• hace 2 meses
Pacific Blue es una famosa serie de televisión de culto de drama policiaco que relata las vidas personales y profesionales de los oficiales del Departamento de Policía de Santa Mónica. La característica principal que diferencia estos policías es que patrullan las costas de Santa Mónica (California) y combaten el crimen sobre monociclos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:23Muy bien, no lo díganos cuánto falta.
00:25Lo sabrás cuando diga Puch.
00:31Muy bien, ya está.
00:34Oigan, no aútare un yate.
00:36Ay, Eva, no será un préstamo.
00:39Oh, lo siento, lindas.
00:41Pero cuando dijimos que somos policías, no era un chiste.
00:44Y seguro tienen una linda placa que va con esto, ¿no?
00:47Ah, Romano.
00:48Relájense, no tienen que aútar el bote.
00:50Es de mi tío.
00:52¿Ah, sí?
00:53Ajá.
00:54Y si no bromeaban, solo pasaremos tres días en él.
00:58No era un chiste.
00:59Entonces, esa es una proposición que no rechazaremos.
01:03Dilo, dilo.
01:05Navegaremos hacia Catalina.
01:07Y nos despertaremos por ahí.
01:10No lo hagas.
01:11¿Y qué ahora?
01:12Nos broncearemos.
01:13Y beberemos una copa de mi famoso tequila con frutas.
01:16¡Así vamos!
01:17¡Leva anclas!
01:21Un minuto.
01:22No, no.
01:23Debo hacerlo.
01:24No, no.
01:26Hola.
01:27Cruz, ¿dónde estás?
01:28Hola, sargento.
01:30No puede hacerlo.
01:31Las vacaciones son sagradas.
01:32Cállate y déjame pensar.
01:34Les dije a las chicas que llevaran provisiones.
01:36Sí, tequila y patatas.
01:37Escucha.
01:38Si terminamos el trabajo y volvemos al muelle a las doce, nos iremos.
01:42¿Volver a qué muelle?
01:43Sargento, no puedes hacerlo.
01:44Las vacaciones son nuestro derecho.
01:46Lo siento, pero Tese está en Florida y necesito a dos oficiales confiables.
01:49Eso me libera.
01:50Adiós.
01:51No, escucha.
01:52Necesito fuerza.
01:53Es el caso de Tommy X.
01:54Mi juicio será mañana.
01:57Por dos meses he buscado a esa mujer.
01:59Así que encontrarán a esa tonta ciudadana y terminarán con su dolor.
02:03Lo haremos, Tommy.
02:05Cierra la boca.
02:07Si vio lo que hice, me encerrarán de por vida.
02:11Tommy Stock será enjuiciado mañana.
02:13La testigo ha estado en hielo en la costa por dos meses.
02:16Su nombre es A.J. Brown.
02:18Su misión es ir por A.J. y entregarla a la corte a las diez.
02:22¿A qué distancia de la costa?
02:23En el condado Ventura.
02:25¿Cómo encontraron a A.J. Brown ahí?
02:27Todos salimos y buscamos por todo.
02:31Ventura.
02:33La tenemos.
02:35¿Debemos recogerla?
02:36¿Llevarla a las diez a que renda testimonio y nos iremos?
02:38No será sencillo, Ross.
02:40Hay una recompensa por el testigo.
02:42Y cada miembro de la banda de Stocks la quiere cobrar.
02:45Cuando sepan en dónde está, será muy tarde.
02:47Ojalá que así sea.
02:48A.J. Brown es todo lo que tiene el fiscal.
02:51Y sin ella, Tommy X volverá a la calle.
02:54Sargento.
02:55Pense en nosotros.
02:57Solo dinos en dónde está.
02:59A las seis a.m.
03:01Sabré exactamente dónde estarán.
03:03Ustedes vayan allá y les informaré luego.
03:08Oigan.
03:09Esa mujer no verá el amanecer.
03:12¿Está claro?
03:24Pacific Blue
04:24Un testigo hostil
04:55¡Muy bien!
04:56Casi lo logramos.
04:57Son las siete a.m.
04:58Y cruzamos la línea del condado.
05:01¡Híjole!
05:02Recogeremos a A.J. Brown y la tendremos en custodia a las siete veinte.
05:06Voltearemos el auto, la dejaremos en la corte
05:08y tú, mi amigo, estarás en el muelle con Carla a las diez treinta.
05:11¿Exacto?
05:12Sí.
05:13Vamos.
05:14Vamos.
05:15Vamos.
05:16Vamos.
05:17Vamos.
05:18Vamos.
05:19Vamos.
05:20Vamos.
05:21Vamos.
05:22Vamos.
05:23Exacto.
05:24¿Por qué usas esa chaqueta?
05:27¿Qué?
05:28No lo sé.
05:29Creí que deberíamos ser, no sé.
05:30Imperceptibles, invisibles, poco notorios.
05:33Es mi chaqueta de la suerte.
05:35Mi tía me la regaló.
05:37Tu tía...
