• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Bon, c'est parti.
00:31Hey, regarde !
00:38Angel !
00:46Angel, dis-moi ce qui se passe !
00:48C'est Raiden !
01:01Je ne veux pas que tu chases après Raiden.
01:03Laisse-le avec Angel. Elle va nous rappeler quand elle le trouvera.
01:06Mais, qu'est-ce si il a changé de côté ?
01:08Angel pourrait en avoir besoin.
01:10Elle pourrait être en danger seul.
01:13Regarde, je ne veux pas d'argument, hacker.
01:15D'accord ?
01:16Maintenant, je vais vous donner vos ordres.
01:18Oui, monsieur.
01:19Je veux que vous vous concentriez sur garder les restants des terroristes de Tachihara vivants
01:23et trouver qui sont ces vigilantes.
01:30Raiden, pourquoi es-tu en train de m'échapper ?
02:01Il est rapide !
02:27C'est incroyable !
02:29C'est incroyable !
02:30Comment il gère ces vitesses ?
02:46Comment ça va ?
02:47T'as aimé notre hospitalité ?
02:49Je vois que tes bras développent un mauvais cas de gangrene.
02:52Tu dois faire quelque chose ou ça va se répandre.
02:54Bordel, toi, fils de pute !
02:56Ouais, on va récapituler.
02:58Tu es sorti du Japon à l'âge de 14 ans et tu es allé en Corée du Nord.
03:01Là, tu as appris que tu étais un terroriste.
03:03Et cinq ans plus tard, tu es sorti au Lébanon pour travailler pour le djihad islamique.
03:06Mais tu n'es pas musulman, en fait. Tu n'es pas du genre de gars religieux du tout, hein ?
03:10Alors, viens, remplis les blancs pour nous.
03:12Va te faire foutre !
03:14D'accord, qu'est-ce que c'est que ce truc ?
03:16Quatre ans auparavant, tu as été arrêté par la FBI
03:18sous la suspicion d'essayer d'assassiner le président américain.
03:21Puis, il dit ici que tu n'as jamais été en fait mis en trial.
03:25Maintenant, ça n'a vraiment pas l'air d'avoir du sens, n'est-ce pas ?
03:29Alors, comment ils t'ont laissé partir ?
03:31Dis-nous, hein ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
03:36Ne m'en fous pas !
03:38Ne t'en fais pas !
03:39Allons directement au sujet.
03:41Dis-moi ton engagement avec la Red May.
03:43Que faisais-tu en Australie ? Où as-tu rencontré Tsuyama ?
03:46Et pourquoi as-tu décidé de l'assassiner ?
03:48Allez, parle !
03:50Bordel !
03:53Je dois désinfecter son bras ?
03:55Fais-le.
03:58Qu'est-ce que tu fais ?
04:08Tu sais, ça va vraiment te faire mal.
04:10Beaucoup.
04:20Ça va te faire mal.
04:22Je ne crois pas.
04:24Ton organisation a presque été détruite.
04:27Qu'est-ce que tu dis ?
04:30Des choses se sont passées depuis ton arrêt.
04:32Un par un, chaque membre de la Red May a été tué par un groupe de vigilantes.
04:37Je dois admettre que leurs méthodes sont assez extrêmes.
04:40Ils nous faisons ressembler à des gars gentils.
04:44Qui sont-ils ?
04:46Et pourquoi tu les tues systématiquement ?
04:48Si tu ne nous le dis pas, on ne peut pas te garantir la sécurité.
04:54Ils s'appellent les Hunters !
05:15C'est une putain de machine !
05:46Alors, vas-y.
05:48Je ne sais pas. Je n'ai entendu que des rumeurs.
05:51Mais mes sponsors m'ont dit que si j'étais attrapé,
05:55ils prendraient des mesures pour protéger leur identité.
05:58Il me semble qu'ils tuent tout le monde qui peut transmettre des informations aux services de sécurité.
06:02Si ils savaient que j'étais là, je serais déjà mort.
06:05Donc, c'est à propos de supprimer l'évidence.
