• 2 months ago
Hidden Love S01E13 (English Sub)

Category

📺
TV
Transcript
00:00🎵 ความรักมันไม่มีเสียง เป็นติงสิ่งที่ใจรู้สึกได้ทุกอย่าง ไม่จำเป็นต้องเสียสาย 🎵
00:14🎵 ด้วยความต้องเจอหน้ากินอย่างเผย ยิ่งหายใกล้ แปลว่ายิ่งหวาน 🎵
00:23🎵 หวานก่อนช้า ชัดมาตายเลย สังหวัดคิดถึง หรือรู้ก่อนเลย 🎵
00:32🎵 โลกพร้อมเตรียมช่วยกันนะดีไหม แค่มีกัน รักกันไว้ในใจ 🎵
00:41🎵 ไม่ต้องคอยนัดเจอกันที่บุญหวาย ส่งไลน์มาคุยกัน รักเธอบ้านฉันไป 🎵
00:50🎵 ห่างกันไว้ และอยากห่างความรัก 🎵
00:59🎵 กลุ่มหน้าไม่เป็นแบบเดิม กลับปลูกกลับหัวใจ ยิ่งไปก็ยิ่งดี 🎵
01:23🎵 ใส่แม่ดิดหน้าเธอสิ อย่าให้ใครเห็นว่าเธอน่ารัก 🎵
01:31🎵 ยิ่งห่างไปแปลว่ายิ่งรัก วางกรณ์เธอชัดไม่ตายเลย 🎵
01:40🎵 ห่างกันไว้ และอยากห่างความรัก ยิ่งไปก็ยิ่งดี 🎵
01:49🎵 แค่เรามีกันรักกันไว้ในใจ ไม่ต้องคอยนัดเจอกันที่บุญหวา 🎵
01:58🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ และอยากห่างความรัก 🎵
02:13🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ ใช้ใจก็พอ ไม่อยากห่างความรัก 🎵
02:34🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ ใช้ใจก็พอ ไม่อยากห่างความรัก 🎵
03:04🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ ใช้ใจก็พอ ไม่อยากห่างความรัก 🎵
03:34🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ ใช้ใจก็พอ ไม่อยากห่างความรัก 🎵
04:04🎵 ส่งไลน์มาคุยกันรักเธอบ้างฉันไป ห่างกันไว้ ใช้ใจก็พอ ไม่อยากห่างความรัก 🎵
04:34กูเฝ้าเอง
05:04นี่ต้องขอบคุณความประการของปาว ที่ทำให้เราได้เจอหลักฐานที่สำคัญ
05:19โอ้ย ใครอ่ะ
05:34อย่า
06:04โอ้ย
06:10ช่วยด้วย
06:34โอ้ย
07:04โอ้ย
07:34อย่า
07:50ช่วยด้วย
07:55คิม
08:04คิม
08:18คิม
08:34The ceramic set will be the secret door that will lead us to the corpse room.
08:40So, the creaking sound is the sound of the ceramic hitting each other.
08:49Aunt Anne is smarter than we thought.
08:53Putting the ceramic set like that,
08:57no one would want to get close to something that is already broken.
09:05What should we do next?
09:09My time is running out.
09:19What are you guys doing here so early in the morning?
09:23We want to apologize to Aunt Anne for the cookies.
09:28Aunt Anne likes to drink tea.
09:31I think it would be delicious to eat together.
09:34I won't make it easy for you.
09:40She's from abroad.
09:51It tastes good.
09:55There's one more thing, Aunt Anne.
09:58We would like to invite you to the wedding of Kim and Tha tonight.
10:04What?
10:06Are you going to hold a wedding at this age?
10:10It's not a real wedding of Kim and Tha, Aunt Anne.
10:15P'Kaew would like to hold a fake wedding
10:20to send the spirit of P'Vit and P'Win to heaven.
10:24That's right.
10:25That's good.
10:27My neighbors are complaining about these two ghosts.
10:30Listen to me.
10:32Get out of here.
10:35So that I can rest in peace.
10:41We have to go now.
10:44Goodbye.
11:01Hello.
11:03What's the matter?
11:06I'm still sleepy.
11:09I'm sorry to bother you so early in the morning.
11:11We would like to invite you to the wedding of Kim and Tha.
11:15Here you are.
11:31Ouch!
11:35I'm so glad that you guys organized this.
11:43I believe that the suffering of Vit and Win will end tonight.
11:50Please let P'Kaew go.
11:54I won't miss it.
11:57P'Kaew, don't forget to invite Aunt Anne to the wedding.
