...
07:26Quand devriez-vous admirer
07:28la vue spectaculaire de la salle des toits ?
07:31Excusez-moi ?
07:32Vous êtes ici pour acheter la propriété, n'êtes-vous pas ?
07:35Eh bien, regardez dehors et vous serez vendu.
07:38Nous ne sommes pas...
07:39Je sais.
07:40Alors, vous vous inquiétez du manque d'accès.
07:43Eh bien, oui, il n'y a même pas de porte.
07:45Les détails, les détails.
07:46Oh, vous êtes très intelligents à noter.
07:49Hey, je suis un observateur de trends.
07:51En fait, madame,
07:52nous sommes de l'équipe de police de la fairytale.
07:54Police ?
07:57Que voulez-vous ?
07:59Nous faisons des enquêtes.
08:00Oui, je vais juste prendre des notes.
08:02Vous n'avez certainement pas perdu de temps
08:03à rentrer dans la chambre de Rapunzel
08:04après qu'elle ait disparu.
08:06Ne mentionnez pas le nom de cet ingrate !
08:08Eh bien, avez-vous un crayon ?
08:10Selon nos informations, vous avez gardé Rapunzel
08:12en hostage dans cette toile pendant des années.
08:14Comment pouvez-vous dire qu'elle n'est pas reconnaissante ?
08:15Tout le temps, elle m'a fait mal !
08:17Oh, Witchy !
08:18Est-ce que je peux voir que vous cassez des spells ?
08:20Oh, Witchy ! Comment faites-vous cette potion ?
08:22Pouvez-vous ne pas parler un instant
08:24jusqu'à ce que je trouve un crayon ?
08:26Apprendre un peu de magie
08:27n'est pas assez d'argent pour tenir son prisonnier.
08:29Prisonnier ?
08:30Cette fille l'avait facile.
08:32Puis elle s'en va et disparaît
08:34à la première occasion.
08:35Eh bien, je dis,
08:37savez-vous où elle est partie ?
08:42Partie ?
08:43Partie ?
08:49Non, pas d'idée.
08:50Peut-être qu'elle a un boulot
08:51dans un peu de fairytale ?
08:52Qui s'en fout ?
08:59Oh, mais n'oubliez pas
09:00de dire à vos amis
09:01de la propriété.
09:03J'ai compris.
09:04Ok, je suis prêt.
09:05Commencez à parler.
09:06Hein ?
09:07Oh, où est-ce qu'elle va ?
09:11Cette sorcière a l'air très casual
09:13à propos de la disparition de Rapunzel.
09:15Peut-être trop casual.
09:16Oui, surtout quand c'est si difficile
09:18de trouver de bons tenants ces jours-ci.
09:19Vous l'avez vue là-bas.
09:20Elle aurait pu facilement
09:21faire disparaître Rapunzel
09:22à partir de la toile
09:23en utilisant sa magie.
09:24Mais pourquoi laisser-t-elle
09:25les cheveux de Rapunzel ?
09:27Ses cheveux...
09:28doux et brillants.
09:30John,
09:31vous l'avez fait très bien.
09:34Je ne peux pas l'aider.
09:37Ma belle.
09:39Voici.
09:42Désolée.
09:43Les gens s'éloignent tout le temps.
09:45Vous vous en rendez compte.
09:48Hey, les gars !
09:52Johnny !
09:55Je veux que les gens
09:56arrêtent de s'apparaitre.
09:58Mes nerfs sont...
09:59dans un délire
10:00pour m'inquiéter de mes cheveux.
10:02C'est ce que je viens de vous dire.
10:03Cheveux !
10:04J'ai reçu un conseil
10:05pendant que je pratiquais
10:06ma technique sous couverture.
10:07Nous sommes un peu occupés
10:08en ce moment, Pinocchio.
10:09En plus, ce n'est pas le meilleur moment
10:10pour donner des conseils sur les cheveux.
10:12Mais c'est à propos de Sainte-Navarre.
10:14Hein ?
10:15Hein ?
10:16Où font-ils les cheveux ?
10:17C'est vrai.