05:38Si el yate se hunde, verán tu cuerpo desde el aire.
05:41¿Y tu tía también te ayudó a elegir esta chatarra?
05:44Era el mejor vehículo de la refactura.
05:46¿Tienes algún problema con...?
05:47No, no, no.
05:48En realidad, el auto es perfecto.
05:50Ningún oficial que se respete podría perder la vida en un auto como éste, ¿verdad?
05:55¡Claro! ¡Claro!
06:011-2-4-2-6. Sigua orden Ventura. Andando.
06:14Cruz y Granger. Policía de Santa Mónica.
06:16Arlott. Era el Guasilden Condado. Creí que no llegarían.
06:20¿En serio? Creí que era temprano.
06:22No lo suficiente.
06:24¿Está todo bien? ¿La testigo está bien?
06:28La testigo está bien. Pero que esté todo bien lo decidirán ustedes.
06:35¿Qué tenemos aquí? ¿Otro caso del que corta orejas?
06:39¿Ella es la temible A.J. Brown?
06:42Alice Brown. Deteste el nombre.
06:45Creí que era testigo, no prisionero.
06:47Y no pensé que se viera así.
06:49Gracias a esa testigo, he sido pateado, ahogado, escupido, maldecido.
06:54Tal vez sea algo generacional.
06:56En los 10 años que llevo en la fuerza, nunca he tenido que usar mi arma.
06:58Si ustedes no hubieran llegado a tiempo, lo habría hecho.
07:01Sí, claro, como si tuvieras el valor. Pies planos, cabeza hueca, maloliente cerdo.
07:06Estará bien con nosotros.
07:10Bien, este es el procedimiento común, señorita Brown.
07:11Cuando llegue a la corte, será liberada.
07:14Oye, oye, ¿a dónde vas? Tranquila. Qué graciosa.
07:18Adiós, Ángel. Es toda suya.
07:24Cerveza. Lista.
07:26Lima. Lista.
07:28Sal. Lista.
07:30Carne. Cigarros.
07:32Pringos.
07:34Porque lo pidieron.
07:36¿Cuál prefieres?
07:38Ay, no lo sé. Debo pensarlo.
07:40Bobby tiene un rostro perfecto y adoro a los morenos.
07:45Aguarda, creí que Bobby era latino.
07:47Segura.
07:49¿Has oído de un chicano de nombre Granger?
07:51Un buen punto.
07:53Aunque no importa, porque cuando terminemos con ellos, nos sobran sus nombres.
07:59¿Quién puede llegar a la corte en 9.32, hermano fantástico?
08:02Y estaremos en la marina a las 10.17.
08:04Los valientes policías no tienen nada que comer a bordo porque tengo hambre.
08:08¿Ah, sí?
08:10Escuchen, esos cerdos no me alimentaron esta mañana.
08:13Y para vengarse, comieron frente a mí una gran pila de panqueques, huevos, tocinos y salchichas.
08:21Lo siento, pero no nos autorizan detener.
08:23¿En serio? Pues autoriza esto, ¿sí?
08:25Si no como algo, podría desmayarme.
08:29Además, ya me siento débil.
08:30De hecho, creo que estaré muy débil para hablar con el juez, o el jurado, o el abogado.
08:37¿Lo ven?
08:41Mira, ahí hay una tienda. Solo 30 segundos.
08:44Sí, está bien.
08:46Temo que tendrán que reparar el baño, capitán.
08:49Esa pequeña quitó un trozo del muro.
08:52¿Pateo el inodoro?
08:55No, señor, me iré en 5 minutos y tomaré un descanso.
08:58Sí, señor capitán, lo haré.
09:00Enterado.
09:09No hables.
09:11Se fue.
09:13Y él está solo.
09:16No le importa si le hago un par de preguntas.
09:19¿Verdad, oficial?
09:20Jennifer Aniston. Jackie se parece a ella.
09:23Sí, me di cuenta. Con una mezcla de Meg Ryan.
09:26Muy bien, yo iré con ella y tú tomarás a Carla.
09:29Oye, oye, ¿quién lo decidió?
09:31Es obvio, es la forma en que me miró, ya sabes.
09:34Ah, mira, una multiusos. Buscaba una de estas.
09:38Camina, 30 segundos, ¿recuerdas?
09:40Como sea.
09:42Ross, ¿estás listo?
09:44Sí, señor capitán.
09:46Muy bien, ¿quieres a Carla?
09:48No, solo que no quiero anunciar las cosas.
09:51Además, ambas me aman.
09:53Las vuelvo totalmente locos.
09:55Sí, tú.
09:58¿A dónde fue?
10:00No lo sé.
10:02Ah, bien, eso lo cubrirá.
10:04Andando.
10:09Escúchame.
10:11¿Qué?
10:13Escúchame.
10:15Tomarás a Jackie y yo a Carla.
10:17Así es lo que tú crees.
10:20No se muevan.
10:22Tranquilo.
10:24Somos policías.
10:26Y yo soy Jackie Chan.
10:28¿No los matas?
10:30¿Matar?