12:02Yes.
12:04I have to go now.
12:07Goodbye.
12:08Goodbye.
12:14P'Kaew is here.
12:18Why are you looking at him? He will find out.
12:22He has a wound on his arm.
12:27Kim, he's coming.
12:29Is he going to kill us?
12:30Let's go and welcome him.
12:36Who are you going to welcome?
12:41Is there anyone else coming to this wedding?
12:44Nothing.
12:49Kim said that I'm cute.
12:53What are you doing?
12:56This couple is so cute.
13:00Are they going to fool each other?
13:09Come here.
13:12Let me help you.
13:14It reminds me of the cheerleading event.
13:18It was so much fun.
13:22Come here.
13:25P'Kaew.
13:27It's okay.
13:28Let my friend do it.
13:31Talk to me over there.
13:36Vit.
13:49I'm asking you.
13:53Yes.
14:00Are you coming?
14:01Yes.
14:16You said that this wedding
14:19will bring the souls of P'Vit and P'Win to heaven.
14:23What do you think we should do?
14:26At that time,
14:28they couldn't touch each other in public.
14:55It's okay.
15:11Just you
15:15touching me
15:20makes me
15:23feel so good.
15:25I'm so happy.
15:38Win.
15:44Do you feel the same way?
15:50I feel so good.
15:55I feel so good.
16:16Hey, young man.
16:17Come and help me with the painting.
16:19Hurry up.
16:20The event is not finished yet.
16:21Go!
16:23Okay.
16:24Come on, get out of the car.
16:26Hurry up.
16:31Nowadays, there are a lot of Y-series, Y-movies and Y-series.
16:38It's normal for men to hold each other's hands and kiss each other's cheeks.
16:44From a forbidden thing in my time, it has become a popular thing in this era.
16:49Therefore, this will be the first time that Win and I will actually touch each other through our bodies.
16:58Does this mean that you will use me and Kim as a toy for the souls of P'Win and P'Win to get into this wedding, right?
17:18Yes.
17:27I would like to name this mission, Viva Chingsok.
17:33Oh, it's a mess.
17:36This is an auspicious event for you and me.
17:40Hey, Kim, don't forget the important heart of the plan.
17:43Huh?
17:45We organized this wedding to attract Aunt Ang's attention out of the room.
18:00To send people to the body before being moved to other places.
18:14To be the evidence to arrest the criminal.
18:19The skill of robbing is not enough.
18:22But the skill of stealing is more than enough.
18:33I will make time for Aunt Ang to speak on the stage.
18:37I will make time for Aunt Ang to speak on the stage.
18:40I will make time for Aunt Ang to speak on the stage as long as possible.
18:51Hey, I would like to thank both of you for giving me the honor to be on this stage.
19:03We will see the progress of the mission through a live video call in our Line group.
19:10Oh, Aunt Ang, wait a minute.
19:14This wedding is a virtual wedding.
19:19Due to the COVID-19 situation, we have to keep social distancing.
19:25Therefore, we will have a live stream.
19:30There are 10,000 fans.
19:36Can I hear your voice?
19:40Aunt Ang, Aunt Ang.
19:44Oh, my God.
19:46Is it this time of the day?
19:50I can't keep up with you.
19:52Aunt Ang, if Aunt Ang can answer the questions of the netizens well.
19:57If the netizens like it, it may be a PR campaign for this party.
20:02The queue will be long until next year.
20:06Really?
20:08I just found out that social distancing is really this severe.
20:12Yes, Aunt Ang.
20:14Try talking to your fans.
20:16I can talk.
20:18Hello.
20:20This is Aunt Ang.
20:22She is the one who takes care of you.
20:24And when the mission is successful,
20:27we should get the signal to let Aunt Ang off the stage.
20:30What about my duty?
20:33You two have the duty to be as sweet as possible.
20:38To attract the attention of the fans.
20:41I want to watch the live stream as long as possible.
20:43Do you know why?
20:45To make time for Aunt Ang and P'Kaew.
20:48Don't listen to the gossip.
20:50About being sweet.
20:53Leave it to me.
21:08Wow, sis.
21:10Awesome.
21:14Here.
21:16I sponsored it for you.
21:18I cut it especially for you.
21:20Really, sis?
21:22Wow.
21:24Thank you so much.
21:26Cool.
21:30Wow.
21:32You are so handsome.
21:34If you change your mind to like girls,
21:37I will reserve you first.
21:39Sis.
21:41It's good to be a good sister like this.
21:43Don't change it to anything else.
