Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00:00C'est la fin de l'épisode, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin.
00:00:30Bien sûr, Nicolas.
00:00:33Votre pauvre père n'est pas mort.
00:00:36Notre maison a été vendue.
00:00:40Qu'est-ce qui nous attend à Londres ?
00:00:43Je trouverai un emploi, ne vous inquiétez pas.
00:00:46Et si M. Ralph est au moins à la moitié aussi bon qu'à notre père, il nous aidera certainement.
00:00:54Vous avez raison.
00:00:56Quand nous trouverons un compte à Londres, je l'envoyerai.
00:01:01Nous sommes sa seule famille.
00:01:04Il devrait nous aider.
00:01:26Arthur Grite à M. Ralph Nickleby.
00:01:29Je vais voir s'il est à la maison.
00:01:57Vous êtes à la maison ?
00:02:00Arthur Grite.
00:02:02Un ami qu'on n'a pas vu depuis longtemps.
00:02:05Qu'est-ce qu'il peut vouloir ?
00:02:08L'aide dans l'attraction d'un pauvre à la banque ?
00:02:11Il pourrait le faire seul.
00:02:14Comme moi.
00:02:16L'amener.
00:02:27Nicolas Nickleby
00:02:36À la base d'une histoire de Carol Dickens
00:02:51S'il vous plaît, asseyez-vous.
00:02:53Quel est votre intérêt ?
00:02:54Aucun.
00:02:56Je viens de me rappeler des vieilles années.
00:02:59On ne s'est pas vu depuis longtemps.
00:03:01Qu'est-ce que cela signifie ?
00:03:03Qu'est-ce qui vous fait venir ?
00:03:05Vous êtes un homme profond.
00:03:07Profond et honnête.
00:03:10Je vous fais cette impression seulement en vous comparant.
00:03:16Pourquoi est-ce que vous êtes si sérieux ?
00:03:19J'ai vu que vous vous étaliez à d'autres, et je sais à quoi cela s'appartient.
00:03:22C'est vrai.
00:03:24Personne ne le sait mieux que vous.
00:03:26Vous êtes un gigante entre les pygmies.
00:03:29Au fait, le temps c'est l'argent.
00:03:31Si ce n'était pas l'intérêt, vous ne seriez jamais venu ici.
00:03:35Qu'est-ce que vous diriez si je vous disais que vous vous mariez ?
00:03:41Je vous dirais que c'est une blague.
00:03:44Ce n'est pas une blague.
00:03:46J'ai l'intention de me marier.
00:03:49Vous avez raison.
00:03:50Vous avez un regard diabolique.
00:03:53Qu'est-ce que vous faites ?
00:04:11Vous connaissez cet outré, Walter Bray.
00:04:15Je le connais ?
00:04:16Cet outré me coûte 9 075 pounds.
00:04:20Demain, je le donnerai à la prison pour ne pas payer ses doutes.
00:04:24Je vous comprends.
00:04:26Parce que moi, c'est beaucoup plus cher.
00:04:2817 000 pounds.
00:04:30Dans ce cas, il s'occupera d'eux jusqu'à la fin de sa vie.
00:04:34Et sa pauvre fille est en train de manger pour payer ses doutes.
00:04:40Et vous libérez le pauvre enfant de cette insensée.
00:04:44Mais non.
00:04:46Même si c'était la plus belle création de la Terre,
00:04:49ce n'est pas votre style.
00:04:51Il y a quelque chose d'autre.
00:05:00J'ai besoin de votre aide pour convaincre son père.
00:05:03Il va l'ordonner.
00:05:05Vous pouvez parler et vous impliquer comme personne d'autre.
00:05:09Vous pourrez faire un marché avec lui.
00:05:11Il aura la liberté, et moi, la main de sa fille.
00:05:13Et où est mon argent ?
00:05:16Si vous pouvez convaincre son père que sa liberté et sa fierté dépendent de notre mariage,
00:05:23je vous donnerai la moitié de ce deute que vous avez déjà dépensé.
00:05:30Et donc, nous avons tous gagné.
00:05:33Appuyez sur la main, comme des amis et des gentils.
00:05:44Vous ne me dites pas tout.
00:05:47Vous aurez quelque chose de plus que votre jolie visage.
00:05:52C'est un petit argent, pas grand-chose.
00:05:57Ne soyez pas si sérieux.
00:05:59Faisons 10 shillings par pouce.
00:06:03Vous n'avez même pas rêvé d'en avoir plus.
00:06:06Si vous mariez cette fille sans mon aide, vous devrez payer son deute.
00:06:10Sinon, il n'aura pas la liberté.
00:06:13Je veux toute l'argent et 500 pouces supplémentaires.
00:06:34C'est arrivé.
00:06:36Une nouvelle triste ?
00:06:40Très triste.
00:06:42Mon seul frère n'est pas mort.
00:06:45Il est sorti de la mort, et j'ai sur ma tête sa fille et ses deux enfants.
00:06:52Qui sont-ils pour moi ?
00:06:54Je ne les ai jamais vus.
00:06:56Je ne les ai jamais vus.
00:06:58Je ne les ai jamais vus.
00:07:00Je ne les ai jamais vus.
00:07:02Je ne les ai jamais vus.
00:07:03Je ne les ai jamais vus.
00:07:05C'est la dernière fois qu'on arrive à Londres et ils disent que ce n'est pas leurs argent.
00:07:09Qu'ils le cherchent.
00:07:11Les proches.
00:07:13Qui sont-ils pour moi ?
00:07:15Et mon offre ?
00:07:18Attends deux semaines ou un mois.
00:07:21Que cet argent te rassure de la vie en prison.
00:07:25Qu'il se souffe.
00:07:33Vos voisins
00:07:35Vos voisins
00:07:37L'amour
00:07:39L'amour
00:07:41L'amour
00:07:43L'amour
00:07:45L'amour
00:07:47L'amour
00:07:49L'amour
00:07:51L'amour
00:07:53L'amour
00:07:56Pauvre jeune fille
00:07:58ignorante
00:08:00belle et imbibe
00:08:37Je vous prie de m'excuser. Je n'ai pas été ennuyé.
00:08:43Rien ne s'est pas passé. Ne vous inquiétez pas.
00:08:47Excusez-moi, j'ai un rendez-vous important.
00:09:07C'est la seule place libre.
00:09:09Allez-y et appuyez sur la porte arrière.
00:09:12Merci.
00:09:37Je vous en prie.
00:09:39C'est ma faute.
00:09:41C'est la destinée de tous.
00:09:45Pour toujours.
00:09:47J'espère que vous ne cherchez pas un emploi.
00:09:50Nous n'avons pas d'offre.
00:09:52Pas de soucis. J'ai entendu ça il y a une semaine.
00:10:07Je vous en prie.
00:10:09Je vous en prie.
00:10:37Je suis Nickelby.
00:10:41J'ai voyagé tout le long de Londres sans trouver un emploi.
00:10:47Mais je ne le lâcherai pas.
00:10:49Si j'y arrive.
00:10:51Et si mon oncle Ralph répond à votre lettre ?
00:10:55Il ne répond pas.
00:10:56Il y a déjà deux semaines.
00:10:59Votre nom, monsieur ?
00:11:00Nickelby.
00:11:03Maman ?
00:11:04Mon oncle Ralph est venu.
