Regia: Antonio Margheriti
Paese: Italia - Germania
Genere: Horror
Interpreti: Joachim Fuchsberger: Ben Taylor; Marianne Koch: Vivian Taylor; Claudio Camaso: Alfred; Dominique Boschero: Margareth; Luciano Pigozzi: signor Uriat; Marianne Leibl: signora Uriat; Giuliano Raffaelli: Arcibald Barret; Helga Anders: Elisabeth Wright; Marco Morelli: Richard Wright
TRAMA: Il signor Barret si mette in viaggio perché deve consegnare alcuni documenti a un suo avvocato, per cercare di acquistare i beni del suo defunto cugino Richard. Con lui ci sono i contabili Ben e Vivian Taylor e il fattore Alfred insieme a sua moglie Margareth. A causa di un guasto al motore, sono costretti a ripararsi in uno chalet dove si sta svolgendo una seduta spiritica...
NOTE: È tratto liberamente dal racconto di Dino Buzzati Eppure Bussano Alla Porta, pubblicato nella raccolta I sette Messaggeri. In Italia la visione fu vietata ai minori di 18 anni per le forti immagini erotiche a sfondo masochista e lesbico. La colonna sonora fu ripresa nel film di Filippo Walter Ratti La Notte Dei Dannati.
Paese: Italia - Germania
Genere: Horror
Interpreti: Joachim Fuchsberger: Ben Taylor; Marianne Koch: Vivian Taylor; Claudio Camaso: Alfred; Dominique Boschero: Margareth; Luciano Pigozzi: signor Uriat; Marianne Leibl: signora Uriat; Giuliano Raffaelli: Arcibald Barret; Helga Anders: Elisabeth Wright; Marco Morelli: Richard Wright
TRAMA: Il signor Barret si mette in viaggio perché deve consegnare alcuni documenti a un suo avvocato, per cercare di acquistare i beni del suo defunto cugino Richard. Con lui ci sono i contabili Ben e Vivian Taylor e il fattore Alfred insieme a sua moglie Margareth. A causa di un guasto al motore, sono costretti a ripararsi in uno chalet dove si sta svolgendo una seduta spiritica...
NOTE: È tratto liberamente dal racconto di Dino Buzzati Eppure Bussano Alla Porta, pubblicato nella raccolta I sette Messaggeri. In Italia la visione fu vietata ai minori di 18 anni per le forti immagini erotiche a sfondo masochista e lesbico. La colonna sonora fu ripresa nel film di Filippo Walter Ratti La Notte Dei Dannati.
Category
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:00:30no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:01:00i documenti
00:01:18grant rucerrème pass
00:01:21e voilà madame vous avez encore gagné
00:01:23Vieni.
00:01:27Hai giocato abbastanza, Margaret. Potremmo anche andarcene.
00:01:32Non essere così scontroso. Piaceva anche a te il gioco.
00:01:35Non lo ricordi più, Alfred?
00:01:37Su.
00:01:39È inutile preoccuparsi tanto.
00:01:41Vedrai, convincerò Archibald a portarti con noi.
00:01:44Ci sarà anche Vivian?
00:01:46A cosa hai contro quella donna?
00:01:49Niente.
00:01:51Ma ti guarda sempre in un modo che...
00:01:54Dovresti essere lusingato dal fatto che piacciono.
00:01:57Un'ultima puntata.
00:02:02Carta.
00:02:09Sette.
00:02:13Saliamo a prendere Margaret.
00:02:15Vivian e il suo avvocato.
00:02:18Non li capisco, quei due.
00:02:20Sono solo due dipendenti di Archibald e nient'altro.
00:02:23Una puntata anche per te.
00:02:32Non pensare più alla storia di Diana.
00:02:34Ti tormenti inutilmente.
00:02:36Vedrai che quando torneremo sarà tutto a posto.
00:02:39Non ti preoccupare.
00:02:41Ti tormenti inutilmente.
00:02:43Vedrai che quando torneremo sarà tutto a posto.
00:02:45La giudicheranno una disgrazia e...
00:02:48No, io non credo che tutto sarà così semplice.
00:02:53Ma spero che tu abbia ragione.
00:02:55Certo, basta volerle le cose.
00:03:01Ho vinto. Abbiamo vinto.
00:03:04Comincia molto bene questa serata.
00:03:07Per voi.
00:03:09Archibald, lascia fare a me.
00:03:14Tronte, rouge, pair e passe.
00:03:16Archie, se andiamo a Brighton, Alfred viene con noi.
00:03:19Ha una casa lì e può ospitarci.
00:03:20Va bene, Margaret. Cambia pure le fiche.
00:03:22Sì, caro.
00:03:28Perché portarci dietro anche lui?
00:03:30Già, Margaret è di troppo in tutta questa faccenda.
00:03:34Non preoccuparti, Ben. Il giovanotto non è indiscreto.
00:03:37Te raccompagni a Margaret mentre noi saremo dal giudice.
00:03:40Madame et messieurs, faites vos jeux.
00:03:45Madame et messieurs, faites vos jeux.
00:03:48Faites vos jeux.
00:03:50Il tempo è schifoso. Non è certo la notte ideale per un viaggio?
00:03:53Sei tu che mi hai consigliato di aspettare l'ultimo momento.
00:03:56Per me avrei già presentato i documenti da un anno.
00:03:59Già, così ci avrebbero sicuramente arrestati.
00:04:01Solo a mezzanotte scade la flagranza per il delitto di Weston.
00:04:05Del resto non è colpa mia se il giudice ha deciso
00:04:08che domani sarà l'ultimo giorno valido per la rivendicazione delle terre
00:04:11che tanto vi interessano.
00:04:13Sono solo poche ore.
00:04:16Poche ore, ma più che sufficienti per sistemare ogni cosa.
00:04:36Siedi davanti. Viene anche Alfred.
00:04:38Anche Alfred?
00:04:41Sì. Saremo ospiti a casa sua a Brighton.
00:04:44A una casa? Credevo dormisse solo nel letto degli altri.
00:04:57Siamo arrivati a Brighton.
00:04:59Siamo arrivati a Brighton.
00:05:01Siamo arrivati a Brighton.
00:05:03Siamo arrivati a Brighton.
00:05:05Siamo arrivati a Brighton.
00:05:13Che acqua!
00:05:15Se continua così non sarà un viaggio divertente.
00:05:33Comunque provate per la provinciale.
00:05:37Jonathan, fai come ha detto Alfred.
00:05:39Sė, signore.
00:06:03E se non si passa giā faccia via.
00:06:25Se non si passa prendi la strada di destra.
00:06:28Perche'? Ma cosė ci offriamo tutta la notte in macchina.
00:06:33No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:07:03No, no, no, no, no, no
00:07:28Non ci sono più i soldati.
00:07:30Non ci sono più i soldati.
00:07:58Altres!
00:08:00Ben arrivato, scendo subito.
00:08:06Arrivederla.
00:08:13Altres!
00:08:15Altres!
00:08:17Altres!
00:08:20Altres!
00:08:22Altres!
00:08:24Altres!
00:08:27Altres!
00:08:29Amore, ce l'abbiamo fatta.
00:08:31Ora sei tu il fattore del signor Archibald.
00:08:34Vivrai qui e sarà possibile incontrarci ogni giorno, sai?
00:08:39Hai visto che ci sono riuscita?
00:08:41Tu non credevi che io fossi così importante.
00:08:44Vieni.
00:08:46Non l'ho mai messo in dubbio.
00:08:48Tu sei importante, molto importante.
00:08:50Ma per altri motivi.
00:08:57No, amore, che fai?
00:08:59Anche io ti desidero, lo sai.
00:09:01Ora devi andarci a presentare.
00:09:03Poi tornerai il dopo.
00:09:06Perché non adesso?
00:09:08No, amore, no. Va prima dal padrone, ti prego.
00:09:11Ti avranno visto arrivare e lo avranno già avvertito.
00:09:14Può aspettare.
00:09:16Amore.
00:09:21Buongiorno, signora Margaret.
00:09:24Volevo solo sapere dov'è lo chauffeur.
00:09:26Non saprei. Forse è andato in garage.
00:09:28So che stava riparando l'altra macchina.
00:09:30Qui non si è visto per niente oggi.
00:09:34Bene, se lo vedete, ditegli che lo sto cercando.
