"Caravana" es una clásica serie de televisión del género western que se emitió originalmente en Estados Unidos bajo el título "Wagon Train". La serie se transmitió desde 1957 hasta 1965 y fue muy popular durante su tiempo en el aire, capturando la vida y los desafíos de los pioneros que se dirigían al oeste en busca de nuevas oportunidades.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00¡Hoy presentamos la historia del Fuerte Climático!
00:00:30¡Fuerte Climático!
00:01:00¡Alto!
00:01:07¡Alto!
00:01:11¿Qué viste, Coop? Parece que el camino está libre.
00:01:18¿Qué pasó con los chilenes?
00:01:20No lo sé. Tal vez decidieron que somos muchos para atacarnos.
00:01:23¿O no quisieron arriesgarse porque estamos muy cerca de un pueblo?
00:01:26O tal vez quisieron esperar hasta que salgamos del fuerte.
00:01:29Vete al fuerte, Coop, y diles que llegaremos mañana.
00:01:32Sí.
00:01:36¡Oye, Coop! Diles que me hacen una ternera con buen sabor.
00:01:42Avísale al agente, Duke.
00:01:43Muy bien.
00:01:44¡En marcha!
00:01:49¡Ya!
00:01:52¿Problemas, señor Shanno?
00:01:54No. Coop dice que los indios se fueron. Llegaremos a Fort Pierce mañana por la noche.
00:01:58¡Qué buena noticia!
00:01:59Sí, ya lo creo.
00:02:01¿Oíste, Beth?
00:02:06Lo siento, Bill.
00:02:11Tienes derecho a llorar. Durante semanas has retenido las lágrimas.
00:02:15Ahora me siento tranquila.
00:02:20Créeme que jamás en mi vida sentí tanto miedo.
00:02:24No, vamos, ya oíste al señor Shanno. Mañana mismo estaremos en Fort Pierce.
00:02:29Sí, lo oí.
00:02:31Después de 20 días de solo ver cielo y rocas, volvemos a la civilización y...
00:02:36Sí.
00:02:54Capitán Paul Winter.
00:03:54¿Señora Winter?
00:04:19Sargento.
00:04:21¿Llegó la patrulla?
00:04:22No, es un hombre, un hombre solo.
00:04:34Sargento.
00:04:35Coop, ¿cómo está?
00:04:36Con hambre y sediento, y cansado de jugar con los indios.
00:04:43¿Cómo está, señora?
00:04:48Señor Winter, le presento a Coop Smith. Trabaja en la caravana de Chris Hale.
00:04:53¿Chris Hale?
00:04:56¿Llegarán pronto?
00:04:58Mañana por la noche, señora.
00:05:00¿Mañana?
00:05:02¡Oh, magnífico!
00:05:04Sargento, ¿se dio cuenta de que desde hace mucho tiempo no recibimos visitas?
00:05:09Sí, por supuesto.
00:05:11¡Oh, mujeres!
00:05:13¡Niños!
00:05:16¡Hombres que no estarán vestidos de uniforme!
00:05:19¡Tal vez no lo creas, señor Smith!
00:05:22Yo solía pensar que un hombre de uniforme era algo especial.
00:05:26Mire, señora, la gente de la caravana se alegrará mucho de llegar al fuerte.
00:05:31¡Oh, tal vez hagamos una fiesta con música y baile!
00:05:39Yo seré el primero en proponerlo, señora.
00:05:47Díganme, ¿no vieron una patrulla de soldados?
00:05:50No, señora. Es que el capitán...
00:05:53El capitán Winter salió con una patrulla y supimos que hubo pelea en Bear Canyon.
00:05:59Salieron ayer al amanecer.
00:06:03Será mejor que se quite del sol, señora.
00:06:07¡Tiene la patrulla!
00:06:12¡Atención!
00:06:14Señora.
00:06:28¡Oh, no esté herido!
00:06:30Señora Winter.
00:06:38¡Alto!
00:06:41¡Oh, Paul! ¡Oh, Paul, estás bien!
00:06:45Esta mañana estaba tan preocupada, pero gracias a Dios ya volviste.
00:06:50Sí, nacida. Ya volví.
00:06:54De orden de desmontar, sargento.
00:06:57¡Pelotón, desmonten!
00:07:04La caravana de Chris Hayes llegará mañana.
00:07:07¿Crees que podremos tener una fiesta?
00:07:10¿Recuerdas la que hicimos la última vez que vino Chris?
00:07:13¡Oh, qué alegría, nos divertiremos tanto!
00:07:17Ya verás, será una gran fiesta.
00:07:38La señora es la única mujer que hay en el fuerte.
00:07:41La otra mujer que hay en la región está en el rancho Townsend, a 40 millas de aquí.
00:07:47Debe ser duro para ella.
00:07:49Y para el capitán.
00:08:08No fue mi intención molestarte.
00:08:10Ya sé que no.
00:08:12Es que me sentí tan...
00:08:14Sentí tanto alivio al verte.
00:08:17Sabiendo que estabas bien y que Chris y los otros llegarán mañana.
00:08:22¡Oh, me alegré tanto!
00:08:25Nancy.
00:08:27¿Qué pasa?
00:08:29¿Qué pasa?
00:08:31¿Qué pasa?
00:08:33¿Qué pasa?
00:08:35Nancy.
00:08:39Paul, pudiste ser tú.
00:08:41Pero no me pasó nada.
00:08:43No te mereces esto.
00:08:45Después de lo que pasaste, debes estar tan cansado.
00:08:50Y yo, querido, en vez de mimarte, de ayudarte.
00:08:55Estoy bien, si tú lo estás.
00:08:58Yo pienso igual que tú.
00:09:00Cuando estás aquí, cuando estás a salvo, me siento tan bien.
00:09:04Pero cuando te baño...
00:09:09Jamás me acostumbraré.
00:09:13Te debo informar al coronel.
00:09:16Volveré enseguida.
00:09:34Adelante.
00:09:42Vengo a presentar mi informe, señor.
00:09:46Creí que tal vez había decidido evitarse la formalidad e informar a su superior.
00:09:51No le comprendo.
00:09:52La patrulla regresó hace un rato.
00:09:54Sí, señor.
00:09:55Considerando lo largo de su ausencia y la importancia de su misión,
00:09:59¿no cree, capitán, que informar a su superior era su primer deber como soldado?
00:10:03Sí, señor.
00:10:04Pero no fue lo primero que hizo.
00:10:06No tuve alternativa.
00:10:07Siempre la hay, capitán, y usted optó por ella.
00:10:13Muy bien.
00:10:14Sigo esperando desde hace 15 minutos que me dé su informe.
00:10:18La patrulla fue al rancho Towson.
00:10:20Hallamos muertos a los señores Towson y a sus dos hijas.
00:10:23Mutilaron los cadáveres.
00:10:25Seguimos a los que los mataron, hasta el punto donde se unen Arroyo Verde y Arroyo Salado.
00:10:30Escapaban allí y los tomamos por sorpresa.
00:10:32Tuvieron muchas bajas.
