• hace 2 meses
"Caravana" es una clásica serie de televisión del género western que se emitió originalmente en Estados Unidos bajo el título "Wagon Train". La serie se transmitió desde 1957 hasta 1965 y fue muy popular durante su tiempo en el aire, capturando la vida y los desafíos de los pioneros que se dirigían al oeste en busca de nuevas oportunidades.
Transcripción
00:00:00¡Hoy presentamos la historia del Fuerte Climático!
00:00:30¡Fuerte Climático!
00:01:00¡Alto!
00:01:07¡Alto!
00:01:11¿Qué viste, Coop? Parece que el camino está libre.
00:01:18¿Qué pasó con los chilenes?
00:01:20No lo sé. Tal vez decidieron que somos muchos para atacarnos.
00:01:23¿O no quisieron arriesgarse porque estamos muy cerca de un pueblo?
00:01:26O tal vez quisieron esperar hasta que salgamos del fuerte.
00:01:29Vete al fuerte, Coop, y diles que llegaremos mañana.
00:01:32Sí.
00:01:36¡Oye, Coop! Diles que me hacen una ternera con buen sabor.
00:01:42Avísale al agente, Duke.
00:01:43Muy bien.
00:01:44¡En marcha!
00:01:49¡Ya!
00:01:52¿Problemas, señor Shanno?
00:01:54No. Coop dice que los indios se fueron. Llegaremos a Fort Pierce mañana por la noche.
00:01:58¡Qué buena noticia!
00:01:59Sí, ya lo creo.
00:02:01¿Oíste, Beth?
00:02:06Lo siento, Bill.
00:02:11Tienes derecho a llorar. Durante semanas has retenido las lágrimas.
00:02:15Ahora me siento tranquila.
00:02:20Créeme que jamás en mi vida sentí tanto miedo.
00:02:24No, vamos, ya oíste al señor Shanno. Mañana mismo estaremos en Fort Pierce.
00:02:29Sí, lo oí.
00:02:31Después de 20 días de solo ver cielo y rocas, volvemos a la civilización y...
00:02:36Sí.
00:02:54Capitán Paul Winter.
00:03:54¿Señora Winter?
00:04:19Sargento.
00:04:21¿Llegó la patrulla?
00:04:22No, es un hombre, un hombre solo.
00:04:34Sargento.
00:04:35Coop, ¿cómo está?
00:04:36Con hambre y sediento, y cansado de jugar con los indios.
00:04:43¿Cómo está, señora?
00:04:48Señor Winter, le presento a Coop Smith. Trabaja en la caravana de Chris Hale.
00:04:53¿Chris Hale?
00:04:56¿Llegarán pronto?
00:04:58Mañana por la noche, señora.
00:05:00¿Mañana?
00:05:02¡Oh, magnífico!
00:05:04Sargento, ¿se dio cuenta de que desde hace mucho tiempo no recibimos visitas?
00:05:09Sí, por supuesto.
00:05:11¡Oh, mujeres!
00:05:13¡Niños!
00:05:16¡Hombres que no estarán vestidos de uniforme!
00:05:19¡Tal vez no lo creas, señor Smith!
00:05:22Yo solía pensar que un hombre de uniforme era algo especial.
00:05:26Mire, señora, la gente de la caravana se alegrará mucho de llegar al fuerte.
00:05:31¡Oh, tal vez hagamos una fiesta con música y baile!
00:05:39Yo seré el primero en proponerlo, señora.
00:05:47Díganme, ¿no vieron una patrulla de soldados?
00:05:50No, señora. Es que el capitán...
00:05:53El capitán Winter salió con una patrulla y supimos que hubo pelea en Bear Canyon.
00:05:59Salieron ayer al amanecer.
00:06:03Será mejor que se quite del sol, señora.
00:06:07¡Tiene la patrulla!
00:06:12¡Atención!
00:06:14Señora.
00:06:28¡Oh, no esté herido!
00:06:30Señora Winter.
00:06:38¡Alto!
00:06:41¡Oh, Paul! ¡Oh, Paul, estás bien!
00:06:45Esta mañana estaba tan preocupada, pero gracias a Dios ya volviste.
00:06:50Sí, nacida. Ya volví.
00:06:54De orden de desmontar, sargento.
00:06:57¡Pelotón, desmonten!
00:07:04La caravana de Chris Hayes llegará mañana.
00:07:07¿Crees que podremos tener una fiesta?
00:07:10¿Recuerdas la que hicimos la última vez que vino Chris?
00:07:13¡Oh, qué alegría, nos divertiremos tanto!
00:07:17Ya verás, será una gran fiesta.
00:07:38La señora es la única mujer que hay en el fuerte.
00:07:41La otra mujer que hay en la región está en el rancho Townsend, a 40 millas de aquí.
00:07:47Debe ser duro para ella.
00:07:49Y para el capitán.
00:08:08No fue mi intención molestarte.
00:08:10Ya sé que no.
00:08:12Es que me sentí tan...
00:08:14Sentí tanto alivio al verte.
00:08:17Sabiendo que estabas bien y que Chris y los otros llegarán mañana.
00:08:22¡Oh, me alegré tanto!
00:08:25Nancy.
00:08:27¿Qué pasa?
00:08:29¿Qué pasa?
00:08:31¿Qué pasa?
00:08:33¿Qué pasa?
00:08:35Nancy.
00:08:39Paul, pudiste ser tú.
00:08:41Pero no me pasó nada.
00:08:43No te mereces esto.
00:08:45Después de lo que pasaste, debes estar tan cansado.
00:08:50Y yo, querido, en vez de mimarte, de ayudarte.
00:08:55Estoy bien, si tú lo estás.
00:08:58Yo pienso igual que tú.
00:09:00Cuando estás aquí, cuando estás a salvo, me siento tan bien.
00:09:04Pero cuando te baño...
00:09:09Jamás me acostumbraré.
00:09:13Te debo informar al coronel.
00:09:16Volveré enseguida.
00:09:34Adelante.
00:09:42Vengo a presentar mi informe, señor.
00:09:46Creí que tal vez había decidido evitarse la formalidad e informar a su superior.
00:09:51No le comprendo.
00:09:52La patrulla regresó hace un rato.
00:09:54Sí, señor.
00:09:55Considerando lo largo de su ausencia y la importancia de su misión,
00:09:59¿no cree, capitán, que informar a su superior era su primer deber como soldado?
00:10:03Sí, señor.
00:10:04Pero no fue lo primero que hizo.
00:10:06No tuve alternativa.
00:10:07Siempre la hay, capitán, y usted optó por ella.
00:10:13Muy bien.
00:10:14Sigo esperando desde hace 15 minutos que me dé su informe.
00:10:18La patrulla fue al rancho Towson.
00:10:20Hallamos muertos a los señores Towson y a sus dos hijas.
00:10:23Mutilaron los cadáveres.
00:10:25Seguimos a los que los mataron, hasta el punto donde se unen Arroyo Verde y Arroyo Salado.
00:10:30Escapaban allí y los tomamos por sorpresa.