00:11:06Merci Dieu.
00:11:09Vous êtes certainement Nicolas.
00:11:11C'est mon nom.
00:11:13Comment allez-vous, madame ?
00:11:15Vous devez gâcher votre douleur.
00:11:17Je fais toujours ça.
00:11:19Ce n'est pas une douleur normale.
00:11:22Il n'y a rien d'incroyable dans ça.
00:11:24Chaque jour, des mariés mourent.
00:11:26Et des frères.
00:11:28Bien sûr.
00:11:29Et des petits chiens aussi.
00:11:31Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:11:34Donc, après avoir payé vos doutes,
00:11:36vous n'avez plus rien ?
00:11:38Rien.
00:11:39Et vous avez dépensé votre dernier argent
00:11:41pour la voyage à Londres.
00:11:43Que voulez-vous de moi ?
00:11:45J'espérais que vous pourriez faire quelque chose pour vos frères.
00:11:49C'est ce qu'il nous a conseillé dans ses derniers mots.
00:11:54Quand quelqu'un meurt,
00:11:56il n'y a rien pour lui.
00:11:58Il a le droit de s'occuper de l'argent des autres.
00:12:02Qu'est-ce que votre fille peut faire ?
00:12:04Je peux faire tout ce qui me permet d'habiter et de manger.
00:12:07C'est bien.
00:12:09Et vous ?
00:12:10Vous voulez travailler ?
00:12:12Bien sûr.
00:12:13Alors, regardez-moi.
00:12:15Cette annonce m'a attiré aujourd'hui.
00:12:17C'est un jour heureux pour vous.
00:12:19L'éducation.
00:12:21L'académie de M. Squeers.
00:12:23L'école pour les garçons, située dans la belle ville de Yorkshire.
00:12:26Nous offrons l'accueil, l'équipement, etc.
00:12:30Et nous avons besoin d'un capable assistante.
00:12:33Si j'arrive à obtenir cette position,
00:12:36que se passera-t-il avec ma famille ?
00:12:40Dans ce cas, et seulement alors,
00:12:43je m'occuperai d'eux.
00:12:45Ils seront sous ma garde.
00:12:48Alors, je m'appliquerai immédiatement à M. Squeers.
00:12:51Mais M. Squeers ne peut pas m'accueillir.
00:12:54Avec mes références, vous m'accueillerez avec les bras ouverts.
00:13:01À l'hôtel.
00:13:03Il n'y a pas de temps pour perdre.
00:13:13L'année dernière, j'ai eu 10 garçons.
00:13:16C'est 200 guineas.
00:13:18Demain, je devrai y revenir avec un.
00:13:2320 guineas, c'est...
00:13:2621 pouces.
00:13:28C'est devenu difficile.
00:13:35Ne fais pas ça, garçon.
00:13:38C'est ce qui t'arrête.
00:13:41C'est un bon médicament.
00:13:50Attends, je vais t'appeler.
00:13:54Attends, je vais t'appeler.
00:13:57Je vais t'appeler.
00:13:59M. Squeers, je crois.
00:14:06Est-ce que ce n'est pas M...
00:14:09Nickelby.
00:14:10Je suis sûr que vous m'entendez.
00:14:12C'est mon frère, Nicolas Nickelby.
00:14:15Vous cherchez un bon assistante ?
00:14:17Exactement.
00:14:19C'est lui.
00:14:20L'homme que vous cherchez.
00:14:25Je suis désolé, mais ce jeune homme ne répond pas à moi.
00:14:29Ne t'inquiète pas.
00:14:30Tu apprendras bientôt.
00:14:33Laissez-moi parler.
00:14:37Il pleure.
00:14:45La recommandation de votre oncle vous permettra d'agir.
00:14:49Prenez soin de vous.
00:14:52Ce garçon va avec nous.
00:14:55Bien sûr, monsieur.
00:14:57J'ai payé pour votre voyage.
00:14:59Je reviendrai quand vous partirez.
00:15:01Merci, oncle.
00:15:02Je ne t'en oublierai jamais.
00:15:04J'espère.
00:15:05Il vaut mieux aller à la maison.
00:15:08Pouvez-vous m'emmener à mon bureau ?
00:15:11Bien sûr.
00:15:12Laissez-moi ces documents avec mon officier.
00:15:15Laissez-le attendre mon retour.
00:15:34Mon oncle m'a demandé d'emmener ça ici.
00:15:37Mon oncle ?
00:15:38Monsieur Ralph Nickleby.
00:15:40S'il vous plaît.
00:16:05C'est donc votre oncle ?
00:16:12Dites-moi, monsieur,
00:16:14que voulez-vous que votre oncle vous aide ?
00:16:17Tout.
00:16:18Il s'occupe de ma mère et de ma soeur.
00:16:21Il m'a aussi trouvé un poste à l'école des garçons à Yorkshire.
00:16:25À l'école des garçons ?
00:16:27Chez le monsieur Squeers ?
00:16:30Vous le connaissez ?
00:16:32Merci.
00:16:33Mon oncle l'a persuadé de m'employer.
00:16:36C'est très gentil de lui.
00:16:40Oh !
00:17:02Je vais t'aimer.
00:17:04Tu vas écrire ?
00:17:06Bien sûr.
00:17:07Ne t'inquiète pas.
00:17:09Quand je le ferai, nous serons tous ensemble.
00:17:25Maintenant, Nickleby,
00:17:27tu dois t'asseoir avec l'enfant.
00:17:29J'ai peur qu'il se casse,
00:17:31et qu'il tombe sur les 20 guineas.
00:17:33C'est qui, cet ordinaire ?
00:17:35C'est le monsieur Squeers, mon amie.
00:17:38C'est lui le directeur ?
00:17:40Oh, les pauvres enfants !
00:17:42Mon pauvre frère !
00:17:44En effet, il est assez étrange.
00:17:46En tout cas, comme tous les moules de livres.
00:18:06Attention !
00:18:08C'est parti !
00:18:36Ne t'inquiète pas.
00:18:38Tout ira bien.
00:18:40Quand nous y arriverons, tu vas te réchauffer et te nourrir.
00:18:48Quand nous serons au lieu ?
00:18:50Pas aujourd'hui.
00:18:52Demain, après la nuit.
00:20:06Nous sommes au lieu.
00:20:08Smike ?
00:20:12Vite !
00:20:13Où as-tu pensé ?
00:20:15Excusez-moi.
00:20:16J'ai dormi au feu.
00:20:18Quel feu ?
00:20:20Dans la cuisine.
00:20:21La dame a dit que je peux me réchauffer là-bas.
00:20:24La dame est stupide.
00:20:26Tu serais beaucoup plus prudente dans la chaleur.
00:20:30Amène l'animal au stade et l'enfant à l'internat.
00:20:33D'accord.
00:20:40Je ne vais pas attendre toute la nuit.
00:20:51Comment vas-tu ?
00:20:53Très bien.
00:20:55Et les chiens ?
00:20:57Tout va bien.
00:21:00Et les garçons ?
00:21:03Bien.
00:21:05Ton petit Ditcher a un froid.
00:21:07Je crois qu'il s'étouffe.
00:21:10Tu as raison.
00:21:12On verra ce qu'on peut faire.
00:21:14C'est le nouveau.
00:21:16Je vois.