06:08D'accord, Tachihara.
06:10Qui sont vos sponsors ?
06:13Alors, qui sont vos sponsors ?
06:18Ne jouez pas aux jeux. Dites-moi qui ils sont.
06:23Je ne peux pas. Je ne vous en dirai plus.
06:25D'accord. Qu'espèrent vos sponsors ?
06:27Ils voulaient détruire le gouvernement.
06:31Et pourquoi voudraient-ils faire ça ?
06:33Eh bien, c'est évident, n'est-ce pas ?
06:36Qui contrôle l'économie du Japon, contrôle l'économie du monde.
06:43Mais vous ne comprenez pas, n'est-ce pas ?
06:45Vous meurant.
06:47Les gens qui sponsorisent le Red May sont seulement le bout de l'iceberg.
06:51Tout le monde veut voir le Japon tomber.
06:54Croyez-moi.
06:57Vous êtes juste en train de vous foutre dans le vent.
07:01Non, nous nous foutons de vous.
07:08Quel con.
07:11Donnez-lui de l'orphine et tuez-le.
07:17Bienvenue, Mme Yomikawa.
07:20Vous êtes un crédit à la force spéciale de sécurité.
07:26Vous avez blessé votre bras lors de votre lutte contre Raiden.
07:30Mais ne vous inquiétez pas, ce n'est rien de sérieux.
07:32Vous avez des réflexes exceptionnels pour un être humain non-enhancé.
07:37Qui êtes-vous ?
07:39J'ai traité votre blessure, donc détendez-vous.
07:42Bien, maintenant.
07:43Je m'appelle Ichihara.
07:45Monsieur Taki me connait bien.
07:48Vous voyez, votre ami est également resté ici.
07:53Raiden !
07:59Bien sûr que vous avez vu son performance.
08:01Il a dépassé toutes mes expectations.
08:05Grâce à mon travail, il n'est plus un homme mortel,
08:08mais plutôt un super-homme engineé scientifiquement.
08:13Son physique enhancée peut résister facilement à cette petite arme.
08:22Mais je vous assure qu'il pouvait tirer des armes d'un calibre plus lourd
08:25comme s'ils étaient des tireurs de pied.
08:28Je suis sûr que vous pouvez vous rappeler l'énorme voiture que Raiden conduisait.
08:32Aucun être humain n'arriverait à contrôler la puissance de cette voiture.
08:36Elle a été spécialement conçue pour résister à la combattance urbaine,
08:39mais Raiden peut la contrôler avec facilité.
08:41Je lui ai construit son corps de céramique multifonctionnel.
08:45C'est un matériau amusantement durable,
08:47possédant de la stabilité chimique et de la force physique incroyable.
08:51Il devrait pouvoir résister à n'importe quelle attaque.
08:55Oui, cela l'expliquerait.
09:02C'est ainsi qu'il a résisté à cette attaque psychique.
09:05Bien sûr, il y a d'autres avantages.
09:09Cette arme est si puissante que la récoille peut détruire l'arme d'un homme ordinaire.
09:13Donc, comme vous le saurez, elle n'a vraiment pas d'utilisation pratique.
09:17Mais cela ne présenterait absolument aucun problème pour quelqu'un comme Raiden.
09:23Je crois que dans les mains correctes,
09:25des armes comme celle-ci pourraient éliminer la menace du terrorisme.
09:29De ce que j'ai entendu de vous,
09:30j'imagine que vous pourriez utiliser pleinement le potentiel de cette arme.
09:34Mais il y a bien sûr un petit problème.
09:37À l'heure actuelle, vos bras ne pouvaient pas résister à la récoille de deux tirs avant qu'ils se détachent.
09:42Il y a un moyen de résoudre ce problème.
09:44Si vous considérez l'entraînement du processus d'amélioration, cette arme pourrait être la vôtre.
09:48Alors, que direz-vous ?
09:50Serez-vous capable d'entraîner le processus et devenir amélioré comme Mr. Sakata ?
09:55Bien, je suis sûr que vous devriez être fatigué. Je vous laisse reposer.
