Shortland Street 23rd October 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Premièrement sur Short History
00:31Ok, je vais juste mettre un peu de pression dans ton cerveau pour qu'il arrête de pleurer, d'accord ?
00:35Juste aide-moi.
00:36Nous devons l'emmener à l'intérieur.
00:37Non, je te l'ai dit, non !
00:38C'est un cerveau tiré.
00:40Juste aide-le !
00:41Il a besoin de l'opération, il pourrait y avoir encore une balle dedans.
00:43Non, non, non, non, non.
00:44Il va pleurer à la mort.
00:45Juste arrête de pleurer !
00:46Je ne peux qu'en sauver un ED.
00:49Ici ou nulle part, ils appellent les policiers.
00:51Nous n'avons pas besoin d'appeler les policiers.
00:53Nous sommes les deux côtés.
00:54Moi et lui.
00:55Si vous ne pouvez pas le sauver, nous... nous... nous... nous partons.
00:58Tu comprends ?
00:59Nous ne pouvons pas aller à l'intérieur.
01:02Pousse-toi sur nous.
01:03Comme ça ?
01:04Difficile.
01:06Ça lui fait mal.
01:07Non, ça lui aide.
01:08Je dois aller chercher la balle.
01:09Non, non, non, non, non, je vais aller à l'intérieur.
01:12Regarde, je ne vais pas appeler les policiers, d'accord ?
01:14Mais je ne peux pas sauver sa vie si je ne reçois pas ce que j'ai besoin.
01:17Maintenant, continue de pressionner.
01:18Ne t'arrête pas et je reviendrai tout de suite.
01:20Seul ?
01:21Oui.
01:23S'IL VOUS PLAIT, N'ALLEZ PAS.
01:26S'il vous plaît, n'allez pas.
01:28C'est trop tard.
01:29Je comprends que tu es en colère avec moi.
01:31Je comprends.
01:32Et tu veux que je t'arrête d'agir.
01:33Mais je ne peux pas.
01:34Alors arrête-toi.
01:35Il reste encore du temps pour l'appel.
01:37Je suis besoin d'un autre endroit.
01:38Je sais que c'est effrayant.
01:39Bien sûr que c'est effrayant.
01:40Mais tu ne peux pas arrêter tout ça.
01:41Excuse-moi.
01:42D'accord, alors qu'est-ce que je peux faire ?
01:44Bien, tu peux chasser le physio à la 6ème étage.
01:47Tu veux que je l'appelle maman ?
01:48Comment ça ?
01:49Je ne sais pas.
01:50Je ne sais pas.
01:51Peut-être qu'elle peut...
01:52Qu'elle peut quoi ?
01:53T'en parler ?
01:54Parlez-en.
01:55Ah oui, je peux le voir maintenant.
02:00Ok, arrête.
02:01Oui, Vili pense que je vais mourir comme elle.
02:03Ce n'est pas faire.
02:04Je veux seulement que tu aies une famille.
02:05Non, maman.
02:06Non, ne pleure pas.
02:07Il ne veut pas que je sois comme ça.
02:09Selina ?
02:10Tu veux que je bouge les souvenirs pour elle ?
02:11Non.
02:12Merci beaucoup de me rappeler de notre chien, Jean-Paul.
02:15Je t'en prie.
02:19Breaking news.
02:20Selina m'a remontée sur la liste.
02:22C'est merveilleux.
02:24Oui, c'est le moment de revenir à la normale.
02:27Je pense que je vais prendre Bélaire aux films ce week-end.
02:30On n'a pas fait ça depuis des siècles.
02:31C'est une bonne idée.
02:33Juste faire en sorte que ce soit une comédie.
02:34Quand a-t-on tous rigolé la dernière fois ?
02:37Vous avez eu un moment vraiment horrible.
02:40Et vous et Drew, comment vous vous sentez ?
02:42Vous vous sentez bien ?
02:43Pas vraiment.
02:44On va continuer à travailler.
02:46Tu y arriveras.
02:47Oui, tu le fais toujours.
02:48Tu sais, on a notre budget pour demain.
02:51Fais gaffe.
02:52Désolée.
02:53Tu vas bien ?
02:54Oui, je vais bien.
02:55Non, tu ne vas pas bien.
02:56Qu'est-ce qu'il y a ?
02:57Rien.
02:59Drew.
03:00Heureuse heure, double date avec les spreadsheets.
03:02Tu gagnes ?
03:03Non, merci.
03:04Allez, viens boire un verre.