10:18Il y a eu un instant d'augmentation
10:19dans les gens de balle
10:20qui ont besoin de cheveux.
10:23Les gens de balle ?
10:27Peut-être qu'il y a
10:28quelque sorte d'épidémie de balle.
10:29Nous devons alerter les autorités.
10:31Je pensais que vous étiez les autorités.
10:33Oh non !
10:34Nous le sommes !
10:35Viens.
10:36Nous avons un vrai cas pour résoudre.
10:37Si nous pouvons trouver Rapunzel,
10:38peut-être qu'elle vous dira
10:39de la restauration de cheveux magique.
10:41Hé !
10:42Eh bien,
10:43qu'est-ce qu'on attend ?
10:45J'ai examiné les deux samples de sang
10:47de la tour de Rapunzel
10:48et de la fenêtre brisée du labo.
10:50Et ?
10:51Un match exact.
10:55Hé, c'est out de focus.
10:57Essaye de fermer un oeil.
10:59Oh non, je ne vois rien du tout.
11:01Ma perte de cheveux m'a fait blindé.
11:03Johnny ?
11:04Oui ?
11:05Essaye de fermer l'oeil
11:06qui ne regarde pas vers le microscope.
11:09Wow !
11:10Cette méthode est bien meilleure.
11:12Tu as raison, Claude.
11:13Un match parfait.
11:14Je t'ai dit !
11:15Hmm.
11:16Donc la même personne
11:17qui a brisé la fenêtre
11:18quand Rapunzel a disparu
11:19a brisé dans le labo.
11:20C'est vrai.
11:21Hmm.
11:22Est-ce que c'est de la sang d'une soeur ?
11:23C'est possible.
11:24Alors il doit être la soeur.
11:25C'est la seule personne
11:26qui aurait pu le faire.
11:27Je me demande pourquoi.
11:28Quel était le motif ?
11:29Elle n'a pas besoin d'un motif.
11:30Elle est une soeur.
11:32Bon point.
11:33Maintenant,
11:34prenons cette formule.
11:35Je veux dire,
11:36fermons le cas.
11:38Nous savons que tu es là-dedans.
11:40Sors,
11:41sale soeur,
11:42avec ton Wanda.
11:44Oh, toi encore.
11:45Maintenant,
11:46qu'est-ce que tu veux ?
11:47Nous t'arrestons
11:48pour le frapper,
11:49briser et entrer
11:50dans une station de police
11:51et obstruer
11:52une histoire de failles.
11:53Wanda ?
11:54Wanda ?
11:55Oh, je pensais que tu avais
11:56l'impression d'avoir
11:57brisé la mauvaise toile,
11:58chérie.
12:01La pauvre Hilda
12:02ne pouvait pas avoir
12:03brisé la station de police
12:04la nuit dernière
12:05parce qu'elle était avec moi.
12:07Nous avions des plans
12:08pour la renouvellement
12:09de la toile.
12:10Mais,
12:11j'étais si sûre.
12:13De toute façon,
12:14je connais Hilda depuis des siècles.
12:15Elle n'est pas une criminelle.
12:17À moins que l'emprisonnement
12:18des petits gens
12:19pendant des années
12:20et des toiles
12:21soit devenu
12:22un crime
12:23et qu'il n'y ait plus
12:24de failles.
12:30Nous sommes de retour
12:31à l'endroit 1.
12:32Nous n'aurons jamais
12:33cette faille de retour
12:34sur la route.
12:35Sans Rapunzel,
12:37je serai mort.
12:38Assez, Johnny.
12:39Ce n'est pas si mauvais.
12:41C'est pire.
12:42Regarde !
12:43C'est le dernier de mes cheveux.
12:49Il s'en va.
12:51Et j'ai pris
12:52soin de ça.
12:54Je pense que je n'aurai plus besoin
12:55de ces cheveux.
12:58Du gel de cheveux de Ralph.
13:00De la mousse de Ralph.
13:02De la nourriture de cheveux de Ralph.
13:04Bien,
13:05tu as l'air mignonne.