00:21:17Tu vas manger aujourd'hui ?
00:21:19Je n'ai que des portions pour toi.
00:21:22Je ne suis pas très faible.
00:21:24Très bien.
00:21:25Si tu n'as pas de problème,
00:21:27c'est le problème de la tête.
00:21:29Peu importe.
00:21:30Je peux dormir n'importe où.
00:21:32Très bien.
00:21:33Tu peux t'endormir là-bas.
00:21:35Et ne t'attends pas trop longtemps.
00:21:37Les lumières coûtent de l'argent.
00:21:40Bonne nuit, Nickelby.
00:21:447h du matin.
00:21:47Je serai prêt.
00:21:49Bonne nuit.
00:21:527h du matin.
00:21:59Mon cher jeune homme,
00:22:01il y a plusieurs années,
00:22:03ton père m'a aidé.
00:22:05C'est maintenant l'heure de me rembourser.
00:22:08Tu ne connais pas la vie comme moi.
00:22:11Au contraire, tu n'aurais jamais reçu cette position.
00:22:14Si tu as besoin de mon aide,
00:22:17tu pourras me trouver sous l'adresse
00:22:19SREBRNA 4,
00:22:20près de la pièce en or.
00:22:22C'est signé Neumann Knox.
00:22:24Donc, il connaissait mon père.
00:22:34C'est 7h du matin.
00:22:35Réveille-toi.
00:22:38C'est déjà le matin ?
00:22:41La pompe s'est froide,
00:22:42donc tu ne peux pas te laver.
00:22:44Comment ça ?
00:22:46Jusqu'à ce qu'on ne brise pas l'eau dans l'eau,
00:22:48tu dois passer sans eau.
00:22:50Fais l'impression d'être en danger.
00:23:17Le prochain.
00:23:20De temps en temps,
00:23:21nous nettoyons le sang des garçons.
00:23:24Ne dis pas de bêtises.
00:23:26Ils en reçoivent parce que c'est moins cher
00:23:28que la nourriture.
00:23:31Il a mes chaussures.
00:23:35Ferme-la.
00:23:37C'est pas possible.
00:23:38C'est pas possible.
00:23:39C'est pas possible.
00:23:41C'est pas possible.
00:23:42C'est pas possible.
00:23:43C'est pas possible.
00:23:44C'est pas possible.
00:23:46Ferme-la.
00:23:47Prends ton médicament.
00:23:48Ça te fera bien.
00:23:51Elle est comme une mère pour ces garçons.
00:23:54Elle s'occupe d'eux
00:23:55comme n'importe quel père
00:23:57pour ses enfants.
00:24:01C'est sûr.
00:24:03Mike,
00:24:04t'en vas.
00:24:05Ne t'inquiètes pas.
00:24:07Tout le monde à sa place.
00:24:10Maintenant, on va apprendre l'anglais et la philosophie.
00:24:12Tout d'abord, regarde-toi.
00:24:13Ensuite, tu vas prendre le tour.
00:24:15Où est le premier élève ?
00:24:16Il nettoie l'écran dans la salle.
00:24:19C'est vrai.
00:24:21En pratique,
00:24:22c'est le plus rapide pour apprendre l'anglais.
00:24:25M-I-J-E
00:24:28Nettoie.
00:24:30Verbe actif,
00:24:31qui signifie nettoyer.
00:24:34W-O-K-D-E-R
00:24:38Nettoie.
00:24:39Linguiste.
00:24:40Qui sait ce que ça signifie,
00:24:42il y va et le fait.
00:24:44Mais...
00:24:45Pas de mais.
00:24:47Où est le deuxième élève ?
00:24:48Il nettoie le jardin.
00:24:51Pour être sûr.
00:24:53B-U-T-A-N-I-K-A
00:24:56Botanique.
00:24:58L'enseignement sur les plantes.
00:25:02Que pensez-vous de notre système d'enseignement ?
00:25:07C'est assez...
00:25:08original.
00:25:24Mme Nickleby et Mme Nickleby.
00:25:27Entrez, mesdames.
00:25:33J'espère que vous allez bien.
00:25:35Nous allons bien.
00:25:36Nous allons bien.
00:25:38J'ai des nouvelles qui vous plairont.
00:25:40J'ai trouvé un maison pour vous.
00:25:42Maintenant, c'est vide.
00:25:44Et je veux que vous viviez là-dedans.
00:25:46Gratuitement.
00:25:48Mon clerc vous le montrera.
00:25:50Mais il y a encore une chose.
00:25:53Qu'est-ce que c'est, chère soeur ?
00:25:57C'est une petite fête de dîner.
00:26:00Je ne suis pas habitué à ça,
00:26:02et je pensais que Kate
00:26:04pourrait m'aider.
00:26:06Pour être ma dame de ce dîner.
00:26:10J'ai envoyé un cadeau pour vous.
00:26:14J'ai hâte de t'aider, mon clerc.
00:26:16Mais j'ai peur que je me compromette
00:26:18à mes erreurs.
00:26:20Je suis sûr que vous serez charmé,
00:26:22mon cher.
00:26:35Que se passe-t-il avec la soeur de Bray ?
00:26:37Quand pouvons-nous en parler ?
00:26:39Tu as promis.
00:26:40Demain.
00:26:41Patience.
00:26:43C'est mon frère Nick.
00:26:49Si il y a une relation familiale entre eux,
00:26:51nous attendrons un déjeuner.
00:26:58Lord Frederick Verisoft,
00:27:00c'est mon frère Nick,
00:27:02mon frère Nickleby.
00:27:04Oh, c'est Dias !
00:27:06Elle est diaboliquement jolie, n'est-ce pas ?
00:27:09Sans doute.
00:27:11Présentez-moi Nickleby.
00:27:13C'est Sir Mulberry Hawk.
00:27:19Autrement dit,
00:27:20le plus grand dîneriste de la ville.
00:27:27Je pense qu'il est temps de dîner.
00:27:30Mais non.
00:27:32Permettez-moi.
00:27:45Vous devriez intervenir.
00:27:48En quoi ?
00:27:50Ce garçon a emprisonné mon frère.
00:27:54Il pense que tout lui appartient.
00:27:57Je pense que Mme Nickleby se demande
00:27:59pourquoi personne n'a pas emprisonné la diable.
00:28:03Mais non.
00:28:04Je mets 50 pouces
00:28:05pour qu'elle ne m'étonne pas en me regardant.
00:28:10Attendez.
00:28:11Pendant 10 minutes.
00:28:12Attendez.
00:28:13S'il vous plaît, ne m'interrogez pas.
00:28:15Mon frère, s'il vous plaît.
00:28:17Pourquoi, mon amour ?
00:28:18C'est n'importe quoi.
00:28:19C'est n'importe quoi.
00:28:20C'est n'importe quoi.
00:28:21C'est n'importe quoi.
00:28:22C'est n'importe quoi.
00:28:23C'est n'importe quoi.
00:28:24C'est n'importe quoi.
00:28:25C'est n'importe quoi.
00:28:26C'est n'importe quoi.
00:28:27C'est n'importe quoi.
00:28:28C'est n'importe quoi.
00:28:30Vous n'allez pas faire un effort pour moi ?
00:28:33Vous n'avez pas de chance.
00:28:35Mme Nickleby et moi, on s'entend.
00:28:38N'est-ce pas ?