00:09:38Vorrei che mi accompagnasse un momento in città.
00:09:51È l'amica del padrone.
00:09:54Ci rovina se racconta quello che ha visto.
00:09:58È una spia velenosa.
00:10:02Io non la trovo così velenosa.
00:10:04No, non credo che parliamo.
00:10:13Va bene, comincerete domani.
00:10:15Sono certo che ci intendiamo.
00:10:17Su, Fufi, buono.
00:10:19Arci, non abbiamo molto tempo.
00:10:21Arriveremo ancora una volta in ritardo.
00:10:23Sì, vengo subito. Abbiamo finito.
00:10:27Cara, il signor Sinclair.
00:10:29È il nuovo fattore.
00:10:32La signorina Margaret.
00:10:34Cambio la giacca e sono pronto.
00:10:38Noi ci siamo già visti, vero?
00:10:40Già.
00:10:42Un incontro piuttosto eccitante, direi.
00:10:44Già.
00:10:47Andiamo, Margaret.
00:10:49Arrivederci, signor...
00:10:51Alfred.
00:11:05Ciao.
00:11:07Anche questi sono a posto.
00:11:10C'è un nuovo fattore adesso.
00:11:12Gran parte dei conti li metterà a posto lui.
00:11:14Questa è tutta la roba che riguarda la tenuta di Blackwood.
00:11:17Allora la porteremo con noi.
00:11:19La studierò là.
00:11:21Avrò molto più tempo.
00:11:23Ce ne andremo tra un paio di giorni.
00:11:26Anche se dovremo tornare fra tre settimane.
00:11:28Perché?
00:11:30Dovremmo andare con Archibald a Brighton.
00:11:32Dobbiamo consegnare al giudice quei documenti.
00:11:34I documenti di Richard.
00:11:40È l'ultima cosa che ci rimane da sistemare.
00:11:43Poi di tutta quella roba.
00:11:45Non se ne parlerà mai più.
00:11:47Te lo posso garantire, Vivian.
00:11:49Ma perché non torniamo a vivere in Francia?
00:11:51Sembra impossibile.
00:11:53Non ti sono bastati tutti gli anni che ci siamo dovuti restare.
00:11:59Archibald è ormai legalmente proprietario di tutto qui.
00:12:03Di tutto.
00:12:05E anche il nostro padrone.
00:12:07Bella carriera la mia, vero?
00:12:11E pensate...
00:12:14E pensate che dieci anni fa
00:12:16ero uno dei più brillanti avvocati di Londra.
00:12:18E ora, mia cara,
00:12:20sono stato promosso.
00:12:23Sono contabile.
00:12:28Di un po', chi è quel giovane che sta con Margaret?
00:12:35È Alfred.
00:12:37Il nuovo fattore. Quasi un concorrente.
00:12:39Uno che a giudicare da quanto dicono
00:12:41farà carriera rapidamente qua dentro.
00:12:44Margaret?
00:12:46Già.
00:12:48Avevo pregato Barrett di lasciare quella sualdrina in Francia.
00:12:50Ma no, se l'è voluta portare dietro.
00:12:52E adesso se la tenga così com'è.
00:12:54Forse quello è il tipo giusto di uomo per una...
00:12:57per una di quel genere.
00:12:59Pensi davvero che...
00:13:01Io non penso niente.
00:13:03Sono affari loro.
00:13:12Ciao.
00:13:15Vai già via?
00:13:17Ho un mucchio di cose da controllare.
00:13:19Lo sai che voglio farti fare bella figura?
00:13:21Devo rivedere i conti di una delle fattorie.
00:13:23I conti o la contessa?
00:13:25Alfred.
00:13:27Dì la verità.
00:13:30Non lo so.
00:13:32Non lo so.
00:13:34Non lo so.
00:13:36Non lo so.
00:13:38Non lo so.
00:13:40Dì la verità.
00:13:42Ho visto che l'amica del padrone ti gira un po' troppo attorno.
00:13:45Gelosa?
00:13:47Certo.
00:13:49Io non sono come le altre.
00:13:51Che dicono sempre io gelosa.
00:13:53Ma figurati.
00:13:55Fino al giorno che ci cascano e allora...
00:13:58fanno scenate.
00:14:00Alfred.
00:14:02Io ti ho portato qui perché tu sia mio.
00:14:04Non amo fare della beneficenza.
00:14:06E t'avverto fin dura
00:14:08e se scopro qualcosa l'ammazzo quella gallina.
00:14:10Te lo giuro.
00:14:13Questo mi piace in te.
00:14:15Hai molto tante diplomazie quando dici le cose.
00:14:17Alfred.
00:14:19Alfred, guardami.
00:14:21Non sto scherzando.
00:14:23Se davvero dovesse, io...
00:14:31Chiuso.
00:14:39La vita per voi è una continua partita.
00:14:41Non importa quale sia il gioco.
00:14:43Il gioco ha un fascino enorme.
00:14:45Chi ha inventato il tavolino lo ha fatto solo per poterci giocare sopra.
00:14:48Vuoi prendere il posto di Ben?
00:14:50No, grazie.
00:14:53Non amo perdere.
00:14:55Dov'è Margaret?
00:15:00Non lo so.
00:15:02Penso di sopra.
00:15:04Perché non la chiami?
00:15:06Per far sì che voglia giocare.
00:15:08Va bene.
00:15:23È ancora lì?
00:15:25Sì, gioca e vinci.
00:15:29Anche a te piace giocare?
00:15:33A volte.
00:15:35Ma non è un gioco?
00:15:38Dipende da quale gioco.
00:15:40Nel mio, quando si ha una regina, bisogna amarla.
00:15:42Potrebbe farti vincere.
00:15:44Dimentica Diana.
00:15:46Se lei ti ha aiutato finora,
00:15:48sappi che io posso portarti molto più in alto.
00:15:51D'accordo.
00:15:53E se tu rappresenti la scala,
00:15:55non vedo l'ora di arrampicarmici.
00:15:59Sì, Alfred.
00:16:01Io farò di te un uomo importante.
00:16:03Entrerai a far parte della buona società
00:16:05e costringerò Archibald
00:16:08a darti sempre più alti incarichi.
00:16:10Sì, Alfred, baciami.
00:16:12Voglio essere tua, Alfred, tua.
00:16:14Ho trovato quello che cercavo,
00:16:16l'amore vero.
00:16:34Non dovrebbe mancare poi molto per Brighton.
00:16:36Già.
00:16:54Siamo andati fuori strada. Vado a vedere.
00:16:57Che è successo, Jonathan?
00:16:59Ci siamo infantanati.
00:17:01Prova a rimettere in moto.
00:17:07Va adesso!
00:17:10No, non accelerare!
00:17:12Non c'è niente da fare.
00:17:14Siamo infantanati. Le ruote sono piene di fango e slittano.
00:17:17Ma alla luce dei lampi ho visto uno chalet.
00:17:20Non ci rimane che cercare di ripararci.
00:17:22Non ci rimane che cercare di ripararci.
00:17:24Non ci rimane che cercare di ripararci.
00:17:26Ma non possiamo restare qui.
00:17:28Voi che dite?
00:17:30Se il torrente continua a ingrossare, può portarsi via la macchina.
00:17:34E allora mi pare che non abbiamo scelta.
00:17:36Lautita un ombrello.
00:17:49Alfred, dove dobbiamo andare?
00:17:51Da quella parte.
00:17:53Ma dove?
00:17:55Qui, non è lontano.
00:18:01Predizione. Aspettate!
00:18:11Al silenzio l'ombrello!
00:18:17Attenzione!
00:18:25Al silenzio l'ombrello!
00:18:27Aspettate!
00:18:32Visto? Si può vedere?
00:18:39Bene, attento a quella bolsa, vale più della tua vita!
00:18:43Di qua! Sotto la testoia!
00:18:55Coraggio, ormai siamo al coperchio.
00:18:58Ehi, c'č nessuno?
00:19:56Siete i benvenuti, signori.
00:20:14Scusatemi.
00:20:16La nostra macchina si č impantannata qui vicino.
00:20:19Non avreste un telefono per fammi parlare?
00:20:22Sė, ma non funziona.
00:20:24Non funziona mai quando c'č un temporale cosė,
00:20:26né luce né telefono.
00:20:28Avete un'automobile?
00:20:29No.