00:10:34Las nuestras fueron tres muertos y cuatro heridos.
00:10:36Algunos indios consiguieron escapar.
00:10:38¿Y usted no continuó la persecución?
00:10:40No, señor.
00:10:41¿Por qué no?
00:10:42Mis hombres estaban exhaustos.
00:10:44Además, pensé en los heridos y tuve el presentimiento de que caeríamos en una trampa.
00:10:49¿Cree que debí continuar la persecución?
00:10:52Claro que no.
00:10:53Su decisión fue muy acertada.
00:10:56Solo me interesaban los motivos que le hicieron tomarla.
00:11:01Descanse, capitán.
00:11:03Gracias, señor.
00:11:05No fue sencilla su misión.
00:11:08Siéntese.
00:11:10Siéntese.
00:11:17¿Tres muertos y cuatro heridos?
00:11:18Sí, señor.
00:11:20Nos están derrotando.
00:11:22Y no hay esperanza de refuerzos, capitán.
00:11:25¿Washington rechazó su petición?
00:11:28Mucho más que eso.
00:11:30En lugar de aumentar el poderío del Fuerte Pierce a su mando en este momento,
00:11:34se recomienda que el comandante de ese puesto
00:11:37estreche el límite de sus actividades a una estrategia netamente defensiva.
00:11:42Fuerte Pierce es considerado por el Secretario de Guerra
00:11:45solo como un punto defensivo en territorio hostil.
00:11:48Hasta que llegue el momento en que estimemos que debemos atacar con todas nuestras fuerzas.
00:11:52El momento más oportuno es ahora, señor.
00:11:55Sin embargo, no lo haremos.
00:11:56Si confiemos en sobrevivir, si lo logramos, será un verdadero milagro.
00:12:01Deberemos tener ese único propósito.
00:12:04Capitán Winters.
00:12:06Se demoró mucho en darme su informe y ahora está impaciente por retirarse.
00:12:11Mi esposa está delicada.
00:12:12Pero primero está el ejército.
00:12:14De acuerdo, está delicada, está enferma
00:12:16y continuará estándolo mientras siga aquí.
00:12:19Traté de explicárselo, señor.
00:12:20Comprendo sus sentimientos, pero eso no altera los hechos.
00:12:23Es evidente que vivir aquí afecta a su esposa y, por otra parte,
00:12:27su presencia en el fuerte complica el mantenimiento de la disciplina militar.
00:12:34Espero que reconozca, Paul, que la situación es bastante difícil.
00:12:38Pues yo no debería hacer nada.
00:12:39Permítame sugerirle una.
00:12:41La caravana llegará al fuerte mañana y cuando se vuelva a ir,
00:12:45creo que su esposa debería ir en ella.
00:12:49¿Es una orden, señor?
00:12:51No, Paul, no es una orden. Es una sugerencia.
00:12:54No es preciso que lo decida de inmediato. Piénselo bien.
00:13:09No entiendo cómo una cosa tan fea puede parecer tan bonita.
00:13:13Sí, no se ve precisamente como una gran ciudad.
00:13:15Bueno, tiene gente, es todo lo que yo quería.
00:13:18¿Cuánto crees que estaremos allí?
00:13:20Oh, no sé, tres horas.
00:13:21¿Cuánto?
00:13:22¿Tres horas?
00:13:23Sí, tres horas.
00:13:24¿Cuánto?
00:13:25¿Cuánto?
00:13:26¿Cuánto?
00:13:27¿Cuánto?
00:13:28¿Cuánto?
00:13:29¿Cuánto?
00:13:30¿Cuánto?
00:13:31¿Cuánto?
00:13:32¿Cuánto?
00:13:33¿Cuánto?
00:13:34¿Cuánto?
00:13:35¿Cuánto?
00:13:36¿Cuánto?
00:13:37¿Cuánto?
00:13:38Oh, no sé, tres o cuatro días, supongo.
00:13:41Bueno, no es mucho.
00:13:44Pero no pensaré en la partida, sino en los buenos momentos que pasaremos allí.
00:13:55Se mueven muy despacio.
00:13:57Faltan 30 minutos para que lleguen al fuerte. Mejor espera adentro.
00:14:02De acuerdo, Paul.
00:14:04Tenía miedo de que desaparecieran igual que un espejismo.
00:14:08No desaparecerán.
00:14:20Espero que vengan chicas bonitas.
00:14:24Tú no tienes nada que hacer con las chicas bonitas, Kim K.
00:14:29Mejor espérate a que venga una fea. Vas a tener mucha competencia.
00:14:38¡Vengan!
00:14:39¡Vengan!
00:14:41¡Vengan!
00:15:08¡Chris!
00:15:10¡Paul!
00:15:11¿Cómo estás?
00:15:12¡Hola!
00:15:14Nancy, querida, la verdad es que cada día estás más bonita.
00:15:17Y a ti se te ve muy bien, Chris.
00:15:19Si Paul no fuera mi amigo, tendríamos un problema.
00:15:21¡Oh, tú!
00:15:22Quisiera ver a Charlie y a Tim.
00:15:24Bueno, pues vamos a buscarlos. Si prestas atención, seguramente oiras a Charlie.
00:15:28Jamás me reí tanto como la última vez que estuvieron aquí.
00:15:31Bueno, siguen siendo graciosos.
00:15:34¡Oh, los esposos Fowler!
00:15:36El capitán Winters y su señora.
00:15:38No esperaba que hubiera mujeres en el fuerte.
00:15:42Olvidaba presentarles al miembro más importante de la familia Fowler, a Jenny.
00:15:50Ser ignorada es lo que más le molesta.
00:15:53¡Oh!
00:15:54¡Oh!
00:15:55¡Oh!
00:15:56¡Oh!
00:15:57¡Oh!
00:15:58¡Oh!
00:15:59¡Oh!
00:16:00¡Oh!
00:16:01Ser ignorada es lo que más le molesta.
00:16:03Debe ser de la misma edad que tu bebé, Nancy.
00:16:12Nuestro bebé murió hace dos meses.
00:16:32¿Aún no te vestiste para la cena?
00:16:34Descuida, es cosa de un momento.
00:16:37Estuve conversando con la señora Fowler y se me pasó la hora.
00:16:41Es maravilloso poder charlar un rato con otra mujer.
00:16:44Es una señora encantadora.
00:16:51¡Qué torpe!
00:16:52Estuve tomando un poco de té para calmar los nervios.
00:16:56Tomando un poco de té para calmar los nervios.
00:17:00¡Paul!
00:17:01¿Té?
00:17:04¡Paul!
00:17:05¿Lo prometiste?
00:17:06¿No me lo prometiste?
00:17:07Sí.
00:17:08Rompí mi promesa.
00:17:11Y tú rompiste la taza.
00:17:13El regalo de bodas de la prima Julia, ¿recuerdas?
00:17:16Tenemos tantas cosas bonitas, pero este no es lugar para ellas.
00:17:21Nancy, levántate.
00:17:23No te enfades conmigo, Paul.
00:17:26Lo lamento.
