• le mois dernier
Transcription
00:00C'est deux Hunky-Dory chiens, des frites Hunky, un shake Hunky-Chunky et un pie-logue Hunky-Pumpkin.
00:08Appréciez !
00:12Euh, j'ai un burger Hunky-Dory-Funky et un chicken-sticky Hunky-Hippo, s'il vous plaît.
00:19T'as pas honte ? Maman dit que t'as de la salade, elle veut pas du Hunky-Dory-Roly-Poly-Russel.
00:24Mais attends, pour quelqu'un qui a un minimum de salaire, t'es un gros bossé.
00:27Un gros bossé, Lou ?
00:32Bonne journée, monsieur ! Je suis le grand, gros roi d'Under !
00:43Désolé, garçon, je sais que je t'ai promis du Hunky-Dory, mais Lou m'a reconnu.
00:48Alors allons à Under, je peux t'offrir tout ce que je veux là-bas, parce que je suis le roi !
00:57Je t'attends urgentement, monsieur, vous devez juger l'Under...
01:00Yeah ! Merci, monsieur !
01:02Tu veux dire des pâtes et des gâteaux et...
01:05Et des scones et des deep-fried sticky-buns ?
01:08Bien sûr, et des strudels !
01:10C'est un grand royaume ou quoi ?
01:14Je ne vois pas la taille !
01:16Qu'est-ce que ça dit, mon amour ?
01:22Un à la fois, s'il vous plaît.
01:25Oh, j'hate ça ! Chaque année, on a ce public humiliant !
01:36Pourquoi dois-je donner mon poids et mon gâteau à mes sujets méchants ?
01:41C'est une stupide coutume !
01:44Regarde sur le côté brillant, Auntie, tu gardes l'économie en mouvement.
01:48Tu et tes petits-enfants prennent ces supplies de pâtisserie, tu prends le gâteau...
01:52Tout le monde est fatigué !
01:54Eh bien, je ne suis pas un petit-enfant fatigué !
01:58Cette année, je vais perdre ces poumons inattendus,
02:02et tout le monde peut aller à la pêche !
02:07Si je t'ai donné ton poids et ton gâteau,
02:09te considérerais-tu d'invader l'Under pour moi ?
02:12Ce n'est pas la même diète que la dernière année !
02:23Ha, ha, ha !
02:25Non, non, non, c'est...
02:27C'est quelque chose de différent, je vous le garantis !
02:29Allez, Frags !
02:37Hey, Russ ! J'espère que vous avez aimé mon gâteau de surprise de sucre de honey meringue !
02:41Une des recettes d'Auntie, en fait !
02:46C'est très...
02:48Hum...
02:49Délicieux !
02:52Comment est-ce que j'ai l'intention d'attraper l'Auntie ?
02:54Je pensais que j'allais l'éviter !
02:57Boss, regardez ça !
02:59Des pastilles de sucre de honey meringue plus légères que l'air, Sire !
03:02S'il vous plaît, gobez-en un !
03:07C'est incroyable !
03:09Lisse, crémeuse !
03:12Hey, qu'est-ce qui se passe ici ?
03:14Yonkers, wow !
03:16Comme je l'ai dit, Sire, et...
03:18Sire's sidekick, ils sont plus légers que l'air !
03:21Première prize pour Loupie !
03:23Frags, je pense qu'on a trouvé un moyen de détruire l'Auntie !
03:28Bien, félicitations !
03:30J'ai gagné ! Je suis le meilleur bâtisseur de tout endroit !
03:34Ha ha ha, Populaire !
03:36Quoi ?
03:52Une pastille ?
03:54C'est ça qui a mis le Seigneur en premier lieu, Jimmy !
03:57Vas-y, crois-moi !
03:59Ça va te transformer en un instant léger !
04:06C'est merveilleux !
04:12On va voir si t'es plus de taille maintenant, Auntie !
04:22Il dit qu'il n'est pas très léger.
04:26Pas très léger ?