00:20:30Allora questo significa che basta un temporale
00:20:32e voi siete praticamente fuori dal mondo?
00:20:34In un certo senso, sė.
00:20:36Dista molto la stazione di servizio?
00:20:38Tre miglia e mezzo, circa.
00:20:40Č aperta di notte?
00:20:41Di solito lo era, una decina d'anni fa.
00:20:44Da allora non ho pių la macchina, ora non so.
00:20:47Io provo ad arrivare.
00:20:49Spero sia aperta, con questo tempo.
00:20:51Trova un'altra auto, comprala se č necessario,
00:20:53ma torna subito.
00:20:55Scusatemi, ma siamo costritti a chiedere la vostra ospitalitā
00:20:58finché non ritorna.
00:21:00Spero si tratti di poco tempo.
00:21:02Ma certo, mettetevi pure a vostro agio.
00:21:05Come se foste nella vostra villa, signor Barrett.
00:21:10Siete sorpreso perchč io conosco il vostro nome?
00:21:15Chi non conosce il suo nome,
00:21:17chi non conosce l'uomo pių importante della Contea?
00:21:22Il mio nome č Uria,
00:21:24quella č mia madre Herta.
00:21:29No, non vi vede,
00:21:31non vi puō vedere.
00:21:33Č cieca?
00:21:34No, non č cieca.
00:21:37In questo momento i suoi sensi sono proiettati in una dimensione diversa,
00:21:41una dimensione innaturale.
00:21:43Č in trans.
00:21:45Da oltre dieci anni noi viviamo soli in questo vecchio chalet di caccia
00:21:50che un tempo era un albergo.
00:21:53Voi dovreste ricordarlo.
00:21:56Quante battute e quante prede,
00:21:59come dimostrano tutti quegli orrendi cimeli impagliati.
00:22:04Ma un giorno fu chiuso
00:22:06e da allora č difficile che noi si veda qualcuno da queste parti.
00:22:10E soli la sera...
00:22:13Mia madre e io pių di una volta abbiamo tentato delle riunioni spiritiche.
00:22:18Lei č una medium straordinaria.
00:22:21Anche stasera eravamo riusciti a creare un rapporto medianico.
00:22:26Non a caso forse
00:22:28questa notte voi vi trovate qui.
00:22:32Potremmo insieme riformare la catena
00:22:35e aiutarla a uscire dal suo stato di trans.
00:22:39Perchč no?
00:22:41In fondo da queste parti venne a mancare un mio parente anni fa,
00:22:44un mio caro parente.
00:22:46L'uomo dal quale ho ereditato gran parte delle mie ricchezze
00:22:49e dal quale ci aspettiamo ancora molto.
00:22:54Chissā che una seduta spiritica non possa aiutarci a saperne qualcosa di pių.
00:23:00Richard.
00:23:06Richard Wright.
00:23:08Come puō sapere il suo nome?
00:23:11Non lo ha nominato nessuno.
00:23:13Il signor Barrett ha solo detto un mio parente
00:23:16e non ne ha pronunciato il nome.
00:23:19Capiremo dopo perchč mia madre lo ha detto.
00:23:21Andiamocene, andiamocene via di qua.
00:23:23No, signora.
00:23:25Non dovete spaventarvi.
00:23:27Capisco che questa situazione possa sembrarvi alquanto strana
00:23:30ma se non volete restare qui
00:23:32c'č una stanza di sopra
00:23:34dove potrete riposarvi, cambiarvi gli abiti se credete.
00:23:37Vado io con lei.
00:23:41Va, Margaret. Vai con Vivian. Su.
00:24:12Barrett, questa pagliacciata non mi piace.
00:24:15Vai pure se vuoi.
00:24:17A me basta avere questa.
00:24:19Gli avvocati a Londra crescono come funghi
00:24:21e dopo tutta la pioggia di questa notte
00:24:23ne saranno spuntati centinaia di nuovi.
00:24:27Come mai vostra madre conosce quel nome?
00:24:30Interrogatela, forse potrete scoprirlo.
00:24:33Prego, accomodatevi.
00:24:35E' un uomo.
00:24:37Forse potrete scoprirlo.
00:24:40Prego, accomodatevi.
00:24:45Volete bere?
00:24:47Assaggiatelo.
00:24:49Che cos'č?
00:24:50Sangue.
00:24:52Lo chiamo in questo modo per due motivi.
00:24:54Perché ha lo stesso colore
00:24:56e perché č l'unica cosa che riesce a tenermi su.
00:24:59E' un liquore che mia madre distilla dalle bacche dei Roli.
00:25:04Vivian ha una fiasca di whisky con sé.
00:25:07E' un uomo.
00:25:31Da come bevete, Archibald,
00:25:33sembra che anche voi abbiate bisogno di sangue,
00:25:35anche se di colore diverso.
00:25:42Tu non partecipi?
00:25:44No.
00:25:45Avete paura?
00:25:59Che cosa dovrei fare?
00:26:01Prego, sedete.
00:26:06E ora appoggiate le mani sul tavolo,
00:26:09tenendole leggere,
00:26:11quasi sollevate.
00:26:14E adesso uniamole.
00:26:16Si devono appena toccare.
00:26:18E non spezzate mai questa catena.
00:26:21Pensate, intensamente.
00:26:24Pensare cosa?
00:26:26Volete parlare con lui,
00:26:28con la voce,
00:26:30con l'essere umano.
00:26:32Con lui, con la voce,
00:26:35con l'essere che in questo momento è in contatto con mia madre.
00:26:38Pensate questo, pensatelo con tutte le vostre forze.
00:26:42E questo lui, chi sarebbe?
00:26:45Un morto che parla attraverso vostra madre?
00:26:48Si, è così.
00:26:52Fa freddo qui.
00:26:55Aggiungete della legna nel fuoco, è lì nell'angolo.
00:26:59Non è freddo quello che provate, Archibald.
00:27:02Forse è un flusso medianico che vi fa tremare.
00:27:04Non dire sciocchezze.
00:27:06E voi credete davvero a queste storie?
00:27:08Certo.
00:27:09Ma è assurdo, è scientificamente provato che...
00:27:12È provato che è vero,
00:27:14o quantomeno che è possibile.
00:27:17Voi, se davvero volete ascoltarlo,
00:27:20dovete credere a questo e concentrarvi.
00:27:22Lui verrà, uscirà dal presente assoluto della sua dimensione
00:27:26per tornare a soffrire un attimo della sua vita terrena.
00:27:29E lei, lei può mettersi in contatto con gli altri,
00:27:32amore, odio, e gli ci raggiungerà per compiere il miracolo del suo amore.
00:27:42O perché la vendetta dettata dal suo odio arrivi al segno.
00:27:46Interrogatelo, voglio sapere chi è.
00:27:49Ci vuole calma.
00:27:51Calma e concentrazione.
00:27:55Pensate come vi ho detto.
00:27:57Concentratevi.
00:28:54Eccolo qui.
00:29:24Metterò i vostri indumenti vicino al fuoco.
00:29:28Voi non venite mai alla tenuta di Blackwood, perché?
00:29:31Archibald non ama che lo seguano i suoi viaggi,
00:29:33voi sapete com'è fatto, no?
00:29:35Sì, lo conosco da più di dieci anni.
00:29:38Perché siete con lui questa notte?
00:29:40Sono qui con Ben per quella storia dei documenti.
00:29:42Ma a chi dovete consegnarli?
00:29:45Vanno portati al giudice domani mattina.
00:29:47Voi e Ben non siete solo gli amministratori di Blackwood, vero?
00:29:52Potete definirci soci, se è questo che volete sapere.
00:29:57È molto strano, Archibald non ama avere soci.
00:30:00Ma noi siamo, diciamo, degli amici.
00:30:04Chi era questo Richard?
00:30:10È una storia lunga.
00:30:12È accaduta tanto tempo fa.
00:30:16Fossi al vostro posto farei meno domande.
00:30:21Ad Archibald non piacciono gli impiccioni.
00:30:28Potete andare.
00:30:33Volete che dica ad Alfred di raggiungervi?
00:30:39Non siate così meravigliata.
00:30:42Non siate così meravigliata.
00:30:45Vi ho visti nella serra
00:30:47e da allora non riesco a dimenticarvi, Margaret.
00:30:52Siete molto bella e mi piacete.