10:32Si Tommy X te envió a asesinar a un policía, te da la pena de muerte.
10:35¿Creen que por ser negrito soy un criminal?
10:37No.
10:39Espero que no.
10:40Yo soy un grupo de ladrones.
10:42¿Qué ganaré?
10:44¿Dejamos uno de cinco en el mostrador?
10:46¿Cinco?
10:48Vacía los bolsillos, nena.
10:50No lo creo.
10:52Tengo las manos en alto.
10:54Hazlo.
11:03¿Qué tanto te robaste?
11:08Escuche, joven.
11:10Esta mujer es una testigo y la transportamos a un juicio.
11:13¿De acuerdo?
11:15Así es que queremos pagar la cuenta.
11:17Ojalá tengas tarjeta, porque no tendrás dinero para eso.
11:21Mírala, multiusos.
11:28Pacific Blue, Magna Mara.
11:30Sargento.
11:32Soy el ayudante del fiscal Terry Gray.
11:34Sí, Terry. ¿En qué puedo ayudar?
11:36Además de traer a mi testigo a las diez.
11:38No quiero más.
11:40¿Quién es?
11:42Ross Granger.
11:44Un momento. ¿Es el mismo Ross Granger que testificó en el caso Shields?
11:46Casi me cuesta la pérdida de ese caso.
11:48Y Bobby Cruz. Él es muy, muy seguro.
11:51¿El que estuvo encerrado acusado de homicidio?
11:53¿Ese Bobby Cruz?
11:55¿La policía de Los Ángeles lo echó?
11:57Escúchese que harán un buen trabajo.
11:59Eso espero, sargento.
12:05La testigo está aquí.
12:07Granger, ¿en dónde estás?
12:08Vamos a Esperanza, vamos al sur. La prisionera está aquí.
12:10¿Es todo?
12:12Creí que estarían más lejos. ¿Cuándo llegarán?
12:14Ah, tuvimos una demora menor, pero nada grave.
12:16Llegaremos a las diez como se planeó.
12:19¿A dónde vas?
12:21Es un atajo.
12:22Oh, demonios.
12:23¿Qué?
12:24Ah, no importa.
12:26Ross, solo quiero decir que si no se apresuran,
12:28estaremos patrullando tiendas departamentales.
12:31Oye, ¿qué estás haciendo?
12:33¿Qué?
12:34¿Qué?
12:35Oh, Dios. Va a desnudarse.
12:36¿Qué sucede?
12:39Sargento, no escuchamos bien.
12:45¿Quieres vestirte? ¿Qué crees que haces?
12:47Me quito estas horrendas ropas.
12:49Me parezco a mi tía abuela.
12:51¿Y si alguien que conozco me ve usando esto?
12:54Aguarda, no te detengas.
12:56No me detenga.
12:57Ese es otro plan.
12:58Trata de evitar llegar al juicio para hundir a Tomy X.
13:00Sí, pues le funcionará.
13:02No, no lo creo.
13:03No me importa si llega al estrado vestida como Eva.
13:05Solo la llevaremos. Además, solo bromea.
13:07Sí, claro.
13:08Sí, claro.
13:09Sí, claro.
13:12Oh, no.
13:14Deténganse.
13:16Deténganse a un lado del camino.
13:18¿Quieres detenerte?
13:19Ajá.
13:26Apague su motor.
13:31¡Hola!
13:32¡Ayúdame, por favor!
13:34¡Me secuestraron!
13:36¡Me llevarán al extranjero!
13:37¡Me van a vender allá!
13:39¡Manténgan las manos en alto!
13:41¡Quiere engañarlo!
13:43¡No se muevan!
13:44¡Quédense donde están!
13:46¡Tu chaqueta de la suerte!
13:47¡Cállate!
13:49¿Tú más podrías salir mal?
14:02¿Qué hora tienes?
14:04Nueve cuarenta y cinco.
14:06Y no sabemos dónde estamos.
14:08Sé exactamente en dónde estamos.
14:10Este acto nudista nos costó media hora.
14:13Bien, bien.
14:14¿No creen que son anticuados?
14:16¿De dónde los sacaste?
14:18Pues del supermercado.
14:20¿Por qué lo hiciste?
14:22¿No quieres saber?
14:24No, no, no.
14:25No, no, no.
14:26No, no, no.
14:27No, no, no.
14:28No, no, no.
14:29No, no, no.
14:30No, no, no.
14:31¿Qué?
14:32¿No quieres que Tommy X sea condenado?
14:34Oigan, ¿es mi vida la que terminará?
14:36Es decir, ¿no lo entienden?
14:38Chica de Plan D le envía a traficante por homicidio.
14:41Es decir, ¿cuánto tiempo creen que viviré con esa carga, eh?
14:44Entiende, Alice.
14:45Te protegeremos.
14:47Deja de llamarme Alice.
14:48No me gusta.
14:49Dime como quieras.
14:50¡Al!
14:51¡Ali!
14:52¿Qué tal alguien, pequeño fenómeno?