04:30Je n'ai pas eu ce sentiment depuis ma première...
04:32Oh, tu peux manger au buffet !
04:36Tu dois faire plus de pastilles !
04:38Je dois être plus léger à l'entrée !
04:42Qui est-ce ? Où suis-je ?
04:44C'est une fête de surprise ?
04:46À la cuisine avec lui !
04:48J'ai gagné quelque chose ?
04:51J'ai gagné ?
04:52Chérie !
04:53Prends un message de Dark Bird !
04:55Chère Hugh, ton slider de fromage n'est pas nécessaire cette année.
04:59Les supplies de la fête ne seront pas vendus parce que je pèse un zippo !
05:04Regards, etc.
05:06Peut-être que tu es un peu impatiente, maman !
05:09L'entrée est une tradition ancienne et honorée !
05:12C'est pareil pour le squelette, mais je ne fais pas ça non plus !
05:21L'entrée est une tradition ancienne et honorée !
05:23C'est pareil pour le squelette, mais je ne fais pas ça non plus !
05:25L'entrée est une tradition ancienne et honorée !
05:28Prends un message de Dark Bird !
05:32Oh, tu ne peux pas faire ça !
05:34Tu n'es pas généreuse !
05:36Si on ne vend pas le fromage pour les supplies de la fête de Addy, on va bien se débrouiller !
05:41Alors arrête de te moquer, garçon !
05:45Pas de fromage nécessaire !
05:47Oh boy, we got trouble in paradise, guys.
05:51Okay, dice, tell me what to do.
05:56Boxcars, gotcha.
06:01I'm going for help.
06:08Hey, quit it!
06:09Oh, lighten up! What else am I gonna do with you?
06:13Zire, Loopy apparaît ne plus être ici, et je ne peux pas le trouver.
06:18Alors, combien de temps va-t-il flotter comme des bubbles d'eau?
06:26Yo, King Rusk, viens ici!
06:35Hey! Prends ton propre roi!
06:38Man, je n'ai pas vu ça venir.
06:43Hey, toi! Oh, ce Slither.Cheese sent comme le Gym Locker de Cliff.
06:49Hey, c'est diabolique! Même moi, je ne mangerais pas ça.
06:52J'allais rouler dans ça, mais je ne le mangerais pas.
07:02Alors, tu vois la fierté, la puissance, et l'amour.
07:07Alors, tu vois la fierté, King Rusk.
07:09C'est prêt à vendre pour des produits de partage.
07:12Mais Annie ne le veut pas.
07:14Et comment est-ce que ça constitue une crise?
07:17Tu ne peux pas partager sans casues, mon gars.
07:20Il a un point, Vernon.
07:22Si on ne l'enlève pas bientôt,
07:24tout le monde va tomber là-dedans.
07:28On parle d'humour.
07:37Qu'est-ce qui se passe s'il obtient accès ici?
07:40D'abord, il mange le fromage.
07:42Puis nous.
07:43Et s'il a de l'espace,
07:45les Slithers pourraient devenir mignons.
07:48C'est juste un gros roi demandant une prise de terre.
07:52Laissez-moi le faire.
07:53Ok, je vais voir si j'arrive à convaincre Annie.
07:56Bonne chance, petits amis.
07:59Bonne chance, Sire.
08:02T'es fou!
08:06S'il te plaît!
08:17Pas aussi flou que ce que j'aimerais.
08:31Loopy, si tu t'ennuies
08:34jusqu'à ce que ton petit roi Dingaling
08:37vienne t'aider...
08:41Comment as-tu eu l'intérêt de ma chef?
08:44Je fais de mon mieux avec de bons ingrédients, d'accord?
08:48Gourbelins, j'ai besoin d'oeufs!
08:53Hey, attention!
08:56Loopy!
08:58Chérie, tu dois me faire
09:02ces pastilles flottantes avant le déjeuner.
09:07Et puis, prends-moi ce que je veux.
09:10Bob, tu as entendu Maestro?
09:12Oeufs!
09:15A la route!