00:28:39N'est-ce pas ?
00:28:41C'est une fille d'esprit.
00:28:42C'est une fille d'esprit.
00:28:43Faisons-la boire.
00:28:44Faisons-la boire.
00:28:45Faisons-la boire.
00:28:46Faisons-la boire.
00:28:47Faisons-la boire.
00:28:48Faisons-la boire.
00:28:49Faisons-la boire.
00:28:50Faisons-la boire.
00:28:51Faisons-la boire.
00:28:52Faisons-la boire.
00:28:53Faisons-la boire.
00:28:54Faisons-la boire.
00:28:55Faisons-la boire.
00:28:56Faisons-la boire.
00:28:57Faisons-la boire.
00:28:58Faisons-la boire.
00:28:59Faisons-la boire.
00:29:00Faisons-la boire.
00:29:01Faisons-la boire.
00:29:02Faisons-la boire.
00:29:03Faisons-la boire.
00:29:04Faisons-la boire.
00:29:05Faisons-la boire.
00:29:06Faisons-la boire.
00:29:07Faisons-la boire.
00:29:08Faisons-la boire.
00:29:09Faisons-la boire.
00:29:10Faisons-la boire.
00:29:11Faisons-la boire.
00:29:12Faisons-la boire.
00:29:13Faisons-la boire.
00:29:14Faisons-la boire.
00:29:15Faisons-la boire.
00:29:16Faisons-la boire.
00:29:17Faisons-la boire.
00:29:18Faisons-la boire.
00:29:19Faisons-la boire.
00:29:20Faisons-la boire.
00:29:21Faisons-la boire.
00:29:22Faisons-la boire.
00:29:23Faisons-la boire.
00:29:24Faisons-la boire.
00:29:25Faisons-la boire.
00:29:26Faisons-la boire.
00:29:27Faisons-la boire.
00:29:28Faisons-la boire.
00:29:29Faisons-la boire.
00:29:30Faisons-la boire.
00:29:31Faisons-la boire.
00:29:32Faisons-la boire.
00:29:33Faisons-la boire.
00:29:34Faisons-la boire.
00:29:35Faisons-la boire.
00:29:36Faisons-la boire.
00:29:37Faisons-la boire.
00:29:38Faisons-la boire.
00:29:39Faisons-la boire.
00:29:40Faisons-la boire.
00:29:41Faisons-la boire.
00:29:42Faisons-la boire.
00:29:43Faisons-la boire.
00:29:44Faisons-la boire.
00:29:45Faisons-la boire.
00:29:46Faisons-la boire.
00:29:47Faisons-la boire.
00:29:48Faisons-la boire.
00:29:49Faisons-la boire.
00:29:50Faisons-la boire.
00:29:51Faisons-la boire.
00:29:52Faisons-la boire.
00:29:53Faisons-la boire.
00:29:54Faisons-la boire.
00:29:55Faisons-la boire.
00:29:56Faisons-la boire.
00:29:57Faisons-la boire.
00:29:58Faisons-la boire.
00:29:59Faisons-la boire.
00:30:00Faisons-la boire.
00:30:01Faisons-la boire.
00:30:02Faisons-la boire.
00:30:03Faisons-la boire.
00:30:04Faisons-la boire.
00:30:05Faisons-la boire.
00:30:06Faisons-la boire.
00:30:07Faisons-la boire.
00:30:08Faisons-la boire.
00:30:09Faisons-la boire.
00:30:10Faisons-la boire.
00:30:11Faisons-la boire.
00:30:12Faisons-la boire.
00:30:13Faisons-la boire.
00:30:14Faisons-la boire.
00:30:15Faisons-la boire.
00:30:16Faisons-la boire.
00:30:17Faisons-la boire.
00:30:18Faisons-la boire.
00:30:19Faisons-la boire.
00:30:20Faisons-la boire.
00:30:21Faisons-la boire.
00:30:22Faisons-la boire.
00:30:23Faisons-la boire.
00:30:24Faisons-la boire.
00:30:25Faisons-la boire.
00:30:26Faisons-la boire.
00:30:27Faisons-la boire.
00:30:28Faisons-la boire.
00:30:29Faisons-la boire.
00:30:30Faisons-la boire.
00:30:31Faisons-la boire.
00:30:32Faisons-la boire.
00:30:33Faisons-la boire.
00:30:34Faisons-la boire.
00:30:36Je suis habitué.
00:30:38T'as du mal à vivre ici, n'est-ce pas?
00:30:42J'ai toujours du mal.
00:30:45Je n'ai jamais eu du mal.
00:30:47Tu n'as pas de chance.
00:30:48Tu es presque un homme.
00:30:49Il faut être d'une bonne pensée.
00:30:52Pour moi, il n'y a pas d'espoir.
00:30:53Je vais mourir ici.
00:30:56Aujourd'hui, tu ne peux pas mourir.
00:30:57Tu as beaucoup de travail.
00:31:00Si tu n'as plus de sommeil, Michael B.,
00:31:02tu peux brûler l'eau dans l'eau.
00:31:03Et tu, brûle ce feu.
00:31:18Ceux qui parlent sans autorisation
00:31:21seront brûlés.
00:31:25J'étais à Londres
00:31:27et j'ai vu les parents de certains d'entre vous.
00:31:29Ils étaient très heureux d'entendre
00:31:32ce que vous faites.
00:31:34C'est très brûlant.
00:31:36Mais j'ai aussi rencontré le travail.
00:31:39Le père de Boulder a manqué 2 poundes et 10 shillings.
00:31:44Viens ici, Boulder.
00:31:54Tirez tes mains.
00:31:56Un coup pour chaque shilling.
00:32:00Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:32:03Des shillings ?
00:32:05Des shillings dégueulasses ?
00:32:08Ce n'est pas de ma faute.
00:32:10C'est à cause de mon travail.
00:32:12Toi, petit Walsh,
00:32:15nous verrons comment
00:32:17une bonne laine va t'aider.
00:32:24Spike,
00:32:25tire ce bruit de là-bas.
00:32:30C'est quoi ça ?
00:32:32Tu t'en fous ?
00:32:34Non, il m'a frappé.
00:32:36Ne me bats pas.
00:32:39Je vais te battre jusqu'à la fin de ta vie.
00:32:43Retourne un peu, mon amour.
00:32:45Je veux un lieu.
00:32:54C'est quoi ça ?
00:32:56C'est quoi ça ?
00:32:58Arrête.
00:33:01Ça doit finir.
00:33:05Qu'est-ce que tu vas dire ?
00:33:27Arrête.
00:33:44Viens avec moi, Spike.
00:33:46Je quitte ce lieu terrible.
00:33:48Tu viens avec moi ?
00:33:58Tu vois ?
00:33:59Même le soleil est sorti pour nous.
00:34:02Ça va mieux d'ici.
00:34:04Ça n'aurait jamais pu être pire.
00:34:06Tout va mieux que ça.
00:34:08Tu ne te souviens pas de ton père ou de ta mère ?
00:34:11Une jeune femme qui t'embrassait et qui t'appelait son fils ?
00:34:15Je ne me souviens que de l'horrible homme
00:34:17qui m'a mis dans ce lieu terrible.
00:34:20C'était son père.
00:34:22C'était son père.
00:34:24C'était son père.
00:34:25C'était son père.
00:34:26C'était son père.
00:34:27C'était son père.
00:34:28C'était son père.
00:34:29C'était son père.
00:34:30C'était son père.
00:34:31C'était son père.
00:34:32C'était son père.
00:34:33C'était son père.
00:34:34C'était son père.
00:34:35C'était son père.
00:34:36C'était son père.
00:34:37C'était son père.
00:34:38C'était son père.
00:34:39C'était son père.
00:34:40C'était son père.
00:34:41C'était son père.
00:34:42C'était son père.
00:34:43C'était son père.
00:34:44C'était son père.
00:34:45C'était son père.
00:34:46C'était son père.
00:34:47C'était son père.
00:34:48C'était son père.
00:34:49C'était son père.
00:34:50C'était son père.
00:34:51C'était son père.
00:34:53Qu'est-ce que tu vas faire avec un frère qui tue un homme dont je l'ai conseillé ?
00:34:57Est-ce que tu peux en faire une affaire juridique ?
00:35:02M. Arthur Grayd est venu.
00:35:04Est-ce que tu es à la maison ?
00:35:06Amène-le.
00:35:10J'ai reçu cette lettre de Squeers.
00:35:12Mon frère a perdu la chance de vivre dans le bonheur et s'est échappé.
00:35:17Il a aussi emprisonné un garçon.
00:35:20Ces frères, pour qui sont-ils ?
00:35:24Sa soeur n'est pas meilleure.
00:35:26Elle a détruit tous mes plans et a offensé mes visiteurs.
00:35:30Mais c'est assez.
00:35:32Je m'en occuperai plus tard.
00:35:34Tu voulais me voir ?
00:35:36Tu m'as promis de discuter avec Gray sur mon mariage.
00:35:42En effet.
00:35:43Nous devrions nous en occuper.
00:35:46Et vite.
00:35:48Nous devrions récupérer notre argent avant qu'il part de ce monde.
00:35:57Il y a encore une chose.
00:35:59J'ai perdu le portrait de ma chose.
00:36:02Il n'est pas resté ici ?
00:36:04Je ne l'ai pas vu.
00:36:11Je crois que tu vas mieux t'occuper de ta femme que de son portrait.
00:36:16Je vais sortir dans quelques heures.
00:36:18Tu peux manger quelque chose, mais pas trop.
00:36:29Tu es un vieux scnero.
00:36:31Tu as même envie de manger.
00:36:34Et tu détruis tout ce qui est bon.
00:36:47Pauvre fille de Gray.
00:36:49Qu'est-ce qui va lui arriver ?
00:37:00Si seulement je savais où est Nicolas.
00:37:16C'est très tôt pour le déjeuner.
00:37:19Il ne fait que 11 heures.
00:37:21Nous ne pouvons pas vivre toute la journée.
00:37:23Surtout que nous devons planifier quelque chose.
00:37:26Nous planifions quelque chose ?
00:37:27Très bien.
00:37:28Il s'agit de cette fille.
00:37:30Tu sais que c'était une blague sur toi ?
00:37:33Non.
00:37:34Vraiment ?
00:37:36Tu dois la gagner.
00:37:38Ou je le ferai.
00:37:39Ou peut-être que nous les deux gagnerons.
00:37:42Nous avons 200 guillemets pour le premier qui gagne son coeur.
00:37:47Qu'est-ce que tu penses ?
00:37:49Que Dieu le bénisse.
00:37:50C'est un super idée.
00:37:53Mais comment la trouver ?
00:37:55C'est simple.
00:37:56Nicolas te le dira si tu penses que tu es son client.
00:38:00Nous la séparerons de moi et...
00:38:03Que Dieu le bénisse.
00:38:12C'est parti.
00:38:43Il a un seul objectif ?
00:38:45Il devait avoir assez d'argent pour la prise.
00:38:52Vous ne pouvez pas inquiéter mon père ici.
00:38:55Qu'est-ce qu'ils veulent ?
00:38:57Nous avons une offre qui vous permettra d'obtenir votre liberté.
00:39:01Vous n'avez pas le droit d'en parler.
00:39:03Vous n'avez pas le droit d'en parler.
00:39:05Vous n'avez pas le droit d'en parler.
00:39:07Vous n'avez pas le droit d'en parler.
00:39:09Nous avons une offre qui vous permettra d'obtenir votre liberté.
00:39:13Pouvons-nous discuter ?
00:39:15Bien sûr.
00:39:17Vous nous laissez seul ?
00:39:20Vous allez bien, père ?
00:39:22Après notre conversation, il va bien.
00:39:33Qu'est-ce que c'est que cette offre qui me libère ?
00:39:38Nous avons un candidat pour votre fille.
00:39:42Il est riche comme un roi.
00:39:45Et il n'a pas seulement payé vos doutes,
00:39:48il vous a aussi offert une vie confortable.
00:39:51Une vie luxueuse par rapport à ça.
00:39:54Est-ce que vous considérez un roi comme ça ?
00:39:58Qui est ce roi ?
00:40:02Lui ?
00:40:04C'est bon.
00:40:06Passons aux intérêts.
00:40:08Il a de l'argent, et mademoiselle Madeleine a de l'humeur.
00:40:12Elle a de l'âge, il a de l'argent.
00:40:14Elle n'a pas d'argent, il n'a pas d'âge.
00:40:17Quelque chose pour quelque chose.
00:40:19Une heureuse décision.
00:40:31Une heureuse décision.
00:41:02Mouah !
00:41:26Que peux-je t'aider ?
00:41:28Nous cherchons un lit et quelque chose à manger.
00:41:32Il y a des lits pour dormir,
00:41:34mais l'achat de nourriture sera à la matinée.
00:41:37Mais M. Krummels et ses deux fils
00:41:40ont acheté plus que ce qu'ils peuvent manger.
00:41:44Je vous demande si vous pouvez les aider.
00:41:47Attendez.
00:41:59Je savais qu'il allait s'accepter.
00:42:02Vous verrez quelque chose d'intéressant.
00:42:08M. Krummels, c'est ce monsieur.
00:42:23Quelle vue !
00:42:25Le petit a gagné.
00:42:27Si le grand n'avait pas gagné, il l'aurait.
00:42:30Que pensez-vous ?
00:42:32Très bien.
00:42:33Mais n'est-ce pas mieux qu'ils soient de même taille ?
00:42:37Cette différence de taille est l'essence de la lutte.
00:42:41Elle incite la sympathie des spectateurs.
00:42:51Vous avez l'air d'un homme de théâtre.
00:42:54Vous devriez le savoir.
00:42:56Je n'y ai pas pensé.
00:42:58Je n'ai pas d'expérience.
00:43:01Allons à table.
00:43:12Que faites-vous ?
00:43:14Rien.
00:43:15Je cherche des cours.
00:43:18Je vais vous montrer quelque chose.
00:43:20La scène.
00:43:23Le théâtre.
00:43:25C'est ce que je fais.
00:43:27Ma femme aussi.
00:43:29Et mes enfants.
00:43:36Même mon chien a passé toute sa vie au théâtre.
00:43:56Vous avez la présence d'un acteur.
00:43:59Vous êtes parfaitement adapté au rôle de Roméo.
00:44:02Et votre ami ?
00:44:05Récemment, on n'a jamais vu un acteur aussi parfait.