10:00Vous pouvez me donner votre décision plus tard.
10:02En ce moment, je vais contacter Mr. Taki pour qu'il sache où vous devez aller.
10:06À plus tard.
10:09Alors, est-ce que vous allez nous donner un discours sur cela ou pas, hein ?
10:12Nous voulons savoir ce qui s'est passé la nuit dernière.
10:14Plusieurs témoins ont reporté entendre un feu d'arme.
10:16Alors, dites-nous, est-ce que c'est lié à la Red Mag ?
10:20Non, pas du tout. Dites-nous la vérité, s'il vous plaît.
10:23Nous avons un discours sur cela.
10:25Il semble que le bâtiment de Yamaki a eu un petit bruit dans ses mains de gaz.
10:29Cela a conduit à des poches de gaz s'accumulant dans différentes parties du bâtiment.
10:32Et à un moment donné, la nuit dernière, ils ont éclaté, causant des petites explosions.
10:36Cependant, je peux vous assurer que le feu n'est pas lié à la Red Mag.
10:39Merci, c'est tout.
10:41Avez-vous entendu parler d'un ange ?
10:43Rien encore.
10:51D'accord, Taki, je veux une réponse directe.
10:53Est-ce que vous gardez Tachihara ?
10:55Non.
10:58Je vois. Dans ce cas, je veux que vous arrêtez votre enquête sur la Red Mag.
11:02Elles sont terminées.
11:03Mais monsieur, la Red Mag n'est qu'un début de l'histoire.
11:06Un certain nombre de faits m'ont fait croire qu'il y avait un sponsor derrière qui s'en est allé.
11:11D'abord, la façon dont Tachihara a tué Tsuyama
11:14pour gagner le contrôle de la Red Mag n'était pas très caractéristique.
11:17Deuxièmement, il y a les armes terroristes.
11:19Elles sont les mêmes qu'il y a pour les forces de sécurité.
11:25Elles ne peuvent qu'être fournies par un sponsor puissant.
11:28Donc, en matière de priorité, nous devons savoir qui est ce sponsor.
11:34Je ne veux pas d'argument sur ce sujet, Tachihara.
11:37Juste arrêtez votre enquête.
11:38C'est un ordre.
11:40Et je veux que vous compreniez ceci.
11:42Si je découvre que vous ou n'importe qui de vos agents n'ont pas passé plus de temps
11:47à pursuivre cette affaire,
11:49alors je vais fermer toute la force de sécurité pour le bien.
11:52Maintenant, je vous conseille de sortir et de vous concentrer sur des cas plus importants.
12:00Très bien.
12:01Si vous le souhaitez, je réassignerai mes agents à d'autres tâches
12:05dès que je retournerai à l'office.
12:07Oh, il y a encore une chose, monsieur.
12:09Oui, qu'est-ce qu'il y a ?
12:11Je vais essayer d'obtenir de l'information.
12:13Savez-vous quelque chose sur le fil H ?
12:16Le fil H ?
12:22Non, je n'en ai jamais entendu parler.
12:24D'accord.
12:26Oh, bien, ça ne m'inquiète pas, c'est probablement rien.
12:29Je vous verrai plus tard, monsieur.
12:45C'est bon.
12:55Oui, Street ?
12:56J'ai mentionné le fil H à Misaka.
12:58Commencez à enregistrer.
12:59Oui, monsieur.
13:01C'est moi.
13:02Monsieur Misaka, bonjour.
13:04Alors, qu'est-ce qu'il y a ?
13:05Eh bien, de mon point de vue, il y a une connexion entre Taki et Ichihara.
13:09Ils se sont certainement rencontrés avant maintenant.
13:11Il me semble que l'un des agents de la force de sécurité spéciale a subi le processus d'amélioration d'Ichihara.
13:16Oh, oui ?
13:17Oui, et comme résultat, il a été capable d'intervenir avec l'un des chasseurs de l'établissement Yamaki.
13:21Il était complètement invulnérable à l'attaque psychique.
13:23Oui, oui, je sais tout ça.