09:17Maestro, mon chien, qu'est-ce que c'est que ça?
09:19Pas de vacances! Sors de ma cuisine!
09:22Tu m'as fait tout brûlé!
09:24Vas-y!
09:26J'ai l'impression qu'Auntie est en train de canceller le déjeuner avec toi.
09:29Qu'est-ce que ça veut dire? Elle est une vieille blague.
09:32Oui, mais les gens l'attendent.
09:36Les traditions sont vraiment traditionnelles.
09:40Alors, deux mystères.
09:42Qu'est-ce qu'Auntie fait et où est Loopy?
09:44Il faut qu'ils s'unissent.
09:47Excusez-moi.
09:48Et, euh, aide!
09:49Ils sont là-bas, Roz!
09:52Attention à la porte!
09:56Allons-y, Frags!
09:58Si le Schmetz sait qu'on a déjeuné des oeufs, il est capable d'ajouter des choses.
10:15Sors-le de moi!
10:16Oh, mon dieu!
10:18Sors-le!
10:26C'est la troisième fois, Boss!
10:28Tu penses que tu as appris?
10:31Ok, on a fini.
10:32On va ramasser ces oeufs à Loopy, vite!
10:36Ah-ha! Un coup de clou!
10:45Oh, mon dieu! C'est un peu trop de jus d'huile!
10:48Dehors! Dehors!
10:49Dehors! Dehors!
10:55Oh, des oeufs!
10:59Heureux?
11:00Pas plus que d'habitude.
11:03C'est à ce moment-là que tu dois ramasser une assiette de pâtisserie.
11:07Ça marche!
11:11Quelqu'un veut-il m'écraser ce truc-là?
11:14Personne ne le fera.
11:16Personne ne m'écrasera pas d'une vie de tricherie dans la cuisine.
11:21Personne ne m'écrasera pas d'une vie de tricherie dans la cuisine.
11:25Psst! Loopy, viens ici!
11:33Oh, mon dieu! Je savais que tu allais m'aider!
11:36Comment a-t-elle pu changer le feu?
11:39Elle veut des pâtisseries,
11:41pour qu'elle ne pèse rien,
11:42pour qu'elle n'ait pas besoin de peser et de donner du fromage.
11:45Ouf! Où est le moteur de jet quand on en a besoin?
11:48King Russel?
11:51Easy come, easy go.
11:57C'est l'odeur particulière de Russel, ça va?
12:00Il m'empêche de prendre une douche.
12:02Il a flotté.
12:09Quelqu'un va-t-il m'écraser de la tricherie?
12:14Waouh! Popula! Gus!
12:16Je savais que tu allais m'aider!
12:19Aïe, aïe, aïe, peu importe. Tu as vu Russel?
12:21Oui, il a flotté il y a un instant.
12:24Mais les gars, c'est... Gus?
12:26Oh, Popula!
12:35Tout ce que j'ai voulu, c'était de tomber sous l'eau et manger de la nourriture.
12:44Waouh!
12:49Revenons à l'abri, Popula. Loopy a besoin de nous.
12:54Combien de pâtes flottantes devrais-je faire pour faire l'abri?
12:58Deux! Des grosses! Vraiment grosses!
13:01J'ai une idée, maman.
13:03Pourquoi ne pas juste donner ton poids à l'intérieur du fromage et puis...
13:06...dégâter-le?
13:08Mon amour, pourquoi est-ce que vous, les pâtes flottantes...
13:11...essayez pour toujours de convertir le bien pâté?
13:15Nous voulons l'abri! Nous voulons l'abri!
13:18Oh! Le chemin est devant nous!
13:20Nous voulons l'abri! Nous voulons l'abri!
13:25Combien de temps, Loopy?
13:28Un four à cuisson ne se cuise jamais.
13:30Sors!
13:31Scoot!
13:35Maintenant?
13:38Grrrr! Grrrr!
13:41La chute s'est cassée, les gars!
13:43Nous devons sauver le fromage!