00:10:32Tuvieron muchas bajas.
00:10:34Las nuestras fueron tres muertos y cuatro heridos.
00:10:36Algunos indios consiguieron escapar.
00:10:38¿Y usted no continuó la persecución?
00:10:40No, señor.
00:10:41¿Por qué no?
00:10:42Mis hombres estaban exhaustos.
00:10:44Además, pensé en los heridos y tuve el presentimiento de que caeríamos en una trampa.
00:10:49¿Cree que debí continuar la persecución?
00:10:52Claro que no.
00:10:53Su decisión fue muy acertada.
00:10:56Solo me interesaban los motivos que le hicieron tomarla.
00:11:01Descanse, capitán.
00:11:03Gracias, señor.
00:11:05No fue sencilla su misión.
00:11:08Siéntese.
00:11:10Siéntese.
00:11:17¿Tres muertos y cuatro heridos?
00:11:18Sí, señor.
00:11:20Nos están derrotando.
00:11:22Y no hay esperanza de refuerzos, capitán.
00:11:25¿Washington rechazó su petición?
00:11:28Mucho más que eso.
00:11:30En lugar de aumentar el poderío del Fuerte Pierce a su mando en este momento,
00:11:34se recomienda que el comandante de ese puesto
00:11:37estreche el límite de sus actividades a una estrategia netamente defensiva.
00:11:42Fuerte Pierce es considerado por el Secretario de Guerra
00:11:45solo como un punto defensivo en territorio hostil.
00:11:48Hasta que llegue el momento en que estimemos que debemos atacar con todas nuestras fuerzas.
00:11:52El momento más oportuno es ahora, señor.
00:11:55Sin embargo, no lo haremos.
00:11:56Si confiemos en sobrevivir, si lo logramos, será un verdadero milagro.
00:12:01Deberemos tener ese único propósito.
00:12:04Capitán Winters.
00:12:06Se demoró mucho en darme su informe y ahora está impaciente por retirarse.
00:12:11Mi esposa está delicada.
00:12:12Pero primero está el ejército.
00:12:14De acuerdo, está delicada, está enferma
00:12:16y continuará estándolo mientras siga aquí.
00:12:19Traté de explicárselo, señor.
00:12:20Comprendo sus sentimientos, pero eso no altera los hechos.
00:12:23Es evidente que vivir aquí afecta a su esposa y, por otra parte,
00:12:27su presencia en el fuerte complica el mantenimiento de la disciplina militar.
00:12:34Espero que reconozca, Paul, que la situación es bastante difícil.
00:12:38Pues yo no debería hacer nada.
00:12:39Permítame sugerirle una.
00:12:41La caravana llegará al fuerte mañana y cuando se vuelva a ir,
00:12:45creo que su esposa debería ir en ella.
00:12:49¿Es una orden, señor?
00:12:51No, Paul, no es una orden. Es una sugerencia.
00:12:54No es preciso que lo decida de inmediato. Piénselo bien.
00:13:09No entiendo cómo una cosa tan fea puede parecer tan bonita.
00:13:13Sí, no se ve precisamente como una gran ciudad.
00:13:15Bueno, tiene gente, es todo lo que yo quería.
00:13:18¿Cuánto crees que estaremos allí?
00:13:20Oh, no sé, tres horas.
00:13:21¿Cuánto?
00:13:22¿Tres horas?
00:13:23Sí, tres horas.
00:13:24¿Cuánto?
00:13:25¿Cuánto?
00:13:26¿Cuánto?
00:13:27¿Cuánto?
00:13:28¿Cuánto?
00:13:29¿Cuánto?
00:13:30¿Cuánto?
00:13:31¿Cuánto?
00:13:32¿Cuánto?
00:13:33¿Cuánto?
00:13:34¿Cuánto?
00:13:35¿Cuánto?
00:13:36¿Cuánto?
00:13:37¿Cuánto?
00:13:38Oh, no sé, tres o cuatro días, supongo.
00:13:41Bueno, no es mucho.
00:13:44Pero no pensaré en la partida, sino en los buenos momentos que pasaremos allí.
00:13:55Se mueven muy despacio.
00:13:57Faltan 30 minutos para que lleguen al fuerte. Mejor espera adentro.
00:14:02De acuerdo, Paul.
00:14:04Tenía miedo de que desaparecieran igual que un espejismo.
00:14:08No desaparecerán.
00:14:20Espero que vengan chicas bonitas.
00:14:24Tú no tienes nada que hacer con las chicas bonitas, Kim K.
00:14:29Mejor espérate a que venga una fea. Vas a tener mucha competencia.
00:14:38¡Vengan!
00:14:39¡Vengan!
00:14:41¡Vengan!
00:15:08¡Chris!
00:15:10¡Paul!
00:15:11¿Cómo estás?
00:15:12¡Hola!
00:15:14Nancy, querida, la verdad es que cada día estás más bonita.
00:15:17Y a ti se te ve muy bien, Chris.
00:15:19Si Paul no fuera mi amigo, tendríamos un problema.
00:15:21¡Oh, tú!
00:15:22Quisiera ver a Charlie y a Tim.
00:15:24Bueno, pues vamos a buscarlos. Si prestas atención, seguramente oiras a Charlie.
00:15:28Jamás me reí tanto como la última vez que estuvieron aquí.
00:15:31Bueno, siguen siendo graciosos.
00:15:34¡Oh, los esposos Fowler!
00:15:36El capitán Winters y su señora.
00:15:38No esperaba que hubiera mujeres en el fuerte.
00:15:42Olvidaba presentarles al miembro más importante de la familia Fowler, a Jenny.
00:15:50Ser ignorada es lo que más le molesta.
00:15:53¡Oh!
00:15:54¡Oh!
00:15:55¡Oh!
00:15:56¡Oh!
00:15:57¡Oh!
00:15:58¡Oh!
00:15:59¡Oh!
00:16:00¡Oh!
00:16:01Ser ignorada es lo que más le molesta.
00:16:03Debe ser de la misma edad que tu bebé, Nancy.
00:16:12Nuestro bebé murió hace dos meses.
00:16:32¿Aún no te vestiste para la cena?
00:16:34Descuida, es cosa de un momento.
00:16:37Estuve conversando con la señora Fowler y se me pasó la hora.
00:16:41Es maravilloso poder charlar un rato con otra mujer.
00:16:44Es una señora encantadora.
00:16:51¡Qué torpe!
00:16:52Estuve tomando un poco de té para calmar los nervios.
00:16:56Tomando un poco de té para calmar los nervios.
00:17:00¡Paul!
00:17:01¿Té?
00:17:04¡Paul!
00:17:05¿Lo prometiste?
00:17:06¿No me lo prometiste?
00:17:07Sí.
00:17:08Rompí mi promesa.
00:17:11Y tú rompiste la taza.
00:17:13El regalo de bodas de la prima Julia, ¿recuerdas?
00:17:16Tenemos tantas cosas bonitas, pero este no es lugar para ellas.
00:17:21Nancy, levántate.
00:17:23No te enfades conmigo, Paul.