21:45Don't.
21:47Actually, I reserved one for Tha.
21:50I asked someone to send it before this.
21:52Wow, sis.
21:54Two surprises.
21:56Hey.
21:57You must be as handsome as the prince.
22:00Sis, let me see.
22:02Let me see the dress.
22:04No, no, no.
22:06The groom and the bride
22:08can't hug each other before the wedding.
22:10They hold each other.
22:12Wow, sis.
22:14If it's not a real wedding,
22:16is this a groom and a bride?
22:18Even though I cut it in a cute way,
22:20I believe that your hearts are not deceiving.
22:28Hmm.
22:30It's exciting.
22:40Welcome everyone
22:42to the wedding of the couple of the nation.
22:49If our dormitory is open,
22:52I can guarantee that
22:54everyone will come to stay at our dormitory.
22:57So, we have to get ready.
23:00That's good, aunt Ae.
23:02This event
23:04will finally remove the image of our dormitory.
23:09Let's go over there.
23:12Don't let Tom see us.
23:14You guys get ready.
23:16We will start the ceremony in 5 minutes.
23:19Okay.
23:21I prepared the card for today.
23:23What?
23:25This one.
23:27I have a hand to help you
23:29when you perform the ceremony.
23:31The audience will see our live
23:33as if they are watching us.
23:35You are so smart.
23:37That's great.
23:38Of course.
23:51It's time for us
23:54to reveal the groom,
23:55Khimhan,
23:57our cute little brother.
24:00Please welcome Khimhan.
24:17Hey, Aevin.
24:19Is he willing to accept our love like this?
24:21Really?
24:24Hey, Aevin.
24:25If we were born in this era,
24:28these two
24:30wouldn't be able to compete with us.
24:34He's so cute.
24:46It's time for us
24:48to reveal the groom.
25:11Hey, Tha.
25:14What are you wearing?
25:15Why are you late?
25:17Why aren't you wearing the dress
25:19that James sent you?
25:21You want to be with me?
25:23Is this a fake?
25:26Or is this the real me?
25:29Well,
25:31actually,
25:33no matter which version you choose,
25:36you will always be in my heart.
25:40Hurry up.
25:42Kiss him.
25:43Kiss him.
25:45Kiss him.
25:46Kiss him.
25:47Go, go, go!
25:48Go, go, go!
25:50Go, go, go!
25:52Go, go, go!
26:12You're playing too big.
26:13You're on fire.
26:15What's going on, dear?
26:18It's nothing.
26:19Two flames are close together.
26:22The fire is just a spark.
26:24Nothing is happening.
26:26The ritual can start now.
26:31What?
26:47FIRE BLOCKING RITUAL
27:07I got it.
27:12What's going on?
27:13Ma'am, are you all right?
27:16You don't look well.
27:18I have a headache.
27:20I'm going to take some medicine.
27:22I'll be right back.
27:24Please take care of yourself, ma'am.
27:27What?
27:31Kim!
27:46Kim!
27:47Kim!
27:48Kim!
27:50Where are you?
27:51Kim!
27:57Kim!
27:58Kim, wake up!
28:05Kim!
28:06Kim, open your eyes.
28:09Kim!
28:12Kim, wake up!
28:15Oh
28:45Foreign
29:15Win
29:45Hey
30:15Foreign
30:45Foreign
31:15Foreign
31:45So
32:15So
32:45Foreign
33:15Foreign
33:29Foreign
33:45Foreign
34:01Foreign
34:15Foreign
34:31Foreign
34:45Foreign
34:59Foreign
35:15Foreign
35:29Foreign
35:45Foreign
35:55Foreign
36:07Foreign
36:15Foreign
36:35Foreign
36:45So
37:05Kim
37:15So
37:29So
37:45Foreign
37:55Foreign
38:11Foreign
38:15Foreign
38:31Foreign
38:45Foreign
38:53Foreign
39:09Foreign
39:15So
39:35Foreign
39:45Foreign
39:55Foreign
40:15Foreign
40:25Foreign
40:45Foreign
40:59Foreign
41:15Foreign
41:45Foreign
41:55Foreign
42:05Foreign
42:15Foreign
42:29Foreign
42:45Foreign
43:05Foreign
43:15Foreign
43:37Foreign
43:45Foreign
43:59Foreign
44:15So
44:45Foreign
44:59Foreign
45:15Foreign
45:25Foreign
45:45Foreign
45:51Foreign
46:15Foreign
46:29Foreign
46:45Foreign
47:01Foreign
47:15So