¡Hola y bienvenidos! Aquí encontrarás una variada selección de películas en inglés y español. Disfruta del cine y déjate llevar por su magia.
Hello and welcome! Here you will find a diverse selection of movies in English and Spanish. Enjoy the cinema and let yourself be carried away by its magic.
Hello and welcome! Here you will find a diverse selection of movies in English and Spanish. Enjoy the cinema and let yourself be carried away by its magic.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Y ahora un anuncio de su majestad, el rey.
00:00:03En estas circunstancias tan graves para nuestra nación,
00:00:07insto a todos los ciudadanos que la componen
00:00:09a mantener una conducta digna y apropiada,
00:00:12ya que cualquier acto o declaración precipitada
00:00:14podría acarrear graves consecuencias.
00:00:209 de abril.
00:00:23Que Dios nos salve.
00:00:25Que Dios salve a Dinamarca.
00:00:27Cristian Rex. Amalienborg. 9 de abril, 1940.
00:00:58Subteniente, me han ordenado que lo lleve
00:01:00directamente al campo de entrenamiento.
00:01:03La tensión aumenta en los cuarteles.
00:01:06Intentan comunicarse con Copenhague,
00:01:08pero no hay respuesta.
00:01:10Sé tanto como usted, sargento.
00:01:18Me acerco a ella, cagón.
00:01:22Me acerco a ella cautelosamente y...
00:01:27¿Sabes qué me dice?
00:01:28No.
00:01:29No quiero un maldito soldado.
00:01:32Llegamos tarde.
00:01:33Daos prisa.
00:01:37¿Qué has hecho tú?
00:01:39Trabajar con mi padre.
00:01:41Así que no he visto mucho a Ingrid.
00:01:44Pronto la verás.
00:01:47¿Y tú?
00:01:50¿Y tú, Graham?
00:01:51¿Yo qué?
00:01:53¿Qué has hecho tú?
00:01:55¿Acaso te interesa?
00:01:57Seguro que lo aprovechas para reírte de mí.
00:01:59¿Siempre piensas lo peor de mí?
00:02:01Sí.
00:02:02Venga, Graham, cuéntanoslo.
00:02:04¿Eso?
00:02:06¿De verdad queréis saberlo?
00:02:08Estuve todo el tiempo en casa con mis padres.
00:02:11Hice la colada, leí un libro...
00:02:15A veces te compadezco, Graham.
00:02:19Graham.
00:02:22¿Por qué crees que nos han suspendido el permiso?
00:02:25Nos han dicho a todos lo mismo.
00:02:27Que es un simulacro.
00:02:29Nada más.
00:02:50Siguiente.
00:02:53Dispare.
00:02:56Bien.
00:02:57Siguiente.
00:02:58Dispare.
00:03:01Bien, muy bien.
00:03:04Subteniente.
00:03:05Teniente.
00:03:06Aquí otra vez.
00:03:08Alguien ha estado enviando falsas alarmas.
00:03:10Creía que era un simulacro.
00:03:13Hemos recibido información sobre movimientos de municiones en Keel.
00:03:17Además, se ha visto un tren lleno de tropas en dirección a la frontera.
00:03:22¿Preparados?
00:03:23No pinta bien.
00:03:25El Estado Mayor está preocupado.
00:03:27Se han suspendido todos los permisos.
00:03:29Disparen.
00:03:31Nos han enviado una unidad de motos.
00:03:33Cedemos su apoyo.
00:03:35Estarán bajo el mando de Bungard.
00:03:41Señor, 225.
00:03:43Compañía lista para el servicio.
00:03:44Su demora es inexcusable.
00:03:46Dejen sus maletas, cojan sus armas y únanse.
00:03:49Sí, señor.
00:03:50A esos tres de ahí, envíelos a cocinas.
00:03:54A la orden, teniente.
00:03:56A las cocinas.
00:03:59Bien hecho.
00:04:03221, dispare.
00:04:06Buen tiro.
00:04:09212, dispare.
00:04:13Otra vez.
00:04:17Soldado, céntrese. Esto no es un juego.
00:04:20A la orden, señor.
00:04:22No sé quién me da más miedo, si los alemanes o tú.
00:04:25No me concentro si te ríes de mí.
00:04:27Ibas a fallar igual.
00:04:29Silencio, señores.
00:04:30¿Quiere beber algo, subteniente?
00:04:32Café, por favor.
00:04:34Bravo.
00:04:37Creo que los alemanes se dirigen a Noruega.
00:04:40Querrán tomar sus costas.
00:04:42Dinamarca no tiene valor estratégico.
00:04:44Nuestros vecinos del sur no han sido muy predecibles últimamente.
00:04:47Ustedes descansen.
00:04:51Gracias.
00:04:54Estará cansado.
00:04:56Se habrá levantado...
00:04:58A las tres.
00:05:00Intenté no hacer ruido, pero desperté a toda la casa.
00:05:03Muy bien, se acabó, señores.
00:05:05Espero que su mujer no quedase preocupada.
00:05:07No sabe nada.
00:05:09Pero me conoce demasiado bien.
00:05:13No es la primera vez que los alemanes están en la frontera.
00:05:16Veremos.
00:05:18¡Fin de la práctica! ¡Descarguen ya!
00:05:21Haremos un ejercicio con bicicletas.
00:05:24¡Cojan todos una! ¡En marcha!
00:05:26¿Qué tal de permiso?
00:05:28Hola, Graham.
00:05:30Hola, Alexander. ¿Qué tal?
00:05:32¿Va mejorando ese tiro?
00:05:34¡Rápido, a las bicicletas!
00:05:38¡Listos, sargento!
00:05:40¡Listos, sargento!
00:05:42¡Listos, sargento!
00:05:44Atención, primer ejercicio.
00:05:46Cambiar la cámara delantera.
00:05:48¡Dos minutos! ¡Comiencen!
00:05:50Vamos.
00:05:52Sujétala.
00:05:54Ya está.
00:05:56¿La tienes?
00:05:58Echame un rostro más rápido.
00:06:00Voy.
00:06:02Está fatal.
00:06:04Quita eso.
00:06:06Bien.
00:06:08Sí, ya está.
00:06:10¿Quieres dejarme a mí?
00:06:12Eso es. Yo te aguanto.
00:06:14Ya casi está.
00:06:16Sí, ya lo tenemos.
00:06:18Vuelvan a poner las ruedas.
00:06:20Rápido.
00:06:22Aprieten bien esas tuercas.
00:06:24Listo.
00:06:26Apriétala tú.
00:06:28Voy.
00:06:30Ya casi está.
00:06:32¡Listos, sargento!
00:06:34¡Listos, sargento!
00:06:36Buen trabajo.
00:06:38¿Teniente?
00:06:40De nuevo.
00:06:42Esta vez déles un minuto y medio.
00:06:44¿Minuto y medio? Sí, señor.
00:06:46Bien. Háganlo de nuevo.
00:06:48Esta vez tienen 90 segundos.