14:53Entra en el auto.
14:54¡Sube!
15:01No sabemos mucho sobre este caso.
15:03¿A quién dices que asesinó?
15:05A mi novio Rick Holmes.
15:07Salíamos desde la secundaria.
15:10Nos eligieron la mejor pareja.
15:12¿Cómo fue que los lindos Rick y Ali de Palmdale
15:14terminaron en las garras de Tommy Stokes?
15:16Bueno, a Rick le gustaban las fiestas
15:18y le gustaba más robar a los hermanos del vecindario
15:21que usar el fármaco.
15:23Era por el poder.
15:24Adivinaré.
15:26Comenzó a vender y se quedó con el dinero.
15:28Hasta ahí ya sabemos.
15:29¿Entonces le robó a Tommy?
15:31Tommy lo pensó.
15:33Una noche estaba con Rick.
15:35Salió al balcón.
15:37Aún estaba desnuda.
15:40Y luego llegaron Tommy y secuaces.
15:43Tommy dijo que le debía 20 grandes
15:45y cuando Rick dijo que no los tenía,
15:48lo mató.
15:50A corta distancia.
15:51¡Bam! ¡Bam! ¡Bam!
15:54¿Y cómo lograste huir?
15:55Nunca supieron que estaba ahí.
15:57Salté por la barandilla y huí.
15:59¿Desnuda?
16:01Era una noche de sábado en la playa.
16:02Nadie lo notó.
16:05Habría sido mejor quedarme.
16:07Ahora estoy muerta.
16:10Ali...
16:11Como dije anteriormente,
16:13seguro que te protegerán.
16:15¡Genial!
16:16¿Así pasaré el resto de mi vida en Bumba Ayo
16:18o alimentando gallos en la granja?
16:20Lo siento, Alice.
16:21De verdad.
16:23Pero irás a la corte.
16:30¿Pacific Blue?
16:31¿Eso dijo?
16:33Sí, pero mentían.
16:34Tal vez hay meseros por ahí.
16:36¿Eso crees?
16:38Hay una forma de enterarnos.
16:41Hola, operadora.
16:43Hay un departamento que se llama...
16:45¿Pacific Blue?
16:47Hola.
16:48¿Está el Bobby Cruz o Ross Greiner?
16:50Ellos están en una asignación.
16:52Pide hablar con el jefe.
16:54Podría hablar con el...
16:56¿Colonel o subsecretario?
16:57Soy su sargento. ¿Basta con eso?
16:59¿En verdad son policías?
17:01¿Eres Alice Brown?
17:03No lo conozco.
17:05Bien. ¿En qué puedo ayudar?
17:07Bueno, mi amiga y yo discutíamos.
17:09¿Bobby y Ross, sí son policías?
17:11Eso me temo.
17:13¿Pueden decir por qué llaman?
17:15Se supone que hoy navegaremos hasta Catalina.
17:18Ah, las doce, ¿verdad?
17:20¿Te lo dijeron?
17:22No exactamente.
17:23Bien, como sea, solo diles que lleguen a tiempo.
17:25¿Podrías hacer algo?
17:27Cuenten conmigo.
17:30¿Strickland?
17:32Hola, Jamie. Soy yo, Ross.
17:34¿En dónde rayos están?
17:35Cori está muy tensa.
17:37Necesitamos un favor. Estamos retrasados.
17:38No.
17:40Escucha, llegaremos a la corte, pero no a las diez.
17:42Ya son las diez y veinte, Ross.
17:44No digas lo evidente, ¿sí?
17:46¿Podrías ir a la ciudad y tranquilizar al fiscal?
17:48Tenemos a la testigo. La llevaremos.
17:50Sí, me preguntará cuándo. Y también Cori.
17:52No se lo dirás a Cori.
17:53No, no lo haré.
17:55Escucha, no seas miedosa, Jamie.
17:57¿En qué rayos estás pensando?
17:59Juro, Winter, que si pones un pie en ese vecindario de nuevo,
18:01te olvidarás de tu ascenso y pagarás por ello.
18:05Bien, tal vez tengas razón.
18:07Gracias, te lo debo.
18:09Sí, y pagarás.
18:12Jamie nos cubrirá.
18:14De acuerdo.
18:15¿No podemos ir más apresa?
18:17¿Quieres conducir?
18:18¿Debo orinar?
18:20Yo te voy a orinar.
18:25Ese policía era muy duro.
18:27Ajá.
18:29Fue por la técnica que usan para resistir el interrogatorio.
18:31Mi primo estuvo en la Guerra del Golfo.
18:33¿Ah, sí?
18:34Le enseñaron esas cosas.
18:35¡Burra!
18:38Sí.
18:40Sí, Tommy, así es.
18:42Son dos policías de Santa Mónica.
18:44Un chico del valle y un latino.
18:46Con una chaqueta fea. Conducen un Cadillac convertible.
18:51¿Qué?
18:53Anda, ¿qué dijo?
18:55Que si no la atrapamos,
18:57la recompensa por ella la pagará por nosotros.