00:17:26Lo lamento.
00:17:28¿Por qué lo único que logro siempre es enfadarte cuando todo lo que quiero es que me abraces con ternura?
00:17:34¿Por qué? ¿Por qué?
00:17:35¡Nancy, mírame!
00:17:37No lo haré, estás enfadado.
00:17:43No, Nancy.
00:17:45No contigo.
00:17:47Conmigo, tal vez.
00:17:49Con este puesto.
00:17:50Con lo que te hizo.
00:17:51Con lo que yo te hice.
00:17:56Eres una mujer más fuerte.
00:17:59¿Por qué yo no puedo ser la esposa que necesitas?
00:18:05No puedo olvidar, no logro quitarme de la mente los recuerdos que me hacen sufrir.
00:18:11Si no es con esto, otras personas también los tienen, pero no hacen lo que yo hago.
00:18:18¿Cuál es el secreto, Paul?
00:18:21¿Cómo se hace si pudiera conocer ese secreto?
00:18:26Mañana hablaremos.
00:18:28Ahora debes descansar.
00:18:32Oh, no, la cena, Paul.
00:18:34Se lo explicaré al coronel.
00:18:36No, por favor, Paul.
00:18:38Sé lo que hablará, lo sé muy bien.
00:18:41Déjame ir contigo, Paul.
00:18:46Por favor.
00:18:47Por favor.
00:18:50Mira, ya estoy bien, ¿no crees?
00:18:57Paul, no me castigues, por favor.
00:19:03De acuerdo.
00:19:07Gracias.
00:19:17Supongo que Coop le dijo que los indios nos han vigilado constantemente.
00:19:21Sí, entiendo que salió esta mañana para hacer un reconocimiento.
00:19:25Esperábamos un ataque antes de que llegáramos al fuerte.
00:19:28Ataque que no se realizó.
00:19:30En nuestra opinión, los indios quieren reunir una fuerza mayor para estar seguros de acabar con nosotros.
00:19:35Bueno, lo que importa es que llegaron al fuerte pisa a salvo.
00:19:38Sí, pero en tres o cuatro días emprenderemos la marcha.
00:19:42Es muy probable que nos ataquen en algún punto del camino de aquí a Randall Springs.
00:19:47Así que llevemos una escolta militar.
00:19:49Y ha venido a pedirme que le facilite esa escolta.
00:19:52Veinte, treinta hombres es todo lo que pido.
00:19:55Mire, Hale, no dispongo de veinte hombres.
00:19:58Es imposible, ni siquiera uno. Estamos muy escasos de tropas.
00:20:03¿Entonces rechaza mi petición?
00:20:06No veo otra salida. Me simpatiza a usted y sus hombres.
00:20:09En su posición yo haría la misma petición, pero en la mía mi deber es rechazarla.
00:20:14Coronel Atrod.
00:20:17Llevo más de trescientas personas en mi caravana. Doscientas son mujeres y niños.
00:20:22Mi égel es la protección de una escolta militar y sería como si usted nos mandara a la muerte.
00:20:28En mi opinión, su negativa será una falta que cometerá como soldado y como ser humano.
00:20:36Su ira es improcedente, señor.
00:20:38Pero honesta y justificada.
00:20:40No debe olvidar que soy soldado y obedezco órdenes.
00:20:45Sí, y le leeré una parte de mi más reciente orden.
00:20:48Se recomienda que el comandante de ese puesto estreche el límite de sus actividades a una estrategia netamente defensiva.
00:20:54¿Esa es la base de su negativa?
00:20:56Mis órdenes son proteger esta posición.
00:20:58Si le doy una escolta de veinte o treinta hombres, este fuerte quedaría vulnerable.
00:21:02¿Qué defensa habría en mi favor si después de recibir esta orden, deliberadamente delito mi posición y pierdo el fuerte?
00:21:08¿Y qué defensa habrá si su negativa es el resultado de la matanza de más de trescientas personas?
00:21:13La única defensa de un militar. Obedecí órdenes.
00:21:16¿No hay excepción a la regla?
00:21:18Una excepción destruye el principio.
00:21:20Pues lo felicito por mantener el principio sin importar lo que cueste en vida sumar.
00:21:24Señor Hale, siento tanto que convirtiera esto en un asunto personal.
00:21:29Es la única base sobre la que suelo trabajar, coronel.
00:21:32Al contrario de usted, solamente debo responderme a mí mismo por lo que hago.
00:22:09Es muy bueno.
00:22:12Este vino francés me lo regaló otro jefe de caravana.
00:22:15Llevaba una partida para un gran restaurante de San Francisco.
00:22:18Señora Winters.
00:22:20No, gracias, coronel.
00:22:23Bueno, caballeros, sirvanse ustedes.
00:22:26Es un placer que nos acompañe.
00:22:28Señor Hale, después de lo de esta mañana, no esperaba que esta noche estuviera con nosotros.
00:22:34El capitán Winters me convenció.
00:22:36Lo felicito, capitán.
00:22:38Bueno, señor, confío en que podamos hallar la forma de proporcionar una escolta a la caravana, sin debilitar la posición.
00:22:45El vino y la compañía agradable no cambiarán una orden.
00:22:49¿De veras no habrá una patrulla que escolte a la caravana?
00:22:53Por desgracia, no tenemos suficientes hombres.
00:22:56La señora Fowler estaba tan segura de que no habría problemas.
00:23:01La señora Fowler y los otros trescientos descubrirán que los problemas aún no empezaron.
00:23:09Coronel, cambié de opinión.
00:23:11Creo que tomaré un poco de vino.
00:23:39¿Cuándo volviste?
00:23:41Hace unos minutos, ¿y Cris?
00:23:43El coronel lo invitó a cenar con los oficiales.
00:23:45Te esperábamos dentro de un par de días.
00:23:47Ya averigüé todo lo que queríamos saber.
00:23:49Tendremos problemas si nos vamos de aquí.
00:23:51No estropees la fiesta, Coop.
00:23:53Mejor disimula.
00:23:56Sí, al menos que se diviertan esta noche.
00:23:59Primero come algo y luego habla con Cris.
00:24:01Sí.
00:24:03En Washington todo se traduce a votos y dólares.
00:24:06Por eso este territorio está olvidado.
00:24:08Optaron por ignorarnos,
00:24:10porque saben que nosotros no les costaremos muchos votos ni mucho dinero.
00:24:15Hasta que comprendan que...
00:24:17Este vino es excelente, coronel.
00:24:20Es el mejor vino que he comido en mi vida.
00:24:23¿Vino?
00:24:25¿Vino?
00:24:27Vino.
00:24:29Vino.
00:24:30Es excelente, coronel.
00:24:32Sí.
00:24:34Es delicioso.
00:24:36Gracias.
00:24:38Como usted dijo, ayuda mucho olvidar.
00:24:40Cualquier cosa que logre eso es buena.
00:24:43Muy buena.
00:24:45Ya logré olvidar a Beth Poehler,
00:24:48al bebé,
00:24:50a los indios.
00:24:52Olvidé todo.