00:06:50¡Vamos!
00:06:52¿A qué esperan?
00:06:56Vamos, láser.
00:06:58Rápido. Solo tienen minuto y medio.
00:07:00Ayúdame con la tuerca.
00:07:02Me he perdido la cabeza.
00:07:04Aguanta, hijo. Más rápido.
00:07:06Ya casi está.
00:07:16Escolting, ¿vas a comerte el pan?
00:07:18Sí, Justesen. Todo.
00:07:20¿Todavía tienes hambre, Justesen?
00:07:22Aún vas a volver rodando.
00:07:24Los de la ciudad habláis mucho
00:07:26cuando estáis en grupo.
00:07:28Pero solos.
00:07:30No abrís la boca.
00:07:34¿Cuánto tiempo crees que durará esto, Graham?
00:07:38Hasta que lo hagas en menos de un minuto.
00:07:40Es imposible.
00:07:42Si no lo hemos hecho ya, no lo haremos.
00:07:44No se puede hacer.
00:07:46El subteniente solo quiere vernos sudar.
00:07:48¿Será que su mujer no se despidió bien de él?
00:07:50Oye, estás hablando de un superior, ¿vale?
00:07:52Ya.
00:07:54Pero no me oye.
00:07:56A no ser que te vayas de la lengua.
00:08:00Vamos.
00:08:16Teniente.
00:08:18Un mensaje urgente del Teniente Coronel.
00:08:20Aborten el simulacro y...
00:08:22regresen a los cuarteles.
00:08:24Esta noche deberán dormir con los uniformes puestos.
00:08:26¿Qué sucede?
00:08:28Una información nueva, señor.
00:08:30Parece que una columna alemana
00:08:32está avanzando hacia la frontera.
00:08:34Es de varios kilómetros.
00:08:36El Teniente Coronel no quiere que entren en pánico.
00:08:38Así que oficialmente sigue siendo un simulacro.
00:08:44Sargento Klostergo.
00:08:46Suspenda la comida.
00:08:48Volvemos a los cuarteles.
00:08:50Sí, teniente. Todos en pie.
00:08:52Cojan las bicicletas.
00:08:58¡Atención!
00:09:00Se les hará entrega de 40 balas
00:09:02y un botiquín.
00:09:04Marchen directos a los cuarteles
00:09:06y métanse en la cama equipados.
00:09:08Es decir, con el uniforme y las botas.
00:09:10Estén preparados
00:09:12y desde ahora lleven las placas de identificación
00:09:14al cuello todo el tiempo.
00:09:16¡Atención!
00:09:18¡Atención!
00:09:20¡Atención!
00:09:22¡Atención!
00:09:24¡Atención!
00:09:26¡Atención!
00:09:30¡Atención!
00:09:32¡Atención!
00:09:44¿Solo 40 balas?
00:09:56¿Aún crees que es un simulacro?
00:10:01Deberían saber lo que pasa.
00:10:03Ya.
00:10:05Pero no depende de nosotros, subteniente.
00:10:27¿Qué pasa?
00:10:29¿Qué pasa?
00:10:30¿Qué pasa?
00:10:31¿Qué pasa?
00:10:32¿Qué pasa?
00:10:33¿Qué pasa?
00:10:34¿Qué pasa?
00:10:35¿Qué pasa?
00:10:36¿Qué pasa?
00:10:37¿Qué pasa?
00:10:38¿Qué pasa?
00:10:39¿Qué pasa?
00:10:40¿Qué pasa?
00:10:41¿Qué pasa?
00:10:42¿Qué pasa?
00:10:43¿Qué pasa?
00:10:44¿Qué pasa?
00:10:45¿Qué pasa?
00:10:46¿Qué pasa?
00:10:47¿Qué pasa?
00:10:48¿Qué pasa?
00:10:49¿Qué pasa?
00:10:50¿Qué pasa?
00:10:51¿Qué pasa?
00:10:52¿Qué pasa?
00:10:53¿Qué pasa?
00:10:54¿Qué pasa?
00:10:55¿Qué pasa?
00:10:56¿Qué pasa?
00:10:57¿Qué pasa?
00:10:58¿Qué pasa?
00:10:59¿Qué pasa?
00:11:00¿Qué pasa?
00:11:01¿Qué pasa?
00:11:02¿Qué pasa?
00:11:03¿Qué pasa?
00:11:04¿Qué pasa?
00:11:05¿Qué pasa?
00:11:06¿Qué pasa?
00:11:07¿Qué pasa?
00:11:08¿Qué pasa?
00:11:09¿Qué pasa?
00:11:10¿Qué pasa?
00:11:11¿Qué pasa?
00:11:12¿Qué pasa?
00:11:13¿Qué pasa?
00:11:14¿Qué pasa?
00:11:15¿Qué pasa?
00:11:16¿Qué pasa?
00:11:17¿Qué pasa?
00:11:18¿Qué pasa?
00:11:19¿Qué pasa?
00:11:20¿Qué pasa?
00:11:21¿Qué pasa?
00:11:22¿Qué pasa?
00:11:23¿Qué pasa?
00:11:24¿Qué pasa?
00:11:25¿Qué pasa?
00:11:26¿Qué pasa?
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:28¿Qué pasa?
00:11:29¿Qué pasa?
00:11:30¿Qué pasa?
00:11:31¿Qué pasa?
00:11:32¿Qué pasa?
00:11:33¿Qué pasa?
00:11:34¿Qué pasa?
00:11:35¿Qué pasa?
00:11:36¿Qué pasa?
00:11:37¿Qué pasa?
00:11:38¿Qué pasa?
00:11:39¿Qué pasa?
00:11:40¿Qué pasa?
00:11:41¿Qué pasa?
00:11:42¿Qué pasa?
00:11:43¿Qué pasa?
00:11:44¿Qué pasa?
00:11:45¿Qué pasa?
00:11:46¿Qué pasa?
00:11:47¿Qué pasa?
00:11:48¿Qué pasa?
00:11:49¿Qué pasa?
00:11:50¿Qué pasa?
00:11:51¿Qué pasa?
00:11:52¿Qué pasa?
00:11:53¿Qué pasa?
00:11:54¿Qué pasa?
00:11:55¿Qué pasa?
00:12:00Puestos de Control 3, ¡Hay mucha actividad
00:12:03en el otro lado!
00:12:05Repito, ¡Mucha actividad en el lado
00:12:07alemán!
00:12:08¿Me reciben?
00:12:10Recibido.
00:12:11¿Han cruzado la frontera?
00:12:12No, no.
00:12:13No han cruzado, pero es evidente la
00:12:16movilización.
00:12:17¿De qué magnitud?
00:12:18¿De qué magnitud es?
00:12:20Es difícil de decir, no podemos
00:12:22Sólo los oímos.
00:12:25¿Cuál es la orden del Teniente Coronel?
00:12:27Que mantengan la calma y esperen instrucciones.