00:30:56Siete giovane e vicino ad Archibald.
00:30:58La vita deve essere vuota e impossibile per voi.
00:31:02E vi capisco anche quando siete costrette a cercare l'amore in Alfred.
00:31:06Ma lui non è l'uomo giusto, non è alla vostra altezza.
00:31:09Voi siete bella.
00:31:11Così bella che io.
00:31:13Vivian!
00:31:14Sì, Margaret, chiamami così.
00:31:16Io ti aiuterò a uscire dalla tua solitudine.
00:31:19Io posso esserti amica.
00:31:21Io voglio esserti amica.
00:31:23No, Vivian!
00:31:26Vuoi Alfred, vero?
00:31:30E se io lo dicessi ad Archibald?
00:31:32Se quando Alfred sarà qui io dovessi tradirti?
00:31:36Tranquillizzati.
00:31:38Non dirò nulla.
00:31:41Ma tu puoi, Margaret.
00:31:44È un patto.
00:31:47Devi deciderti, Margaret.
00:31:49Quella vecchia charlatana non intratterrà a lungo.
00:31:53Inoltre Jonathan può tornare da un momento all'altro.
00:31:56Ricorda il nostro patto.
00:31:58Meglio essermi amica.
00:32:00Credimi.
00:32:02Brava.
00:32:04Brava, Margaret.
00:32:06Non ti farò pentire della tua decisione.
00:32:09D'ora in poi avrai tutto quello che ti è mancato.
00:32:13Tornerai a vivere.
00:32:15Capirai tante cose.
00:32:17E va bene.
00:32:19Ma adesso vada lui.
00:32:23Adesso.
00:32:33Adesso.
00:33:04E lui parla.
00:33:07Sarà una realtà che capovolge forse per voi il senso delle cose.
00:33:13Ma che dovete conoscere.
00:33:25Sì, una verità che va detta anche se potrà ferirvi.
00:33:31Aiutatelo.
00:33:33Egli fra breve sarà tra noi.
00:33:37È vicino.
00:33:39Sempre più vicino.
00:33:42Sta per dirci la sua verità.
00:33:45Quella verità che lui certo conosce.
00:33:48Per averla tragicamente vissuta e sofferta.
00:33:56Chi sei?
00:34:00Ti ho chiesto chi sei!
00:34:02Parla!
00:34:03Dovete stare zitto, Barret.
00:34:05Formulate mentalmente le domande.
00:34:07Pensate intensamente ciò che volete sapere.
00:34:10E poi sussurrate le richieste.
00:34:13Qui, qui non siete nel vostro mondo.
00:34:17A loro non potete ordinare nulla.
00:34:20Loro dovete solo pregarli umilmente.
00:34:24Ben, io...
00:34:25No, Barret.
00:34:28Concentratevi, se il vostro cervello ce la fa.
00:34:31Adesso...
00:34:32Adesso sono io che voglio che continui.
00:34:35Parlate.
00:34:37Continuate a parlare.
00:34:38Vi prego.
00:34:42Chiamatelo.
00:34:44Chiamatelo a voi ora.
00:34:46L'essere vuole parlarvi.
00:34:49Rievocare il terribile ricordo di una notte nella quale vi perdeste
00:34:54e che inutilmente avete cercato di dimenticare.
00:34:58Qui, legati
00:35:00gli diamo la forza di rivivere
00:35:03e di farci rivivere un attimo del nostro fatto.
00:35:08È inutile che cerchiate di allontanarvi fondamente da quei ricordi.
00:35:13Continueranno a perseguitarvi.
00:35:16Le vostre colpe e i vostri delitti
00:35:20torneranno presenti e vivi nelle coscienze
00:35:24e l'essere ci costringerà a ricordarli.
00:35:27Voi rivivrete i momenti in cui il vostro destino si è deciso.
00:35:32Siete qui perché lui lo desidera
00:35:36e resterete indischiati nelle sottili maglie della verità
00:35:41e un mostro vi divorerà cancellandovi.
00:35:45Quel mostro sarà la vostra coscienza.
00:35:58Ecco il dolce, vuole? Vuoi?
00:36:00No, grazie.
00:36:01Miss Margaret.
00:36:04Ehi, Ben, che ne dici?
00:36:08Salve.
00:36:09Vieni a bere qualcosa.
00:36:10Grazie.
00:36:11Ci sei riuscito?
00:36:12Certo, è già nella stalla dietro la villa.
00:36:15Ah, bene.
00:36:20Allora, brindiamo l'invito.
00:36:22Grazie.
00:36:24Allora, brindiamo il mio nuovo cavallino.
00:36:36Perché non andiamo subito a vederlo? Mi accompagni, vero?
00:36:40Sì, va bene.
00:36:42Dovremmo trovargli un nome.
00:36:44È naturale.
00:36:49Andiamo?
00:36:54Andiamo.
00:37:09Vivian, che ne diresti di prepararci per Asopro?
00:37:14Non siete d'accordo?
00:37:24Che carino. Vieni qui, bello.
00:37:27È un amore.
00:37:33Ma non siamo qui solo per lui, vero?
00:37:36Già.
00:37:42Amore.
00:37:53Amore.
00:38:24No!
00:38:26Fermati, Bianca!
00:38:28No, Bianca, no!
00:38:53Ma è visto?
00:38:55È visto, Bea, ha visto!
00:39:11amore
00:39:23vi divorerà cancellando, quel mostro sarà la vostra coscienza.
00:39:36Aiutatelo.
00:39:38Anche se aiutarlo potrebbe significare per voi
00:39:42un altro passo verso quella verità che potrà perdervi.
00:39:48Lui che conosce ogni attimo della vostra esistenza
00:39:52giudicherà i vostri sentimenti.
00:39:55Voi che credete d'amare e siete solo trascinati dai sensi.
00:40:00Voi che siete destinati nella parentesi terrena
00:40:04solo a soffrire e odiare.
00:40:06L'amore è un qualcosa che appartiene all'eternità
00:40:10ed è al di sopra di voi stessi.
00:40:23Vivian, quella donna sa che sono qui. Può parlare?
00:40:27Non parlerà, abbiamo fatto un patto.
00:40:30Sei certa?
00:40:31Sì, mi costerà caro, ma non parlerà, sta tranquillo.
00:40:36Sei riuscita a comperarla?
00:40:38È lei che ha comprato me.
00:40:41Non è vero?
00:40:43Non è vero.
00:40:45Non è vero.
00:40:47Non è vero.
00:40:49Non è vero.
00:40:51Non è vero.
00:40:53Non è vero.
00:40:55Non è vero.
00:40:57Non è vero.
00:40:59Non è vero.
00:41:01Non è vero.
00:41:03Non è vero.
00:41:05Non è vero.
00:41:07Non è vero.
00:41:09Non è vero.
00:41:11Non è vero.
00:41:13Non è vero.
00:41:15Non è vero.
00:41:17Non è vero.
00:41:19Non è vero.
00:41:21Non è vero.
00:41:24Non è vero.
00:41:27Non è vero.
00:41:31Elle non arrivera pasenne.
00:41:34Si trova meno.
00:41:37Evviva!
00:41:41Ebbene ne avete prize?.
00:41:42Meno!
00:41:44Qualcosa che mi sfugge come una verità, una verità che sta per essere gridata.
00:41:51Non sopporto più questa tensione. Io me ne vado.
00:41:56Andartene? E dove vai?
00:41:59Vado incontro a Jonathan. Preferisco l'inferno che c'è fuori a questo.
00:42:03Perché?
00:42:04Quei due sanno troppe cose.
00:42:08Eccomi. Ora sentite la mia presenza.
00:42:18Eccomi tra voi.
00:42:22Alfred!
00:42:23Voi che mi avete evocato.
00:42:27Voi che volete sapere.
00:42:30Ora saprete.
00:42:33Conoscerete la verità di questa terribile notte.
00:42:38Simile a quella nella quale vi perdeste.
00:42:42Chi sei?
00:42:44Una vittima.
00:42:47La vittima di una vostra antica macchinazione.
00:42:51Ma questa notte voi mi raggiungerete nella mia nullità.
00:42:58Alfred!
00:43:01E sarò vostro giudice accusatore.
00:43:05È tutto già scritto.
00:43:08Io vedo nell'attimo fermo della fine il vostro passato.