00:24:54Tomaremos ahora el postre.
00:25:01No, no me lo quite.
00:25:04No se debe quitar si no se tiene permiso
00:25:06y todavía yo no le he dado permiso.
00:25:12Quisiera poder visitar tu casa, Nancy.
00:25:15La última vez que la vi, la estabas modificando.
00:25:18Sí.
00:25:20Nancy trabaja mucho
00:25:22y hasta me sobra tiempo.
00:25:25Eso es muy malo.
00:25:27Hay que estar ocupada.
00:25:28Leo.
00:25:30Leo de todo y hago costura
00:25:32y bordo lemas.
00:25:34Dios bendiga nuestro hogar.
00:25:36El tiempo es oro.
00:25:39Me busqué unos nuevos,
00:25:41unos mejores.
00:25:43Los bordaré para usted, coronel.
00:25:47Los vi en un libro.
00:25:50¿Oyó hablar del Rubaiyat?
00:25:52No.
00:25:54Lo lamento.
00:25:56Quería leerlo.
00:25:58Es hermoso.
00:26:00Hermoso.
00:26:02Un libro de versos
00:26:05debajo de un árbol,
00:26:07un nodre de vino y un trozo de pan.
00:26:10Y tú acompañándome,
00:26:13cantando en las soledades.
00:26:18Tú acompañándome en las soledades.
00:26:22Es donde estamos, Paul,
00:26:24en las soledades.
00:26:29Capitán.
00:26:32Con su permiso, caballeros.
00:26:34Mi esposa no se siente bien.
00:26:37No se siente bien.
00:26:39Es lo que dicen todos,
00:26:41como el señor Winders.
00:26:43Es que no se siente muy bien.
00:26:45¿Por qué no dicen la verdad?
00:26:47Porque la verdad es otra.
00:26:50Ebría, eso es lo que soy.
00:26:53Oh, amado mío,
00:26:55llena la copa.
00:26:56No.
00:26:58No.
00:27:00La señora Winters tomó mucho vino
00:27:02porque la señora Winters
00:27:04tiene mucho que olvidar.
00:27:06Olvida el pasado,
00:27:08no quiere enfrentarse al futuro.
00:27:10Querer olvidarlo es pecado.
00:27:13Ni lo es temer lo que llegará.
00:27:16No lo es.
00:27:18No lo es.
00:27:21Quiero olvidar.
00:27:23Es lo único olvidar.
00:27:26Olvidar.
00:27:57Bueno, dormirá esta mañana.
00:27:59¿Y luego?
00:28:02No quise que fuera esta noche.
00:28:04Estaba nerviosa.
00:28:06Habló con esa mujer que tiene un bebé.
00:28:08Es la señora Fowler.
00:28:10Esto pasa a menudo.
00:28:13Pero la culpa es mía.
00:28:15Al principio disculparla era fácil.
00:28:17Sabía lo que pasaba.
00:28:20Y deseaba que para mí también
00:28:22hubiera sido tan fácil.
00:28:23Sé lo que esa niña significaba
00:28:25para ustedes, Paul,
00:28:27pero ambos son jóvenes
00:28:29y habrá otros hijos.
00:28:31Ella no los quiere.
00:28:33Al menos mientras tengamos
00:28:35que vivir así.
00:28:37Entiendo.
00:28:39¿Puedo decirle que se equivoca?
00:28:41Ya es demasiado pedirle que se quede.
00:28:43Esto es una prisión, Chris.
00:28:45Pues con un hijo me parece
00:28:47que sería una vida mucho mejor.
00:28:49Lo fue.
00:28:51Por un tiempo.
00:28:53Era una buena persona.
00:28:55La acompañaba cuando yo salía
00:28:57a patrullar.
00:28:59Tenía algo con que llenar su soledad.
00:29:01Algo además de limpiar,
00:29:03bordar o beber
00:29:05whisky barato
00:29:07en una hermosa taza de té del Japón.
00:29:12El bebé murió.
00:29:15La culpa es mía.
00:29:17¿Te culpa porque tu puesto está aquí?
00:29:20No, es mucho más que eso.
00:29:21Al coronel le informaron
00:29:23que un grupo numeroso de indios
00:29:25se dirigía hacia el norte.
00:29:27Ordenó salir a dos patrullas.
00:29:29Yo iba al mando de una
00:29:31y él de la otra.
00:29:33Nancy no quería que fuera.
00:29:35Le preocupaba el bebé
00:29:37que según dijo estaba mal.
00:29:39Creí que estaba usando al bebé
00:29:41para inspirarme con pasión.
00:29:43Aquí hay médicos.
00:29:45¿No vio a la niña?
00:29:47No hubo tiempo.
00:29:49El coronel y los hombres esperaban
00:29:51no creí que se tratara de algo grave.
00:29:53Nancy siempre exageraba las cosas.
00:29:57Así es que me fui.
00:29:59¿No podías evitarlo?
00:30:01¿Te ordenaron salir?
00:30:03Pude insistir en que el doctor examinara al bebé.
00:30:07Volvimos a los cuatro días
00:30:09y sin ver a un solo indio.
00:30:12Cuando entramos al fuerte
00:30:14noté que había gente
00:30:16en la puerta de mi casa
00:30:19y cuando me acerqué
00:30:22entonces oía a Nancy
00:30:24cantar histéricamente.
00:30:27Estaba sentada en esta silla
00:30:30y sostenía al bebé en sus brazos.
00:30:33No dejó que nadie se le acercara.
00:30:39La niña había muerto hacía horas.
00:30:46Hizo lo que pudo para salvarla
00:30:47pero no había nadie aquí
00:30:49que supiera cómo ayudarla.
00:30:53Yo me había ido
00:30:56y cuando más me necesitaba.
00:30:59Chris,
00:31:01¿cómo se puede ser buen soldado
00:31:03y también buen esposo?
00:31:08¿Sí?
00:31:10Disculpe, señor.
00:31:12El coronel Atrop quiere verlo enseguida.
00:31:14Yo me quedo, Paul.
00:31:16Gracias, Chris.
00:31:18Lo busca Cooper Smith, señor.
00:31:20Hágalo pasar, sargento.
00:31:22Sí, señor.
00:31:24El señor Hale está aquí. Pase.
00:31:26Volveré lo antes que pueda.
00:31:30Hola, Chris.
00:31:32Hola.
00:31:34¿Cómo está?
00:31:36Bien, señor.
00:31:38¿Cómo está?
00:31:40Bien, señor.
00:31:41Hola.
00:31:43¿Problemas?
00:31:45Sí. Hablé con un trampero
00:31:47que me encontré en el camino.
00:31:49Vio una partida de bravos
00:31:51con manches, Cheyennes, Cayugas.
00:31:53Iban a acampar en Riondo.
00:31:55Parecía que esperaban algo.
00:31:57Ya sabemos qué están esperando.
00:31:59¿Cuántos soldados irán con nosotros?
00:32:05Wood, no eres el único
00:32:07que tiene malas noticias.
00:32:11Adelante.
00:32:16A sus órdenes, señor.