00:12:29Puesto de control 3, no se muevan hasta recibir nuevas instrucciones.
00:12:34Sí, señor. Recibido.
00:12:37Padbó cruzó y ahora Rens.
00:12:39No hay duda sobre sus intenciones.
00:12:43Contacte con la división de Jutlandia otra vez.
00:12:45Sí, señor.
00:12:46Teniente.
00:12:52Hederslev y Sanabó también están en alerta roja.
00:12:55Esperan órdenes para movilizarse.
00:12:57Están a 50 kilómetros. La primera hora será nuestra.
00:13:00Teniente Coronel, la división de Jutlandia.
00:13:03Apague el altavoz.
00:13:07General.
00:13:09El puesto de control 3 reporta un aumento en la actividad de las tropas.
00:13:13Necesito que me permita llevar a mis hombres hacia la frontera
00:13:15para que tomen una posición defensiva.
00:13:20Sí, general. Soy consciente.
00:13:22Pero estamos a 10 kilómetros de la frontera.
00:13:25Si esperamos a que crucen, no habrá tiempo para tomar posiciones.
00:13:33Disculpe, señor, pero...
00:13:34¿Ha considerado el Estado Mayor persuadir al ministro
00:13:36dada la reciente escalada?
00:13:44Claro, por supuesto, general.
00:13:48Haremos lo que podamos.
00:13:56No hay nuevas órdenes.
00:13:58Seguimos en alerta hasta nuevo aviso.
00:14:00El primer ministro cree que cualquier movilización danesa
00:14:03podría interpretarse como una provocación, empeorando las cosas.
00:14:06Las medidas defensivas son una provocación.
00:14:09Pero la movilización alemana, ¿no?
00:14:11Si no le gustan las órdenes, guárdese su opinión para usted.
00:14:14Sí, teniente coronel. Disculpe.
00:14:18Caballeros, preparen a sus hombres para la marcha.
00:14:21Sí, señor.
00:14:33Sargento Klosterga.
00:14:34¿Señor?
00:14:35Inspección de cuarteles.
00:14:36Sí, subteniente.
00:14:42¿No deberíamos haber tomado ya posiciones?
00:14:45Así es.
00:14:47Agradezcale al primer ministro no haberlo hecho.
00:15:07¿Me dejas verla?
00:15:09¿Me dejas verla?
00:15:21¿La devuelves?
00:15:22Claro. Tranquilo.
00:15:26No podemos hacer nada.
00:15:31Y no todos son buenos tiradores.
00:15:34Vamos.
00:15:39Eh, Lassen.
00:15:41¿No duermes?
00:15:43No, no puedo.
00:15:46¿Estás nervioso?
00:15:48Sí.
00:15:49Ya, no todos los días nos dan munición real.
00:15:53Y 40 balas no son muchas.
00:15:56No, muchas no son.
00:16:01¿Me das las tuyas?
00:16:04No son para mí, yo tengo la ametralladora.
00:16:06Son para Lundgren.
00:16:09No creo que nos lo permitan, Andersen.
00:16:11Lassen, no eres el mejor tirador.
00:16:14Y lo sabes.
00:16:16Pero Lundgren sabe usar un rifle.
00:16:19¿La mitad?
00:16:2020 balas.
00:16:21Es por el bien de todos nosotros.
00:16:26Vale.
00:16:27Bien.
00:16:37Lassen, para.
00:16:38No lo hagas.
00:16:40Son 40 balas para cada uno.
00:16:41Nadie va a llevarse más que eso.
00:16:44Vosotros deberíais intentar dormir.
00:16:46Sí, jefe del cuartel.
00:16:49Lassen, en serio.
00:16:51Graham, tranquilo.
00:16:52No me importa.
00:16:53¿Cuál es el problema?
00:16:54Dice que le da igual.
00:16:55No debes hacer eso, y lo sabes.
00:17:04Graham, ¿quieres ganar?
00:17:06Claro que sí.
00:17:08¿No eres medio alemán?
00:17:10¿No te interesa ganar?
00:17:12Estoy orgulloso de llamarme danés.
00:17:15Pero no lo eres.
00:17:16Por supuesto que lo soy.
00:17:19¿Tu padre no es alemán?
00:17:20Sí.
00:17:21¿Entonces tú también?
00:17:22Eres más tonto de lo que pensaba.
00:17:24¿Cómo dices?
00:17:26Esto no es un juego, ¿sabes?
00:17:27Por favor, dejadlo para mañana, ¿queréis?
00:17:32Vuelve a dormirte.
00:17:33Me gustaría, pero no es fácil discutir con vosotros.
00:17:35Nadie habla contigo, Justesen.
00:17:38En serio, Andersen.
00:17:40Vete a la cama.
00:17:42Ahora.
00:17:43¿O qué?
00:17:45Vete a la cama.
00:17:46¿Qué está pasando aquí?
00:17:47¡Mirmes!
00:17:51Se les ha ordenado irse a la cama.
00:17:54Tengo mejores cosas que hacer que vigilarlos como a niños.
00:17:58¡Abroches esa chaqueta!
00:18:06¿No sabe vestirse correctamente?
00:18:12225 es el guardia.
00:18:14Es su responsabilidad.
00:18:15¡Céntrese!
00:18:16Sí, señor.
00:18:22¡Abróchese de una vez!
00:18:29Termine esa carta y váyase a dormir.
00:18:31Entendido, subteniente.
00:18:33En dos minutos quiero la habitación en silencio.
00:18:42¡Obedezcan!
00:19:02¿Necesita fuego, subteniente?
00:19:15Eso creo.
00:19:25¿Están durmiendo?
00:19:27Intentándolo.
00:19:29Es complicado con el uniforme y con las botas.
00:19:31Esa orden iba dirigida a todos.
00:19:35Menos para los oficiales.
00:19:40¿Eres Bungar?
00:19:41Sí.
00:19:44Tengo entendido que deberemos apoyar a su unidad si cruzan la frontera.
00:19:48Estoy seguro de que lo harán.
00:19:52Seremos los primeros en ir.
00:19:55Alguien tiene que serlo.
00:19:58¿Me da uno?
00:20:01Claro.
00:20:15Subteniente.
00:20:17Vayan lo más rápido que puedan.
00:20:20Por favor.
00:20:21Ahí estaremos.
00:20:23No se preocupe.
00:20:25Tenga.
00:20:26Quédese con las cerillas.
00:20:28Gracias.
00:20:32Sargento Bungar.
00:20:34Subteniente.
00:21:01Si los alemanes quisieran atacar, ya lo habrían hecho.
00:21:05Alguien estará negociando.
00:21:07A ninguna de las partes les interesa el conflicto.
00:21:21Algo ocurre en la estación.
00:21:28Puesto de control 3.
00:21:29Repita.
00:21:32Las tropas alemanas están movilizándose.
00:21:35¿Qué es lo que ven?
00:21:38Vemos infantería y vehículos armados.
00:21:41Vienen directos hacia nosotros.