13:07Qu'est-ce que tu veux dire ?
13:08Les produits de cheveux de Ralph
13:09sont de la merde.
13:10Rapunzel en utilisait aussi.
13:12Et ils l'ont fait
13:13aussi mignonne
13:14que la couverture.
13:16Quoi ?
13:17Pas Ralph ?
13:19Comment est-ce que quelque chose
13:20si gentil
13:21à mes cheveux
13:22peut être un instrument
13:23de l'aurore ?
13:27C'est pour ça que Rapunzel a fait
13:28la restauration des cheveux.
13:31C'est tout.
13:32Nous devons aller
13:33à Sainte-Havare tout de suite.
13:34Tu as cassé le casque.
13:39Non.
13:40Je dois vraiment
13:41avoir un cheveux maintenant.
13:42Prends ton cheveux de Sainte-Havare,
13:43mon fils.
13:44Lise tout sur le cheveux.
13:45Le cheveux s'ouvre,
13:46la mousse s'ouvre,
13:47et la mousse s'ouvre.
13:48Le cheveux s'ouvre,
13:49la mousse s'ouvre,
13:50et le cheveux s'ouvre,
13:51L'église est là,
13:52je n'ai qu'un cheveu compris !
13:54Et quell'est ton avis ?
13:55C'est étrange.
13:56Ça serait compliqué
13:57de se finir compte tenu de toi.
13:58Non.
13:59Avant.
14:00Tout le monde a un cheveu
14:01à l'exeption de
14:01cette femme.
14:04Il doit être Rapunzel.
14:05Si la version bleue
14:06était correcte.
14:07Allons-y !
14:12La porte est fermée.
14:13Je vais te casser,
14:15une,
14:17deux
14:18eternallé
14:19Hooray!
14:50Votre majesté, vous serez heureux de savoir que nous avons trouvé Rapunzel.
14:53Oh, très heureux.
14:56Un autre cas succès pour le FTPD.
14:58Mais il n'est pas un prince.
15:00Quoi ?
15:01Mon nom est Ralph.
15:03Peut-être que vous vous souvenez de mes produits Haircap.
15:08Pourquoi, vous, vandales ?
15:09Hériss, c'est un défoliateur de follicule !
15:14Pourquoi nous avez-vous dit que vous étiez un prince ?
15:16Je voulais que vous trouviez Rapunzel, et vous l'avez trouvé.
15:19Merci beaucoup.
15:21Mais pourquoi vous voulez Rapunzel ?
15:24N'est-ce pas évident ?
15:26Oui, bien sûr !
15:28Euh, non, pas vraiment.
15:30Il voulait ma formule de croissance de cheveux.
15:32Eh, ça je comprends.
15:34J'ai utilisé Ralph's Shampoo & Conditioner pendant des années.
15:37Attendant que mon beau prince vienne et monte mes cheveux.
15:42Mais un jour...
15:47Vous avez dû être dévastée.
15:50J'étais dévastée.
15:52Je suis dévastée !
15:54J'ai dû trouver un moyen de grandir mes cheveux si je voulais vivre heureusement après.
16:00Alors j'ai étudié la magie des sorcières.
16:09J'ai essayé de la formule après la formule sans obtenir le résultat que je voulais.
16:15Enfin !
16:17J'ai retenu mes cheveux.
16:20Et puis j'ai eu un visiteur.
16:22Rapunzel ! Rapunzel !
16:24Lâchez vos cheveux pour que je puisse monter le couloir d'or !
16:30Je pensais que ce serait un beau prince, mais c'était...
16:34J'ai entendu des rumeurs que vous avez inventé une formule de croissance de cheveux.
16:37Je l'ai besoin. Donnez-le moi.
16:39J'étais dévastée !
16:45Non !
16:49J'ai coupé mon cheveu et l'ai utilisé pour s'échapper de la fenêtre.
16:54Donc c'était votre sang dans la chambre de Rapunzel.
16:57Ce qui signifie que vous avez brûlé dans le laboratoire aussi.
16:59Vous nous avez pris pour ce pain de verre, monsieur.