00:32:18Es tarde, capitán. Seré breve.
00:32:20Cuando la caravana abandone el fuerte,
00:32:22su esposa se marchará con ella.
00:32:24Señor...
00:32:26Ya no es una sugerencia, es una orden.
00:32:28Buenas noches.
00:32:41Hola.
00:33:12¿Paul?
00:33:34El hecho de que un trampero
00:33:36le haya dicho a un explorador
00:33:38que hay indios acampados cerca de Riondo
00:33:39no era para nada mis órdenes.
00:33:41La amenaza es real, coronel Lázaro.
00:33:43Ni exagerada ni imaginada.
00:33:45Señor Gale, es muy molesto para mí
00:33:47que me obliguen a repetir una decisión
00:33:49que no me fue fácil tomar.
00:33:51Tampoco me fue agradable, coronel Lázaro,
00:33:53venir a implorarle que proteja
00:33:55a esas familias a mi cargo.
00:33:57No volveré a molestarlo.
00:34:10Buenos días, Seth.
00:34:12Ah, buenos días.
00:34:14Le echamos de menos en la fiesta de anoche.
00:34:16Fue un baile realmente extraordinario.
00:34:19La verdad es que no me sentía bien.
00:34:21Oh, cuánto lo siento.
00:34:23Pero me levanté mejor esta mañana.
00:34:25Vine a buscar a mi esposo.
00:34:27Yo no lo he visto.
00:34:29El señor Gale llamó a una reunión
00:34:31a los hombres.
00:34:33Allá está Gil.
00:34:35Tal vez Paul también haya ido.
00:34:37No lo creo.
00:34:39Se han ido a buscar a los hombres
00:34:41de la caravana.
00:34:43¡Oh, vaya!
00:34:45¡Nancy, quisiera vigilar un rato a Jenny!
00:34:47Iré a buscar un poco de agua.
00:34:49Volveré enseguida.
00:35:01Creo que tienen derecho a saber
00:35:03qué es lo que nos espera.
00:35:05Los indios nos atacarán
00:35:07en algún punto del camino
00:35:09y el ejército no nos ayudará.
00:35:11No, eso no me parece justo.
00:35:13Los soldados tienen la obligación
00:35:15de defendernos.
00:35:17El coronel Atrof dice que le ordenaron
00:35:19defender el fuerte.
00:35:21¿Quién le paga su sueldo?
00:35:23El pueblo, la gente como nosotros.
00:35:25No puede negarse a defendernos.
00:35:27Para eso pagamos impuestos.
00:35:29Pienso como ustedes,
00:35:31pero me parece que es injusto.
00:35:33Pero nos cerraron esa puerta.
00:35:35Esperemos aquí.
00:35:37Amigo Miller, dentro de poco
00:35:39continuamos el viaje
00:35:41o habrá que volver.
00:35:43Tomemos por alguna otra ruta.
00:35:45Tal vez logremos burlar a los indios.
00:35:47Envía a Duke al norte a explorar
00:35:49Shigler Pass.
00:35:51Por esa zona ya ha nevado bastante
00:35:53y no hay garantías de que los indios
00:35:55no nos ataquen ahí.
00:35:57Señor Hale, díganos si cree realmente
00:35:59que llegaremos a Randall Springs.
00:36:01Habrá que luchar, amigo Fowler.
00:36:03No hay más alternativa.
00:36:05Si queremos llegar a California
00:36:07este año, tendremos que salir mañana.
00:36:09¿De acuerdo?
00:36:11Muy bien.
00:36:13Saldremos mañana a primera hora.
00:36:39No trato de justificar
00:36:41el comportamiento de mi señora.
00:36:43Entiendo que usted se sienta
00:36:45muy molesto.
00:36:47No, no, no.
00:36:49No, no, no.
00:36:51No, no, no.
00:36:53No, no, no.
00:36:55No, no, no.
00:36:57No, no, no.
00:36:59No, no, no.
00:37:01No, no, no.
00:37:03No, no, no.
00:37:05No, no, no.
00:37:07No, no, no.
00:37:09No, no, no.
00:37:11No, no, no.
00:37:13No, no, no.
00:37:15No, no, no.
00:37:17No, no, no.
00:37:19No, no, no.
00:37:21No, no, no.
00:37:23No, no, no.
00:37:25No, no, no.
00:37:27No, no, no.
00:37:29No, no, no.
00:37:31No, no, no.
00:37:33No, no, no.
00:37:35No, no, no.
00:37:37No, no, no.
00:37:39No, no, no.
00:37:41No, no, no.
00:37:43No, no, no.
00:37:45No, no, no.
00:37:47No, no, no.
00:37:49No, no, no.
00:37:51No, no, no.
00:37:53No, no, no.
00:37:55No, no, no.
00:37:57No, no, no.
00:37:59No, no, no.
00:38:01No, no, no.
00:38:03No, no, no.
00:38:05No, no, no.
00:38:07No, no, no.
00:38:09No, no, no.
00:38:11No, no, no.
00:38:13No, no, no.
00:38:15No, no, no.
00:38:17No, no, no.
00:38:19No, no, no.
00:38:21No, no, no.
00:38:23No, no, no.
00:38:25No, no, no.
00:38:27No, no, no.
00:38:29No, no, no.
00:38:31No, no, no.
00:38:33No, no, no.
00:38:35No, no, no.
00:38:37No, no, no.
00:38:39No, no, no.
00:38:41No, no, no.
00:38:43No, no, no.
00:38:45No, no, no.
00:38:47No, no, no.
00:38:49No, no, no.
00:38:51No, no, no.
00:38:53No, no, no.
00:38:55No, no, no.
00:38:57No, no, no.
00:38:59No, no, no.
00:39:01No, no, no.
00:39:03No, no, no.
00:39:05No, no, no.
00:39:07No, no, no.
00:39:09No, no, no.
00:39:11No, no, no.
00:39:13No, no, no.
00:39:15No, no, no.
00:39:17No, no, no.
00:39:19No, no, no.
00:39:21No, no, no.
00:39:23No, no, no.
00:39:25No, no, no.
00:39:27No, no, no.
00:39:29No, no, no.
00:39:31No, no, no.
00:39:33No, no, no.
00:39:35No, no, no.
00:39:37No, no, no.
00:39:39No, no, no.
00:39:41No, no, no.
00:39:43No, no, no.
00:39:45No, no, no.
00:39:47No, no, no.
00:39:49No, no, no.
00:39:51No, no, no.
00:39:53No, no, no.
00:39:55No, no, no.
00:39:57No, no, no.
00:39:59No, no, no.
00:40:01No, no, no.
00:40:03No, no, no.
00:40:05No, no, no.
00:40:07No, no, no.
00:40:09No, no, no.
00:40:11No, no, no.
00:40:13No, no, no.
00:40:15No, no, no.
00:40:17No, no, no.
00:40:19No, no, no.
00:40:21No, no, no.
00:40:23No, no, no.
00:40:25No, no, no.
00:40:27No, no, no.
00:40:29No, no, no.