00:21:43¿Han cruzado la frontera?
00:21:47Puesto de control 3.
00:21:52Han cruzado.
00:21:53Han cruzado.
00:21:54Nos atacan.
00:21:55¿Qué debemos...?
00:21:58Puesto de control 3.
00:21:59Repita, por favor.
00:22:01Puesto de control 3.
00:22:02Responda.
00:22:04Ya lo han oído.
00:22:06El enemigo ha cruzado.
00:22:08Dinamarca está en guerra.
00:22:11Caballeros.
00:22:13Es el momento de demostrar quiénes somos.
00:22:17¡Alerta!
00:22:18¡Todo el mundo en pie!
00:22:19¡Vamos!
00:22:20¡Alerta!
00:22:32¡A las bicicletas!
00:22:33¡Vamos!
00:23:01¡Vamos, Colby!
00:23:04¡Todos a sus puestos!
00:23:05¡Rápido!
00:23:06¡Rápido!
00:23:08¡Segundo pelotón de bicicletas!
00:23:10¡Prepárense para salir!
00:23:12¡Listo, Sargento!
00:23:14¡Dense prisa!
00:23:16¡Vamos!
00:23:17¡Siguiente!
00:23:18219.
00:23:19Cuarta compañía.
00:23:20Segundo pelotón.
00:23:21Ametralladora.
00:23:22¡Siguiente!
00:23:23¡Abran esas cajas!
00:23:24¡Venga!
00:23:25223.
00:23:26Cuarta compañía.
00:23:27¡Vamos!
00:23:28¡Vamos!
00:23:29¡Vamos!
00:23:30233.
00:23:31Cuarta compañía.
00:23:32Segundo pelotón.
00:23:33Ayudante.
00:23:34¡Muévanse!
00:23:35¡Siguiente!
00:23:36217.
00:23:37Cuarta compañía.
00:23:38Segundo pelotón.
00:23:39Ayudante.
00:23:40¡Siguiente!
00:23:41¡Muévanse!
00:23:44233.
00:23:45¡Coja el caballete!
00:23:46¡Sí, señor!
00:23:54¿Está listo?
00:23:55¡Sí, señor!
00:23:56217.
00:23:57¿Listo?
00:23:58¡Sí, señor!
00:24:00219.
00:24:01¿Listo?
00:24:02¡Sí, señor!
00:24:08Teniente.
00:24:09Han cruzado por tres puntos, incluido Crossout.
00:24:12Vienen directos por la carretera 10.
00:24:14Avanzan rápido.
00:24:15Si conseguimos frenarlos, les costará más encaminarse hacia el norte.
00:24:18De acuerdo, señor.
00:24:19¿Alguna otra noticia?
00:24:20Hederslev y Senarbo están avisados.
00:24:22Vendrán de camino.
00:24:23Nuestra labor es detener al enemigo hasta que lleguen los refuerzos y obligarlos a retroceder a la frontera.
00:24:29Las órdenes vendrán de Sonderhausen.
00:24:32Nos reuniremos en Doppelganger.
00:24:34Ténganse firmes.
00:24:35Haremos lo posible, señor.
00:24:37Teniente.
00:24:40¡Firmes!
00:24:44Teniente, el pelotón está listo.
00:24:47Recibido, sargento.
00:24:55¡Una división alemana ha cruzado la frontera!
00:24:58¡Esto no es un simulacro!
00:25:00¡Dinamarca está en guerra!
00:25:02¡A luchar!
00:25:04¡Pelotón, adelante!
00:25:29¡Pelotón, a las bicicletas!
00:25:33¡En marcha!
00:25:58¡Pelotón, adelante!
00:26:28¡Pelotón, adelante!
00:26:58¡Más rápido!
00:27:21¡Alto!
00:27:22¡Alto!
00:27:23¡Abajo!
00:27:25¡Esperen!
00:27:29¡Motocicletas!
00:27:37Habrá terminado.
00:27:39Loco.
00:27:42¡Alto!
00:27:45¡Alto!
00:27:47¡Alto!
00:27:49¡Alto!
00:27:51¡Alto!
00:27:53¡Alto!
00:27:55¡Alto!
00:27:56¡Alto!
00:27:58¿Teniente?
00:27:59Llegaron nada más tomar posiciones.
00:28:01Detuvimos a dos vehículos blindados.
00:28:03Matamos a algunos soldados, pero eran demasiados.
00:28:06¿Estimación?
00:28:07Una o dos compañías motorizadas y...
00:28:09algunos vehículos blindados.
00:28:11Vamos al norte para preparar una defensa sólida.
00:28:14La orden era defender Luntófejer.
00:28:16Luntófejer ha caído, teniente, y con ella la orden.
00:28:18Nos quedaremos aquí.
00:28:19El terreno es muy abierto.
00:28:21Vengan con nosotros, seremos más fuertes.
00:28:23Se nos ha ordenado defender Luntófejer
00:28:25hasta que Hederslech y Saravot lleguen.
00:28:27¿No ha visto lo que se viene? Yo sí.
00:28:29Haga lo que quiera, sargento.
00:28:31Yo no ignoro las órdenes.
00:28:32Por el amor de Dios.
00:28:33No perdamos eso.
00:28:34¡Sam!
00:28:36Tiene que convencerlo.
00:28:42Concuerdo con él.
00:28:44Buena suerte, subteniente.
00:28:46Unidad, todos en marcha.
00:28:56¿Qué está pasando?
00:29:13¡Sargento Klostergo!
00:29:14¡Señor!
00:29:26La ametralladora es nuestra mejor apuesta.
00:29:29Dividamos al pelotón en tres grupos.
00:29:32¿Cuánto tardarán los refuerzos?
00:29:35Veinte minutos.
00:29:37Bien.
00:29:38Sam, primer grupo al límite del bosque.
00:29:40Yo con el segundo a la trinchera.
00:29:42Klostergo, tercer grupo a la colina.
00:29:44La ametralladora disparará a mi señal.
00:29:46Los rifles cuando la infantería esté a la vista.
00:29:48Ahorra en munición.
00:29:49¿Entendido?
00:29:50Sí, señor.
00:29:51Sí, señor.
00:29:52En marcha.
00:29:55¡Primer grupo conmigo!
00:29:57¡Segundo grupo con el teniente!
00:29:59¡Tercer grupo conmigo!
00:30:03¡Segundo grupo!
00:30:11¡219 al lado del árbol!
00:30:14¡212, ayude a las bicicletas de la ametralladora!
00:30:17¡A 50 metros en esa dirección!
00:30:19¡Sí, señor!
00:30:20¡Nosotros nos quedamos aquí, 225!
00:30:22¡Sí, señor!
00:30:26¡Vamos, rápido!
00:30:29¡Todos a sus posiciones!
00:30:44¿Aquí?
00:30:45Sí.
00:30:55¡Aquí!
00:31:25Buena posición.
00:31:26Seguimos bajo las órdenes del teniente.