03:06Elle ne l'a pas dit.
03:07Harper va rester dans un hôtel.
03:11C'est ce que c'est, n'est-ce pas ?
03:13Je voulais te le dire.
03:15C'est drôle ce qu'elle ne dit, n'est-ce pas ?
03:17Tu veux vraiment annoncer ça ici, en public ?
03:19Pourquoi pas ? Je suis un livre ouvert.
03:23Je ne fais pas ça ici.
03:26Je pensais que tu avais tout nettoyé.
03:28Seulement les choses que tu connais.
03:32C'est terminé.
03:39Tu vas bien ?
03:40Oui, j'ai juste besoin d'un peu plus de combinaisons.
03:43Pour quoi ?
03:44Chambre 8.
03:46Tu seras là longtemps ?
03:48Non, pas vraiment.
03:50D'accord, parce que je vais besoin de tes ressources.
03:52Notre firefighter a une pneumothorax.
03:54D'accord, bien sûr, ça ne sera pas longtemps.
04:00Harper.
04:01Laisse-le, d'accord ?
04:02Regarde, je m'occupe du fort.
04:03Tu vas y aller, je m'occupe de toi.
04:05Je ne m'occupe pas.
04:06D'accord, alors donne-toi un peu de temps.
04:08Va faire les budgets stupides et retourne à la maison après.
04:10Allez, va, d'accord ?
04:12Avant que Emmett se mette à la merde.
04:14Merci.
04:15Bien sûr.
04:16Mais, Harper, ce n'est pas à cause de Nick et Joe, n'est-ce pas ?
04:19Non.
04:24Qu'est-ce qui se passe ?
04:25Nous avons un tas de nouveaux patients pour nous, oui.
04:27Non, Harper et Joe, ils se séparent ?
04:29Tu peux commencer avec le cubique.
04:30Eh bien, Madonna a déjà prié pour eux, juste pour que tu le saches.
04:37Est-ce que la bouillie s'est terminée ?
04:39Je ne sais pas.
04:40D'accord, retenez.
04:43Je vais remplacer ces combins dans un instant.
04:48Hey, attention.
04:50Quand je dis que tu vas enlever la bouillie,
04:54je peux faire un tour de la bouillie, d'accord ?
04:56D'accord.
04:57Pour voir ce qui se passe.
04:59Qu'est-ce qu'il s'appelle ?
05:01Lincoln.
05:02Hey, Lincoln, tu m'entends ?
05:08S'il te plaît, aide-moi.
05:09Attends, Lincoln, je t'ai.
05:12Tu es prêt ?
05:13Oui.
05:14D'accord.
05:15Vas-y.
05:17D'accord.
05:18J'y suis.
05:19Fais attention à moi, Lincoln.
05:21Qui est-il ?
05:23Personne.
05:24Est-ce qu'il a peur ?
05:25Arrête de pleurer, s'il te plaît.
05:26Est-ce que c'est juste une bouillie ?
05:27Oui.
05:28Je dois voir si c'est encore là.
05:31Est-ce qu'il y a un sortage ?
05:33Est-ce qu'il est sorti de l'autre côté ?
05:35Je ne sais pas.
05:36D'accord.
05:37Je vais juste regarder.
05:40Oh, mon Dieu.
05:41C'est pire.
05:42C'est trop de pleurs.
05:43Ce n'est pas Cloddy.
05:44Pousse-toi.
05:45Durement.
05:47Durement.
05:48Mets ton pied dedans.
05:49Tout ton poids.
05:50Tout mon corps ?
05:51Oui, mon Dieu.
05:52Laisse-moi l'embrasser.
05:53Non, je ne peux pas faire ça.
05:58Laisse-le mourir.
06:02Lincoln, je vais juste mettre un couteau dans ton bras, d'accord ?
06:06Pour les fluides et le morphine.
06:08Tu l'as sauvé ?
06:11Laisse-moi faire mon boulot.
06:14Alors, apparemment, Monique a pris un départ urgent.
06:17Elle l'a fait.
06:18Est-ce que tout va bien ?
06:20Tu peux.
06:21Oui, ça va.
06:22Elle est allée voir Logan.
06:23C'est vrai.
06:24Son ex.
06:25Oui, son ex.
06:26Tu te sens bien ?
06:28Oui.
06:29Je veux dire, Logan est un acteur difficile à suivre.
06:32Oui.
06:33Tu es d'accord.
06:34Hé, les gars.
06:35Je ne suis pas la personne qui gosse, mais...
06:37Monique.
06:38Quoi ?