00:44:11Je n'ai jamais fait ça.
00:44:14Ce n'est pas grave.
00:44:16Vous avez un beau cou,
00:44:18des yeux jeunes mais intelligents,
00:44:20et un sourire comédien.
00:44:22C'est comme si vous vous entraîniez depuis votre enfance.
00:44:26Pouvez-nous vivre de ça ?
00:44:28En roi !
00:44:30Vous allez gagner un pouce par semaine.
00:44:40Alors, monsieur,
00:44:42nous vous rejoindrons avec plaisir.
00:44:46Demain, nous partons à Portsmouth.
00:44:49Où nous trouverons les restes des corps.
00:44:52Bon appétit !
00:45:07Informez M. Nickleby que Lord Verysoft et Sir Mulberry Hawk sont venus.
00:45:13Je vais voir s'il est à la maison.
00:45:15Il est pour nous.
00:45:17Nous nous attendons à l'intérieur.
00:45:26Mon ami a quelque chose à vous dire.
00:45:30J'ai hâte de vous voir, M. Lord.
00:45:33Vraiment hâte.
00:45:36Alors, monsieur,
00:45:38comment peux-je vous aider ?
00:45:41Votre soeur est une belle fille.
00:45:44Vraiment ?
00:45:46Je ne me souviens pas de ce genre de choses.
00:45:50Je veux savoir où elle vit,
00:45:52pour pouvoir la regarder encore une fois.
00:45:56Rien de bon ne peut venir de ça.
00:45:59Je veux juste la voir.
00:46:03Je sais que je suis un client cher pour vous.
00:46:07Si vous me le dites, je vous promets de ne rien faire.
00:46:14Je vous en prie.
00:46:44Elle a dit quelque chose.
00:46:47Dites-le à nouveau, mon ange clair, car votre voix est magnifique comme la nuit qui nous entoure.
00:47:14Roméo, pourquoi es-tu Roméo ?
00:47:18Dis-moi ton nom, mon père,
00:47:20ou, si tu ne veux pas,
00:47:22promets-moi de t'aimer,
00:47:24et je te donnerai le sang des Capulets.
00:47:28Je t'en prie.
00:47:30Appelez-moi Amour,
00:47:32et je serai baptisé de nouveau,
00:47:35et personne ne m'appellera Roméo.
00:47:45Reviens.
00:47:49Quel homme es-tu,
00:47:51que tu t'es caché de la nuit dans ma solitude ?
00:48:11Un livre de Londres.
00:48:15Mon cher Nicolas,
00:48:17je te remercie de m'avoir envoyé.
00:48:20Tu dois retourner à Londres immédiatement.
00:48:23Votre oncle et mes amis ont des intentions injustes envers ta soeur.
00:48:27J'ai peur de son honneur et de sa sécurité.
00:48:30Ton ami Newman Knox.
00:48:33Je dois y aller.
00:48:45Tout est prêt ?
00:48:49Tout est prêt.
00:48:52Attendez, nous devons aller à Londres.
00:49:14Nous devons aller à Londres.
00:49:16J'ai reçu un livre.
00:49:19Je comprends.
00:49:21Mon frère, moi et notre soeur,
00:49:24nous sommes revenus de notre voyage à l'étranger.
00:49:27C'est agréable de dormir dans notre propre lit.
00:49:30C'est sûr qu'on va bien dormir ce soir.
00:49:33C'est sûr qu'on va bien dormir ce soir.
00:49:36C'est sûr qu'on va bien dormir ce soir.
00:49:39C'est sûr qu'on va bien dormir ce soir.
00:49:42C'est sûr qu'on va bien dormir ce soir.
00:49:45J'ai trop de douleurs.
00:49:48Peut-on nous aider ?
00:49:50Je vous en prie.
00:49:52Je ne voulais pas vous embêter de vos problèmes.
00:49:55Ne vous inquiétez pas, jeune homme.
00:49:57Je m'appelle Charles Cheeble.
00:50:00C'est mon frère Edwin, et celui-ci est notre frère Frank.
00:50:03Arrêtez, monsieur.
00:50:06Je m'appelle Nickelby.
00:50:12C'est un nom connu.
00:50:15Est-ce que vous n'êtes pas, par accident, associé à Ralph Nickelby ?
00:50:18Je suis désolé, mais je dois dire que c'est mon frère.
00:50:21Et en même temps, c'est la raison de toutes mes inquiétudes.
00:50:24Je comprends.
00:50:26Dans le passé, nous avons aidé quelques personnes
00:50:29qui ont été victimes de la machination de votre frère.
00:50:32Si vous nous racontez votre histoire,
00:50:35peut-être que nous pourrons faire quelque chose.
00:50:38J'aimerais profiter de l'aide de quelqu'un de plus intelligent.
00:50:41Tout a commencé à partir de la mort de mon père.
00:50:44C'est pourquoi je dois retourner pour aider ma mère et ma soeur.
00:51:14Est-ce que vous étudiez à l'école ?
00:51:17J'ai reçu une bonne éducation.
00:51:20Et les numéros ? Les tâches mathématiques ?
00:51:23Je m'en souviens.
00:51:26J'ai aussi étudié les comptes bancaires.
00:51:29Très bien. N'est-ce pas, Edwin ?
00:51:32En effet, parfaitement.
00:51:35Je pense que nous pouvons vous offrir un emploi dans notre bureau comptant.
00:51:38Nous avons besoin d'un jeune homme honnête et capable comme vous.
00:51:41Il a une maison.
00:51:44Sa mère et sa soeur seront sûrement heureuses là-bas.
00:51:47N'est-ce pas, Edwin ?
00:52:02Quelle merveilleuse journée !
00:52:05Si vous avez déjà eu l'occasion de vous rencontrer avec votre oncle,
00:52:08veuillez venir à notre bureau.
00:52:11Demain, Frank se rencontrera avec vous et votre famille
00:52:14et vous montrera votre maison.
00:52:30On peut voir qu'elle s'appelle Nickelby.
00:52:33C'est comme son oncle Ralph.
00:52:37Elle lui permet de s'occuper de ses intérêts.
00:52:42Elle n'est pas différente de la première meilleure fille de la rue.
00:52:51Allons dehors.
00:52:54Un mystérieux inconnu.
00:52:57Quelle est votre affaire ?
00:53:00Je m'appelle Nickelby.
00:53:03Je suis la dame à qui vous avez parlé.
00:53:09Allons dehors et prouvez-lui que vous n'êtes pas un pauvre.
00:53:14Et alors ?
00:53:16Laisse-le parler.
00:53:18Je n'ai rien à faire avec des gens comme lui.
00:53:21J'en ai assez de cette belle sœur.
00:53:26Vous êtes un insolent pauvre.
00:53:29Donnez-moi votre nom et adresse
00:53:32pour qu'on puisse s'occuper de nos affaires.
00:53:35Je donnerais à quelqu'un de valable.
00:53:38Pas à vous.
00:53:40Allons dehors.
00:53:43Excusez-moi, monsieur.
00:53:45Nous ne voulons pas de problèmes.
00:53:57Bonsoir, monsieur.
00:54:00Bonsoir.
00:54:12Et maintenant, monsieur,
00:54:14dites-moi votre nom et où vous habitez.
00:54:17Je ne vous dirai rien.