00:31:28Ráfagas cortas directas a los vehículos blindados.
00:31:30¿Entendido?
00:31:31Entendido, subteniente.
00:31:33Disculpe, señor.
00:31:34¿Y la unidad de motocicletas?
00:31:36Usted, concéntrese en esa carretera.
00:31:40A la orden.
00:31:56Me muero de hambre.
00:31:59No hemos tomado ni café.
00:32:00¿Cómo puedes estar pensando en eso?
00:32:02Me hace falta, Graham.
00:32:03No funciono igual sin mi café.
00:32:06Tú y tu café.
00:32:15¿Qué pasa?
00:32:16¿Qué pasa?
00:32:17¿Qué pasa?
00:32:18¿Qué pasa?
00:32:19¿Qué pasa?
00:32:20¿Qué pasa?
00:32:21¿Qué pasa?
00:32:22¿Qué pasa?
00:32:23¿Qué pasa?
00:32:24¿Qué pasa?
00:32:28233 en posición.
00:32:30Solo la ametralladora disparará a la señal.
00:32:32El resto cuando la infantería esté a la vista.
00:32:34Sí, señor.
00:32:54¿Viento en contra?
00:32:58¿El sol ya ha salido?
00:33:07Buenas condiciones para cazar.
00:33:08¡Colding!
00:33:24Mirad.
00:33:55Agáchese 225.
00:33:57Sí, señor.
00:34:09¿Preparado?
00:34:24Apunta.
00:34:35¡Fuego!
00:34:47¡Están rebotando!
00:34:48¡Ya lo veo!
00:34:55¡Ya!
00:35:02¡Recarga!
00:35:08233, espere por la infantería.
00:35:10Entendido.
00:35:20¡Fuego!
00:35:22¡Fuego!
00:35:28Ahora verás.
00:35:30¡Recarga!
00:35:43¡Se están dispersando!
00:35:44225, cubra el flanco derecho.
00:35:46212, ¡haga lo mismo!
00:35:48Entendido.
00:35:52¡Dos coches blindados a la derecha de la carretera!
00:35:55Entendido.
00:36:01¡Recarga!
00:36:11¡Vamos, 233!
00:36:12Sí, subteniente.
00:36:13¡Señor!
00:36:21¡Fuego!
00:36:32¡212, ¿está ahí?
00:36:34¡Recarga!
00:36:36¡233, cubre la carretera!
00:36:37¡Sí, subteniente!
00:36:38¡Subteniente, ayuda!
00:36:45¡Retiro!
00:36:48¡233, retirada!
00:36:52¡212, sígalos!
00:36:55¡Vamos, sígalos!
00:36:56¡Sígalos!
00:36:57¡Adelante!
00:37:01¡219, retirada!
00:37:14¡Le has dado!
00:37:16¡Joder, le he dado!
00:37:18¡Dispara!
00:37:19¡Dispara!
00:37:21¡Dispara!
00:37:32¡Loresto!
00:37:33¡Ayúdalo!
00:37:37¿Es grave?
00:37:38¡Sí, es grave!
00:37:40¡Necesitamos ayuda!
00:37:44¡Loresto!
00:37:45¡219, retirada!
00:38:16¡Andersheim!
00:38:17¿Dónde está Kolding?
00:38:22¿Kolding?
00:38:23¡Síganme!
00:38:24¿Dónde está Kolding?
00:38:26¡Cálmese!
00:38:27¿Dónde está Kolding?
00:38:28¡Kolding está muerto!
00:38:29¡Ahora síganme!
00:38:31¡Vamos!
00:38:34¡Vamos, Kirstensheim!
00:38:35¡Loresto!
00:38:37¡Apúrese!
00:38:46¡A la granja!
00:38:50¡212, guarde las bicicletas en el cobertizo!
00:38:54¡Vamos, rápido!
00:39:10¡Vamos, 212!
00:39:13¡Adentro!
00:39:15¡Adentro!
00:39:24¡219, vigile!
00:39:28¡223, esa ventana de ahí!
00:39:31¡225, esa de ahí!
00:39:35¡Ten el rifle!
00:39:36¡Vamos, cálmate!
00:39:37¡No hagas ruido!
00:39:40¡Tome!
00:39:41¿Qué hacen aquí?
00:39:43¡Tranquilo!
00:39:45¡Tírese al suelo, señora!
00:39:47¡Vamos!
00:39:51Señora, necesito que se calme.
00:39:53Nos iremos pronto.
00:39:54De acuerdo.
00:40:15¡219, vigile!
00:40:29¡Nadie a la vista!
00:40:43¿Aún nadie?
00:40:46No.
00:40:55No creo que vengan.
00:41:08Señora...
00:41:10¿Permitiría que se lavase ese soldado?
00:41:12Claro.
00:41:13¡223!
00:41:15¿Es este?
00:41:22Por aquí.
00:41:27¡225!
00:41:36Continuaremos.
00:41:37Iremos hacia el norte.
00:41:39A Sonderhofstrup.
00:41:41Con el teniente coronel.
00:41:42Allí está el centro de mando.
00:41:43Nos darán nuevas órdenes.
00:41:45¿Entonces continuamos?
00:41:46No podemos continuar.
00:41:48¿Qué otra cosa propones, soldado?
00:41:52Nada, subteniente.
00:41:53Estoy listo.
00:41:57¡225!
00:42:01Necesito un segundo al mando.
00:42:04¿Será usted?
00:42:06¡219!
00:42:08Devuelvale a 233 su rifle.
00:42:12¡219!
00:42:14¡219!
00:42:42Déjame ver.
00:43:12Muy bien, ya estás limpio.
00:43:15Qué chico más dulce.
00:43:21Ya está.
00:43:27Nos vamos.
00:43:43Sí, subteniente.
00:43:44Caballeros.
00:43:57Señora.
00:43:58Pueden esconderse aquí, en el granero.
00:44:02Nadie los encontrará.
00:44:03¿Con qué fin?
00:44:04Estamos en guerra.
00:44:06El de salvarle la vida a esos chicos.
00:44:10Haré lo posible para protegerlos.
00:44:12Pero no los esconderé mientras la guerra continúe.
00:44:15Son soldados valientes.
00:44:17Hace 20 años esto era Alemania.
00:44:19Ahora es Dinamarca.
00:44:21Mal hecho pensará usted, pero...
00:44:23a mí nunca me ha importado mucho.
00:44:25Para mí es importante.
00:44:28Gracias por su ayuda.
00:44:43Firmes.
00:44:49No sé qué habrá sido del teniente,
00:44:51ni del sargento Clostergo,
00:44:53ni del resto del pelotón.
00:44:55Solo quedamos nosotros.
00:44:57Sabemos a lo que nos enfrentamos.
00:45:01Hemos perdido a un gran soldado.
00:45:04Coldin.
00:45:07Su muerte nos recuerda que debemos.
00:45:12Estar preparados para entregar nuestras vidas.