00:43:15E il vostro breve futuro.
00:43:19Voi, Taylor.
00:43:21Voi, Barrett.
00:43:23Basta! È pazzesco continuare.
00:43:25Non possiamo restare qui.
00:43:28Ha nominato anche voi, Barrett.
00:43:30Perché?
00:43:31Ve lo siete chiesto?
00:43:33O è per questo che state tremando?
00:43:36Perché breve futuro?
00:43:38Perché ha parlato?
00:43:40Perché?
00:43:41Perché?
00:43:42Perché?
00:43:43Perché?
00:43:44Perché?
00:43:45Perché?
00:43:46Perché?
00:43:47Perché?
00:43:48Perché ha parlato di vendetta?
00:43:50Voi non credete che...
00:43:51Io ho capito dove volete arrivare.
00:43:53La ragione di questa messa in scena
00:43:55è il perché di questa assurda pagliacciata.
00:43:57Io ho qui quello che mi serve.
00:43:59Eccoli.
00:44:00Con questi documenti avrò ciò che voglio.
00:44:02Sono miei.
00:44:03E voi smettetela di recitare.
00:44:05Sapete più di quanto volete farci credere.
00:44:08Cos'è questa storia, Uria? È un ricatto?
00:44:11È inutile che lo chiediate a me.
00:44:14Eppure il vostro nome è quello di vostra madre.
00:44:17Archie.
00:44:18Archie, non vi ricordate?
00:44:20Quei nomi che leggemo sui giornali quando eravamo in Francia.
00:44:23Ma certo.
00:44:25Uria Browner.
00:44:27Sicuro, dieci anni fa, voi foste implicati nel caso di quell'omicidio.
00:44:31Non c'è alcun dubbio.
00:44:34Archibald, dovete ricordarvelo.
00:44:37Loro due presero parte a quel processo.
00:44:39Io lo ricordo perché l'ho lessi.
00:44:41Anche se il nostro accordo era di non volerne sapere più nulla
00:44:44l'ho lasciato lontano dall'Inghilterra finché non l'avremmo dimenticato.
00:44:47Io sono assolutamente certo che loro furono coinvolti nel processo
00:44:50per la morte di Richard Wright e di sua moglie Elisabeth.
00:44:53Elisabeth!
00:44:55Elisabeth!
00:44:57Elisabeth!
00:44:58Vivian! Vivian!
00:45:00Scusa il ritardo.
00:45:02È stata una giornata terribile in tribunale.
00:45:06Oh!
00:45:08Vieni, voglio presentarti Elisabeth, la moglie di Richard.
00:45:11È già qui?
00:45:12Sì, abbiamo fatto il viaggio insieme.
00:45:16Andammo così verso di lei senza sapere quanto sarebbe costato a noi due quell'incontro.
00:45:21Lei era splendida.
00:45:23Splendida.
00:45:25Mi chiedevo come potesse vivere con Richard.
00:45:28Quel piccolo uomo gretto che aveva solo una chance di vivere.
00:45:32Quel piccolo uomo gretto che aveva solo una chance nella vita.
00:45:35La sua enorme ricchezza.
00:45:38Ben arrivata, cara.
00:45:40Grazie.
00:45:41Ecco la mia fidanzata.
00:45:43La donna di cui vi ho parlato.
00:45:45Lo ha fatto davvero?
00:45:46Non ha parlato che di voi.
00:45:48Perché non ci sediamo?
00:45:49Volentieri.
00:45:50Accomodatevi, prego.
00:45:52Beviamo qualcosa?
00:45:53Grazie.
00:45:54Hai organizzato quella battuta alla volpe che ci avevi promessa?
00:45:56Naturalmente.
00:45:57Non sono io che appagno.
00:45:58Non più adesso che c'è lei.
00:46:01Diventeremo amiche.
00:46:03Quella mano.
00:46:04Non avrei mai potuto dimenticare il calore di quella mano.
00:46:08Guardando Elizabeth provavo una sensazione nuova.
00:46:12E qualcosa mi spingeva a stare in guardia.
00:46:14A temerla.
00:46:16Ma ero come rapita dal suo fascino.
00:46:31Grazie.
00:46:49Anche stasera hai fatto tardi a discutere dei tuoi affari, vero?
00:46:54Sei sveglia?
00:46:55Ti ho disturbata, eh?
00:46:57È molto tardi, sai?
00:46:58Sì, lo so.
00:47:00Ma speravo che stasera non saresti rientrato a notte inoltrata
00:47:04come fai quando sei in città.
00:47:07E purtroppo Archie mi ha trattenuto a parlare d'affari.
00:47:10È da quando nel salone di questa villa piove?
00:47:13Che cosa?
00:47:15Quando rientri tardi da fuori dalle tue avventurette
00:47:19lascia almeno il tuo impermeabile in anticamera.
00:47:22Ti sarà molto più facile dire bugie.
00:47:27Non ti sfugge niente, eh?
00:47:28Ti conosco da troppi anni.
00:47:30Vorrei solo sapere perché hai esteso la tua zona di caccia
00:47:34ai casolari di campagna.
00:47:35Le ragazze sono più belle che in città.
00:47:37Ma che dici?
00:47:39La verità.
00:47:43Sei molto peggiorato da quando frequenti quel cialtrone,
00:47:46il tuo signor Barrett.
00:47:49Io curo gli interessi di Archibald, tutto qui.
00:47:52È la mia professione.
00:47:53Un avvocato che si rispetti
00:47:55deve sempre tentare di tirar fuori dei pasticci il proprio cliente.
00:47:59Anche se questa volta non sarà molto facile con Richard.
00:48:02Vedi, Vivian, la mia opinione comunque è che sono due poco di buono.
00:48:07Archie ti lapiderà i suoi soldi al gioco,
00:48:09ma anche quell'altro con quella sua aria di giovane vecchietto
00:48:12non credo affatto che abbia tanto le mani pulite.
00:48:15E in effetti è piuttosto strano
00:48:18che l'eredità sia aspettata solo a lui.
00:48:21Sai, domani c'è una grossa scadenza.
00:48:25Certi pagamenti che non potremo assolutamente rispettare.
00:48:29Immagino che dopo la caccia alla volpe
00:48:32ci divertiremo molto alla festa che Elizabeth ha organizzato.
00:48:37Sicuramente litigheranno, meglio non pensarci.
00:48:45Tu Elizabeth la trovi bella?
00:48:48Stupenda.
00:48:51Ma c'è qualcosa di strano in lei, qualcosa...
00:48:54Non so come definirlo.
00:48:57A te piace come donna?
00:48:59Sì, certo, moltissimo.
00:49:05Ma cos'hai?
00:49:07Sei gelosa anche di lei adesso?
00:49:10Gelosa?
00:49:13E cos'è allora?
00:49:15Niente, è che non mi va.
00:49:19Davvero?
00:49:21Voi uomini vi ricordate di una donna solo quando vi interessa?
00:49:26Vivian...
00:49:29Che cos'hai?
00:49:31Lo sai che ti voglio bene, è davvero, anche se a modo mio.
00:49:36Che cosa ti succede?
00:49:38Che c'è?
00:49:40Un altro uomo?
00:49:42Oh, no.
00:49:44Io non sono come te.
00:49:46Il giorno che dovesse esserci qualcun altro, che dovessi...
00:49:50non sarei più qui.
00:49:52Non sarai più qui.
00:49:54Non sarai più qui.
00:49:56Non sarai più qui.
00:49:58Non sarai più qui.
00:50:00Non sarai più qui.
00:50:02Non sarai più qui.
00:50:04Non sarai più qui.
00:50:08È che alle volte una donna avrebbe...
00:50:11avrebbe bisogno di sentirsi carezzata, di essere...
00:50:14trattata diversamente.
00:50:16Non sentirsi utile solo quando va a voi.
00:50:20Beh...
00:50:22non è piacevole quello che stai dicendo.
00:50:25No, Ben.
00:50:29Vivian, ma perché?
00:50:31Aspettila.
00:51:01Aspettila.
00:51:31Vuoi aiutarmi?
00:52:01Aspettila.
00:52:03Aspettila.
00:52:31Aspettila.
00:53:01Aspettila.
00:53:02Aspettila.
00:53:03Aspettila.
00:53:04Aspettila.
00:53:05Aspettila.
00:53:06Aspettila.