13:45Montez les escaliers, nous sommes en route pour l'abri!
13:47Non! Pas l'abri! Les escaliers!
13:50Le boulot et la monstruosité!
13:53L'abri proche!
13:55Maman, il fait une fête!
13:57Maintenant!
13:59Réfléchissez!
14:01Nous allons à l'abri proche pour la fête!
14:09Maintenant, ils sont prêts!
14:12Donne-moi! Donne-moi! Donne-moi!
14:25Ne les laissez pas s'en aller!
14:39N'est-ce pas que nous devons manger un peu?
14:42Non!
14:43Euh, des biscuits?
14:45Oh, le roi Russell!
14:47Quelle beauté!
14:50Passez-nous ces pastilles comme un bon gars, s'il vous plaît!
14:55Pour que vous puissiez tuer les gens de leur fromage
14:58et tuer Hugh de ses supplies de pâté?
15:01Oui, rêvez-en!
15:03Sortez-nous de là, Popula!
15:06Oh, vous sanguinaires!
15:09Bon sang, vous petits dégâts!
15:11Vous allez vous faire foutre!
15:13Sire, je suis toujours encore en chaine ici!
15:17Sire?
15:20Peut-être que je vais essayer quelque chose de caca, je ne sais pas.
15:23Jouer quelque chose ensemble?
15:25Un petit peu d'aide?
15:27Nous voulons du fromage! Nous voulons du fromage!
15:36Qu'est-ce qu'il y a?
15:37Vous n'avez jamais vu des pâtés s'écraser avant?
15:45Eh bien, ce truc va rater notre fête de s'écraser!
15:58Comme d'habitude, à ce moment-là, les choses ne sont pas en bonne santé.
16:05Revenez ici, vous petits dégâts!
16:22S'il vous plaît, prenez une note!
16:24Première chose de la matinée, appelez le contrôle de la route!
16:28Je suis un terrier! Je vais vivre pour le contrôle de la route!
16:32Ah, donnez-moi une chance!
16:35Ah, non!
16:46Prends-le! Prends-le!
16:50Réunis! Réunis! Réunis!
16:59Réunis! Réunis! Réunis!
17:02Oh non!
17:05Réunis! Réunis! Réunis!
17:09Allez, allez, allez!
17:11Arrêtez!
17:14OK!
17:15Combien de fromage fait Annie la première fois?
17:25Plus! Plus! Plus! Plus!
17:29Plus! Plus! Plus! Plus!
17:33Plus! Plus! Plus!
17:39Hey, Annie!
17:40Depuis l'année dernière, tu n'as pas mangé un morceau de fromage!
17:43Vraiment?
17:44S'il vous plaît!
17:46Donnez-les à vous et à ceux que vous utilisez, leurs supplies de fête!
17:52Vous! Vous!
17:55Prenez-les, mes sujets dégueulasses!
17:57Fromage!
17:58Pour tout le monde!
18:04Bon, mission accomplie!
18:06Ouais!
18:07J'aimerais savoir combien de temps on va être à l'aéroport!
18:10J'ai réussi!
18:11J'ai fabriqué le parfait fromage à l'envers!
18:14Est-ce que je peux manger?
18:19Voici les recettes de la vieille famille!
18:21Certaines nourritures sont trop dangereuses pour manger!
18:24Dites-moi!
18:25Hey, Popula!
18:26Un morceau de fromage bleu, s'il vous plaît!
18:27À plus, Russ!
18:29J'ai juste eu une idée terrible!
18:31Je ne peux pas atteindre mon bol de dîner d'ici!
18:39Oh non! Ne rentrez pas!
18:42C'est Lou!
18:43Je suis désolée pour vous, donc j'ai acheté de la nourriture à l'entrée!
18:46Oh! Je passe, merci!
18:49Les petits frères sont si bizarres!
18:53C'est fou! Qu'est-ce si on ne rentre jamais?
18:58Russ! Lâche-moi!
19:00Hey! Lou!
19:02Lou!

Recommandations