00:45:20Siganme.
00:45:42¡Siganme!
00:46:12Segundo pelotón, cuarta compañía.
00:46:30¡Alto!
00:46:35219, consiga munición.
00:46:37El resto esperen aquí.
00:46:39¿Me reciben?
00:46:40Aún no hay respuesta, teniente coronel.
00:46:42Teniente coronel.
00:46:44Subteniente.
00:46:46Sonderhostrup, cambio.
00:46:48¿Me recibe?
00:46:50Repito, Sonderhostrup, cambio.
00:46:57¿Vienen de Lundófeger?
00:46:59Sí, señor.
00:47:01Tuvimos que retirarnos ante una fuerza superior.
00:47:03Nos atacaron con vehículos blindados
00:47:05e infantería motorizada.
00:47:07¿Dónde está el teniente?
00:47:08No puedo confirmarlo,
00:47:10pero supongo que fue capturado
00:47:12o que se retiró con el resto del pelotón.
00:47:16¿Y la unidad de motocicletas?
00:47:18Tras el primer ataque,
00:47:20el sargento Bungar tomó rumbo al norte.
00:47:22Vamos, subid esas cajas de una vez.
00:47:24Muy bien, dámela.
00:47:26Estamos listos para recibir nuevas órdenes.
00:47:28Tú, ayúdale.
00:47:30Suba la radio al camión.
00:47:32Vamos, vamos.
00:47:34¿Se marchan?
00:47:36Vamos, vamos.
00:47:38La tengo, la tengo, no te preocupes.
00:47:44Gracias.
00:47:51¿Un cigarro?
00:47:53Sí, gracias.
00:47:59Hay noticias de Hederslev y Sanabo.
00:48:04No van a venir, subteniente.
00:48:06¿No habrá refuerzos?
00:48:09No.
00:48:12¿Pero por qué no?
00:48:14Nos han comunicado que los necesitan en sus inmediaciones.
00:48:18Esa fue la última información que recibimos.
00:48:22El enemigo ha debido sabotear las líneas telefónicas.
00:48:26¿Y la línea de defensa?
00:48:28No habrá ninguna, aquí no.
00:48:31La región fronteriza ha caído.
00:48:33Todas las unidades se han retirado o se han rendido.
00:48:38Las batallas tendrán lugar más al norte y hacia el interior.
00:48:46¿Algo sobre Copenhague?
00:48:48No.
00:48:50Perdimos el contacto.
00:48:55¿Cuáles son las órdenes, teniente coronel?
00:48:58Nos retiraremos a Hederslev.
00:48:59Nos uniremos a la guarnición.
00:49:02Y estableceremos una nueva línea de defensa.
00:49:08Será un día largo, Sam.
00:49:12Subteniente.
00:49:14Teniente coronel.
00:49:29Firmes.
00:49:42Hay nuevas órdenes.
00:49:45No habrá refuerzos en Hederslev.
00:49:48Ni en Sanabó.
00:49:51Nos dirigiremos a Hederslev para ayudar a la guarnición a defender la ciudad.
00:49:55Subteniente.
00:49:57¿Puedo preguntar algo?
00:49:59No, 233, no puede.
00:50:02Atravesaremos el bosque para llegar antes que los alemanes.
00:50:06¿Entendido?
00:50:08Sí, subteniente.
00:50:10Síganme.
00:50:24Subteniente.
00:50:26¿Sí, 212?
00:50:28Tengo una rueda pinchada.
00:50:30Pausa breve.
00:50:32Ayúdenle, 219.
00:50:34Sí, señor.
00:50:37¿Qué pasa?
00:50:39¿Qué pasa?
00:50:41¿Qué pasa?
00:50:43¿Qué pasa?
00:50:45¿Qué pasa?
00:50:47¿Qué pasa?
00:50:49¿Qué pasa?
00:50:51¿Qué pasa?
00:50:52¿Qué pasa?
00:50:56233, vigile por ahí.
00:50:59223, por allá.
00:51:02225, ¿es de por aquí?
00:51:05Sí, subteniente.
00:51:07¿Por dónde iremos mejor?
00:51:09Hay que evitar la carretera y los terrenos abiertos.
00:51:13¿Qué sugiere?
00:51:15Si tomamos este camino, llegaremos hasta esta pequeña carretera.
00:51:19Y atravesaremos Hombro hasta llegar directos a Hederslev.
00:51:24Debería funcionar.
00:51:27Bien, en marcha.
00:51:29Subteniente.
00:51:31¿Sí?
00:51:33223, Noreskov y Koldin, 217.
00:51:37Eran amigos íntimos.
00:51:43Que se den prisa.
00:51:45Sí, subteniente.
00:51:47Esa bicicleta.
00:51:49Apúrense.
00:51:55Vigile.
00:52:07¿Disfrutó el permiso?
00:52:12Sí, subteniente.
00:52:14¿Vio a la familia?
00:52:16A mi prometida.
00:52:20¿La carta era para ella?
00:52:22Sí.
00:52:28¿Ya tienen fecha?
00:52:32Aún no, pero...
00:52:34espero que este verano.
00:52:40Regresará sano y salvo.
00:52:47Noreskov.
00:52:49Forma parte del segundo pelotón de bicicletas.
00:52:54No está solo.
00:52:57Sí, señor.
00:53:08¡Date prisa!
00:53:16Vamos.
00:53:22Ya casi está.
00:53:28Vamos, Andersen.
00:53:30Graham, respira.
00:53:32No hay tiempo.
00:53:37Andersen, la guerra no espera.
00:53:39No puedo ir más rápido.
00:53:41¡Andersen!
00:53:43¡Andersen, vuelve aquí!
00:53:44¡Voy a arreglar esa bicicleta de una vez!
00:53:47¿Qué pasa aquí?
00:53:49¿Alguna duda?
00:53:51¿Han olvidado su tarea?
00:53:53No, subteniente.
00:53:55¿Y usted?
00:53:57Arreglen esa bicicleta.
00:54:04Nunca discuta una orden.
00:54:15Listo, subteniente.
00:54:17Listo, señor.
00:54:19¡En marcha!
00:54:21¡233, 223!
00:54:44¡Navidad!
00:55:10¡Segundo pelotón, cuarta compañía!
00:55:12¿Pueden ayudarnos?
00:55:14¡Síganme!
00:55:38225, venga conmigo.
00:55:40El resto esperen aquí.
00:55:42Sí, señor.
00:55:45Vamos, vamos.
00:55:52Sí, pero dicen que vendrán por esa carretera.
00:55:54Yo no me lo creo.
00:55:59No veo nada.
00:56:01Hola, ¿cómo tomas chula?
00:56:02¿Qué?
00:56:03¿Quieres leche? Es barata.
00:56:04No, gracias.
00:56:06¿Puedo subirme?
00:56:07Oye, ¿qué estás vendiendo?
00:56:09Quiere un poco de leche. Es barata.
00:56:12¿Sargento Bungard?