00:17:28¿Por qué lo único que logro siempre es enfadarte cuando todo lo que quiero es que me abraces con ternura?
00:17:34¿Por qué? ¿Por qué?
00:17:35¡Nancy, mírame!
00:17:37No lo haré, estás enfadado.
00:17:43No, Nancy.
00:17:45No contigo.
00:17:47Conmigo, tal vez.
00:17:49Con este puesto.
00:17:50Con lo que te hizo.
00:17:51Con lo que yo te hice.
00:17:56Eres una mujer más fuerte.
00:17:59¿Por qué yo no puedo ser la esposa que necesitas?
00:18:05No puedo olvidar, no logro quitarme de la mente los recuerdos que me hacen sufrir.
00:18:11Si no es con esto, otras personas también los tienen, pero no hacen lo que yo hago.
00:18:18¿Cuál es el secreto, Paul?
00:18:21¿Cómo se hace si pudiera conocer ese secreto?
00:18:26Mañana hablaremos.
00:18:28Ahora debes descansar.
00:18:32Oh, no, la cena, Paul.
00:18:34Se lo explicaré al coronel.
00:18:36No, por favor, Paul.
00:18:38Sé lo que hablará, lo sé muy bien.
00:18:41Déjame ir contigo, Paul.
00:18:46Por favor.
00:18:47Por favor.
00:18:50Mira, ya estoy bien, ¿no crees?
00:18:57Paul, no me castigues, por favor.
00:19:03De acuerdo.
00:19:07Gracias.
00:19:17Supongo que Coop le dijo que los indios nos han vigilado constantemente.
00:19:21Sí, entiendo que salió esta mañana para hacer un reconocimiento.
00:19:25Esperábamos un ataque antes de que llegáramos al fuerte.
00:19:28Ataque que no se realizó.
00:19:30En nuestra opinión, los indios quieren reunir una fuerza mayor para estar seguros de acabar con nosotros.
00:19:35Bueno, lo que importa es que llegaron al fuerte pisa a salvo.
00:19:38Sí, pero en tres o cuatro días emprenderemos la marcha.
00:19:42Es muy probable que nos ataquen en algún punto del camino de aquí a Randall Springs.
00:19:47Así que llevemos una escolta militar.
00:19:49Y ha venido a pedirme que le facilite esa escolta.
00:19:52Veinte, treinta hombres es todo lo que pido.
00:19:55Mire, Hale, no dispongo de veinte hombres.
00:19:58Es imposible, ni siquiera uno. Estamos muy escasos de tropas.
00:20:03¿Entonces rechaza mi petición?
00:20:06No veo otra salida. Me simpatiza a usted y sus hombres.
00:20:09En su posición yo haría la misma petición, pero en la mía mi deber es rechazarla.
00:20:14Coronel Atrod.
00:20:17Llevo más de trescientas personas en mi caravana. Doscientas son mujeres y niños.
00:20:22Mi égel es la protección de una escolta militar y sería como si usted nos mandara a la muerte.
00:20:28En mi opinión, su negativa será una falta que cometerá como soldado y como ser humano.
00:20:36Su ira es improcedente, señor.
00:20:38Pero honesta y justificada.
00:20:40No debe olvidar que soy soldado y obedezco órdenes.
00:20:45Sí, y le leeré una parte de mi más reciente orden.
00:20:48Se recomienda que el comandante de ese puesto estreche el límite de sus actividades a una estrategia netamente defensiva.
00:20:54¿Esa es la base de su negativa?
00:20:56Mis órdenes son proteger esta posición.
00:20:58Si le doy una escolta de veinte o treinta hombres, este fuerte quedaría vulnerable.
00:21:02¿Qué defensa habría en mi favor si después de recibir esta orden, deliberadamente delito mi posición y pierdo el fuerte?
00:21:08¿Y qué defensa habrá si su negativa es el resultado de la matanza de más de trescientas personas?
00:21:13La única defensa de un militar. Obedecí órdenes.
00:21:16¿No hay excepción a la regla?
00:21:18Una excepción destruye el principio.
00:21:20Pues lo felicito por mantener el principio sin importar lo que cueste en vida sumar.
00:21:24Señor Hale, siento tanto que convirtiera esto en un asunto personal.
00:21:29Es la única base sobre la que suelo trabajar, coronel.
00:21:32Al contrario de usted, solamente debo responderme a mí mismo por lo que hago.
00:22:09Es muy bueno.
00:22:12Este vino francés me lo regaló otro jefe de caravana.
00:22:15Llevaba una partida para un gran restaurante de San Francisco.
00:22:18Señora Winters.
00:22:20No, gracias, coronel.
00:22:23Bueno, caballeros, sirvanse ustedes.
00:22:26Es un placer que nos acompañe.
00:22:28Señor Hale, después de lo de esta mañana, no esperaba que esta noche estuviera con nosotros.
00:22:34El capitán Winters me convenció.
00:22:36Lo felicito, capitán.
00:22:38Bueno, señor, confío en que podamos hallar la forma de proporcionar una escolta a la caravana, sin debilitar la posición.
00:22:45El vino y la compañía agradable no cambiarán una orden.
00:22:49¿De veras no habrá una patrulla que escolte a la caravana?
00:22:53Por desgracia, no tenemos suficientes hombres.
00:22:56La señora Fowler estaba tan segura de que no habría problemas.
00:23:01La señora Fowler y los otros trescientos descubrirán que los problemas aún no empezaron.
00:23:09Coronel, cambié de opinión.
00:23:11Creo que tomaré un poco de vino.
00:23:39¿Cuándo volviste?
00:23:41Hace unos minutos, ¿y Cris?
00:23:43El coronel lo invitó a cenar con los oficiales.
00:23:45Te esperábamos dentro de un par de días.
00:23:47Ya averigüé todo lo que queríamos saber.
00:23:49Tendremos problemas si nos vamos de aquí.
00:23:51No estropees la fiesta, Coop.
00:23:53Mejor disimula.
00:23:56Sí, al menos que se diviertan esta noche.
00:23:59Primero come algo y luego habla con Cris.
00:24:01Sí.
00:24:03En Washington todo se traduce a votos y dólares.
00:24:06Por eso este territorio está olvidado.
00:24:08Optaron por ignorarnos,
00:24:10porque saben que nosotros no les costaremos muchos votos ni mucho dinero.
00:24:15Hasta que comprendan que...
00:24:17Este vino es excelente, coronel.
00:24:20Es el mejor vino que he comido en mi vida.
00:24:23¿Vino?
00:24:25¿Vino?
00:24:27Vino.
00:24:29Vino.
00:24:30Es excelente, coronel.
00:24:32Sí.
00:24:34Es delicioso.
00:24:36Gracias.
00:24:38Como usted dijo, ayuda mucho olvidar.
00:24:40Cualquier cosa que logre eso es buena.
00:24:43Muy buena.
00:24:45Ya logré olvidar a Beth Poehler,
00:24:48al bebé,
00:24:50a los indios.
00:24:52Olvidé todo.