18:59Al doble de la primera.
19:03Mira aquí.
19:04¿Por qué?
19:05Es un atajo.
19:06Es un atajo.
19:14¿Atajo?
19:15Así es.
19:16Créeme, crecí en esos lugares.
19:18Pacific Palisades está justo por aquí.
19:20Sí, y ojalá que haya combustible, porque aquí ya no hay.
19:23¡Aleluya!
19:25Gracias, Jess.
19:27Ahora no voy a llegar a la corte.
19:29Así es.
19:30Mira mejor, gasolinería adelante.
19:35Un momento.
19:37Es la misma estación de servicio.
19:41Bien hecho, genio.
19:43Solo estás dando vueltas.
19:45Llénalo.
19:46Voy a ir al baño.
19:48Otro que quiere orinar.
19:53Oye.
19:55¿Has pensado en las cosas que puedes hacer con estas esposas?
19:58¿Eh?
19:59Ay, vamos, Ross.
20:01Sé que te gustan las fiestas,
20:03pero Bobby te retiene.
20:05¿Qué?
20:06¿Qué?
20:07¿Qué?
20:08¿Qué?
20:09¿Qué?
20:10¿Qué?
20:11¿Qué?
20:12¿Qué?
20:13Pero Bobby te retiene.
20:15Pero...
20:18Suéltame.
20:20Haré todo lo que siempre has ansiado.
20:24Siempre quise que se aprovecharan de mí en un lugar semipúblico
20:27en donde pudieran vernos.
20:29Acepta el reto.
20:39Quiero orinar.
20:44¿Qué sucede?
20:47Nada.
20:49Le decía a Ross que me siento sola.
20:52Porque no hay nadie a mi lado, ¿sabes?
20:55Yo...
20:57solo veo los ojos de Tommy.
20:59Sé que todos me odian, Bobby.
21:03Dios, tengo miedo.
21:05Por favor, Bobby, abrázame, ¿sí?
21:08Por favor.
21:10Tranquila, tranquila.
21:11Tranquila, tranquila.
21:14Lamento llorar sobre ti.
21:19Bobby, ¿tienes un pañuelo?
21:22Alice, me gustaría liberarte y llevarte al baño.
21:26Pero antes devuélveme las llaves, ¿quieres?
21:33Gracias.
21:35Nada de problemas, ¿sí?
21:37Sí.
21:42¡Ross!
21:52¡Esposas!
21:54Toma.
21:57Buen trabajo, muchachos.
21:59Sí, la tengo.
22:01¡Arriba!
22:04¡Auxilio, que alguien me ayude!
22:06¡Cállate, bruja!
22:08¡Bobby, abre la cajuela!
22:09Excelente idea.
22:19Prevéa un lindo viaje desde ahora.
22:21Hablando de viajes, casi son las once.
22:24Debemos llamar a las chicas. ¿Cuál es su número?
22:26No lo sé, tú lo tienes.
22:28¡No, tú lo tienes!
22:30¡Oh, Dios!
22:32Debemos enviar a alguien para evitar que zarpen.
22:34Claro, alguien que ayude en nuestro caso.
22:36Alguien que nos haga ver heroicos y sinceros.
22:38¡Mónica!
22:40¡Rápido, rápido, rápido!
22:42¡No hay señal! ¡Estamos lejos!
22:44¡Un teléfono!
22:51Sí, no tardarán eso, espero.
22:56Deseo solicitar un receso de diez minutos para confirmar al testigo, señor...
23:00¿Sólo diez minutos, señor Gray?
23:02¡Oh, cielos! ¿Por qué no quince?
23:04¿Por qué no treinta? ¡Una hora!
23:06¿Por qué no volamos hacia el cabo e interrogamos al testigo allá?
23:09Señoría...
23:11¡Cinco minutos, señor Gray! ¡Ni un segundo más!
23:15¿En dónde está Alice Brown?
23:17Cruz y Granger la tienen.
23:19¿Debieron llegar hace una hora?
23:21Mientras hablamos, se dirigen hacia acá. ¡Demóralo!
23:23¿Qué crees que he estado haciendo?
23:25El juez está por bajar de su banca y golpearme en la cabeza.
23:32¡Debes hacerlo, Mónica!
23:33¡Te lo agradeceremos eternamente!
23:35Lo suficiente como para dejarme usar tu motocicleta por todo un mes.
23:38¿Un mes?
23:40¡Treinta días!
23:42¡Bien!
23:44¿Podrías estar tan agradecido como para cambiar todas tus vacaciones conmigo?
23:46¿Todas ellas?
23:48¡Bien, no importa!
23:50¡Aguarda!
23:52¡De acuerdo!
23:54¡Bien!
23:56¿Segura que sabes dónde está el bote?
23:58¡Lo escribí todo!
24:00¡Bien, hazlo! ¡Corre, corre, corre!
24:03Es la persona perfecta para el trabajo.
24:05Sí, no existe mejor emisario.
24:07¡Claro, ella!