00:40:31No, no, no.
00:40:33No, no, no.
00:40:35No, no, no.
00:40:37No, no, no.
00:40:39No, no, no.
00:40:41No, no, no.
00:40:43No, no, no.
00:40:45No, no, no.
00:40:47No, no, no.
00:40:49No, no, no.
00:40:51No, no, no.
00:40:53No, no, no.
00:40:55No, no, no.
00:40:57No, no, no.
00:40:59No, no, no.
00:41:01No, no, no.
00:41:03No, no, no.
00:41:05No, no, no.
00:41:07No, no, no.
00:41:09No, no, no.
00:41:11No, no, no.
00:41:13No, no, no.
00:41:15No, no, no.
00:41:17No, no, no.
00:41:19No, no, no.
00:41:21No, no, no.
00:41:23No, no, no.
00:41:25No, no, no.
00:41:27No, no, no.
00:41:29No, no, no.
00:41:31No, no, no.
00:41:33No, no, no.
00:41:35No, no, no.
00:41:37No, no, no.
00:41:39No, no, no.
00:41:41No, no, no.
00:41:43No, no, no.
00:41:45No, no, no.
00:41:47No, no, no.
00:41:49No, no, no.
00:41:51No, no, no.
00:41:53No, no, no.
00:41:55No, no, no.
00:41:57No, no, no.
00:41:59No, no, no.
00:42:01No, no, no.
00:42:03No, no, no.
00:42:05No, no, no.
00:42:07No, no, no.
00:42:09No, no, no.
00:42:11No, no, no.
00:42:13No, no, no.
00:42:15No, no, no.
00:42:17No, no, no.
00:42:19No, no, no.
00:42:21No, no, no.
00:42:23No, no, no.
00:42:25No, no, no.
00:42:27No, no, no.
00:42:29No, no, no.
00:42:31No, no, no.
00:42:33No, no, no.
00:42:35No, no, no.
00:42:37No, no, no.
00:42:39No, no, no.
00:42:41No, no, no.
00:42:43No, no, no.
00:42:45No, no, no.
00:42:47No, no, no.
00:42:49No, no, no.
00:42:51No, no, no.
00:42:53No, no, no.
00:42:55No, no, no.
00:42:57No, no, no.
00:42:59No, no, no.
00:43:01No, no, no.
00:43:03No, no, no.
00:43:05No, no, no.
00:43:07No, no, no.
00:43:10Antes creía que nunca volvería a serlo, pero lo hice.
00:43:16Nancy, por favor.
00:43:18Lo hice y fue maravilloso.
00:43:21Maravilloso.
00:43:24Estaba equivocada, Paul.
00:43:27Ahora lo sé.
00:43:31Ahora quiero a tus hijos, nuestros hijos.
00:43:34Los quiero, Paul. Quiero tenerlos.
00:43:36Ya basta, no quieras callarte.
00:43:39Debes abandonar el fuerte.
00:43:41Órdenes del coronel.
00:43:43Te marcharás con la caravana.
00:43:49Comprendo que esté enfadado, pero...
00:43:52Se me dio una orden y no la va a cambiar.
00:43:55Siempre dijiste que no dejarías que esto pasara,
00:43:57que no era justo que un matrimonio viviera separado.
00:43:59Estaba equivocado. Es lo mejor para todos.
00:44:01No es posible que pienses así.
00:44:03Me dieron una orden.
00:44:04¿Qué harás una a mí?
00:44:07¿Qué hace un oficial con una esposa insubordinada, Paul?
00:44:10¿Someterla a un consejo de guerra o sencillamente la manda a fusilar?
00:44:15Nancy, arreglaré tu viaje con Chris.
00:44:18Cuando llegues a San Francisco, ayudará a ti a Muriel,
00:44:21te presentará mucha gente.
00:44:23Piensa que no es para siempre.
00:44:25¿No lo es?
00:44:27Cuando me transfieran, volveremos a estar juntos.
00:44:29No aguardaré hasta mañana.
00:44:32Quiero vivir contigo hoy, ahora, sin fallar un día.
00:44:35Paul, por favor, sé que te hice daño.
00:44:37Igual que yo a ti, lo debemos evitar.
00:44:39Si vivimos juntos, podremos empezar de nuevo.
00:44:42Debo hablar con Chris.
00:44:44¡Paul!
00:45:01¡Paul!
00:45:32Es mejor despedirnos aquí.
00:45:34Será menos duro.
00:45:36Nancy...
00:45:38En realidad creí que iba a necesitar un trago para aguantar esto.
00:45:42Pero no fue así.
00:46:02Hay muchas cosas que quisiera decirte.
00:46:06La que quiero oír no puedes decirla.
00:46:09Las demás no importan.
00:46:27Hasta pronto, Paul.
00:46:31Hasta pronto.
00:46:42¡Caravana!
00:46:43¡Adelante!
00:47:01¡Adelante!
00:47:31No, no llores. Así me gusta.
00:47:32No, no llores, así me gusta.
00:48:01Es muy poco lo que has comido.
00:48:03Es que no tenía apetito.
00:48:05No es necesario que la tenga siempre en brazos.
00:48:08Me parece que le está saliendo otro diente.
00:48:11No me molesta.
00:48:13Bueno, estará tan mimada que cuando lleguemos a San Francisco
00:48:16no podré manejarla.
00:48:18Para ese tiempo te verás tan ocupada con su hermano
00:48:20que te olvidarás de Jenny.
00:48:22Oh, Gil.
00:48:24Oh, qué maravilla.
00:48:26Mil felicitaciones para...
00:48:28Ah, mire cómo se ruboriza.
00:48:30Ahora le pregunto, ¿es una vergüenza ser madre?
00:48:34Ay, ya cállate, Gil.
00:48:36Oh, Beth, creo que tal vez pueda quedarme en Sacramento
00:48:40para ayudar a cuidarte.
00:48:42Creí que su destino era San Francisco.
00:48:45Una parte me da lo mismo que otra.
00:48:49Vamos, reinita, llegó el momento de irse a la cama.
00:48:53Es hora de dormir, ¿no cree?
00:48:57Jamás vi a una mujer más valiente.
00:48:59¿Crees que lo resistirá?
00:49:02Yo no haría un viaje si no te tuviera a ti.
00:49:07Escúchame, Beth.
00:49:10No te lo permitiría.
00:49:29¿Qué pasa?
00:49:32¿Qué pasa?
00:49:35¿Qué pasa?
00:49:38¿Qué pasa?
00:49:41¿Qué pasa?
00:49:44¿Qué pasa?
00:49:47¿Qué pasa?
00:49:50¿Qué pasa?
00:49:53¿Qué pasa?
00:49:56¿Qué pasa?
00:49:59¿Qué pasa?
00:50:02¿Qué pasa?
00:50:05¿Qué pasa?
00:50:08¿Qué pasa?
00:50:11¿Qué pasa?
00:50:14¿Qué pasa?
00:50:17¿Qué pasa?
00:50:20¿Qué pasa?