00:24:54Tomaremos ahora el postre.
00:25:01No, no me lo quite.
00:25:04No se debe quitar si no se tiene permiso
00:25:06y todavía yo no le he dado permiso.
00:25:12Quisiera poder visitar tu casa, Nancy.
00:25:15La última vez que la vi, la estabas modificando.
00:25:18Sí.
00:25:20Nancy trabaja mucho
00:25:22y hasta me sobra tiempo.
00:25:25Eso es muy malo.
00:25:27Hay que estar ocupada.
00:25:28Leo.
00:25:30Leo de todo y hago costura
00:25:32y bordo lemas.
00:25:34Dios bendiga nuestro hogar.
00:25:36El tiempo es oro.
00:25:39Me busqué unos nuevos,
00:25:41unos mejores.
00:25:43Los bordaré para usted, coronel.
00:25:47Los vi en un libro.
00:25:50¿Oyó hablar del Rubaiyat?
00:25:52No.
00:25:54Lo lamento.
00:25:56Quería leerlo.
00:25:58Es hermoso.
00:26:00Hermoso.
00:26:02Un libro de versos
00:26:05debajo de un árbol,
00:26:07un nodre de vino y un trozo de pan.
00:26:10Y tú acompañándome,
00:26:13cantando en las soledades.
00:26:18Tú acompañándome en las soledades.
00:26:22Es donde estamos, Paul,
00:26:24en las soledades.
00:26:29Capitán.
00:26:32Con su permiso, caballeros.
00:26:34Mi esposa no se siente bien.
00:26:37No se siente bien.
00:26:39Es lo que dicen todos,
00:26:41como el señor Winders.
00:26:43Es que no se siente muy bien.
00:26:45¿Por qué no dicen la verdad?
00:26:47Porque la verdad es otra.
00:26:50Ebría, eso es lo que soy.
00:26:53Oh, amado mío,
00:26:55llena la copa.
00:26:56No.
00:26:58No.
00:27:00La señora Winters tomó mucho vino
00:27:02porque la señora Winters
00:27:04tiene mucho que olvidar.
00:27:06Olvida el pasado,
00:27:08no quiere enfrentarse al futuro.
00:27:10Querer olvidarlo es pecado.
00:27:13Ni lo es temer lo que llegará.
00:27:16No lo es.
00:27:18No lo es.
00:27:21Quiero olvidar.
00:27:23Es lo único olvidar.
00:27:26Olvidar.
00:27:57Bueno, dormirá esta mañana.
00:27:59¿Y luego?
00:28:02No quise que fuera esta noche.
00:28:04Estaba nerviosa.
00:28:06Habló con esa mujer que tiene un bebé.
00:28:08Es la señora Fowler.
00:28:10Esto pasa a menudo.
00:28:13Pero la culpa es mía.
00:28:15Al principio disculparla era fácil.
00:28:17Sabía lo que pasaba.
00:28:20Y deseaba que para mí también
00:28:22hubiera sido tan fácil.
00:28:23Sé lo que esa niña significaba
00:28:25para ustedes, Paul,
00:28:27pero ambos son jóvenes
00:28:29y habrá otros hijos.
00:28:31Ella no los quiere.
00:28:33Al menos mientras tengamos
00:28:35que vivir así.
00:28:37Entiendo.
00:28:39¿Puedo decirle que se equivoca?
00:28:41Ya es demasiado pedirle que se quede.
00:28:43Esto es una prisión, Chris.
00:28:45Pues con un hijo me parece
00:28:47que sería una vida mucho mejor.
00:28:49Lo fue.
00:28:51Por un tiempo.
00:28:53Era una buena persona.
00:28:55La acompañaba cuando yo salía
00:28:57a patrullar.
00:28:59Tenía algo con que llenar su soledad.
00:29:01Algo además de limpiar,
00:29:03bordar o beber
00:29:05whisky barato
00:29:07en una hermosa taza de té del Japón.
00:29:12El bebé murió.
00:29:15La culpa es mía.
00:29:17¿Te culpa porque tu puesto está aquí?
00:29:20No, es mucho más que eso.
00:29:21Al coronel le informaron
00:29:23que un grupo numeroso de indios
00:29:25se dirigía hacia el norte.
00:29:27Ordenó salir a dos patrullas.
00:29:29Yo iba al mando de una
00:29:31y él de la otra.
00:29:33Nancy no quería que fuera.
00:29:35Le preocupaba el bebé
00:29:37que según dijo estaba mal.
00:29:39Creí que estaba usando al bebé
00:29:41para inspirarme con pasión.
00:29:43Aquí hay médicos.
00:29:45¿No vio a la niña?
00:29:47No hubo tiempo.
00:29:49El coronel y los hombres esperaban
00:29:51no creí que se tratara de algo grave.
00:29:53Nancy siempre exageraba las cosas.
00:29:57Así es que me fui.
00:29:59¿No podías evitarlo?
00:30:01¿Te ordenaron salir?
00:30:03Pude insistir en que el doctor examinara al bebé.
00:30:07Volvimos a los cuatro días
00:30:09y sin ver a un solo indio.
00:30:12Cuando entramos al fuerte
00:30:14noté que había gente
00:30:16en la puerta de mi casa
00:30:19y cuando me acerqué
00:30:22entonces oía a Nancy
00:30:24cantar histéricamente.
00:30:27Estaba sentada en esta silla
00:30:30y sostenía al bebé en sus brazos.
00:30:33No dejó que nadie se le acercara.
00:30:39La niña había muerto hacía horas.
00:30:46Hizo lo que pudo para salvarla
00:30:47pero no había nadie aquí
00:30:49que supiera cómo ayudarla.
00:30:53Yo me había ido
00:30:56y cuando más me necesitaba.
00:30:59Chris,
00:31:01¿cómo se puede ser buen soldado
00:31:03y también buen esposo?
00:31:08¿Sí?
00:31:10Disculpe, señor.
00:31:12El coronel Atrop quiere verlo enseguida.
00:31:14Yo me quedo, Paul.
00:31:16Gracias, Chris.
00:31:18Lo busca Cooper Smith, señor.
00:31:20Hágalo pasar, sargento.
00:31:22Sí, señor.
00:31:24El señor Hale está aquí. Pase.
00:31:26Volveré lo antes que pueda.
00:31:30Hola, Chris.
00:31:32Hola.
00:31:34¿Cómo está?
00:31:36Bien, señor.
00:31:38¿Cómo está?
00:31:40Bien, señor.
00:31:41Hola.
00:31:43¿Problemas?
00:31:45Sí. Hablé con un trampero
00:31:47que me encontré en el camino.
00:31:49Vio una partida de bravos
00:31:51con manches, Cheyennes, Cayugas.
00:31:53Iban a acampar en Riondo.
00:31:55Parecía que esperaban algo.
00:31:57Ya sabemos qué están esperando.
00:31:59¿Cuántos soldados irán con nosotros?
00:32:05Wood, no eres el único
00:32:07que tiene malas noticias.
00:32:11Adelante.
00:32:16A sus órdenes, señor.
00:32:18Es tarde, capitán. Seré breve.
00:32:20Cuando la caravana abandone el fuerte,
00:32:22su esposa se marchará con ella.
00:32:24Señor...
00:32:26Ya no es una sugerencia, es una orden.
00:32:28Buenas noches.
00:32:41Hola.
00:33:12¿Paul?
00:33:34El hecho de que un trampero
00:33:36le haya dicho a un explorador
00:33:38que hay indios acampados cerca de Riondo
00:33:39no era para nada mis órdenes.
00:33:41La amenaza es real, coronel Lázaro.
00:33:43Ni exagerada ni imaginada.
00:33:45Señor Gale, es muy molesto para mí
00:33:47que me obliguen a repetir una decisión
00:33:49que no me fue fácil tomar.
00:33:51Tampoco me fue agradable, coronel Lázaro,
00:33:53venir a implorarle que proteja
00:33:55a esas familias a mi cargo.
00:33:57No volveré a molestarlo.
00:34:10Buenos días, Seth.
00:34:12Ah, buenos días.
00:34:14Le echamos de menos en la fiesta de anoche.
00:34:16Fue un baile realmente extraordinario.
00:34:19La verdad es que no me sentía bien.
00:34:21Oh, cuánto lo siento.
00:34:23Pero me levanté mejor esta mañana.
00:34:25Vine a buscar a mi esposo.
00:34:27Yo no lo he visto.
00:34:29El señor Gale llamó a una reunión
00:34:31a los hombres.
00:34:33Allá está Gil.
00:34:35Tal vez Paul también haya ido.
00:34:37No lo creo.
00:34:39Se han ido a buscar a los hombres
00:34:41de la caravana.
00:34:43¡Oh, vaya!
00:34:45¡Nancy, quisiera vigilar un rato a Jenny!
00:34:47Iré a buscar un poco de agua.
00:34:49Volveré enseguida.
00:35:01Creo que tienen derecho a saber
00:35:03qué es lo que nos espera.
00:35:05Los indios nos atacarán
00:35:07en algún punto del camino
00:35:09y el ejército no nos ayudará.
00:35:11No, eso no me parece justo.
00:35:13Los soldados tienen la obligación
00:35:15de defendernos.
00:35:17El coronel Atrof dice que le ordenaron
00:35:19defender el fuerte.
00:35:21¿Quién le paga su sueldo?
00:35:23El pueblo, la gente como nosotros.
00:35:25No puede negarse a defendernos.
00:35:27Para eso pagamos impuestos.
00:35:29Pienso como ustedes,
00:35:31pero me parece que es injusto.
00:35:33Pero nos cerraron esa puerta.
00:35:35Esperemos aquí.
00:35:37Amigo Miller, dentro de poco
00:35:39continuamos el viaje
00:35:41o habrá que volver.
00:35:43Tomemos por alguna otra ruta.
00:35:45Tal vez logremos burlar a los indios.
00:35:47Envía a Duke al norte a explorar
00:35:49Shigler Pass.
00:35:51Por esa zona ya ha nevado bastante
00:35:53y no hay garantías de que los indios
00:35:55no nos ataquen ahí.
00:35:57Señor Hale, díganos si cree realmente
00:35:59que llegaremos a Randall Springs.
00:36:01Habrá que luchar, amigo Fowler.
00:36:03No hay más alternativa.
00:36:05Si queremos llegar a California
00:36:07este año, tendremos que salir mañana.
00:36:09¿De acuerdo?
00:36:11Muy bien.
00:36:13Saldremos mañana a primera hora.
00:36:39No trato de justificar
00:36:41el comportamiento de mi señora.
00:36:43Entiendo que usted se sienta
00:36:45muy molesto.
00:36:47No, no, no.
00:36:49No, no, no.
00:36:51No, no, no.
00:36:53No, no, no.
00:36:55No, no, no.
00:36:57No, no, no.
00:36:59No, no, no.
00:37:01No, no, no.
00:37:03No, no, no.
00:37:05No, no, no.
00:37:07No, no, no.
00:37:09No, no, no.
00:37:11No, no, no.
00:37:13No, no, no.
00:37:15No, no, no.
00:37:17No, no, no.
00:37:19No, no, no.
00:37:21No, no, no.
00:37:23No, no, no.
00:37:25No, no, no.
00:37:27No, no, no.
00:37:29No, no, no.
00:37:31No, no, no.
00:37:33No, no, no.
00:37:35No, no, no.
00:37:37No, no, no.
00:37:39No, no, no.
00:37:41No, no, no.
00:37:43No, no, no.
00:37:45No, no, no.
00:37:47No, no, no.
00:37:49No, no, no.
00:37:51No, no, no.
00:37:53No, no, no.
00:37:55No, no, no.
00:37:57No, no, no.
00:37:59No, no, no.
00:38:01No, no, no.
00:38:03No, no, no.
00:38:05No, no, no.
00:38:07No, no, no.
00:38:09No, no, no.
00:38:11No, no, no.
00:38:13No, no, no.
00:38:15No, no, no.
00:38:17No, no, no.
00:38:19No, no, no.
00:38:21No, no, no.
00:38:23No, no, no.
00:38:25No, no, no.
00:38:27No, no, no.
00:38:29No, no, no.
00:38:31No, no, no.
00:38:33No, no, no.
00:38:35No, no, no.
00:38:37No, no, no.
00:38:39No, no, no.
00:38:41No, no, no.
00:38:43No, no, no.
00:38:45No, no, no.
00:38:47No, no, no.
00:38:49No, no, no.
00:38:51No, no, no.
00:38:53No, no, no.
00:38:55No, no, no.
00:38:57No, no, no.
00:38:59No, no, no.
00:39:01No, no, no.
00:39:03No, no, no.
00:39:05No, no, no.
00:39:07No, no, no.
00:39:09No, no, no.
00:39:11No, no, no.
00:39:13No, no, no.
00:39:15No, no, no.
00:39:17No, no, no.
00:39:19No, no, no.
00:39:21No, no, no.
00:39:23No, no, no.
00:39:25No, no, no.
00:39:27No, no, no.
00:39:29No, no, no.
00:39:31No, no, no.
00:39:33No, no, no.
00:39:35No, no, no.
00:39:37No, no, no.
00:39:39No, no, no.
00:39:41No, no, no.
00:39:43No, no, no.
00:39:45No, no, no.
00:39:47No, no, no.
00:39:49No, no, no.
00:39:51No, no, no.
00:39:53No, no, no.
00:39:55No, no, no.
00:39:57No, no, no.
00:39:59No, no, no.
00:40:01No, no, no.
00:40:03No, no, no.
00:40:05No, no, no.
00:40:07No, no, no.
00:40:09No, no, no.
00:40:11No, no, no.
00:40:13No, no, no.
00:40:15No, no, no.
00:40:17No, no, no.
00:40:19No, no, no.
00:40:21No, no, no.
00:40:23No, no, no.
00:40:25No, no, no.
00:40:27No, no, no.
00:40:29No, no, no.
00:40:31No, no, no.
00:40:33No, no, no.
00:40:35No, no, no.
00:40:37No, no, no.
00:40:39No, no, no.
00:40:41No, no, no.
00:40:43No, no, no.
00:40:45No, no, no.
00:40:47No, no, no.
00:40:49No, no, no.
00:40:51No, no, no.
00:40:53No, no, no.
00:40:55No, no, no.
00:40:57No, no, no.
00:40:59No, no, no.
00:41:01No, no, no.
00:41:03No, no, no.
00:41:05No, no, no.
00:41:07No, no, no.
00:41:09No, no, no.
00:41:11No, no, no.
00:41:13No, no, no.
00:41:15No, no, no.
00:41:17No, no, no.
00:41:19No, no, no.
00:41:21No, no, no.
00:41:23No, no, no.
00:41:25No, no, no.
00:41:27No, no, no.
00:41:29No, no, no.
00:41:31No, no, no.
00:41:33No, no, no.
00:41:35No, no, no.
00:41:37No, no, no.
00:41:39No, no, no.
00:41:41No, no, no.
00:41:43No, no, no.
00:41:45No, no, no.
00:41:47No, no, no.
00:41:49No, no, no.
00:41:51No, no, no.
00:41:53No, no, no.
00:41:55No, no, no.
00:41:57No, no, no.
00:41:59No, no, no.
00:42:01No, no, no.
00:42:03No, no, no.
00:42:05No, no, no.
00:42:07No, no, no.
00:42:09No, no, no.
00:42:11No, no, no.
00:42:13No, no, no.
00:42:15No, no, no.
00:42:17No, no, no.
00:42:19No, no, no.
00:42:21No, no, no.
00:42:23No, no, no.
00:42:25No, no, no.
00:42:27No, no, no.
00:42:29No, no, no.
00:42:31No, no, no.
00:42:33No, no, no.
00:42:35No, no, no.
00:42:37No, no, no.
00:42:39No, no, no.
00:42:41No, no, no.
00:42:43No, no, no.
00:42:45No, no, no.
00:42:47No, no, no.
00:42:49No, no, no.
00:42:51No, no, no.
00:42:53No, no, no.
00:42:55No, no, no.
00:42:57No, no, no.
00:42:59No, no, no.
00:43:01No, no, no.
00:43:03No, no, no.
00:43:05No, no, no.
00:43:07No, no, no.
00:43:10Antes creía que nunca volvería a serlo, pero lo hice.
00:43:16Nancy, por favor.
00:43:18Lo hice y fue maravilloso.
00:43:21Maravilloso.
00:43:24Estaba equivocada, Paul.
00:43:27Ahora lo sé.
00:43:31Ahora quiero a tus hijos, nuestros hijos.
00:43:34Los quiero, Paul. Quiero tenerlos.
00:43:36Ya basta, no quieras callarte.
00:43:39Debes abandonar el fuerte.
00:43:41Órdenes del coronel.
00:43:43Te marcharás con la caravana.
00:43:49Comprendo que esté enfadado, pero...
00:43:52Se me dio una orden y no la va a cambiar.
00:43:55Siempre dijiste que no dejarías que esto pasara,
00:43:57que no era justo que un matrimonio viviera separado.
00:43:59Estaba equivocado. Es lo mejor para todos.
00:44:01No es posible que pienses así.
00:44:03Me dieron una orden.
00:44:04¿Qué harás una a mí?
00:44:07¿Qué hace un oficial con una esposa insubordinada, Paul?
00:44:10¿Someterla a un consejo de guerra o sencillamente la manda a fusilar?
00:44:15Nancy, arreglaré tu viaje con Chris.
00:44:18Cuando llegues a San Francisco, ayudará a ti a Muriel,
00:44:21te presentará mucha gente.
00:44:23Piensa que no es para siempre.
00:44:25¿No lo es?
00:44:27Cuando me transfieran, volveremos a estar juntos.
00:44:29No aguardaré hasta mañana.
00:44:32Quiero vivir contigo hoy, ahora, sin fallar un día.
00:44:35Paul, por favor, sé que te hice daño.
00:44:37Igual que yo a ti, lo debemos evitar.
00:44:39Si vivimos juntos, podremos empezar de nuevo.
00:44:42Debo hablar con Chris.
00:44:44¡Paul!
00:45:01¡Paul!
00:45:32Es mejor despedirnos aquí.
00:45:34Será menos duro.
00:45:36Nancy...
00:45:38En realidad creí que iba a necesitar un trago para aguantar esto.
00:45:42Pero no fue así.
00:46:02Hay muchas cosas que quisiera decirte.
00:46:06La que quiero oír no puedes decirla.
00:46:09Las demás no importan.
00:46:27Hasta pronto, Paul.
00:46:31Hasta pronto.
00:46:42¡Caravana!
00:46:43¡Adelante!
00:47:01¡Adelante!
00:47:31No, no llores. Así me gusta.
00:47:32No, no llores, así me gusta.
00:48:01Es muy poco lo que has comido.
00:48:03Es que no tenía apetito.
00:48:05No es necesario que la tenga siempre en brazos.
00:48:08Me parece que le está saliendo otro diente.
00:48:11No me molesta.
00:48:13Bueno, estará tan mimada que cuando lleguemos a San Francisco
00:48:16no podré manejarla.
00:48:18Para ese tiempo te verás tan ocupada con su hermano
00:48:20que te olvidarás de Jenny.
00:48:22Oh, Gil.
00:48:24Oh, qué maravilla.
00:48:26Mil felicitaciones para...
00:48:28Ah, mire cómo se ruboriza.
00:48:30Ahora le pregunto, ¿es una vergüenza ser madre?
00:48:34Ay, ya cállate, Gil.
00:48:36Oh, Beth, creo que tal vez pueda quedarme en Sacramento
00:48:40para ayudar a cuidarte.
00:48:42Creí que su destino era San Francisco.
00:48:45Una parte me da lo mismo que otra.
00:48:49Vamos, reinita, llegó el momento de irse a la cama.
00:48:53Es hora de dormir, ¿no cree?
00:48:57Jamás vi a una mujer más valiente.
00:48:59¿Crees que lo resistirá?
00:49:02Yo no haría un viaje si no te tuviera a ti.
00:49:07Escúchame, Beth.
00:49:10No te lo permitiría.
00:49:29¿Qué pasa?
00:49:32¿Qué pasa?
00:49:35¿Qué pasa?
00:49:38¿Qué pasa?
00:49:41¿Qué pasa?
00:49:44¿Qué pasa?
00:49:47¿Qué pasa?
00:49:50¿Qué pasa?
00:49:53¿Qué pasa?
00:49:56¿Qué pasa?
00:49:59¿Qué pasa?
00:50:02¿Qué pasa?
00:50:05¿Qué pasa?
00:50:08¿Qué pasa?
00:50:11¿Qué pasa?
00:50:14¿Qué pasa?
00:50:17¿Qué pasa?
00:50:20¿Qué pasa?
00:50:24Oh, amado mío,
00:50:27apura el cáliz que a ayudar olvida
00:50:30los pasados pesares y las penas futuras.
00:50:33Mañana, ¿por qué esperar?
00:50:36Tal vez mañana yo esté reposando en los siete mil años del ayer.
00:50:40Oh, disfrutemos plenamente el presente
00:50:43antes de convertirnos en polvo eternamente.
00:50:47Polvo regresado al polvo,
00:50:51bajo polvo ya seremos.
00:50:54Sin vino, sin cantos,
00:50:57sin alegría y sin fin.
00:51:13Es temprano, capitán.
00:51:16¿Tiene la bondad de explicarse?
00:51:19Cometí un error.
00:51:21No debí dejar que Nancy se fuera.
00:51:24Se equivoca.
00:51:26Obedeció mis órdenes.
00:51:30Un soldado las obedece
00:51:33o pierde el derecho de llamarse soldado.
00:51:36Era preciso definirse, Paul.
00:51:39Debió optar por ser útil a su esposa o al ejército de su país.
00:51:42Un hombre indeciso no es útil para sí ni para los demás.
00:51:45Por eso debía definirse.
00:51:47El ser militar es más que hacer un trabajo.
00:51:50Es un llamado, es una vocación.
00:51:53Y ser oficial es aún más dedicado.
00:51:55Es como un médico o un sacerdote.
00:51:57Lo ideal es que no se casara.
00:51:59De ese modo no tendría ninguna duda
00:52:01en cuanto a quién le debe su lealtad.
00:52:04Creo que siempre he cumplido mi deber como soldado.
00:52:07Por supuesto que sí, coronel.
00:52:10No quiero pensar que aislándome completamente,
00:52:13negándome a vivir como viven los demás,
00:52:16quiero pensar que eso me hará mejor soldado.
00:52:19No deje que los sentimientos interfieran con sus obligaciones.
00:52:23¿Cuál es la primera como soldado?
00:52:27Obedecer las órdenes.
00:52:29Entiendo perfectamente que un soldado se deba a sus superiores.
00:52:33Pero ¿no se debe también a su familia?
00:52:37Su esposa e hijos dependen directamente de él.
00:52:41Creí siempre que no estaba solo dedicado
00:52:43a una organización o una tradición,
00:52:45sino al servicio de los hombres
00:52:47que confían en ser protegidos por mí
00:52:49y otros hombres como yo.
00:52:50Simplifica demasiado.
00:52:52Coronel, si un soldado se niega a sí mismo
00:52:55los sentimientos personales, como el amor a su esposa,
00:52:59¿no podría llegar a perder su capacidad de sentir?
00:53:02Estaría dedicado a cumplir órdenes y tal vez olvidaría a la gente.
00:53:06Parecería un prelado que discute de teología,
00:53:08pero jamás consuela un alma atribulada.
00:53:11O un doctor que está tan ocupado con teorías
00:53:14que olvida que su deber es curar a la gente.
00:53:20¿Ha terminado?
00:53:21Aún no.
00:53:23Es importante el ejército como lo es Nancy
00:53:27y otras personas.
00:53:29Usted dijo que debía definirme
00:53:31y no dudar más.
00:53:33Muchos dudan.
00:53:35No hubo algún momento en que usted dudara, coronel.
00:53:39¿Es que nunca hubo nadie que le importara?
00:53:42Su pregunta es una impertinencia, capitán.
00:53:44Puede retirarse.
00:53:49Muy bien, señor.
00:53:51Iré a buscar a mi esposa.
00:53:54Capitán Winters,
00:53:56estamos en guerra.
00:53:58Y como su superior,
00:54:00debo advertirle que cualquier intento de su parte
00:54:02de abandonar su puesta es un acto de decepción
00:54:04y procederé en consecuencia.
00:54:06Sí, señor.
00:54:12¡No!
00:54:13¡No!
00:54:14¡No!
00:54:15¡No!
00:54:16¡No!
00:54:17¡No!
00:54:18¡No!
00:54:19¡No!
00:54:20¡No!
00:54:21¡No!
00:54:22¡No!
00:54:23¡No!
00:54:24¡No!
00:54:25¡No!
00:54:26¡No!
00:54:27¡No!
00:54:28¡No!
00:54:29¡No!
00:54:30¡No!
00:54:31¡No!
00:54:32¡No!
00:54:33¡No!
00:54:34¡No!
00:54:35¡No!
00:54:36¡No!
00:54:37¡No!
00:54:38¡No!
00:54:39¡No!
00:54:40¡No!
00:54:41¡No!
00:54:42¡No!
00:54:43¡No!
00:54:44¡No!
00:54:45¡No!
00:54:46¡No!
00:54:47¡No!
00:54:48¡No!
00:54:49¡No!
00:54:50¡No!
00:54:51¡No!
00:54:52¡No!
00:54:53¡No!
00:54:54¡No!
00:54:55¡No!
00:54:56¡No!
00:54:57¡No!
00:54:58¡No!
00:54:59¡No!
00:55:00¡No!
00:55:01¡No!
00:55:02¡No!
00:55:03¡No!
00:55:04¡No!
00:55:05¡No!
00:55:06¡No!
00:55:07¡No!
00:55:08¡No!
00:55:09¡No!
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡No!
00:55:13¡No!
00:55:14¡No!
00:55:15¡No!
00:55:16¡No!
00:55:17¡No!
00:55:18¡No!
00:55:19¡No!
00:55:20¡No!
00:55:21¡No!
00:55:22¡No!
00:55:23¡No!
00:55:24¡No!
00:55:25¡No!
00:55:26¡No!
00:55:27¡No!
00:55:28¡No!
00:55:29¡No!
00:55:30¡No!
00:55:31¡No!
00:55:32¡No!
00:55:33¡No!
00:55:34¡No!
00:55:35¡No!
00:55:36¡No!
00:55:37¡No!
00:55:38¡No!
00:55:39¡No!
00:55:40¡No!
00:55:41¡No!
00:55:42¡No!
00:55:43¡No!
00:55:44¡No!
00:55:45¡No!
00:55:46¡No!
00:55:47¡No!
00:55:48¡No!
00:55:49¡No!
00:55:50¡No!
00:55:51¡No!
00:55:52¡No!
00:55:53¡No!
00:55:54¡No!
00:55:55¡No!
00:55:56¡No!
00:55:57¡No!
00:55:58¡No!
00:55:59¡No!
00:56:00¡No!
00:56:01¡No!
00:56:02¡No!
00:56:03¡No!
00:56:04¡No!
00:56:05¡No!
00:56:06¡No!
00:56:07¡No!
00:56:08¡No!
00:56:09¡No!
00:56:10¡No!
00:56:11¡No!
00:56:12¡No!
00:56:13¡No!
00:56:14¡No!
00:56:15¡No!
00:56:16¡No!
00:56:17¡No!
00:56:18¡No!
00:56:19¡No!
00:56:20¡No!
00:56:21¡No!
00:56:22¡No!
00:56:23¡No!
00:56:24¡No!
00:56:25¡No!