24:09¡Oye, la cajona está bien tranquilo! ¡Tengo las llaves!
24:14¡Demonios!
24:17¡Adiós, tonto!
24:24¡Lo puso directo con mi multiusos!
24:26¡Por favor, joven! ¡Sin dólares! ¡Es mi oferta final!
24:29¡Lo siento!
24:31¡Somos policías! ¡Podríamos tomarla ya!
24:33¡Convéncelo!
24:35¡Están lejos de su jurisdicción! ¿No es cierto?
24:37¡Bien escuchado! ¡Dame las malditas llaves!
24:39¡Oye, oye! ¡Tengo cámaras de vigilancia que graban todo esto!
24:41¡No querrías una situación del tipo de Ronnie King! ¿Cierto?
24:47¿Correcto?
24:49¿Cuánto eres loco?
24:51¿Cuánto eres loco?
24:52¿Correcto?
24:54¿Cuánto eres lo que quieres?
24:56Solo 250.
24:58¿250? ¡Estás loco!
25:03¡Ross!
25:05¡Creí que no tenías dinero!
25:07¡No! ¡Dije que tú no lo tenías!
25:09¡Ross, 250 por el depósito!
25:16¡Esa porquería no vale 250!
25:18¡Oh, ya veo! ¡Por ser negro, ahora lo robo!
25:20¿Es eso, verdad?
25:22¡Escucha, amigo! ¡No necesito su dinero!
25:24¡Necesitan mi camioneta!
25:27¡Dáselos!
25:34Gracias.
25:40¡Y volveré por mi depósito, moreno!
25:43¡Siempre es bueno ayudar a la ley!
25:46¡Vámonos!
25:51Muy bien. Están 32 minutos retrasados.
25:54¿Segundo plan?
25:56¡Jackie! ¡Carla!
25:58Así es. ¿Qué pasa?
26:00Quiero evitar que cometan un grave error.
26:02¿Y ese sería?
26:04Dejar a Bobby y a Ross.
26:06Me pidieron que viniera a decirles que están demorados.
26:08¿Y quién eres tú? ¿Su madre?
26:10Una oficial amiga.
26:12¿No eres?
26:14En serio.
26:16Y quiero que sepan que son buenos chicos y que valen sus...
26:18¡Vaya lindo bote!
26:20¡Sube a bordo!
26:22¿Gustas tomar algo?
26:24¡Claro!
26:26Te vas a divertir.
26:35Será como buscar una aguja en un pajar.
26:37Jamás la encontraremos y el fiscal nos crucificará con Cory.
26:40Encontraremos a A.J. Brown.
26:42Que la fuerza te acompañe.
26:44Tengo mucha confianza.
26:46La camioneta nos dará suerte.
26:48No siento nada bueno. Estamos en la nada.
26:51Creo que nos matarán.
26:54¿Tú no sientes lo mismo?
26:58¡Oye!
27:00¿Qué te sucede?
27:04¿Quieres matarme?
27:06¿Quieres matarme?
27:13Yo debía conducir.
27:17¿Qué rayos haces, Blue?
27:19¿Qué te sucede?
27:25¡Demonios, Blue!
27:27¡Tienes mirada de águila!
27:32Lo ven porque soy negro.
27:33¿Creen que apoyaré su empresa criminal?
27:36No.
27:39Apoyarás mi empresa criminal para que no te agujere.
27:44Yo creo que los de color debemos estar juntos.
27:48¿A dónde rayos se fueron?
27:50Por allá.
27:52Las chicas están en uno de lujo y los policías en una carcacha.
27:55Mejor reza porque lo atrapemos.
27:57Será fácil.
27:59La carcacha es muy lenta.
28:01Yo iría más rápido.
28:03Tranquilízate, ¿quieres?
28:14Genial. ¿Y ahora qué?
28:19Mira.
28:21Es un bar de motociclistas y...
28:23Piénsalo mejor, Rose.
28:25¿Por qué crees que elegí un auto rojo esta mañana?
28:28Porque eres un genio.
28:34Perdón.
28:41¡Receso para comer!
28:44Lo felicito, señor Gray, lo logró.
28:47Supongo que le gustaría muy largo.
28:50Sí, señor, ya lo agradecería.
28:52Sí, tal vez hora y media, o dos.
28:55¿O prefiere un receso de tres días para comer en Paris un tour d'Argent?
29:00¡Media hora, volveremos a la 1.30 en punto!
29:03Pero, señoría, mi testigo...
29:05Una palabra más, abogado, y comeremos en la corte.
29:08Pero usted comerá en el suelo,
29:10boca abajo y con las manos atadas tras su espalda.
29:34Sí, debes llevarme al extranjero para que pueda perderme.
29:37¡No, no, no puedo ir por ti!
29:39¡Dios, te lo dije!
29:41¡Verán el auto en 90 segundos!
29:43¡No, por favor, por favor!
29:45Tu chofer llegó.
29:47¡No, no esta vez!
29:49¡Suéltame!
29:51¡No, Rose, suéltame!
29:53¡No voy a ir contigo!
29:55¡Camina!
29:57¡No, ya terminó, Rose!
29:59¡No lo entiendes, se terminó!
30:01¡No volverás a lastimarme o a mi bebé!
30:03¿De qué está hablando?
30:05¡Ay, por Dios, ayúdenme!
30:07¡No dejen que me lleve!
30:09¡No dejen que me golpee más!
30:11¡No pueden hacer nada!
30:13¡Tranquilamente, tranquilos!
30:15¡Somos policías!
30:17¡Pero es mi marido!
30:19¡Me ha golpeado desde la luna de miel!
30:21¡Traté de escapar!
30:23¡Pero él siempre me sigue!
30:25¿Quieres callarte?
30:27Somos policías, ¿bien?
30:29Policía de Santa Mónica.
30:31Es la testigo de un homicidio y la llevaremos a testificar.
30:33¡Eso es la suya!
30:35¡Es decir, miren lo que me hizo, miren!
30:37¿Quieres caminar?
30:39No la llevarás a ningún lugar.
30:41Tranquilo, grandulo, no tenemos tiempo para esto.
30:54¡Esta bañera de verdad sale de mi bueye!
30:57¡Claro que sí!
30:59¡Pues saquémosla!
31:01¿Qué hay de tus amigos?
31:03En ese caso, necesitamos sangre fresca.
31:06Pues mira, creo que eso no será un problema.
31:12¡Hola chicos!
31:14¡De acuerdo!
31:24¡Atrás todos!
31:34Dame las llaves.
31:36Te ayudaré.
31:40¡Ross!
31:43Puedo soñar, ¿verdad?
31:45¡Atrás!
31:48¡Escúchenme!
31:50¡Quiero las llaves de esta motocicleta!
31:57¡Idiotas!
32:00Denme tan solo una excusa para usarla.
32:03He tenido muchas frustraciones este día.
32:08Gracias.
32:10De acuerdo, necesito las llaves de esta otra.
32:14Prometo que devolveremos sus motocicletas.
32:17¡Somos policías de verdad!
32:20Hablen con la Sargento Magnamara.
32:24Y tú escúchame bien, o te montas o te arrastro.
32:33¡Vamos!
32:49¡Tranquila, no te muevas!
33:04¡Lágame la pata y aprieta la ala!
33:07¡Mueve la balista!
33:09¡Abre la rueda!
33:11¡Red Line!
33:14¡Abre el volumen!
33:16¡Red Line!
33:19¡Red Line!
33:21¡Abre el envase!
33:23¡Abre la Red Line!
33:33Muy bien.
33:35Aclararemos algo, señorita.
33:37Yo hablaré y tú me escucharás.
33:39¡Ahorra tu aliento!
33:41Si no te tranquilizas, te arrastraré desde aquí hasta la corte.
33:44No pido mucho, solo quiero que testifiques.
33:48Lo siento, la tienda del héroe cerró.
33:50Todo es por ti.
33:52¿Ah, sí?
33:54Y es mi vida la que está en juego.
33:56¿Ah, sí? ¿Y qué hay de la vida de Rick?
33:58Rick falleció.
34:00Y condenar a Tommy no lo hará volver.
34:01Podría salvar al siguiente novio, o marido, o lo que sea.
34:06¿Cómo te sentirás cuando Tommy salga porque no lo enfrentaste?
34:10Bueno, pues lo manejaré.
34:12No lo hagas.
34:16Tendrás que hacer esto a diario.
34:18Si amaste a Rick, envía a su asesino a prisión.
34:23¡Eso quiero! ¡Pero tengo tanto miedo!
34:27Cada vez que llaman al teléfono, o cada vez que alguien llama a la puerta.
34:31Sé que es lo correcto, pero es que tengo mucho miedo de enfrentarlo.
34:35Estoy nerviosa.
34:38Ali, Ali.
34:40Te ayudaremos.
34:42Todo estará bien, lo prometo.
34:45También yo.
34:48De verdad dame a Rick, ¿sabes?
34:57Muy bien, de acuerdo, lo haré.
35:03Pero si me matan, juro que los voy a asustar.
35:17Gracias.
35:27Aleluya.
35:30Son ellos.
35:37Randy desata la línea de Striborn.
35:40Randy desata la línea de Striborn.
35:44Tim, prepárate a subir los protectores.
35:47Sube los protectores, Timmy.
35:50Y Carl, ahora lanza esa línea.
35:54Carl, cuando termines, lleva a tu papá con el almirante Harper para recibir órdenes.
36:01Me siento mal por dejarnos.
36:03¿A quiénes?
36:04¿De quién hablas?
36:06¡Ah, sí!
36:14¡Ah!
36:16¡Ah!
36:19¡Soy la reina del mundo!
36:26Habla, McNamara, ¿quién eres tú?
36:28Quentin Lafontaine. Llamo para recuperar nuestras motos.
36:31¿Por qué llamarme a mí?
36:33Porque dos de sus oficiales las tomaron por la fuerza.
36:36Ah, adivinaré.
36:38Dos apuestos chicos, un anglo y un latino.
36:41Sí, son ellos.
36:43Sigo pensando que llegarán en cualquier minuto, por eso no te lo dijeron.
36:46No puedo creer que los cubrieras.
36:48Esta no es la escuela.
36:50El acusado saldrá de aquí sin un testimonio.
36:53Lo sé.
37:13Todos, ¡cuidado!
37:27¡Reducen el pronto!
37:31¡Vamos, vamos!
37:42¿Qué esperas? ¡Disparale!
38:13¡Redline!
38:16¡Redline!
38:20¡Redline!
38:23¡Da la vuelta aquí!
38:33¿Por qué te detienes?
38:37Escucha, nos detendré mientras tú y Ali van a la corte.
38:43¡Vamos!
39:06Los tengo.
39:07¡Objeción, señoría!
39:09No, no, yo objeto.
39:10Extertoria y visceralmente por este elocuente enorme insulto, yo objeto.
39:17¡Venga!
39:22Su larga espera terminó, señor Gray.
39:26Su intento por hacer perder el tiempo a esta corte llegó a su final.
39:30Y ahora, como retribución, debo hacerlo sufrir como yo sufrí hoy.
39:36Debo decirle, señor Gray, que cuando hablo de sufrimiento,
39:40pienso en la Biblia, en el Antiguo Testamento.
39:43Y cuando eso...
39:44Pero, señoría, nuestra testigo estaba...
39:46¡Silencio! ¡Compórtese!
39:48Cuando este juicio llegue por fin a su piadosa conclusión,
39:52veré que esta corte exija un castigo para usted.
39:56Hablo de ir a prisión, señor Gray,
39:59en donde saludará a todas las personas que puso ahí.
40:10Los materiales entraremos a la corte.
40:13Si estas dos semanas de tormento exquisito no le enseñan una lección sobre el proceso,
40:18pensaremos en algo más que lo haga.
40:22Diga las palabras benditas, señor Gray.
40:24Palabras que terminarán con esta agonía.
40:28Vamos, vamos.
40:30Diga...
40:32La defensa descansa.
40:37Si no lo hace, lo haré yo.
40:39Muy bien, señoría.
40:41El Estado...
40:51El Estado llama a Alice Brown al estrado, señoría.
41:03¿Estás bien?
41:05Míralo.
41:07Acabaré con ese maldito bastardo.
41:26¿Quieres encargarte de ella por mí? Gracias.
41:36Gracias.
41:55¡Oh, por Dios!
41:56Tal vez no nos hubiéramos divertido tanto.
42:00Es decir, dudo que algo hubiera pasado.
42:03¿Y tú?
42:07Lo sé.
42:08Lo sé.
42:16Tienes mucho valor, Ali.
42:18Valió la pena por ver el rostro de Tommy cuando el juez leyó el veredicto.
42:22¿Estarás bien protegida?
42:23¿Qué dices? Siempre quise ir a Nueva Orleans.
42:26Escucha, aun cuando deba alimentar a cerdos a 200 kilómetros de la tienda más cercana,
42:31será genial.
42:32Gracias, chicos.
42:33Siempre fantasea sobre conducir mi motocicleta en esos escalones.
42:38Adiós.
42:39Adiós.
42:43Oh, está bien, chicos. Les diré que no salgan sin ustedes.
42:47Soy yo, Mónica. Confía en mí.
42:50No los culpo por estar molestos. Se perdieron de una excelente fiesta.
42:56Creí que lo había visto todo, pero esas dos chicas eran geniales.
43:00¿Qué tanto?
43:02Cosas que ustedes jamás experimentarán.
43:05Pero creo que podría contárselos.
43:30¿Qué tal?
43:32¿Qué tal?
43:34¿Qué tal?
43:36¿Qué tal?
43:38¿Qué tal?
43:40¿Qué tal?
43:42¿Qué tal?
43:44¿Qué tal?
43:46¿Qué tal?
43:48¿Qué tal?
43:50¿Qué tal?
43:52¿Qué tal?
43:54¿Qué tal?
43:56¿Qué tal?
43:57¿Qué tal?
43:59¿Qué tal?
44:01¿Qué tal?
44:03¿Qué tal?
44:05¿Qué tal?
44:07¿Qué tal?
44:09¿Qué tal?
44:11¿Qué tal?
44:13¿Qué tal?
44:15¿Qué tal?
44:17¿Qué tal?
44:19¿Qué tal?
44:21¿Qué tal?
44:23¿Qué tal?
44:25¿Qué tal?
44:27¿Qué tal?
44:29¿Qué tal?
44:31¿Qué tal?
44:33¿Qué tal?
44:35¿Qué tal?
44:37¿Qué tal?
44:39¿Qué tal?
44:41¿Qué tal?
44:43¿Qué tal?
44:45¿Qué tal?
44:47¿Qué tal?
44:49¿Qué tal?
44:51¿Qué tal?
44:53¿Qué tal?
44:55¿Qué tal?

Recomendada