06:39Non.
06:40Je parle de Drew et Harper.
06:42Qu'y a-t-il ?
06:43Ils se sont séparés.
06:44Oh non.
06:45J'espère qu'il n'y a rien dans l'eau.
06:47Ah, Marty.
06:49Tu es de retour ?
06:50Enfin.
06:51Tu devrais être.
06:52C'est trop tôt, sûrement.
06:53Non, pas du tout. Je suis prêt à partir.
06:54Je dois éviter l'élevage.
06:56Tu devrais être à la maison,
06:57récupérant avec la série de documentaires que je t'ai envoyée.
06:59J'étais à la folle à la maison, alors...
07:01Alors, tu peux commencer avec la voie 8 si tu es sûr que tu te sens bien.
07:04Mets-la.
07:05Madonna, tu es avec moi.
07:06D'accord.
07:08C'est bien de te revoir, mon ami.
07:10Comment vas-tu ?
07:13Je vais bien.
07:14C'est vrai.
07:15La chanson des sirènes de l'addiction.
07:17Tu peux l'appeler comme ça, oui.
07:19Je connais ta douleur.
07:21Pas la douleur de la frappe,
07:23mais la douleur de ton dos.
07:26Ce n'est pas moi que je suis inquiété.
07:28Oh ?
07:29Je peux t'aider ?
07:31Pas vraiment.
07:32Je pense que nous devons garder un œil sur Cassie.
07:36Elle est...
07:37Elle est assez vulnérable en ce moment.
07:39Tu as élevé la flamme avec Nicole et Nathan ?
07:42Pas encore.
07:43Parce que...
07:44Parce que je l'ai parlé à Cassie elle-même et elle le dénonce.
07:47Alors, je devrais la laisser là, non ?
07:49Mais si ta réaction est correcte,
07:50tu veux sûrement qu'ils te soutiennent plus tôt que plus tard, non ?
07:53Bien sûr, mais si je suis faux,
07:55je mets plus de pression sur elle.
07:57Je sais ce que c'est.
08:00OK, Lincoln.
08:02Ça devrait t'aider avec le mal.
08:05Tu ne devrais jamais me demander de faire ça.
08:07Je ne sais pas quoi faire.
08:09Tu peux le soutenir maintenant ?
08:10Je ne peux pas le soutenir.
08:12Il y a une balle encore à l'intérieur.
08:14OK, bien, qu'est-ce que tu peux faire ?
08:16C'était une grosse dose de morphine.
08:18J'ai des forceps.
08:19Je peux essayer de trouver la balle.
08:21OK.
08:22Oui, fais ça.
08:23C'est fou.
08:24On a l'air vraiment vulnérables.
08:26Dépêche-toi.
08:27Trouve la balle et sors-la.
08:28S'il te plaît, Ty.
08:29J'ai besoin d'aide.
08:30C'est fou.
08:31Non, tu peux m'aider.
08:32Je m'en vais.
08:33Personne d'autre risque de mourir.
08:37On dirait que la morphine fait son travail.
08:40OK.
08:41Maintenant,
08:42maintenez votre pression
08:44jusqu'à ce que je vous dise d'asseoir, OK ?
08:47Je suis désolée,
08:48mais ça va faire mal.
08:51Tout ce que tu peux faire, c'est de continuer à essayer.
08:53Je me sens tellement inutile.
08:55Reste là-bas.
08:56Elle va changer d'avis.
09:01Il y a quelque chose avec Viliami ?
09:02Juste des inquiétudes familiales.
09:04Oh ?
09:05Il porte tellement.
09:07C'est vrai.
09:08Je veux dire, il est fort, tu sais.
09:10Il est fort ?
09:12Je ne veux pas dire physiquement.
09:13Je veux dire, bien sûr qu'il est fort.
09:15C'est vrai.
09:16C'est vrai.
09:17C'est vrai.
09:18Je ne veux pas dire physiquement.
09:19Je veux dire, bien sûr qu'il est fort.
09:23Tu peux le sentir en le regardant.
09:24Peu importe.
09:25Allons-y.
09:29Léa.
09:30Léa, je ne veux pas que les choses soient comme ça.
09:32Lala, je ne t'entends pas.
09:33S'il te plaît,
09:34tu ne peux pas prétendre que ce n'est pas en train de se passer.
09:35Alors, change de plan, Vili, OK ?
09:37Je m'en fous.
09:38Retourne-toi et reste hors de mon boulot.
09:41Salut.
09:46Amie, salut.