17:02Vous vouliez le cheveu de Rapunzel pour que vous puissiez l'analyser pour la formule.
17:06Mais maintenant, elle peut me dire la formule.
17:08Oubliez-le, Ralph. Vous êtes arrêté.
17:10Retournez, détective. J'ai une bombe de bain et je n'ai pas peur d'en utiliser.
17:18Une bombe de bain ? Qu'est-ce que tu vas faire ?
17:20Réparer à la mort ?
17:22C'est ma propre ligne de produit spéciale.
17:24Regardez ça. Un sample gratuit.
17:31J'ai de la soupe dans mes yeux.
17:33Hey ! Il a mon cheveu !
17:41Je ne l'ai pas encore.
17:43Les produits de Ralph ont fait tout le monde maudit.
17:45Ne me rappelle pas.
17:46Il s'est donc sorti de l'entreprise.
17:48Bien sûr que je ne vais pas acheter ses produits de nouveau.
17:51C'est pour ça qu'il a besoin de la formule de vie de Rapunzel.
17:54Si c'est le seul qui l'a, il peut faire une fortune en le vendant à tous les gens maudits qu'il a créés.
17:59C'est une bonne chose. Je t'ai dit que la vie était sérieuse.
18:11Ralph !
18:17Pas encore !
18:18Ralph est parti.
18:20Johnny à Pinocchio.
18:21Oui, Johnny.
18:22Dans ma boîte, il y a une bouteille de shampoing de Ralph.
18:25L'adresse de l'entreprise sera écrite dessus.
18:27Brillant.
18:29Tu parlais de moi, n'est-ce pas ?
18:31Si Ralph n'a pas Rapunzel, je vais manger mon badge.
18:35Tu l'as déjà mangé dans notre dernier casque.
18:37Tu sais, ils devraient vraiment faire de ces badges quelque chose de plus délicieux.
18:40Dépêchons-nous.
18:41On se retrouve à l'intérieur.
18:49C'est assez loin, détective.
18:51Tu vas la cuisiner dans le conditionneur de Ralph ?
18:55Rapunzel m'a donné la formule de vie de Rapunzel.
18:58Maintenant, je peux faire autant que je veux.
19:01Alors pourquoi ne pas la laisser partir ?
19:02Avec sa sortie, je serai le seul à avoir la formule.
19:05Je, Ralph Follicle, vais gouverner le marché de la nourriture de cheveux.
19:10L'arrestation est une chose, mais quand tu perverses le cours de la nourriture de cheveux,
19:14tu vas trop loin, mon ami.
19:16Tu es en arrestation.
19:17Arrêtez-là.
19:18Ce shampoing super concentré
19:20va déglazer les cheveux de Rapunzel en secondes.
19:30Au revoir, détective.
19:36Quoi ?
19:51Ne t'inquiète pas, tu es en sécurité.
19:55Je sais, ma force est de retour. C'est génial, n'est-ce pas ?
20:02Oui, c'est environ 3.15.
20:05C'est bon.
20:13Je prends ça.
20:23Impressionnant.
20:24Mais voyons comment tu es agile avec ton conditionneur flippant sous tes pieds.
20:36Oui !
20:40C'est ce que j'appelle utiliser ta tête, Chris.
20:48Et tout le monde vit heureusement après,
20:50sauf toi.
20:52Rapunzel a créé sa propre compagnie de nourriture de cheveux.
20:54Elle l'utilise depuis le toit.
20:56C'est bien pour elle d'avoir sa propre carrière.
20:58Même mieux, j'ai le premier bottle d'un nouveau produit.
21:01Mes problèmes de cheveux sont résolus.
21:06C'est là que tu es.
21:07Le chef a besoin de toi et Johnny.
21:09On y va.
21:10Où est Johnny ?
21:11Il est déjà en route.
21:13Il a l'air différent.
21:17Salut, Wanda.
21:19Tu as juste fait trop sur Rapunzel.
21:24C'est pour ça que je t'ai apporté mes cheveux.
21:27Oh, Johnny !
21:35Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations