ASTHUM 2024
Category
😹
EğlenceDöküm
00:00:00Şelvi Trudeau'yu tanıdın mı?
00:00:02Şelvi Trudeau'yu tanıdın mı?
00:00:03Bugün 5'e kadar tanışmalısın.
00:00:05Annesini kaybettikten sonra.
00:00:06Şelvi Trudeau'yu tanıdım.
00:00:08Annesini kaybetmek için buradayım.
00:00:09Nasıl tanışacaksın?
00:00:113 yıl önce Mardi Gras'ta bir gece uyumuş bir adam vardı.
00:00:14Tamam, tanışalım.
00:00:16Geleceğini yaşayamam.
00:00:18Belki geleceğini görmek için zamanı geldi.
00:00:21Neden sadece ona senin yerin olduğunu söylemedin?
00:00:23Publik bir adamsın.
00:00:24Bu şirketi nasıl tutabilirsin?
00:00:26Mardi Gras'ın kızı, ben bir erkek olduğumu bilmedi.
00:00:28Mardi Gras'ın kızı.
00:00:29Bana benziyor.
00:00:30Bunu tekrar istiyorum.
00:00:313 yıl önce tanıştığın bir kızla ilgilenmeye devam edemezsin.
00:00:34Sonunda bu küçük kazanmayı keyifle yap.
00:00:37Gördüğümde hala benim eşimi kandırmaya çalışıyorsun.
00:00:40Ne kadar patik.
00:00:41Ve boş.
00:00:42Ne kadar sevgiliyiz.
00:00:43Bazen nefret etmeyi unutuyorum.
00:00:45Ama seninle her gün komik.
00:00:48Aslında, o sadece Mardi Gras'ın en zengin adamından bir tanesi.
00:00:51Sen, Mardi Gras'ın rahatsız kızısın.
00:00:54O kadını o kadar üzüldü ki, tüm dünya için karar verir.
00:00:57Divorce yapmamız gerekiyor.
00:00:58Bütün hayatımı senin için arıyorum.
00:01:01Bazen sevgi yeterli değil.
00:01:05Olabilir mi?
00:01:07O kız.
00:01:08Her zaman o kızdı.
00:01:10Nasıl gözüktüğüne?
00:01:28Üzüldüm.
00:01:31Mr. Trudeau'nun emriyle...
00:01:33...senin en büyük kızın...
00:01:35...Miss Shelby Trudeau...
00:01:37...5'a kadar evlenmeli...
00:01:40...ya da evliliğini kaybedecek.
00:01:42Bu kadın benim kızım değil.
00:01:45Zaten ben onun annesiyim.
00:01:47Evet, ve merhaba.
00:01:48Shelby'yi tanıtmak istiyoruz.
00:01:50Böylece her şeyi alabiliyoruz.
00:01:58Ben Sergent Shelby Trudeau.
00:02:00Ben evliliğimi tanıtmak için buradayım.
00:02:03Neyse, bak bak.
00:02:04Prodigal kızın.
00:02:05Senin eski kıyafetinle giyiniyorsun.
00:02:07Kötü.
00:02:08Hala yaralı oyun oynuyor.
00:02:10Army Reserve'dayım, Cece.
00:02:12Ünitlerimle hafta çalışmalarını yapıyordum.
00:02:15Lütfen.
00:02:18Army Reserve.
00:02:20Sadece ölmüş olmalıydı.
00:02:22Sadece ölmüş olmalıydı.
00:02:24Sadece ölmüş olmalıydı.
00:02:26Sadece bir güzel asker gibi bir askerde ölmüş olmalıydı.
00:02:28Seni unutmamak istemiyorum.
00:02:30Kapatma, önce sana kapatmam.
00:02:34Bana saygı duymamalısın.
00:02:36Ama askerlerin ölümünde batıya ölmesiyle ilgili konuşma.
00:02:40Bak, Cece.
00:02:41Karışık kızın ve çıplak kıyafetlerinle.
00:02:44Başkalarının öfkesini çekmekle yapamayacağını sanıyor musun?
00:02:48Sadece mutluluk ve emniyetin var.
00:02:50Çünkü başka birisi zorlukları taşıyor.
00:02:57Tabi ki.
00:02:59Emniyet, Sancar Chanel.
00:03:02Ve sana saygı duymak istiyorum.
00:03:08Babanın emniyeti senin,
00:03:11Sadece sen ve eşinle ilgili.
00:03:17Bu, 15 dakikaya bir eşi bulmak demek, Shelby.
00:03:20Tiktok.
00:03:26İzlediğiniz için teşekkürler.
00:03:56Senin bile uyumadığın son adam, 3 yıl önce Mardi Gras'ta bir gece uyumadığın adam.
00:04:14Sessizlik yapma.
00:04:19Sen zaten kaybettin, Shelby.
00:04:21Bu %1'ü al ve bunun için teşekkür et.
00:04:25Doğru.
00:04:26Sen de zamanında seni evlenmek için sokakta bir adam bulamayacaksın.
00:04:31Beni izle.
00:04:36Beni izle.
00:04:51Endişelenme.
00:04:56Yalnız görünüyor.
00:04:58Aman Tanrım, bu kesinlikle bir yemek tarafı.
00:05:01Bırak, asker.