00:50:24Oh, amado mío,
00:50:27apura el cáliz que a ayudar olvida
00:50:30los pasados pesares y las penas futuras.
00:50:33Mañana, ¿por qué esperar?
00:50:36Tal vez mañana yo esté reposando en los siete mil años del ayer.
00:50:40Oh, disfrutemos plenamente el presente
00:50:43antes de convertirnos en polvo eternamente.
00:50:47Polvo regresado al polvo,
00:50:51bajo polvo ya seremos.
00:50:54Sin vino, sin cantos,
00:50:57sin alegría y sin fin.
00:51:13Es temprano, capitán.
00:51:16¿Tiene la bondad de explicarse?
00:51:19Cometí un error.
00:51:21No debí dejar que Nancy se fuera.
00:51:24Se equivoca.
00:51:26Obedeció mis órdenes.
00:51:30Un soldado las obedece
00:51:33o pierde el derecho de llamarse soldado.
00:51:36Era preciso definirse, Paul.
00:51:39Debió optar por ser útil a su esposa o al ejército de su país.
00:51:42Un hombre indeciso no es útil para sí ni para los demás.
00:51:45Por eso debía definirse.
00:51:47El ser militar es más que hacer un trabajo.
00:51:50Es un llamado, es una vocación.
00:51:53Y ser oficial es aún más dedicado.
00:51:55Es como un médico o un sacerdote.
00:51:57Lo ideal es que no se casara.
00:51:59De ese modo no tendría ninguna duda
00:52:01en cuanto a quién le debe su lealtad.
00:52:04Creo que siempre he cumplido mi deber como soldado.
00:52:07Por supuesto que sí, coronel.
00:52:10No quiero pensar que aislándome completamente,
00:52:13negándome a vivir como viven los demás,
00:52:16quiero pensar que eso me hará mejor soldado.
00:52:19No deje que los sentimientos interfieran con sus obligaciones.
00:52:23¿Cuál es la primera como soldado?
00:52:27Obedecer las órdenes.
00:52:29Entiendo perfectamente que un soldado se deba a sus superiores.
00:52:33Pero ¿no se debe también a su familia?
00:52:37Su esposa e hijos dependen directamente de él.
00:52:41Creí siempre que no estaba solo dedicado
00:52:43a una organización o una tradición,
00:52:45sino al servicio de los hombres
00:52:47que confían en ser protegidos por mí
00:52:49y otros hombres como yo.
00:52:50Simplifica demasiado.
00:52:52Coronel, si un soldado se niega a sí mismo
00:52:55los sentimientos personales, como el amor a su esposa,
00:52:59¿no podría llegar a perder su capacidad de sentir?
00:53:02Estaría dedicado a cumplir órdenes y tal vez olvidaría a la gente.
00:53:06Parecería un prelado que discute de teología,
00:53:08pero jamás consuela un alma atribulada.
00:53:11O un doctor que está tan ocupado con teorías
00:53:14que olvida que su deber es curar a la gente.
00:53:20¿Ha terminado?
00:53:21Aún no.
00:53:23Es importante el ejército como lo es Nancy
00:53:27y otras personas.
00:53:29Usted dijo que debía definirme
00:53:31y no dudar más.
00:53:33Muchos dudan.
00:53:35No hubo algún momento en que usted dudara, coronel.
00:53:39¿Es que nunca hubo nadie que le importara?
00:53:42Su pregunta es una impertinencia, capitán.
00:53:44Puede retirarse.
00:53:49Muy bien, señor.
00:53:51Iré a buscar a mi esposa.
00:53:54Capitán Winters,
00:53:56estamos en guerra.
00:53:58Y como su superior,
00:54:00debo advertirle que cualquier intento de su parte
00:54:02de abandonar su puesta es un acto de decepción
00:54:04y procederé en consecuencia.
00:54:06Sí, señor.
00:54:12¡No!
00:54:13¡No!
00:54:14¡No!
00:54:15¡No!
00:54:16¡No!
00:54:17¡No!
00:54:18¡No!
00:54:19¡No!
00:54:20¡No!
00:54:21¡No!
00:54:22¡No!
00:54:23¡No!
00:54:24¡No!
00:54:25¡No!
00:54:26¡No!
00:54:27¡No!
00:54:28¡No!
00:54:29¡No!
00:54:30¡No!
00:54:31¡No!
00:54:32¡No!
00:54:33¡No!
00:54:34¡No!
00:54:35¡No!
00:54:36¡No!
00:54:37¡No!
00:54:38¡No!
00:54:39¡No!
00:54:40¡No!
00:54:41¡No!
00:54:42¡No!
00:54:43¡No!
00:54:44¡No!
00:54:45¡No!
00:54:46¡No!
00:54:47¡No!
00:54:48¡No!
00:54:49¡No!
00:54:50¡No!
00:54:51¡No!
00:54:52¡No!
00:54:53¡No!
00:54:54¡No!
00:54:55¡No!
00:54:56¡No!
00:54:57¡No!
00:54:58¡No!
00:54:59¡No!
00:55:00¡No!
00:55:01¡No!
00:55:02¡No!
00:55:03¡No!
00:55:04¡No!
00:55:05¡No!
00:55:06¡No!
00:55:07¡No!
00:55:08¡No!
00:55:09¡No!
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡No!
00:55:13¡No!
00:55:14¡No!
00:55:15¡No!
00:55:16¡No!
00:55:17¡No!
00:55:18¡No!
00:55:19¡No!
00:55:20¡No!
00:55:21¡No!
00:55:22¡No!
00:55:23¡No!
00:55:24¡No!
00:55:25¡No!
00:55:26¡No!
00:55:27¡No!
00:55:28¡No!
00:55:29¡No!
00:55:30¡No!
00:55:31¡No!
00:55:32¡No!
00:55:33¡No!
00:55:34¡No!
00:55:35¡No!
00:55:36¡No!
00:55:37¡No!
00:55:38¡No!
00:55:39¡No!
00:55:40¡No!
00:55:41¡No!
00:55:42¡No!
00:55:43¡No!
00:55:44¡No!
00:55:45¡No!
00:55:46¡No!
00:55:47¡No!
00:55:48¡No!
00:55:49¡No!
00:55:50¡No!
00:55:51¡No!
00:55:52¡No!
00:55:53¡No!
00:55:54¡No!
00:55:55¡No!
00:55:56¡No!
00:55:57¡No!
00:55:58¡No!
00:55:59¡No!
00:56:00¡No!
00:56:01¡No!
00:56:02¡No!
00:56:03¡No!
00:56:04¡No!
00:56:05¡No!
00:56:06¡No!
00:56:07¡No!
00:56:08¡No!
00:56:09¡No!
00:56:10¡No!
00:56:11¡No!
00:56:12¡No!
00:56:13¡No!
00:56:14¡No!
00:56:15¡No!
00:56:16¡No!
00:56:17¡No!
00:56:18¡No!
00:56:19¡No!
00:56:20¡No!
00:56:21¡No!
00:56:22¡No!
00:56:23¡No!
00:56:24¡No!
00:56:25¡No!
00:56:26¡No!