00:53:07Aspettila.
00:53:08Aspettila.
00:53:09Aspettila.
00:53:10Aspettila.
00:53:11Aspettila.
00:53:12Aspettila.
00:53:13Aspettila.
00:53:14Aspettila.
00:53:15Aspettila.
00:53:16Aspettila.
00:53:17Aspettila.
00:53:18Aspettila.
00:53:19Aspettila.
00:53:20Aspettila.
00:53:21Aspettila.
00:53:22Aspettila.
00:53:23Aspettila.
00:53:24Aspettila.
00:53:25Aspettila.
00:53:26Aspettila.
00:53:27Aspettila.
00:53:28Aspettila.
00:53:29Aspettila.
00:53:30Aspettila.
00:53:31Aspettila.
00:53:32Aspettila.
00:53:33Aspettila.
00:53:34Aspettila.
00:53:35Aspettila.
00:53:36Aspettila.
00:53:37Aspettila.
00:53:38Aspettila.
00:53:39Aspettila.
00:53:40Aspettila.
00:53:41Aspettila.
00:53:42Aspettila.
00:53:43Aspettila.
00:53:44Aspettila.
00:53:45Aspettila.
00:53:46Aspettila.
00:53:47Aspettila.
00:53:48Aspettila.
00:53:49Aspettila.
00:53:50Aspettila.
00:53:51Aspettila.
00:53:52Aspettila.
00:53:53Aspettila.
00:53:54Aspettila.
00:53:55Aspettila.
00:53:56Aspettila.
00:53:57Aspettila.
00:53:58Aspettila.
00:53:59Aspettila.
00:54:00Aspettila.
00:54:01Aspettila.
00:54:02Aspettila.
00:54:03Aspettila.
00:54:04Aspettila.
00:54:05Aspettila.
00:54:06Aspettila.
00:54:07Aspettila.
00:54:08Aspettila.
00:54:09Aspettila.
00:54:10Aspettila.
00:54:11Aspettila.
00:54:12Aspettila.
00:54:13Aspettila.
00:54:14Aspettila.
00:54:15Aspettila.
00:54:16Aspettila.
00:54:17Aspettila.
00:54:18Aspettila.
00:54:19Aspettila.
00:54:20Aspettila.
00:54:21Aspettila.
00:54:22Aspettila.
00:54:23Aspettila.
00:54:24Aspettila.
00:54:25Aspettila.
00:54:26Aspettila.
00:54:27Aspettila.
00:54:28Aspettila.
00:54:29Aspettila.
00:54:30Aspettila.
00:54:31Aspettila.
00:54:32Aspettila.
00:54:33Aspettila.
00:54:34Aspettila.
00:54:35Aspettila.
00:54:36Aspettila.
00:54:37Aspettila.
00:54:38Aspettila.
00:54:39Aspettila.
00:54:40Aspettila.
00:54:41Aspettila.
00:54:42Aspettila.
00:54:43Aspettila.
00:54:44Aspettila.
00:54:45Aspettila.
00:54:46Aspettila.
00:54:47Aspettila.
00:54:48Aspettila.
00:54:49Aspettila.
00:54:50Aspettila.
00:54:51Aspettila.
00:54:52Aspettila.
00:54:53Aspettila.
00:54:54Aspettila.
00:54:55Aspettila.
00:54:56Aspettila.
00:54:57Aspettila.
00:54:58Aspettila.
00:54:59Aspettila.
00:55:00Aspettila.
00:55:01Aspettila.
00:55:02Aspettila.
00:55:03Aspettila.
00:55:04Aspettila.
00:55:05Aspettila.
00:55:06Aspettila.
00:55:07Aspettila.
00:55:08Aspettila.
00:55:09Aspettila.
00:55:10Aspettila.
00:55:11Aspettila.
00:55:12Aspettila.
00:55:13Aspettila.
00:55:14Aspettila.
00:55:15Aspettila.
00:55:16Aspettila.
00:55:17Aspettila.
00:55:18Aspettila.
00:55:19Aspettila.
00:55:20Aspettila.
00:55:21Aspettila.
00:55:22Aspettila.
00:55:23Aspettila.
00:55:24Aspettila.
00:55:25Aspettila.
00:55:26Aspettila.
00:55:27Aspettila.
00:55:28Aspettila.
00:55:29Aspettila.
00:55:30Aspettila.
00:55:31Aspettila.
00:55:32Aspettila.
00:55:33Aspettila.
00:55:34Aspettila.
00:55:35Aspettila.
00:55:36Aspettila.
00:55:37Aspettila.
00:55:38Aspettila.
00:55:39Aspettila.
00:55:40Aspettila.
00:55:41Aspettila.
00:55:42Aspettila.
00:55:43Aspettila.
00:55:44Aspettila.
00:55:45Aspettila.
00:55:46Aspettila.
00:55:47Aspettila.
00:55:48Aspettila.
00:55:49Aspettila.
00:55:50Aspettila.
00:55:51Aspettila.
00:55:52Aspettila.
00:55:53Aspettila.
00:55:54Aspettila.
00:55:55Aspettila.
00:55:56Aspettila.
00:55:57Aspettila.
00:55:58Aspettila.
00:55:59Aspettila.
00:56:00Aspettila.
00:56:01Aspettila.
00:56:02Aspettila.
00:56:03Aspettila.
00:56:04Aspettila.
00:56:05Aspettila.
00:56:06Aspettila.
00:56:07Aspettila.
00:56:08Aspettila.
00:56:09Aspettila.
00:56:10Aspettila.
00:56:11Aspettila.
00:56:12Aspettila.
00:56:13Aspettila.
00:56:14Aspettila.
00:56:15Aspettila.
00:56:16Aspettila.
00:56:17Aspettila.
00:56:18Aspettila.
00:56:19Aspettila.
00:56:20Aspettila.
00:56:21Aspettila.
00:56:22Aspettila.
00:56:23Aspettila.
00:56:24Aspettila.
00:56:25Aspettila.
00:56:26Aspettila.
00:56:27Aspettila.
00:56:28Aspettila.
00:56:29Aspettila.
00:56:30Aspettila.
00:56:31Aspettila.
00:56:32Aspettila.
00:56:33Aspettila.
00:56:34Aspettila.
00:56:35Aspettila.
00:56:36Aspettila.
00:56:37Aspettila.
00:56:38Aspettila.
00:56:39Aspettila.
00:56:40Aspettila.
00:56:41Aspettila.
00:56:42Aspettila.
00:56:43Aspettila.
00:56:44Aspettila.
00:56:45Aspettila.
00:56:46Aspettila.
00:56:47Aspettila.
00:56:48Aspettila.
00:56:49Aspettila.
00:56:50Aspettila.
00:56:51Aspettila.
00:56:52Aspettila.
00:56:53Aspettila.
00:56:54Aspettila.
00:56:55Aspettila.
00:56:56Aspettila.
00:56:57Aspettila.
00:56:58Aspettila.
00:56:59Aspettila.
00:57:00Aspettila.
00:57:01Aspettila.
00:57:02Aspettila.
00:57:03Aspettila.
00:57:04Aspettila.
00:57:05Aspettila.
00:57:06Aspettila.
00:57:07Aspettila.
00:57:08Aspettila.
00:57:09Aspettila.
00:57:10Aspettila.
00:57:11Aspettila.
00:57:12Aspettila.
00:57:13Aspettila.
00:57:14Aspettila.
00:57:15Aspettila.
00:57:16Aspettila.
00:57:17Aspettila.
00:57:18Aspettila.
00:57:19Aspettila.
00:57:20Aspettila.
00:57:21Aspettila.
00:57:22Aspettila.
00:57:23Aspettila.
00:57:24Aspettila.
00:57:25Aspettila.
00:57:26Aspettila.
00:57:27Aspettila.
00:57:28Aspettila.
00:57:29Aspettila.
00:57:30Aspettila.
00:57:31Aspettila.
00:57:32Aspettila.
00:57:33Aspettila.
00:57:34Aspettila.
00:57:35Aspettila.
00:57:36Aspettila.
00:57:37Aspettila.
00:57:38Aspettila.
00:57:39Aspettila.
00:57:40Aspettila.
00:57:41Aspettila.
00:57:42Aspettila.
00:57:43Aspettila.
00:57:44Aspettila.
00:57:45Aspettila.