00:54:20Vous serez frappé si vous ne m'abandonnez pas.
00:54:30Vous êtes frappé ? Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
00:54:33N'ayez pas peur. Rien de tel n'est arrivé.
00:54:36Mais au moins, l'un d'entre eux a été frappé.
00:54:39C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:42C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:45C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:48C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:51C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:54C'est ce qu'il s'est passé.
00:54:57Rien de tel n'est arrivé.
00:55:00Mais au moins, l'un d'entre eux a été frappé.
00:55:03Rien de tel n'est arrivé.
00:55:06Mais au moins, l'un d'entre eux a été frappé.
00:55:09Rien de tel n'est arrivé.
00:55:12Mais au moins, l'un d'entre eux a été frappé.
00:55:15Rien de tel n'est arrivé.
00:55:18Mais au moins, l'un d'entre eux a été frappé.
00:55:21Rien de tel n'est arrivé.
00:55:24Je vais les emmener au meilleur endroit.
00:55:27Au lieu où ne s'attachent pas les chaussures de mon grand-père.
00:55:30Au moins, une jeune dame sera sauvée.
00:55:33Tu sais encore de qui tu parles ?
00:55:36J'ai peur qu'on ne puisse pas l'aider.
00:55:39Elle a agi pour se marier pour sortir son père de prison.
00:55:42Elle a agi pour se marier pour sortir son père de prison.
00:55:45Ces mariages sont parfois heureux.
00:55:48Je dois me reposer.
00:55:52Quel magnifique jardin !
00:55:55Quel magnifique jardin !
00:55:58Nous serons si heureux ici.
00:56:01Vos amis sont si gentils.
00:56:04C'est vrai.
00:56:07Je pense que c'est la fin de nos troubles.
00:56:10Et vous aimez aussi, mademoiselle ?
00:56:13Parlez-moi de Kate.
00:56:16Je l'aime beaucoup.
00:56:19Je l'aime beaucoup.
00:56:22Je l'aime beaucoup.
00:56:25Je l'aime beaucoup.
00:56:28Je l'aime beaucoup.
00:56:31Je l'aime beaucoup.
00:56:34Je l'aime beaucoup.
00:56:37Je l'aime beaucoup.
00:56:40Je l'aime beaucoup.
00:56:43Je l'aime beaucoup.
00:56:47Ce n'est pas de notre faute.
00:56:50Et ton ami, Mike ?
00:56:53D'abord, je dois rencontrer mon oncle.
00:56:56Ensuite, je vais amener Mike ici.
00:56:59Enfin, il y aura de la paix et de la joie.
00:57:02Je t'aiderai avec les bagages.
00:57:10Pourquoi ne pas prendre l'avion pour l'oncle ?
00:57:14C'est très gentil de toi, mais je ne pourrais pas.
00:57:17C'est un super idée.
00:57:20Tu reviendras beaucoup plus vite.
00:57:44J'ai laissé ma mère et ma soeur sous ta garde.
00:57:47Tu les as amusées et les as humiliées.
00:57:50Tu m'as envoyé dans cette pièce
00:57:53où les enfants sans-armes souffrent de l'agressivité inédite.
00:57:56Tu vas payer pour ça.
00:57:59Donc tu me menaces.
00:58:02Sans doute, tu veux utiliser la même violence
00:58:05que tu l'as utilisée sur les enfants sans-armes.
00:58:08Mais tu ne peux pas.
00:58:11Je te laisserai à l'agriculteur.
00:58:14La mort sans amour,
00:58:17détestée par ceux que tu as utilisé.
00:58:20Ta femme et la fille de ton frère mort
00:58:23t'éloigneront et t'enfermeront jusqu'à la fin de ta vie.
00:58:26Moi aussi.
00:58:29La vérité peut être magnifique,
00:58:32particulièrement si elle concerne quelqu'un d'autre.
00:58:42D'où as-tu ça ?
00:58:46Quel est son nom ?
00:58:49C'est Madeleine Bray.
00:58:52C'est à elle que je t'ai parlé.
00:58:55Ton oncle l'a forcée à se marier à Arthur Grayde.
00:58:58Je ne la permets pas.
00:59:01Tu dois trouver un meilleur moyen.
00:59:04Le mariage est demain matin.
00:59:07Viens avec moi ce soir. Peut-être que je trouverai quelque chose.
00:59:10D'accord.
00:59:33Smyke, tu aimes notre nouveau...
00:59:37Smyke ?
00:59:45Il est parti ? Quand ? Avec qui ?
00:59:48Quelques heures après que vous l'avez apporté.
00:59:51Tu as payé le prix et cet homme s'est rendu le gardeur légal.
00:59:54Je n'avais donc pas de raison de m'opposer.
01:00:07Je sais.
01:00:20Le garde est parti ?
01:00:23Il y a dix minutes.
01:00:28Que faites-vous ?
01:00:37Attendez.
01:00:40Je n'ai jamais trompé quelqu'un dans le délirange.
01:00:43C'est un peu inconvenant, mais à cause de son innovation,
01:00:46ça donne beaucoup de satisfaction.
01:01:10C'est un peu inconvenant, mais à cause de son innovation,
01:01:13ça donne beaucoup de satisfaction.
01:01:41Arrête-toi!
01:01:43Arrête-toi!
01:01:44Arrête-toi!
01:01:45Arrête-toi!
01:01:46Arrête-toi!
01:01:47Arrête-toi!
01:01:48Arrête-toi!
01:01:49Arrête-toi!
01:01:50Arrête-toi!
01:01:51Arrête-toi!
01:01:52Arrête-toi!
01:01:53Arrête-toi!
01:01:54Arrête-toi!
01:01:55Arrête-toi!
01:01:56Arrête-toi!
01:01:57Arrête-toi!
01:01:58Arrête-toi!
01:01:59Arrête-toi!
01:02:00Arrête-toi!
01:02:01Arrête-toi!
01:02:02Arrête-toi!
01:02:03Arrête-toi!
01:02:04Arrête-toi!
01:02:05Arrête-toi!
01:02:06Arrête-toi!
01:02:07Arrête-toi!
01:02:08Arrête-toi!
01:02:09Arrête-toi!
01:02:10Arrête-toi!
01:02:11Arrête-toi!
01:02:12Reste-tais, olez les, je te tue!
01:02:15Tu ne touche pas mes femmes.
01:02:19Arrête-toi, je te jure.
01:02:22Arrête-toi!
01:02:23Arrête-toi!
01:02:24Arrête-toi!
01:02:25Arrête-toi!
01:02:26Arrête-toi!
01:02:27Laisse-le.
01:02:28Arrête-toi!
01:02:29Ne lui laissez pas m'emmener.
01:02:53Il est très malade.
01:02:55Il avait une vie très difficile.
01:02:57Je pense qu'il n'avait aucun ami jusqu'à ce qu'il te rencontre.
01:03:21J'attendais toi.
01:03:24J'ai découvert plus que ce qu'on attendait.
01:03:27Vraiment ?
01:03:28Qu'est-ce que tu as découvert ?
01:03:36Il y a deux choses importantes.
01:03:39La première, tu sais, concerne Madeleine Bray.
01:03:42C'est vrai.
01:03:43Qu'est-ce que tu as encore découvert ?
01:03:45J'ai cherché les documents de ton oncle
01:03:47et j'ai trouvé une copie d'un contrat concernant la libération de Walter Bray.