00:56:27¡No!
00:56:28¡No!
00:56:29¡No!
00:56:30¡No!
00:56:31¡No!
00:56:32¡No!
00:56:33¡No!
00:56:34¡No!
00:56:35¡No!
00:56:36¡No!
00:56:37¡No!
00:56:38¡No!
00:56:39No.
00:56:40¡No!
00:56:41¡No!
00:56:42¡No!
00:56:43¡No!
00:56:44¡No!
00:56:45¡No!
00:56:46¡No!
00:56:47¡No!
00:56:48¡No!
00:56:49¡No!
00:56:50¡No!
00:56:51¡No!
00:56:52¡No!
00:56:53Ah, joder, ya lo bueno.
00:57:00Ahora no hay tiempo, los niños están apartados con el que...
00:57:05Deseo que la haya de una vez, porque es peor estar esperando.
00:57:11No estás asustada, Nancy.
00:57:15Debería tener miedo, y no temo nada.
00:57:20Gil dice que Cooper Smith volvió al fuerte a pedir ayuda a las tropas.
00:57:24Espero que cuando su esposo lo sepa, vendrá a buscarla, a pesar de lo que diga el coronel.
00:57:35¿Tantos hombres para traer al Capitán Winters?
00:57:55El coronel dijo que pidiera voluntarios para seguir a la caravana y arrestar al Capitán
00:57:59Winters.
00:58:00No es culpa mía que se ofrecieran la mitad de los hombres.
00:58:02¡Abran las puertas!
00:58:10¡Pelotón, en marcha!
00:58:32No vendrán.
00:58:53¿Por qué lo harían?
00:58:54Solo tienen que esperar a que avancemos.
00:58:56Eso es lo que quieren.
00:59:02¿Qué decías, Charlie?
00:59:04Decía que no vendrían.
00:59:07Pero el caso es que jamás así actúes.
00:59:13Encárgate del bebé.
00:59:32No llores, amor mío.
00:59:44No llores.
00:59:57No llores, amor mío, no llores.
01:00:03No llores.
01:00:27No llores, amor mío, no llores.
01:00:58Parece fuego de rifles.
01:01:00¡Adelante, al galope!
01:01:27¡Adelante, al galope!
01:01:57¡Adelante, al galope!
01:02:28¿Necesita tantos hombres para llevarme, sargento?
01:02:31Lo siento, señor, pero es lo que me ordenaron.
01:02:33Seguir a la caravana y arrestarlo a usted.
01:02:36Esta vez deben haber como 200 indios, capitán. Necesitamos ayuda.
01:02:40¿Entendí bien lo que dijo?
01:02:41El coronel le ordenó seguir a la caravana y después arrestarme.
01:02:45Sí, señor.
01:02:46Sargento, le sugiero que obedezca a esas órdenes al pie de la letra.
01:02:49La primera era seguir a la caravana.
01:02:51Y cuanto antes, mejor.
01:02:53Sí, señor.
01:02:54¡Cerotón, en marcha!
01:03:24¡Vamos, vamos!
01:03:54¡No, no llores! ¡No llores!
01:04:19¡Mire, Chris! ¡Scoop!
01:04:21Quisiera saber cómo convenció al coronel.
01:04:34¡Vamos, muy bien! ¡Acábenlos! ¡Síganme!
01:04:38¡A la carga!
01:04:52Gracias, capitán.
01:04:53De nada.
01:05:22¡Paul!
01:05:23Querido.
01:05:27Sabía que vendrías a buscarme.
01:05:31Debo volver.
01:05:32Y quiero que vengas conmigo.
01:05:38Es un gran honor.
01:05:40¿De verdad?
01:05:42¿De verdad?
01:05:44¿De verdad?
01:05:46¿De verdad?
01:05:48¿De verdad?
01:05:50¿El coronel cambió de opinión?
01:05:53Al contrario.
01:05:54Me ordenó que no viniera a buscarte.
01:05:56Vuelvo arrestado.
01:05:57El capitán es nuestro prisionero.
01:05:59¿Prisionero?
01:06:01Condujo esa carga como si fuera su jefe.
01:06:20¿Cómo va eso, Chris?
01:06:22No lo sé.
01:06:23El coronel es un militar, Scoop.
01:06:27¡Atención!
01:06:36Ya conoce la defensa que puedo tener, señor.
01:06:38Espero el informe sobre su exitoso ataque contra los Cheyennes,
01:06:41su carga y sus objetivos.
01:06:44¿Qué?
01:06:45¿Qué puedo tener, señor?
01:06:46Espero el informe sobre su exitoso ataque contra los Cheyennes,
01:06:49su carga hizo que se salvara la caravana.
01:06:51Sí, señor.
01:06:53Los indios perdieron muchos hombres, nosotros no tanto.
01:06:56Quiero todos los detalles de la acción,
01:06:57los pienso usar para obligar a Washington
01:06:59a reconsiderar nuestra petición de envío de tropas.
01:07:03¿La señora Winters regresó al fuerte con usted?
01:07:07Sí, señor.
01:07:08Pensé que después del consejo de guerra...
01:07:11¿Consejo de guerra?
01:07:12Bueno, el sargento Wick dijo que usted...
01:07:14No siga, me parece que el sargento Wick no comprendió mis órdenes.
01:07:17O tal vez fui yo quien se las dio mal.
01:07:20Usted sabe tan bien como yo
01:07:21que no mataría a mi primer oficial a patrullar sin escolta.
01:07:26Sí, señor.
01:07:28Por supuesto, sigo pensando exactamente lo mismo
01:07:30que cuando abandoné el fuerte.
01:07:33Hace años decidí cuál sería mi forma de servir al ejército.
01:07:36Pero cada hombre debe optar por la suya.
01:07:39Sirva al país como usted crea.
01:07:43Señor, yo...
01:07:44Debe estar cansado y su esposa lo espera.
01:07:46Después que descanse démenos detalles por escrito.
01:07:51Ya puede irse, capitán Winters.
01:07:54Sí, señor.
01:08:13Sargento, rompan filas.
01:08:15Sí, señor.
01:08:16Sí, señor.
01:08:34Sargento, rompan filas.
01:08:42Sargento, rompan filas.
01:09:12Sargento, rompan filas.
01:09:13Sargento, rompan filas.
01:09:14Sargento, rompan filas.
01:09:15Sargento, rompan filas.
01:09:16Sargento, rompan filas.
01:09:17Sargento, rompan filas.
01:09:18Sargento, rompan filas.
01:09:19Sargento, rompan filas.
01:09:20Sargento, rompan filas.
01:09:21Sargento, rompan filas.
01:09:22Sargento, rompan filas.
01:09:23Sargento, rompan filas.
01:09:24Sargento, rompan filas.
01:09:25Sargento, rompan filas.
01:09:26Sargento, rompan filas.
01:09:27Sargento, rompan filas.
01:09:28Sargento, rompan filas.
01:09:29Sargento, rompan filas.
01:09:30Sargento, rompan filas.
01:09:31Sargento, rompan filas.

Recomendada