13:25Eh bien, qu'en a-t-il plus de preuve de la conspiration entre Taki et Ichihara ?
13:29Oui, je suppose que vous avez raison.
13:31Ecoutez, Taki est venu ici et m'a demandé du fil H.
13:34Le fil H ? Comment le diable sait-il de ça ?
13:36Mon prédiction est qu'il a capturé Tachihara et Tachihara a déchiré les légumes.
13:40Vous êtes sûr ? Tachihara a été entraîné à résister à toutes les formes de torture.
13:44C'est vrai, mais Taki est un maître de l'art.
13:46Si on lui donne suffisamment de temps, il peut détruire tout le monde.
13:48Je vois.
13:49J'ai probablement fait une erreur de recruter Taki en premier lieu,
13:52mais je ne savais pas qu'il allait être si agressif.
13:55Oui, bien, OK. Alors, qu'est-ce qu'on va faire ?
13:57On n'a pas vraiment de choix.
13:59Peu importe ce qui se passe, mais on ne peut pas permettre à personne d'ouvrir le fil H.
14:03Oui, je suis d'accord. Il doit être gardé secret à tous les coûts.
14:06Alors, devrais-je arranger pour que Taki soit détruit ?
14:08Non, je veux que tous les agents de sécurité soient tués aujourd'hui.
14:13Hey, vous êtes dans une nouvelle zone de parking, monsieur. Vous devez vous déplacer.
14:21Alors, que pensez-vous, Kawada ?
14:23Je pense que nous sommes en trouble.
14:26La meilleure chose que nous pouvons faire, c'est d'ouvrir le fil H et d'alerter les médias nationaux.
14:29Ensuite, nous devons trouver le type de Tachihara
14:32et découvrir quel genre de con il a transformé Raiden en.
14:35Qui sait, peut-être qu'il a même un ange.
14:38Ne vous inquiétez pas pour Tachihara, je sais où le trouver.
14:41Oh, et Kawada, avez-vous pu trouver plus d'informations sur le fil H ?
14:46Je l'ai bien fait. Croyez-moi, c'est un vrai potato politique.
14:49C'est de la corruption de haut niveau.
14:51De mon point de vue, la compagnie Toa Electric a un énorme stock de déchets nucléaires improcessés,
14:56qu'elle doit éliminer.
14:57Et plutôt que d'aller à l'expense de le déposer correctement,
14:59elle veut le déposer dans l'Archaïde.
15:01Cela ferait l'endroit inhabitable.
15:03Pourquoi une compagnie japonaise comme Toa Electric ferait quelque chose comme ça ?
15:06Ah, bien, il se trouve que Toa Electric n'est pas aussi japonaise que vous pouvez imaginer.
15:10Même si c'est une compagnie étatiste, en fait, elle est 75% propriété par les Américains.
15:14Les Américains ?
15:15Oh oui, quelqu'un dans notre gouvernement a secrètement vendu des déchets non-gouvernementaux.
15:19Il est maintenant en train de s'assurer qu'un blinde oeil
15:21se tourne vers les activités illégales de déposer dans l'Archaïde.
15:24Je vois. Ça vous fait penser, n'est-ce pas ?
15:26Quel genre de putain de politicien de slimeball
15:29vend son propre pays dans le panneau ?
15:31Pas de problème, il y a tellement de choses à choisir.
15:33Vous avez des idées pour les préférées ?
15:35Quelques-unes m'interessent.
15:37Mais quelqu'un qui essaie de foutre tout ce pays,
15:39va devoir dépasser nous d'abord.
15:43Oui, je suis avec vous sur ce point, chef.
15:45Ne vous inquiétez pas, on va gérer ça.
15:48Bien.
15:49Ok, maintenant il semble que Tachihara
15:51peut devenir un important témoin pour nous.
15:53Je veux que vous le patchez et que vous assurez qu'il ne se passe rien.
15:56C'est bon.
15:57En même temps, je vais aller visiter Ichihara
15:59et découvrir ce qui s'est passé avec Angel et Raiden.