00:56:13Sí.
00:56:15Informe.
00:56:16Subteniente, hemos intentado tomar posiciones aquí,
00:56:19pero hay lugareños por todas partes.
00:56:21Y se niegan a irse a casa.
00:56:25¿Cómo les fue en Untoferger?
00:56:27No resistimos.
00:56:28¿Alguna baja?
00:56:29Un hombre, Kolding.
00:56:33No enviarán refuerzos.
00:56:35¿Ni de Sanabón ni de Hederslev?
00:56:37No.
00:56:38¿Cuál es la orden?
00:56:39Formar allí una línea defensiva.
00:56:41Eso no tiene sentido. Una línea más al interior es inútil.
00:56:44Esa es la nueva orden.
00:56:46No voy a mandar a mis hombres a una batalla perdida.
00:56:48Lleve a sus hombres a Hederslev.
00:56:51¿Entendido?
00:56:53¿Entendido?
00:56:54Entendido.
00:56:56¿Me deja ver eso?
00:56:57Claro.
00:57:01¿De dónde lo ha sacado?
00:57:02Los lanzaron desde los aviones alemanes.
00:57:04Subteniente, los aviones alemanes han lanzado esto.
00:57:10Anuncio para los soldados y ciudadanos de Dinamarca.
00:57:16Piden que no mostremos resistencia en Noruega.
00:57:23¡Vienen los alemanes!
00:57:25¡Vienen los alemanes!
00:57:26¿Qué pasa?
00:57:27Ya vienen, ya vienen.
00:57:28Los ves, ahí están.
00:57:29¡Vienen los alemanes, papá!
00:57:31¡Vienen los alemanes!
00:57:33¡Vienen los alemanes!
00:57:34¡Unidad, tomen posiciones!
00:57:36¡Fuera de la carretera!
00:57:38¡Venga!
00:57:40¡Todos fuera, todos fuera!
00:57:42Subteniente, ¿cuál es la orden?
00:57:45219 a la ametralladora.
00:57:47212, aparte a esa gente.
00:57:48¡Sí, señor!
00:57:49¡Retírense!
00:57:51¡Vamos, todos fuera de la carretera!
00:57:54¡Venga!
00:57:58¡Corran!
00:57:59¡Apartense!
00:58:04¡Frederick!
00:58:06¡Corran, corran!
00:58:07¡Corran, corran!
00:58:08¡Frederick!
00:58:09¡Todos fuera!
00:58:12¡Apártate de la carretera!
00:58:14¡No!
00:58:16¡Frederick!
00:58:17¡Vamos!
00:58:23¡Rápido, corran!
00:58:24¡Corran, corran!
00:58:27¡Tanques, tanques!
00:58:34¡Frederick!
00:58:36¡Sáquela de aquí!
00:58:38¡Suélteme!
00:58:39¡Suélteme!
00:58:45Subteniente, ¿cuál es la orden?
00:58:54¡Pelotón de bicicletas, retirada!
00:58:56¡Venga, venga, retirada!
00:58:58¡Venga, venga, retirada!
00:58:59¡Venga, venga, retirada!
00:59:00¡Venga, venga, retirada!
00:59:01¡Venga, venga, retirada!
00:59:10¡Vamos, vamos!
00:59:21¿Alguien conduce camiones?
00:59:22¡Yo, señor!
00:59:23¡Pues venga!
00:59:24¡219, suba las bicicletas!
00:59:25¡A la orden!
00:59:27¡Venga, todos arriba!
00:59:31¡Rápido!
01:00:02A la carretera principal, ¿eh?
01:00:03Sí.
01:01:01¡Frene!
01:02:02¡Continuamos hasta Hederslev!
01:02:04Subteniente, si vamos por Logan Cluster, evitaremos a los alemanes.
01:02:33De acuerdo.
01:02:37¿Conoce la zona?
01:02:39Crecí en Hederslev.
01:02:41Así que vuelve a casa.
01:02:43Eso parece.
01:02:53Ha hecho un buen trabajo.
01:02:58Con todo respeto, señor, el ejército no es para mí.
01:03:04¿Qué quiere hacer?
01:03:08Quiero abrir una tienda, subteniente.
01:03:12¿Una tienda?
01:03:13Una tienda.
01:03:15Encontrar una mujer.
01:03:17Tener muchos hijos.
01:03:20Algo sencillo.
01:03:24Si quiere algo sencillo, el ejército es perfecto.
01:04:34Tengo información importante sobre el avance alemán.
01:04:37Y yo cumplo órdenes, subteniente.
01:04:46¿Ha entrado usted en combate?
01:04:48Todavía no.
01:04:49Ya me lo imaginaba.
01:04:51Perdimos hombres en la frontera intentando frenarlos.
01:04:56Échenos un cable.
01:05:03Ábranlo justo para que pase el camión.
01:05:06Gracias.
01:05:07¡Vamos!
01:05:11¿Ayudaremos a defender los cuarteles?
01:05:14Nos pondremos en contacto con el coronel.
01:05:17Alguien me regaló esto en Hombrok.
01:05:19Se merece usted un cigarro.
01:05:21Gracias.
01:05:22Subteniente.
01:05:25¡Adelante!
01:05:46Es imposible, señor.
01:05:47No conseguimos comunicarnos.
01:05:49Hay que confirmarlo con los cuarteles.
01:05:51Siga intentándolo.
01:05:53La línea no funciona, señor.
01:05:55Busque otro teléfono o radio. ¡Vamos!
01:05:57¡Sí, señor!
01:05:58¿Coronel Hartz?
01:06:00Subteniente Sahn.
01:06:02Cuarta compañía, segundo pelotón.
01:06:04El teniente coronel Hintz me ha puesto a sus órdenes.
01:06:06¿Una mañana dura?
01:06:08Siento no haberles dado apoyo, pero se nos ordenó defender la ciudad.
01:06:13Coronel, los aviones alemanes están lanzando esto.
01:06:16Sí, lo he visto, pero ese papel no cambia nada.
01:06:20Los alemanes vienen de camino con vehículos blindados.
01:06:23No es una lucha justa.
01:06:25Subteniente conoce el procedimiento.
01:06:27Una orden es una orden.
01:06:29¡Andersen!
01:06:31¿Coronel?
01:06:33Enséñale al subteniente Sahn y a sus hombres su posición en la zona norte.
01:06:36Necesitan ayuda allí arriba.
01:06:38Por supuesto, coronel.
01:06:40Uno de mis hombres perdió su rifle y necesitamos munición.
01:06:43¡Ocúpese!
01:06:44A la orden.
01:06:45Por Dios, por la patria y el rey.
01:06:50Nos envían a una nueva posición.
01:06:52Dejen aquí las mochilas.
01:06:54Andersen tendrá un rifle nuevo.
01:06:56Y el resto, munición.
01:06:57En marcha.
01:06:59¿El rifle?
01:07:00Para mí.
01:07:02La munición.