00:57:46Aspettila.
00:57:47Aspettila.
00:57:48Aspettila.
00:57:49Aspettila.
00:57:50Aspettila.
00:57:51Aspettila.
00:57:52Aspettila.
00:57:53Aspettila.
00:57:54Aspettila.
00:57:55Aspettila.
00:57:56Aspettila.
00:57:57Aspettila.
00:57:58Aspettila.
00:57:59Aspettila.
00:58:00Aspettila.
00:58:01Aspettila.
00:58:02Aspettila.
00:58:03Aspettila.
00:58:04Aspettila.
00:58:05Aspettila.
00:58:06Aspettila.
00:58:07Aspettila.
00:58:08Aspettila.
00:58:09Aspettila.
00:58:10Aspettila.
00:58:11Aspettila.
00:58:12Aspettila.
00:58:13Aspettila.
00:58:14Aspettila.
00:58:15Aspettila.
00:58:16Aspettila.
00:58:17Aspettila.
00:58:18Aspettila.
00:58:19Aspettila.
00:58:20Aspettila.
00:58:21Aspettila.
00:58:22Aspettila.
00:58:23Aspettila.
00:58:24Aspettila.
00:58:25Aspettila.
00:58:26Aspettila.
00:58:27Aspettila.
00:58:28Aspettila.
00:58:29Aspettila.
00:58:30Aspettila.
00:58:31Aspettila.
00:58:32Aspettila.
00:58:33Aspettila.
00:58:34Aspettila.
00:58:35Aspettila.
00:58:36Aspettila.
00:58:37Aspettila.
00:58:38Aspettila.
00:58:39Aspettila.
00:58:40Aspettila.
00:58:41Aspettila.
00:58:42Aspettila.
00:58:43Aspettila.
00:58:44Aspettila.
00:58:45Aspettila.
00:58:46Aspettila.
00:58:47Aspettila.
00:58:48Aspettila.
00:58:49Aspettila.
00:58:50Aspettila.
00:58:51Aspettila.
00:58:52Aspettila.
00:58:53Aspettila.
00:58:54Aspettila.
00:58:55Aspettila.
00:58:56Aspettila.
00:58:57Aspettila.
00:58:58Aspettila.
00:58:59Aspettila.
00:59:00Aspettila.
00:59:01Aspettila.
00:59:02Aspettila.
00:59:03Aspettila.
00:59:04Aspettila.
00:59:05Aspettila.
00:59:06Aspettila.
00:59:07Aspettila.
00:59:08Aspettila.
00:59:09Aspettila.
00:59:10Aspettila.
00:59:11Aspettila.
00:59:12Aspettila.
00:59:13Aspettila.
00:59:14Aspettila.
00:59:15Aspettila.
00:59:16Aspettila.
00:59:17Aspettila.
00:59:18Aspettila.
00:59:19Aspettila.
00:59:20Aspettila.
00:59:21Aspettila.
00:59:22Aspettila.
00:59:23Aspettila.
00:59:24Aspettila.
00:59:25Aspettila.
00:59:26Aspettila.
00:59:27Aspettila.
00:59:28Aspettila.
00:59:29Aspettila.
00:59:30Aspettila.
00:59:31Aspettila.
00:59:32Aspettila.
00:59:33Aspettila.
00:59:34Aspettila.
00:59:35Aspettila.
00:59:36Aspettila.
00:59:37Aspettila.
00:59:38Aspettila.
00:59:39Aspettila.
00:59:40Aspettila.
00:59:41Aspettila.
00:59:42Aspettila.
00:59:43Aspettila.
00:59:44Aspettila.
00:59:45Aspettila.
00:59:46Aspettila.
00:59:47Aspettila.
00:59:48Aspettila.
00:59:49Aspettila.
00:59:50Aspettila.
00:59:51Aspettila.
00:59:52Aspettila.
00:59:53Aspettila.
00:59:54Aspettila.
00:59:55Aspettila.
00:59:56Aspettila.
00:59:57Aspettila.
00:59:58Aspettila.
00:59:59Aspettila.
01:00:00Aspettila.
01:00:01Aspettila.
01:00:02Aspettila.
01:00:03Aspettila.
01:00:04Aspettila.
01:00:05Aspettila.
01:00:06Aspettila.
01:00:07Aspettila.
01:00:08Aspettila.
01:00:09Aspettila.
01:00:10Aspettila.
01:00:11Aspettila.
01:00:12Aspettila.
01:00:13Aspettila.
01:00:14Aspettila.
01:00:15Aspettila.
01:00:16Aspettila.
01:00:17Aspettila.
01:00:18Aspettila.
01:00:19Aspettila.
01:00:20Aspettila.
01:00:21Aspettila.
01:00:22Aspettila.
01:00:23Aspettila.
01:00:24Aspettila.
01:00:25Aspettila.
01:00:26Aspettila.
01:00:27Aspettila.
01:00:28Aspettila.
01:00:29Aspettila.
01:00:30Aspettila.
01:00:31Aspettila.
01:00:32Aspettila.
01:00:33Aspettila.
01:00:34Aspettila.
01:00:35Aspettila.
01:00:36Aspettila.
01:00:37Aspettila.
01:00:38Aspettila.
01:00:39Aspettila.
01:00:40Aspettila.
01:00:41Aspettila.
01:00:42Aspettila.
01:00:43Aspettila.
01:00:44Aspettila.
01:00:45Aspettila.
01:00:46Aspettila.
01:00:47Aspettila.
01:00:48Aspettila.
01:00:49Aspettila.
01:00:50Aspettila.
01:00:51Aspettila.
01:00:52Aspettila.
01:00:53Aspettila.
01:00:54Aspettila.
01:00:55Aspettila.
01:00:56Aspettila.
01:00:57Aspettila.
01:00:58Aspettila.
01:00:59Aspettila.
01:01:00Aspettila.
01:01:01Aspettila.
01:01:02Aspettila.
01:01:03Aspettila.
01:01:04Aspettila.
01:01:05Aspettila.
01:01:06Aspettila.
01:01:07Aspettila.
01:01:08Aspettila.
01:01:09Aspettila.
01:01:10Aspettila.
01:01:11Aspettila.
01:01:12Aspettila.
01:01:13Aspettila.
01:01:14Espettila.
01:01:15Aspettila.
01:01:16Aspettila.
01:01:17Questa è la notte del delitto...
01:01:22Quale delitto?
01:01:24Quello che avete commesso.
01:01:28Basta!
01:01:29Basta!
01:01:30Fatela tacere o l'ammazzo!
01:01:37Lei continuerà a parlare?
01:01:39Il sangue di innocenti è stato versato per quel delitto, quel sangue chiede vendetta
01:01:47e questa notte i colpevoli pagheranno, devono pagare.
01:01:52Sì Barret, ricordate quello che vi dissi, egli cercherà di tornare nella nostra dimensione
01:02:02perché il miracolo del suo amore si compia o perché la sua vendetta arrivi al segno.
01:02:09Ora voi rivivrete quella notte, allora eravate diverso, più giovane, più brillante eppure
01:02:16ugualmente perverso.
01:02:32Arciba, mi eravate nascosti qua, per farti una bella sorpresa, mi fa veramente piacere
01:02:57vedervi.
01:02:58Sì, ti prego.
01:02:59Come va Ben ? Permettete, prego.
01:03:03Scusate.
01:03:04Finalmente sapremo di che si tratta.
01:03:08Se viene da Richard non sarà una sorpresa piacevole.
01:03:41Non crevi sarebbe meglio parlarne in un altro momento ?
01:03:47No, parliamone subito, vi dispiace seguiti ?
01:03:52Io sono dell'opinione che quanto più gli argomenti sono scabrosi, tanto meglio è affrontarli
01:04:06immediatamente.
01:04:07Prego, accomodatevi, mi dispiace molto d'avervi fatto abbandonare la festa, credetemi ma la
01:04:29sorpresa di cui parlavamo mi sembra piuttosto importante, intendiamoci sorpresa relativa,
01:04:35voi conoscete bene questi documenti ? Proprio così caro Arcibal, tutte le ipoteche sui
01:04:41tuoi terreni le ho rilevate io e così mi sono accorto che tu avevi ipotecato anche
01:04:45terreni non tuoi, mi riferisco ai terreni dell'eredità che per tua disgrazia è aspettata
01:04:51solo a me, per cui tu hai commesso una truffa, ma io l'ignorerò sempre che tu paghi immediatamente,
01:04:57per essere chiari o paghi entro domani o ti denuncio.