09:49Qu'est-ce que t'es en train de faire, Bac ?
09:51J'ai juste besoin de dire...
09:52Ah, donc maintenant tu veux dire quelque chose.
09:54C'est drôle, notre technologie ne fonctionne pas autour de Chris Warner.
09:57Léa, laisse-le parler.
09:58Oui, et apparemment les téléphones ne fonctionnent pas,
10:00ni les e-mails.
10:02J'aurais dû être en contact.
10:03C'est toujours le message lourd et clair.
10:07Je suis vraiment désolé.
10:08Et je suis vraiment occupée.
10:11Je suis désolé pour ça.
10:12Ne le sois pas, je le mérite pleinement.
10:15Comment ça s'est passé avec Frank ?
10:16Vous vous êtes...
10:17Non.
10:18Non, Harry s'est fait chier.
10:20Je suis désolé.
10:21Comment ça s'est passé ?
10:23Hum...
10:24Elle me déteste.
10:25Réveille-toi.
10:26Elle vit un moment difficile.
10:27Oui, j'ai beaucoup de choses à faire.
10:29Non, ce n'est pas ça.
10:31Quoi ?
10:32Rien, rien, rien.
10:33Tu...
10:34C'est quelque chose d'autre.
10:35C'est quelque chose d'autre.
10:45J'ai pu toucher la balle, mais je n'ai pas réussi à la sortir.
10:48Qu'est-ce que ça veut dire ?
10:49Il a besoin d'un chirurgien dans la salle d'opération.
10:51Un anesthétiste général.
10:52Je vais le chercher.
10:53Je vais arrêter la blessure et lui donner des drogues.
10:55Il va toujours se blesser à l'intérieur.
10:56Quelle partie n'a t-il pas ?
10:57Il va mourir de la perte de sang.
10:59Il faut qu'on l'amène là-dedans.
11:01Je ne lui laisse pas mourir.
11:03Non, sérieusement.
11:04Je vais l'amener là-dedans.
11:06Qu'est-ce qui s'est passé ?
11:07Il a été blessé.
11:09Maintenez la pression.
11:24Est-ce que tu as mis Eliza Jane dans la radiologie ?
11:26Il y a un poids.
11:27Apparemment, il y avait un grand MVA.
11:28Fais du bruit.
11:29Prioritise-la.
11:31Je vais voir ce que je peux faire.
11:32Maintenant serait bien.
11:36Ce matin, il était bien.
11:37Et puis, tout d'un coup, il est en train de pleurer.
11:41C'est le facteur Logan.
11:43Quoi ?
11:44Je suis sûr qu'il se sent inadequat de voir son partenaire
11:47quitter tout et courir dans le monde
11:49pour l'aide de son ancienne flamme.
11:51Hey.
11:52Tu sais que je t'aime.
11:55Je...
11:56Je t'aime aussi.
11:58Peut-être qu'on peut chanter Nazar.
12:00Ensemble.
12:03J'ai même enregistré le scan pour elle.
12:05Mais non, elle ne le fera pas encore.
12:07Désolé.
12:08Je ne devrais pas te dire tout ça,
12:09mais j'ai l'impression d'être en retard.
12:11Je ne dirai rien.
12:13Mais si tu as dit quelque chose,
12:14c'est pour ça que je te le dis.
12:15Quoi ?
12:16Parlez-lui de la procédure.
12:17Elle t'aurait écouté.
12:18Elle m'aurait cassé la tête.
12:19Et puis, elle t'aurait suivi pour me le dire.
12:21Honnêtement, je m'en fiche.
12:22Je l'ai juste besoin pour qu'elle commence à se chercher.
12:25Elle est clairement terrifiée.
12:26Exactement.
12:27Et tu as de l'expérience avec ça ?
12:29Si j'étais un médecin,
12:31ou si elle m'aurait demandé directement de l'aide.
12:33Mais je lui demande.
12:36Je suis désolé, Vili.
12:37On sait que je suis la dernière personne qu'elle aurait écoutée.
12:42Docteur Arshad,
12:43avez-vous obtenu les résultats du scan d'Anthony ?
12:45Oui, enfin.
12:46Bien.
12:50Est-ce qu'il y a quelque chose d'autre ?
12:51Juste brièvement.
12:52Et dites-moi si je suis en retard,
12:53mais j'ai entendu parler de Monique.
12:55Tu es en retard.
12:56Je voulais juste te dire que tu as mon soutien.
12:57Un côté amiable.
12:58Deux, en fait.