16:01On va avoir besoin de tout le pouvoir de l'homme qu'on peut avoir.
16:04Jusqu'à ce que je revienne.
16:05Vous, Hacker, en paix,
16:06allez devoir gérer le fort vous-même.
16:08Ok, on sait ce qu'il faut faire.
16:10Très bien, je vous parlerai plus tard.
16:24Ah bien, c'est l'heure de faire du boulot, je suppose.
16:30Allons-y, allons-y, allons-y !
16:32C'est parti !
16:34Ce n'est pas un pique-nique.
16:36Notre mission aujourd'hui, c'est de nettoyer la force de sécurité spéciale.
16:39Ça va être un travail difficile, mais rappelez-vous,
16:41c'est ce que nous sommes traités pour.
16:42Je veux que vous rentriez là-dedans et là-bas,
16:44vite et propre, sans bruit.
16:46Ok, on est tous prêts ?
16:48Allons-y !
16:53Ecoutez-moi.
16:54Comme vous le savez, il n'y a que nous trois.
16:56Mais nous ne pouvons pas laisser qu'ils le savent,
16:57sinon ils nous dépasseront en secondes.
16:59Donc nous devons mettre des trappes et des décoys
17:01pour faire croire qu'il y a plus de nous et acheter du temps.
17:04C'est parti !
17:05Oui, sir !
17:06Sir, nous serons sur le target dans dix minutes !
17:10Non !
17:11Ça ne peut pas être !
17:17Vous ne pouvez pas passer votre vie en courant de la réalité.
17:20La réalité ?
17:22Pourquoi est-ce qu'il y a de la mort ?
17:24Ne soyez pas stupide.
17:25Détruire la force spéciale de sécurité, c'est de la mort.
17:29Qu'est-ce d'autre que ça ?
17:32C'est une inévitable nécessité.
17:34La force spéciale de sécurité essaie de nous empêcher
17:36de compléter notre extermination des terroristes.
17:38Si ils ont réussi et nous avons été attrapés,
17:40qui protégerait les faibles et lutter contre les innocents ?
17:43Ils ne pourront jamais nous attraper.
17:45Ne les sous-estimez pas.
17:47De plus, même si nous réussissons à évader la capture,
17:50nous ne pourrons pas nous dépasser.
17:52Pensez à combien d'innocents les terroristes pourraient tuer à ce moment-là.
17:59Il n'y a pas d'agence gouvernementale qui peut nous remplacer.
18:03Nous devons éliminer tout obstacle qui nous empêche.
18:06Nous devons protéger les faibles et défendre les innocents
18:09contre le terrorisme à tout coût.
18:11Et si nous voulions nous dépasser maintenant,
18:13ce serait le meurtre, comme vous l'avez dit.
18:15Nous donnerions les terroristes,
18:17mais nous ne pourrions pas.
18:19C'est le meurtre, comme vous l'avez dit.
18:21Nous donnerions aux terroristes la liberté de guerre
18:23pour tuer ce qu'ils veulent.
18:30Attendez un instant !
18:33Qu'est-ce que vous avez fait avec l'agence ?
18:36Je vous l'ai déjà dit,
18:38je ne vous laisserai pas utiliser mon agence
18:40pour faire des expérimentations.
18:42Attendez, je peux vous expliquer.
18:45Raiden a souffert de blessures de feu.
18:48Puis il est tombé sur son vélo.
18:50Son cerveau a été brisé dans plusieurs endroits.
18:52Il était en terrible douleur.
18:54Si il s'était recouvert,
18:56il aurait été paralysé pour la suite de sa vie.
18:58Mais je pensais qu'il allait mourir.
19:00Je vois.
19:01Donc vous avez décidé de faire ce que vous voulez avec lui.
19:03Non, ce n'est pas vrai.
19:05Je l'ai discuté avec lui et il m'a donné sa permission d'y aller.
19:08C'est vrai !
19:09Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
19:10La décision de faire des expérimentations était la mienne.
19:13Oui, mais pourquoi ?