01:05:00Ti prego, dammi ancora qualche altro giorno.
01:05:04No, non è assolutamente possibile.
01:05:06Scusatemi signor Rice, mi permetterò di essere così franco, ma il vostro comportamento in
01:05:10questo affare non mi sembra corretto.
01:05:11Ho imparato da due maestri quali voi siete, una cosa è certa Taylor, questi documenti
01:05:17sono firmati da voi e adesso sono nelle mie mani e non esiterò a valermene se non pagate.
01:05:35Aspetta mi torno subito da te.
01:05:42Elisabeth, perché mi trascuri?
01:05:43E quello che cosa vuole da te?
01:05:45Ma niente.
01:05:46Perché ti comporti così?
01:05:47Non puoi trattarmi in questa maniera.
01:05:49Posso fare ciò che voglio e beri meno.
01:05:51Elisabeth.
01:06:04Elisabeth.
01:06:35E adesso sei rovinato.
01:06:39Andiamo cugino, non la prendere così tragicamente, in fin dei conti l'hai voluto tu, hai rischiato
01:06:45e hai perso.
01:06:46Che dovrebbe fare allora il signor Taylor?
01:06:49Una splendida carriera buttata via.
01:06:52Un'altra cosa, non mi dispiace affatto di averti distrutto, se non ti avessi fermato
01:06:58Archibald avresti bruciato tutto il nostro patrimonio.
01:07:00Tu non mi rovinerai.
01:07:01Lo farò invece.
01:07:02Signor Rice.
01:07:03Non vi mischiate voi.
01:07:33Ti raggiungo di là.
01:08:02Sono qui.
01:08:10Speravi che me ne fossi andata, vero?
01:08:13Per continuare a fare la sgualdrina.
01:08:14Ma che cosa stai dicendo?
01:08:15Sei impazzita, Vicky?
01:08:16No.
01:08:17Tu fai quello che dico io.
01:08:30Non puoi agire così, non puoi e non devi.
01:08:37Elisabeth, perdonami Elisabeth, perdonami.
01:08:41Guardate allora, guardate qui, qui c'è anche la vostra firma, rovinerò anche voi.
01:08:46State veramente esagerando signor Light, sarebbe meglio foste più prudente e voglio
01:08:50darvi un consiglio, misurate bene le parole.
01:08:53E perché dovrei farlo?
01:08:54Voi non siete più soltanto il legale di mio cugino.
01:08:57Ora voi siete suo complice, credevate di potermi raggirare ma io vi trascinerò in tribunale
01:09:04e vi dimostrerò che siete un incompetente, un presuntuoso, un imbroglione.
01:09:10Lasciali, faccio vedere io.
01:09:33E' morto, Archibald, l'ho ammazzato io.
01:09:39Vieni, non possiamo restare qui, vieni via.
01:09:43Su, andiamo via di qui.
01:09:45Lasciatemi.
01:09:46Che vuoi fare?
01:09:47L'ho ucciso io e dovrò pagare per questo.
01:09:52Ma non essere stupido, vieni, usciamo di qua.
01:09:57Guarda, adesso i documenti sono in mano nostra, non possono più farci niente ormai.
01:10:02Non capite che non posso, sono un assassino, un assassino.
01:10:05Ma è stato un incidente, tu non ne hai colpa.
01:10:08Perdonami, Elizabeth.
01:10:14Io posso anche perdonarti, ma ad una condizione.
01:10:19Devi fare tutto quello che dico io e devi farlo sempre.
01:10:24No, non ora.
01:10:26E ricordati, Vivian, io non tollero imposizioni da parte di nessuno.
01:10:32No, fermati, fermati, non uscirai da quella porta.
01:10:46A costo di ucciderti, ti impedirò di tornare da lui.
01:10:53No, Elizabeth, non entrare lì.
01:11:03Ti prego.
01:11:07Amore.
01:11:28Questo è quanto accadde.
01:11:30O almeno voi lo credete.
01:11:32Ma quella notte Mr. Barrett non vi disse una cosa molto importante?
01:11:37Quale cosa?
01:11:38La vera causa di quella morte.
01:11:41Avrebbe potuto dirvela, ma preferì tacere.
01:11:45Mi conveniva.
01:11:46Quello che dite è assurdo.
01:11:48Voi sapete che non è assurdo, ma quello che non potete sapere
01:11:52è che io conosco quanto voi la vera storia di quella terribile notte.
01:11:56Quell'anello che ancora avete al dito, quanta parte ebbe in quel delitto.
01:12:02Perché cercate ancora di nascondere la verità?
01:12:08Guardate, allora, qui c'è anche la vostra firma.
01:12:10Guardate, guardate qua, rovinerò anche voi, Taylor.
01:12:14State veramente esagerando, signor Wright.
01:12:16Sarebbe meglio foste più prudente.
01:12:18E perché mai dovrei farlo?
01:12:20Ora non siete più soltanto i miei amici,
01:12:22e non riuscivate a controbattere le sue accuse.
01:12:25Vi aveva messo nel sacco.
01:12:28Non avevate altra via di scampo.
01:12:30Non vi restava che uccidere per salvarvi.
01:12:32E quell'anello lo preparaste attendendo il momento più propizio.
01:12:36Credevate nella sua volontà.
01:12:42No!
01:12:43No!
01:12:44No!
01:12:45No!
01:12:46No!
01:12:47No!
01:12:48No!
01:12:49No!
01:12:50No!
01:12:51No!
01:12:53No!
01:12:54No.
01:12:55No!
01:12:56No!
01:12:59No!
01:13:00No!
01:13:03Le grida di Vivian si udirono per tutta la villa.
01:13:06E il delitto fu scoperto pochi secondi dopo da noi due.
01:13:10Mia madre e io eravamo stati chiamati quella notte
01:13:14per aiutare e dirigere la servitura.
01:13:17Ah!
01:13:18Non siamo stati noi, non siamo stati noi!
01:13:29E non eravamo stati noi.
01:13:32Voi lo sapete, ma nessuno volle crederci.
01:13:35Barret, volete ancora sostenere di non essere voi il colpevole?
01:13:41No, non voglio difendermi, sarebbe inutile.
01:13:46Sì, sono stato io, con questo.
01:13:54C'è del veleno nella sua punta, in pochi istanti si muore.
01:14:00Sì, sono stato io.
01:14:04L'ho ucciso io.
01:14:07Ti ho ricattato tutti questi anni per potervi dominare.
01:14:18Potevo farvi arrestare, ma sapevate troppe cose.
01:14:24E adesso basta.
01:14:27Ho quello che mi serve, non ho bisogno di voi.
01:14:30Ho quello che mi serve, non ho bisogno di voi.
01:14:35Dei vostri pareri legali, questi documenti mi appartengono.
01:14:41E domani sarà tutto mio.
01:14:44Sarò solo, senza soci.
01:14:48Senza soci!
01:14:53Non vi aspettavate di rivedere lei, vero?
01:14:57Vivian è morta e ha pagato.
01:15:01Come voi pagherete.
01:15:04Lurido parco!
01:15:09Arce!
01:15:26Arce!
01:15:29Arce!
01:15:57Quanti omicidi!
01:16:00Quanti omicidi per questi sporchi documenti!
01:16:27No!
01:16:29Sì, invece anche tu morrai.
01:16:35Tra poco tempo, pochissimo,
01:16:39tu sarai morto.
01:16:42Mi seguirai.
01:16:45Non è vero.
01:16:49Non è vero.
01:16:52Non è vero.
01:16:57Io non voglio!
01:17:04Il ciclo si sta chiudendo.
01:17:07Lui morirà per una colpa che non aveva commesso.
01:17:21È inutile che fuggiate! Correte solo incontro alla morte!
01:17:51Uria! Uria!
01:17:54Aiutatemi!
01:17:58Uria! So che devo morire!
01:18:03Aiutatemi!
01:18:07Non possono esistere
01:18:10tre testimoni di questa notte della verità.
01:18:14Anche voi siete una vittima innocente come allora lo fumo noi.
01:18:18Anche voi siete una vittima innocente come allora lo fumo noi.
01:18:48Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:19:18Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:19:48Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org