00:56:26¡No!
00:56:27¡No!
00:56:28¡No!
00:56:29¡No!
00:56:30¡No!
00:56:31¡No!
00:56:32¡No!
00:56:33¡No!
00:56:34¡No!
00:56:35¡No!
00:56:36¡No!
00:56:37¡No!
00:56:38¡No!
00:56:39No.
00:56:40¡No!
00:56:41¡No!
00:56:42¡No!
00:56:43¡No!
00:56:44¡No!
00:56:45¡No!
00:56:46¡No!
00:56:47¡No!
00:56:48¡No!
00:56:49¡No!
00:56:50¡No!
00:56:51¡No!
00:56:52¡No!
00:56:53Ah, joder, ya lo bueno.
00:57:00Ahora no hay tiempo, los niños están apartados con el que...
00:57:05Deseo que la haya de una vez, porque es peor estar esperando.
00:57:11No estás asustada, Nancy.
00:57:15Debería tener miedo, y no temo nada.
00:57:20Gil dice que Cooper Smith volvió al fuerte a pedir ayuda a las tropas.
00:57:24Espero que cuando su esposo lo sepa, vendrá a buscarla, a pesar de lo que diga el coronel.
00:57:35¿Tantos hombres para traer al Capitán Winters?
00:57:55El coronel dijo que pidiera voluntarios para seguir a la caravana y arrestar al Capitán
00:57:59Winters.
00:58:00No es culpa mía que se ofrecieran la mitad de los hombres.
00:58:02¡Abran las puertas!
00:58:10¡Pelotón, en marcha!
00:58:32No vendrán.
00:58:53¿Por qué lo harían?
00:58:54Solo tienen que esperar a que avancemos.
00:58:56Eso es lo que quieren.
00:59:02¿Qué decías, Charlie?
00:59:04Decía que no vendrían.
00:59:07Pero el caso es que jamás así actúes.
00:59:13Encárgate del bebé.
00:59:32No llores, amor mío.
00:59:44No llores.
00:59:57No llores, amor mío, no llores.
01:00:03No llores.
01:00:27No llores, amor mío, no llores.
01:00:58Parece fuego de rifles.
01:01:00¡Adelante, al galope!
01:01:27¡Adelante, al galope!
01:01:57¡Adelante, al galope!
01:02:28¿Necesita tantos hombres para llevarme, sargento?
01:02:31Lo siento, señor, pero es lo que me ordenaron.
01:02:33Seguir a la caravana y arrestarlo a usted.
01:02:36Esta vez deben haber como 200 indios, capitán. Necesitamos ayuda.
01:02:40¿Entendí bien lo que dijo?
01:02:41El coronel le ordenó seguir a la caravana y después arrestarme.
01:02:45Sí, señor.
01:02:46Sargento, le sugiero que obedezca a esas órdenes al pie de la letra.
01:02:49La primera era seguir a la caravana.
01:02:51Y cuanto antes, mejor.
01:02:53Sí, señor.
01:02:54¡Cerotón, en marcha!
01:03:24¡Vamos, vamos!
01:03:54¡No, no llores! ¡No llores!
01:04:19¡Mire, Chris! ¡Scoop!
01:04:21Quisiera saber cómo convenció al coronel.
01:04:34¡Vamos, muy bien! ¡Acábenlos! ¡Síganme!
01:04:38¡A la carga!
01:04:52Gracias, capitán.
01:04:53De nada.
01:05:22¡Paul!
01:05:23Querido.
01:05:27Sabía que vendrías a buscarme.
01:05:31Debo volver.
01:05:32Y quiero que vengas conmigo.
01:05:38Es un gran honor.
01:05:40¿De verdad?
01:05:42¿De verdad?
01:05:44¿De verdad?
01:05:46¿De verdad?
01:05:48¿De verdad?
01:05:50¿El coronel cambió de opinión?
01:05:53Al contrario.
01:05:54Me ordenó que no viniera a buscarte.
01:05:56Vuelvo arrestado.
01:05:57El capitán es nuestro prisionero.
01:05:59¿Prisionero?
01:06:01Condujo esa carga como si fuera su jefe.
01:06:20¿Cómo va eso, Chris?
01:06:22No lo sé.
01:06:23El coronel es un militar, Scoop.
01:06:27¡Atención!
01:06:36Ya conoce la defensa que puedo tener, señor.
01:06:38Espero el informe sobre su exitoso ataque contra los Cheyennes,
01:06:41su carga y sus objetivos.
01:06:44¿Qué?
01:06:45¿Qué puedo tener, señor?
01:06:46Espero el informe sobre su exitoso ataque contra los Cheyennes,
01:06:49su carga hizo que se salvara la caravana.
01:06:51Sí, señor.
01:06:53Los indios perdieron muchos hombres, nosotros no tanto.
01:06:56Quiero todos los detalles de la acción,
01:06:57los pienso usar para obligar a Washington
01:06:59a reconsiderar nuestra petición de envío de tropas.
01:07:03¿La señora Winters regresó al fuerte con usted?
01:07:07Sí, señor.
01:07:08Pensé que después del consejo de guerra...
01:07:11¿Consejo de guerra?
01:07:12Bueno, el sargento Wick dijo que usted...
01:07:14No siga, me parece que el sargento Wick no comprendió mis órdenes.
01:07:17O tal vez fui yo quien se las dio mal.
01:07:20Usted sabe tan bien como yo
01:07:21que no mataría a mi primer oficial a patrullar sin escolta.
01:07:26Sí, señor.
01:07:28Por supuesto, sigo pensando exactamente lo mismo
01:07:30que cuando abandoné el fuerte.
01:07:33Hace años decidí cuál sería mi forma de servir al ejército.
01:07:36Pero cada hombre debe optar por la suya.
01:07:39Sirva al país como usted crea.
01:07:43Señor, yo...
01:07:44Debe estar cansado y su esposa lo espera.
01:07:46Después que descanse démenos detalles por escrito.
01:07:51Ya puede irse, capitán Winters.
01:07:54Sí, señor.
01:08:13Sargento, rompan filas.
01:08:15Sí, señor.
01:08:16Sí, señor.
01:08:34Sargento, rompan filas.
01:08:42Sargento, rompan filas.
01:09:12Sargento, rompan filas.
01:09:13Sargento, rompan filas.
01:09:14Sargento, rompan filas.
01:09:15Sargento, rompan filas.
01:09:16Sargento, rompan filas.
01:09:17Sargento, rompan filas.
01:09:18Sargento, rompan filas.
01:09:19Sargento, rompan filas.
01:09:20Sargento, rompan filas.
01:09:21Sargento, rompan filas.
01:09:22Sargento, rompan filas.
01:09:23Sargento, rompan filas.
01:09:24Sargento, rompan filas.
01:09:25Sargento, rompan filas.
01:09:26Sargento, rompan filas.
01:09:27Sargento, rompan filas.
01:09:28Sargento, rompan filas.
01:09:29Sargento, rompan filas.
01:09:30Sargento, rompan filas.
01:09:31Sargento, rompan filas.