19:15Si je n'avais pas laissé Ichihara y aller,
19:17je serais probablement mort.
19:18Au mieux, j'aurais été face à la suite de ma vie dans un vélo.
19:21Et d'ailleurs, de cette façon,
19:22je peux continuer à travailler pour l'espèce d'agence de sécurité.
19:24Avec mes nouveaux pouvoirs, vous ne pouvez pas vivre sans moi, chef.
19:46Ils arrivent.
19:58Vous êtes en retard.
19:59Vite, ici.
20:03Avez-vous évacué tous les civils de l'arrière ?
20:05Oui.
20:06Bien.
20:07Ok, allons-y.
20:08Sir !
20:15Allons-y !
20:23Allons-y !
20:30Allons-y !
20:45Allons-y !
20:55Vous ne pouvez pas trouver quelqu'un ?
20:56Bien, euh...
20:57Ok, prenez le prochain volant.
20:59Mais prenez soin de vous,
21:00et prenez soin de toutes les trappes de rubis qui pourraient avoir été installées.
21:03Bonjour ?
21:04Vous m'entendez ?
21:06Bon sang !
21:07Cette putain de radio a disparu !
21:08Faites-en un remplacement !
21:10La couche est couverte de trappes de rubis !
21:11Je ne peux pas tomber !
21:12On essaie de descendre quelqu'un dans le balcon !
21:18Allons-y.
21:19Peut-être qu'il y a une sortie, on y va.
21:21Oui, je pense.
21:23Ça a l'air certainement comme ça.
21:26Hey, regarde ça !
21:27Quoi ?
21:28Putain, c'est la pire trappe que j'ai vu de ma vie.
21:30Oui, je vais la diffuser.
21:32Ça ne prendra qu'une minute.
21:35Oh mon Dieu !
21:36Maintenant, qu'est-ce qui s'est passé ?
21:37Ils devraient mieux savoir que de se cacher dans des trappes.
21:43Oh, putain !
21:45Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
21:47Répondez-moi !
21:48Dites-moi ce qui se passe !
21:50Qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
21:52Répondez-moi !
21:53Dites-moi ce qui se passe !
22:14Chauffeur 1, descendez !
22:16Je veux que vous me recroisiez !
22:18Qui est resté ?
22:19Euh... Juste les 5 de nous, ici, et le groupe de choppers.
22:22Merde !
22:27Fils de pute !
22:38Là-bas !
22:40Allons-y !
22:48Oh putain !
23:14Préparez-vous pour mourir !
23:17Feu !
23:47Feu !
23:56Hacker ?
23:58Je peux ?
23:59Oui.
24:00C'est l'heure.
24:15Bon, mettez votre profil à bas.
24:17Et quand vous arriverez là-bas,
24:18ensuite gardez Tashi Harra à la surface.
24:20D'accord.
24:21Vous quoi, monsieur ?
24:23Je vais rester ici un moment.
24:24Je vais rester ici un moment.
24:26La média sera bientôt là-bas et je veux que tout se déroule.
24:29Je vous verrai plus tard.
24:31D'accord. Bonne chance.
24:33Et essayez de ne pas laisser le chef attendre.
24:35Il va être inquiet.
24:39Allez, c'est l'heure de partir.
24:45Tu es prêt ?
24:55Hacker, tu es très calme ce soir.
24:57Ce n'est pas à toi de s'inquiéter. Qu'est-ce qu'il y a ?
24:59Rien, rien du tout.
25:01Je ne peux pas croire que notre propre gouvernement
25:03puisse envoyer des ordres pour notre destruction.
25:05Mais tu vas te demander qui et pour quoi nous nous battons.
25:08Oh, allez, Hacker.
25:09Tu sais la réponse à ça.
25:11Nous nous battons pour le Japon, pas pour le gouvernement.
25:13Je suppose que c'est la seule façon de le regarder.
25:16Je ne sais pas.
25:17Je ne sais pas.
25:18Je ne sais pas.
25:19Je ne sais pas.
25:20Je ne sais pas.
25:21Je ne sais pas.