01:07:03Gracias.
01:07:06Toma.
01:07:08Distribuidla equitativamente.
01:07:21¡Vamos, más a prisa!
01:07:22¡Más a prisa!
01:07:26¡Síganme!
01:07:39Pueden situarse ahí.
01:07:40Y allí también.
01:07:43Si hay nuevas órdenes, avise de inmediato.
01:07:45¡Vamos, síganme!
01:07:50¡Váyanse a su casa, rápido!
01:07:53¡Salgan de aquí!
01:07:58El coronel nos envía para apoyarles.
01:08:00¿Con qué armas cuentan?
01:08:02Con esta ametralladora.
01:08:03Y en el otro lado, rifles.
01:08:05Necesitamos dos rifles allí.
01:08:07Andersen, Noreskov.
01:08:10Tomen posiciones allí.
01:08:13Andersen, queda al mando.
01:08:15Tenga cuidado.
01:08:16Descuide, señor.
01:08:17Adelante.
01:08:23¡Siganme!
01:08:27¿Qué está pasando?
01:08:29¡Vienen los alemanes! ¡Métanse dentro!
01:08:33¡Por aquí!
01:08:39¡Qué bueno!
01:08:40¿Creen que es momento para eso?
01:08:41¡Deme la taza!
01:08:42¡Déjense de café!
01:08:43¡Sí, señor!
01:08:44¡Sólo una taza!
01:08:45¡Bébalo rápido! ¡Justensen!
01:08:46¡Sí, señor!
01:08:47¡Déjense de café!
01:08:48¡Sólo una taza!
01:08:49¡Bébalo rápido! ¡Justensen!
01:08:50¡Sí, señor!
01:08:51Yo asumo el mando.
01:08:52Vamos.
01:08:53Gracias.
01:08:54Graham, Lassen, ahí.
01:08:55Permanezcan atentos.
01:08:56Sí, señor.
01:08:57Justensen, al lado de la puerta.
01:08:58A la orden.
01:08:59Usted colóquese ahí.
01:09:00A la orden.
01:09:01Usted, vaya a aquella esquina.
01:09:03Lassen, métase más.
01:09:04Está demasiado visible.
01:09:06Tengo mejor tiro desde aquí.
01:09:07¡Haga lo que le digo!
01:09:52Deja de brillar.
01:10:10¡Tanketa!
01:10:17¡Están demasiado cerca!
01:10:18¡Retirada!
01:10:22tomen posiciones ahí
01:10:26voy a retroceder
01:10:35no eres con venga
01:10:42tenemos que salir de aquí
01:10:46y
01:10:49anderson te cubro anderson
01:10:53muevase
01:10:55nosotros te cubrimos
01:10:57vamos
01:11:06dispara
01:11:09subteniente anderson no es con retirada retirada tomen nuevas posiciones
01:11:15vamos cúbranlos
01:11:21muévanse
01:11:25resistan todo lo que puedan sí señor
01:11:29no me quedan balas
01:11:34la ametralladora las tres últimas necesitamos munición subteniente
01:11:45ah
01:11:51gran blas en la orden de prisa en
01:12:01justes en su turno retirada un gran
01:12:07señor
01:12:10ah
01:12:14justes en las en vamos a por justes en
01:12:20a un gran usted cubre los gramos cogerlo soldados atentos las en vamos a
01:12:26sí señor
01:12:31vamos
01:12:41hay que parar la hemorragia señor
01:12:49retirados detrás de mí
01:12:56subteniente
01:12:59vamos a cubrir a retirada vamos muevas en muevas en
01:13:06mira me justo mirando vamos amigo tranquilo respirar respirar de muerte
01:13:13tranquilo subteniente no tenemos munición
01:13:18subteniente necesitamos reponer munición
01:13:24respira
01:13:27subteniente qué hacemos
01:13:31de cuál es la orden
01:13:36señor señor necesitamos un médico no perdemos subteniente cuál es la orden
01:13:43subteniente
01:13:46no te vas a morir señor vamos a responder
01:13:53basta
01:13:56ah
01:14:14bajen las armas que bajen las armas
01:14:20soldados soldados armas gran como se dice no disparen no rendimos
01:14:28ni siquiera me capturé
01:14:34no disparen no disparen quietos
01:14:39no disparen manos arriba los quietos quietos no rendimos quietos quietos manos
01:14:45arriba se mueve no disparen
01:14:48no disparen no disparen
01:14:52no rendimos
01:14:57no se mueve
01:15:02manos quietos
01:15:05quietos no disparen
01:15:15subteniente
01:15:45subteniente
01:16:15subteniente
01:16:45no
01:16:57a usted a usted
01:17:03arriba soldados dos líneas detrás de mí
01:17:09bien marcha
01:17:18no es necesario
01:17:43es el teniente de la 170 división de
01:17:51infantería subtenientes andas es leutnant san
01:17:56si uno de los menores de en absoluto una oputo un gran sur en la caserna
01:18:00que para señor dice que ahora está a su cargo será escoltado hasta el cuartel
01:18:06y esta es una frase por un momento es así solamente que
01:18:13pregunta que por qué hemos seguido luchando
01:18:17no entiendo a qué se refiere es va a ser notar ni que son fieles
01:18:22manuel en las muestras y la región ha peraño capitulado
01:18:27no
01:18:31ha sido una lucha innecesaria su gobierno ya se había rendido
01:18:40eso es un síndrome no lo sabía
01:18:46no lo sabía cuando ha sido eso van a haber capitulado
01:18:53para un par de horas
01:18:59gut en se muestran que se naturalizan en el vagen mitigas en afán
01:19:04puede ir con él en el coche hasta el cuartel
01:19:08gracias pero prefiero ir con mis hombres
01:19:13en afán
01:19:16yo estoy
01:19:42no
01:20:12no
01:20:43no
01:20:47no
01:20:55no
01:21:07no
01:21:13y fue decepcionante y a la vez bueno que que acabase tan rápido así no hubo
01:21:23muchas más bajas de hombres daneses nos vimos obligados a rendirnos no estábamos
01:21:28a la altura de los alemanes por supuesto que no nos gustó que
01:21:37que vinieran y ocupar en nuestro país sin más matar personas no es para que
01:21:43uno se enorgullezca de eso se trata cuántos más matas más cerca estás de la
01:21:50victoria yo no puedo olvidarlo porque pasaron algunas cosas demasiado duras
01:21:59pero no pude evitarlo no pude tuve que pasar por ello
01:22:06mi padre conoció a todos mis amigos me dijo deja
01:22:14que te diga algo preferiría haber oído que fraud había caído antes que oír en
01:22:21que no habías peleado
01:22:25yo no tenía a nadie ni novia ni esposa ni tampoco hijos así que si me hubiese
01:22:33pasado lo peor tampoco habría sido tan horrible al fin y al cabo
01:22:39los altos mandos por supuesto dijeron aquello
01:22:45no ha sido en vano pero el precio fue demasiado alto para