13:00Moi et Thaddeus.
13:01Pourquoi demander d'être informé d'un retard,
13:03si tu vas le faire de toute façon ?
13:04C'est vrai.
13:05Tu as demandé, je t'ai dit.
13:08Bien sûr.
13:14Je vois que tu as échoué avec Naz.
13:16Je dirais que ses sentiments sont clairs.
13:18Ça montre qu'il a besoin d'aide.
13:19De nous.
13:21Sois là pour lui.
13:22Tu as raison.
13:30D'accord.
13:33Oui, oui.
13:36D'accord.
13:40Merci.
13:41Je t'aime.
13:42Merci.
13:45Tu sais, tu serais toujours en vie
13:46si tu m'avais laissé entrer dans l'AD.
13:54Où vas-tu ?
13:57Tu n'as jamais eu de chance.
13:59Comment as-tu pu me mettre dans cette position ?
14:01Je suis désolé, Jea.
14:02Je n'avais personne d'autre à aller.
14:03Qui a fait ça ?
14:04Qui l'a tué ?
14:05Pourquoi ?
14:06Tu sais que je ne peux pas te le dire.
14:08Tu m'as impliqué.
14:09Tu devais me le dire.
14:11Je suis désolé.
14:12Je ne devrais pas avoir fait ça.
14:14Nous devons rapporter sa mort à la police.
14:16Non.
14:18Et sa famille ?
14:19Qui va leur le dire ?
14:20Le dire ?
14:21Personne.
14:22Je suis mort aussi.
14:25Je suis désolé, Jea.
14:28Je suis désolé.
14:47Comment va Kassie ?
14:49Bien. Pourquoi ?
14:51La dernière fois que je lui ai parlé,
14:52elle parait un peu douloureuse,
14:53pas trop toi.
14:55Oui.
14:56Yeah, of course.
14:57That we all had to endure.
14:59I'm sorry.
15:02Sorry, Marty. We're just all taking it day by day.
15:06Fair enough.
15:07Well, look, if there's anything I can do...
15:08Says mister, I'm working, despite just being stabbed.
15:12I'm right here, okay?
15:13Neighbour, colleague and friend.
15:18Oh, hey, Harper.
15:19I heard about you and Drew.
15:20Yeah, they're choppers, Chuck.
15:22Right, sure, yeah.
15:23Just here for you both.
15:27So, does everybody know?
15:30Pretty much.
15:31It's the sympathy looks I can't stand the most.
15:33It's the pity mixed with scandal, mixed with...
15:36I don't even know.
15:38I need a drink.
15:39Yeah.
15:40Yep, while I first run.
15:42Has Celina relented yet?
15:44Nope.
15:45And there's nothing I can say that's going to change that.
15:48I should talk to her.
15:49Yeah, well, you have a try.
15:50Try to get Chris to have a go, too.
15:52She might listen to him.
15:53Yeah, it's life or death.
15:55Anyway, it's good to catch up.
15:57Hi, Thad.
15:58Bye.
16:01What were you talking about?
16:02All of this and that.
16:04Some more family problems.
16:07Hey, you said we should work together on Naz.
16:12What about a magic show?
16:15No, that's stupid.
16:17No, it's not.
16:18I could be your assistant.
16:20Really?
16:21Definitely.
16:22They're fabulous-famulous.
16:24I've been doing a little light reading.
16:26You're wonderful.
16:28You're wonderful.
16:29A magic show in paediatrics to cheer up Nazare and those kids?
16:32I think it's a great idea.
16:34Magic does have the power to inspire and heal.
16:36Can you pull Gia out of it?
16:38I could maybe saw her in half.
16:40No, no, I'll be doing that.
16:46Have you been back to counselling?
16:48No, not this time.
16:49Well, it worked before, didn't it?
16:51To a point, but I can't see us going back again.
16:54Well, you can't see Drew going back.
16:56Same difference, isn't it?
16:58No, it takes both of you working.
17:01Whatever the problems are.
17:03Sounds like Drew's just given up.
17:05Yes.
17:06Well, that's not good enough.
17:07We need some rocket up him.
17:09Thank you, Leanne.
17:11Look, if he's not willing to make the effort...
17:14He's tried, you know, we both have.
17:17But you don't want to be under the same roof together?
17:20I do.
17:22He doesn't.
17:24Why the hell is he throwing his toys?
17:27Stress release.
17:30Please tell me this didn't kick off with that stupid kiss.
17:33No, no, it's not that.
17:35Then what?
17:37It's not his fault.