25:22Je suppose que c'est la seule façon de le regarder.
25:24Bordez-vous, pour Dieu's sake.
25:26Nous l'avons sur la route.
25:27Le chef va trouver un plan pour niquer les responsables.
25:31Tu verras.
25:32Hey, tu m'écoutes ?
25:34Oui.
25:37J'espère que tu as raison.
25:53L'Histoire du Hacker
26:03Hacker et Peace essayent de ramener notre témoin d'horreur Tachihara
26:06au lieu d'Ichihara.
26:07Malheureusement, l'un des chasseurs
26:09a pu lire la tête de Kuwata
26:11et a donc appris le plan.
26:13Les chasseurs se sont mis à intercepter Hacker et Peace
26:15et ont tué Tachihara.
26:17Hacker et Peace se trouvent déséquilibrés et éliminés.
26:21Mais l'ange est sur son chemin pour l'aider.
26:23La seule question est, est-ce qu'elle sera en temps ?
26:25Et si elle l'est, sera-t-il trop tard ?
26:28La seule façon de trouver les réponses
26:30est de regarder l'installation suivante d'Angel Cop.
26:33La guerre entre les chasseurs et la force de sécurité spéciale
26:36commence bientôt.
26:38Assurez-vous que vous soyez là pour Angel Cop 4.
26:41Pain.
26:51C'est quoi ce truc ?
26:53C'est quoi ce truc ?
26:54C'est quoi ce truc ?
26:55C'est quoi ce truc ?
26:56C'est quoi ce truc ?
26:57C'est quoi ce truc ?
26:58C'est quoi ce truc ?
26:59C'est quoi ce truc ?
27:00C'est quoi ce truc ?
27:01C'est quoi ce truc ?
27:02C'est quoi ce truc ?
27:03C'est quoi ce truc ?
27:04C'est quoi ce truc ?
27:05C'est quoi ce truc ?
27:06C'est quoi ce truc ?
27:07C'est quoi ce truc ?
27:08C'est quoi ce truc ?
27:09C'est quoi ce truc ?
27:10C'est quoi ce truc ?
27:11C'est quoi ce truc ?
27:12C'est quoi ce truc ?
27:13C'est quoi ce truc ?
27:14C'est quoi ce truc ?
27:15C'est quoi ce truc ?
27:16C'est quoi ce truc ?
27:17C'est quoi ce truc ?
27:18C'est quoi ce truc ?
27:19C'est quoi ce truc ?
27:20C'est quoi ce truc ?
27:21C'est quoi ce truc ?
27:22C'est quoi ce truc ?
27:23C'est quoi ce truc ?
27:24C'est quoi ce truc ?
27:25C'est quoi ce truc ?
27:26C'est quoi ce truc ?
27:27C'est quoi ce truc ?
27:28C'est quoi ce truc ?
27:29C'est quoi ce truc ?
27:30C'est quoi ce truc ?
27:31C'est quoi ce truc ?
27:32C'est quoi ce truc ?
27:33C'est quoi ce truc ?
27:34C'est quoi ce truc ?
27:35C'est quoi ce truc ?
27:36C'est quoi ce truc ?
27:37C'est quoi ce truc ?
27:38C'est quoi ce truc ?
27:39C'est quoi ce truc ?
27:40C'est quoi ce truc ?
27:41C'est quoi ce truc ?
27:42C'est quoi ce truc ?
27:43C'est quoi ce truc ?
27:44C'est quoi ce truc ?
27:45C'est quoi ce truc ?
27:46C'est quoi ce truc ?
27:47C'est quoi ce truc ?
27:48C'est quoi ce truc ?
27:49C'est quoi ce truc ?
27:50C'est quoi ce truc ?
27:51C'est quoi ce truc ?
27:52C'est quoi ce truc ?
27:53C'est quoi ce truc ?
27:54C'est quoi ce truc ?
27:55C'est quoi ce truc ?
27:56C'est quoi ce truc ?
27:57C'est quoi ce truc ?
27:58C'est quoi ce truc ?
27:59C'est quoi ce truc ?