01:03:52Ce n'est pas mal, mais...
01:03:54Mais ?
01:03:55J'ai trouvé une note concernant l'argent
01:03:58que Bray recevra après sa mariée avec madame Bray.
01:04:04C'est suffisant pour leur accuser de fraudule.
01:04:08Est-ce qu'il suffit d'en payer l'argent de son père ?
01:04:12Plus de trois fois plus.
01:04:14Trois fois plus d'argent.
01:04:16Nous pouvons donc l'accepter.
01:04:19Nous pouvons donc libérer les deux.
01:04:21Lui de la prison, et elle...
01:04:23de l'horrible mariage avec ce maladisseur.
01:04:28Il y a encore une autre chose.
01:04:30Qu'est-ce que c'est ?
01:04:31Comment s'appelle ton petit ami Mike ?
01:04:33Cela le concerne aussi ?
01:04:35Il est malade.
01:04:36J'ai peur qu'il ne soit pas.
01:04:38J'ai découvert deux documents.
01:04:40L'un, c'est l'acte de mariage.
01:04:42L'autre, l'acte de naissance.
01:04:45Il y a longtemps, ton oncle était marié.
01:04:48C'était un secret, sinon sa femme n'aurait pas le droit de se marier.
01:04:53Ils avaient un fils.
01:04:55C'était aussi un secret.
01:04:57Lorsque la fortune a été acceptée,
01:04:59ils ont donné le bébé à un homme nommé Brooker.
01:05:04Où est le garçon ?
01:05:06La mère est morte,
01:05:08et Brooker a dit à ton oncle que le bébé n'est pas mort.
01:05:12Comment le sais-tu ?
01:05:14J'ai découvert que Brooker est revenu d'une colonie australienne.
01:05:20Je l'ai trouvé aujourd'hui.
01:05:22Et ?
01:05:23Il s'est confié à tout.
01:05:25Il a mis un petit garçon qui ne pouvait pas encore marcher à l'école de Yorkshire.
01:05:32Il s'appelait Smyke.
01:05:36Pauvre garçon.
01:05:38Mon pauvre cousin.
01:05:40Et son père était tout le temps en conversation avec son persuadant.
01:05:46Il ne s'intéressait pas à la souffrance des autres,
01:05:49mais au moins, il n'était pas conscient de la faute de son propre fils.
01:05:53Il le saura tout de suite.
01:05:56Tu ne le trouveras pas aujourd'hui.
01:05:58Il est parti.
01:06:00Demain, quand il va à la prison avec Gryde,
01:06:03c'est le bon moment.
01:06:11Rires, mon ami.
01:06:13On pourrait penser qu'on va à la grève, pas à la fête.
01:06:17Tu es si amusant.
01:06:27Où est la jeune dame ?
01:06:30Tranquille, elle s'est déchirée.
01:06:33Elle ne va pas nous attarder sur des faiblesses féminines ?
01:06:38On peut l'avouer.
01:06:41Je l'ai parlé ce matin.
01:06:44Viens ici.
01:06:48Regardez-le.
01:06:50C'est si cruel.
01:06:52Je pensais que son cœur allait pleurer.
01:06:57Si il était plus jeune, c'était vraiment terrible.
01:07:01Mais il va bientôt mourir,
01:07:03et il restera une jeune, riche femme.
01:07:06D'autres pères donneraient beaucoup pour que leurs filles aient cette chance.
01:07:13Tu as raison.
01:07:15C'est vrai, mais c'est terrible.
01:07:19Vas-y.
01:07:20Amène celle qui te libère.
01:07:31Je vais te dire quelque chose.
01:07:33Je vais te dire ce qui m'a fait vivre.
01:07:36Je vais te dire ce qui m'a fait vivre.
01:07:40Dites-moi, qu'est-ce que vous voulez ?
01:07:43Tu es un liant, un tricheur, un traître.
01:07:46Je suis venu pour vous sauver.
01:07:49Tu es un liant, un tricheur, un traître.
01:07:52Je suis venu pour vous sauver.
01:07:55Je suis venu pour vous sauver.
01:07:58Tu es un liant, un tricheur, un traître.
01:08:01Tu ne serais pas venu si tu n'étais pas tellement déterminé.
01:08:05Retourne, fille.
01:08:07Nous pouvons utiliser nos forces, mais nous ne voulons pas que quelque chose se passe.
01:08:10Je ne retournerai pas.
01:08:12Utilisez aussi vos forces envers moi.
01:08:14Je n'attends rien d'autre de toi.
01:08:17Si tu t'opposes...
01:08:19Très bien.
01:08:21Appelez Bray, pour qu'il puisse les dénoncer.
01:08:24Si ta vie est agréable, ne bougez pas.
01:08:27Ecoute-moi, non à lui.
01:08:29Appelez Bray.
01:08:31Je te préviens.
01:08:37Mon père ne vit pas.
01:08:45Laisse la fille ici.
01:08:47C'est son enfant.
01:08:49Elle lui appartient et il va l'avoir.
01:08:53Je ne la laisserai pas réaliser tes plans diaboliques.
01:08:56Elle et son père ne sont jamais libres.
01:08:59Nous avons décrypté tes manipulations.
01:09:02Dieu va les juger.
01:09:04Je te cure.
01:09:06Je te curse de tout mon cœur.
01:09:09Qu'est-ce que c'est que de curer quelqu'un comme toi ?
01:09:13J'ai une nouvelle nouvelle pour toi,
01:09:15qui peut-être va détruire ton cœur.
01:09:19Ton fils que tu pensais mort,
01:09:22c'est le garçon qui est revenu avec moi de Yorkshire.
01:09:25Il meurt.
01:09:28Si ce n'était pas pour tes intrigues,
01:09:31je serais avec lui.
01:09:33Le homme Brooker t'a menti.
01:09:42Ton repos t'a fait bien.
01:09:44J'ai eu un bon sommeil.
01:09:48Je serai bientôt là-bas.
01:09:50Où ?
01:09:52Je n'ai pas peur de mourir.
01:09:55Je sais que nous nous rencontrerons de nouveau.
01:09:58Tu m'as dit ça.
01:10:00C'est vrai.
01:10:02Dis-moi, es-tu heureux ?
01:10:11Je suis heureux.
01:10:17Je suis heureux.
01:10:19Je suis heureux.
01:10:22Je suis heureux.
01:10:25Je suis heureux.
01:10:28Je suis heureux.
01:10:31Je suis heureux.
01:10:34Je suis heureux.
01:10:37Je suis heureux.
01:10:40Je suis heureux.
01:10:43Je suis heureux.
01:10:46Je suis heureux.
01:10:49Je suis heureux.
01:10:52Je suis heureux.
01:10:55Je suis heureux.
01:10:58Je suis heureux.
01:11:01Je suis heureux.
01:11:04Je suis heureux.
01:11:07Je suis heureux.
01:11:10La version polonaise, à l'invitation de Club If, Studio Sanoria.
01:11:14L'écriture de Piotr Banaszek.
01:11:16Des fragments de Romeo et Julie de William Shakespeare,
01:11:19dans l'exemple de Mathieu Słomczyński.
01:11:22L'écrit par Piotr Borowiec.
01:11:40Sous-titrage Société Radio-Canada