17:40It's mine.
17:42Why? What did you do?
17:45You don't want to know.
17:48I'm really terrified of losing friends, so...
17:53You can tell me anything, you know that.
18:00Not an affair.
18:02Oh my God.
18:06Please don't hate me.
18:08Well, um...
18:10Who? Someone I know?
18:13You can't tell anyone, okay?
18:16It's not...
18:19Phil.
18:22It's over now. It's long gone.
18:25But the damage has been done.
18:27Wait, was this like a one-time thing?
18:32Once.
18:39If we set up over there,
18:41then all the kids can have a seat
18:43and wheelchairs can be accommodated.
18:45What's happening here?
18:47Thaddeus had a wonderful idea.
18:49A magic show, with your blessing.
18:51Right here, to entertain the children.
18:54It wouldn't get in anyone's way. We'd be very careful.
18:57We can't really obstruct this area. Fire regulations.
18:59What about one of the bigger wards with extra space?
19:02You'll have to clear it with Esther.
19:04And to be honest, I'm not that keen.
19:06Please tell me you are not anti-magic.
19:09I'm anti-time-wasting.
19:10Look, we're behind schedule. My theater list is ballooning.
19:12So if you can magic yourselves back to work...
19:17Well.
19:19You know, I think you're right.
19:21About?
19:22Nazar being in a funk about Monique and Logan.
19:25I know. That's why we're doing this?
19:28Of course. For Naz.
19:30For Naz. I mean, that man definitely needs our help.
19:36Hey, Selena, could I please put my hand up for some more scrub nurse gigs?
19:39This week?
19:40Yeah.
19:41Sure, 80's not enough for you?
19:43No life, not like some. Might as well work.
19:45OK, I'll get back to you.
19:47Hey, could you also just check this quickly?
19:49Is that supposed to be 200, not 22?
19:51What? Did I write... Yeah, I did.
19:53Oh, yeah, 200.
19:55OK, perfect.
19:56Thank you, Eagle Eye Cherry.
19:57Ooh, love that one.
19:59I was hoping we could catch up on your break over coffee.
20:02What for?
20:04I'm sorry about how I behaved.
20:06Oh, an apology latte. Yeah, because that will fix things right up.
20:09I didn't mean to.
20:10Well, what did you mean? Actually, don't answer that. I'm beyond caring.
20:14Well, I care. I mean it. I know you didn't want me to go.
20:18Well, you made your choice, and I'm better off out of it.
20:21Well, I'm here now. For anything.
20:26Wow. Yeah, nice.
20:30What?
20:32OK, I just thought Chris could really help.
20:34So now you know.
20:35Only because he's so worried.
20:36Mouthing off on my personal private business.
20:38He really gets this stuff.
20:39He offered to the one guy, the one guy that didn't need to know.
20:42You're avoiding having the skin that could save your life. Right, Chris?
20:46No. He does not get to be the knight in shining armour. Not now, not ever.
20:50She's right. It's her choice.
20:52What?
20:54Treatment is Selena's decision. No one else's.
20:58It just kind of happened.
21:00You know, Drew and I weren't getting on, and...
21:03I don't know, he just...
21:05shut me out, you know?
21:07His best friend's son had just died.
21:09We were all grieving Remus, Nick.
21:11Grief? Is that why you did it?
21:14I don't know why I did it.
21:16OK.
21:18Are you judging me?
21:20I don't know why I did it.
21:22I don't know why I did it.
21:24I don't know why I did it.
21:25I don't know why I did it.
21:27Is that fair?
21:29Like I can judge.
21:32Do you hate me?
21:33No, of course not.
21:35It's just a lot.
21:39Now I know why Drew kissed me.
21:43Right, so that's my fault too, is it?
21:45He was messed up and he needed you.
21:47What signals were you putting out?
21:49I was upset about Mum.
21:51Right, but you never really sort of stopped wanting her, have you?
21:54Oh God, don't.
21:55OK, I'm just saying we've both made bad choices, Nick.
21:57Hey.
21:59Everything OK?
22:01Yeah, I just...
22:03have to go.
22:06Whoa.
22:07What's going on?
22:08Nothing.
22:09Nick.
22:10Just leave it, Maeve.
22:17Jill.
22:19What's happening?
22:22Hey.
22:24Hey, what's happening?
22:26He...
22:27He died.
22:29I tried to save him.
22:30Who died?
22:31What are you talking about?
22:34Hey.
22:36You're OK.
22:38You're OK.
22:53Sous-titrage Société Radio-Canada