28:00C'est quoi ce truc ?
28:01C'est quoi ce truc ?
28:02C'est quoi ce truc ?
28:03C'est quoi ce truc ?
28:04C'est quoi ce truc ?
28:05C'est quoi ce truc ?
28:06C'est quoi ce truc ?
28:07C'est quoi ce truc ?
28:08C'est quoi ce truc ?
28:09C'est quoi ce truc ?
28:10C'est quoi ce truc ?
28:11C'est quoi ce truc ?
28:12C'est quoi ce truc ?
28:13C'est quoi ce truc ?
28:14C'est quoi ce truc ?
28:15C'est quoi ce truc ?
28:16C'est quoi ce truc ?
28:17C'est quoi ce truc ?
28:18C'est quoi ce truc ?
28:19C'est quoi ce truc ?
28:20C'est quoi ce truc ?
28:21C'est quoi ce truc ?
28:22C'est quoi ce truc ?
28:23C'est quoi ce truc ?
28:24C'est quoi ce truc ?
28:25C'est quoi ce truc ?
28:26C'est quoi ce truc ?
28:27C'est quoi ce truc ?
28:28C'est quoi ce truc ?
28:29C'est quoi ce truc ?
28:30C'est quoi ce truc ?
28:31C'est quoi ce truc ?
28:32C'est quoi ce truc ?
28:33C'est quoi ce truc ?
28:34C'est quoi ce truc ?
28:35C'est quoi ce truc ?
28:36C'est quoi ce truc ?
28:37C'est quoi ce truc ?
28:38C'est quoi ce truc ?
28:39C'est quoi ce truc ?
28:40C'est quoi ce truc ?
28:41C'est quoi ce truc ?
28:42C'est quoi ce truc ?
28:43C'est quoi ce truc ?
28:44C'est quoi ce truc ?
28:45C'est quoi ce truc ?
28:46C'est quoi ce truc ?
28:47C'est quoi ce truc ?
28:48C'est quoi ce truc ?
28:49C'est quoi ce truc ?
28:50C'est quoi ce truc ?
28:51C'est quoi ce truc ?
28:52C'est quoi ce truc ?
28:53C'est quoi ce truc ?
28:54C'est quoi ce truc ?
28:55C'est quoi ce truc ?
28:56C'est quoi ce truc ?
28:57C'est quoi ce truc ?
28:58C'est quoi ce truc ?
28:59C'est quoi ce truc ?
29:00C'est quoi ce truc ?
29:01C'est quoi ce truc ?
29:02C'est quoi ce truc ?
29:03C'est quoi ce truc ?
29:04C'est quoi ce truc ?
29:05C'est quoi ce truc ?
29:06C'est quoi ce truc ?
29:07C'est quoi ce truc ?
29:08C'est quoi ce truc ?
29:09C'est quoi ce truc ?
29:10C'est quoi ce truc ?
29:11C'est quoi ce truc ?
29:12C'est quoi ce truc ?
29:13C'est quoi ce truc ?
29:14C'est quoi ce truc ?
29:15C'est quoi ce truc ?
29:16C'est quoi ce truc ?
29:17C'est quoi ce truc ?
29:18C'est quoi ce truc ?
29:19C'est quoi ce truc ?
29:20C'est quoi ce truc ?
29:21C'est quoi ce truc ?
29:22C'est quoi ce truc ?
29:23C'est quoi ce truc ?
29:24C'est quoi ce truc ?
29:25C'est quoi ce truc ?
29:26C'est quoi ce truc ?
29:27C'est quoi ce truc ?
29:28C'est quoi ce truc ?
29:29C'est quoi ce truc ?
29:30C'est quoi ce truc ?
29:31C'est quoi ce truc ?
29:32C'est quoi ce truc ?
29:33C'est quoi ce truc ?
29:34C'est quoi ce truc ?
29:35C'est quoi ce truc ?
29:36C'est quoi ce truc ?
29:37C'est quoi ce truc ?
29:38C'est quoi ce truc ?
29:39C'est quoi ce truc ?