00:05:03Kötü annen ve kız kardeşini kazanamazsın.
00:05:09Merhaba.
00:05:11Beni evlenir misin?
00:05:21Bu çılgınca, biliyorum.
00:05:23Bu çılgınca, biliyorum.
00:05:25Ve açıklamaya zaman yok.
00:05:27Ama bana yardım etseydin, benim evliliğimi aldığım zaman sana bir çok ödül ödemeyeceğim.
00:05:30Bu kısım çok daha ilginç.
00:05:32O yüzden sokaklarda yaşamak zorunda değilsin.
00:05:34Ben evlenmeyen birisi gibi görünüyor mu?
00:05:36Pes.
00:05:40Shelby Trudeau, sen...
00:05:42Bunu evlenemezsin.
00:05:44Yardımcı.
00:05:47Shelby Trudeau.
00:05:49Gerçekten Trudeau'nun en yaşlı kızı.
00:05:51Doğru.
00:05:52Yardımcı, kızı bir askerdi.
00:05:54Güzel kızı da söylemedi.
00:05:57Bu kadar para.
00:05:59Al bunu ve kaybettin.
00:06:01Bizim işimizde bir şey yapma.
00:06:02Ona öyle konuşma.
00:06:04O duygularla bir kişi.
00:06:07Cinderella'nın kıyafeti.
00:06:08Kötü anne ve çılgın kız kardeşinin kıyafetini.
00:06:12Claire benim umudumu hak ediyor.
00:06:14Ve benim için daha iyi olamayacağı zaman.
00:06:16Tamam.
00:06:18Evlenelim.
00:06:22Evlendikten sonra.
00:06:33Marka ne?
00:06:35Shelby Trudeau.
00:06:39Ve ismin ne?
00:06:41Griffin Roy.
00:06:51Elif ne?
00:07:03Ve tebrik ederim.
00:07:05Seviyor musunuz fıratlar?
00:07:15Bu bitmiyor.
00:07:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:48Bence bir araya gelmek zorunda kalacağız.
00:07:50Ama belki bir süreli adresin yok.
00:07:54Eşyaları satın aldıktan sonra,
00:07:56ve benim param var,
00:07:57senin evini alabiliriz,
00:07:58ve işini hazırlayabiliriz.
00:08:00Çoğu insan,
00:08:01ne istediklerini anlarsa,
00:08:02genelde sadece yürüyebilirler.
00:08:04Ben çoğu insan değilim.
00:08:07Görüyorum.
00:08:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:08:15Bunu geri getirmeliyim.
00:08:18Görüşürüz.
00:08:21Görüşürüz, eş.
00:08:35Nereye gittin?
00:08:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:09Ne?
00:09:13Ne?
00:09:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:09:44Bir bağlantı vardı.
00:09:47Önce böyle bir şey yoktu.
00:09:54Bak, kaçmak zorundayım.
00:09:55Gryffindar,
00:09:56bir kadın bulmalısın,
00:09:57yanında durabilen birisi.
00:09:59Gerçek birisi.
00:10:00Bu tarz müşteri kızı değil.
00:10:02Ağzından çıkardığın.
00:10:15Gerçek güç,
00:10:16fiziksel değil.
00:10:17Gerçek güç,
00:10:18korkunç olmalı.
00:10:20Tamam, arkadaşlar.
00:10:21Hadi başlayalım.
00:10:22İyi işler.
00:10:29STD Super Spreader'da
00:10:30en yeni şey nedir?
00:10:31Onu aramaya çalıştım,
00:10:33ama Mr. Chlamydia
00:10:34numaramı kapattı.
00:10:36Kim bilir,
00:10:37o nasıl bir şeydir?
00:10:38Ne?
00:10:39Ne?
00:10:40Ne?
00:10:41Ne?
00:10:42Benim numaram.
00:10:43O nasıl bir kadın
00:10:44nasıl bir kadın
00:10:45bunu yaptı?
00:10:46O yüzden,
00:10:47sanmıştım ki,
00:10:48belki de
00:10:49onun yerine gitmek ve
00:10:50benimle karşılaşmak zamanı.
00:10:53Seni geri tutuyor.
00:10:54Andre,
00:10:55bir tür adam değil.
00:10:56Şelbi.
00:10:57Bir bro pakı var.
00:10:58Bu kadınlar,
00:10:59kuş gibi.
00:11:00Hadi gidelim.
00:11:02Bu sessizlikle
00:11:03karşılaşacağız.
00:11:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:23Adın ne?
00:11:24Stefanie.
00:11:26Bir içecek mi?
00:11:27İyidir.
00:11:28Hadi ama.
00:11:29Bir içecek
00:11:30hiç zarar vermez.
00:11:31Tamam, bir içecek.
00:11:32Gerçekten mi, Pierce?
00:11:33Bu köpek
00:11:34şirketleri kontrol ediyor.
00:11:37La Roche'u kazanmak istiyorsan,
00:11:38iyi, kötü ve Andre'yi
00:11:39karıştırman lazım.
00:11:42Hadi.
00:12:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:15:22Evet, akşam yemeği hazır.
00:15:28Bu güzel.
00:15:29Çok uzun zamandır ev yemeği yedim.
00:15:32Uçakta olduğumda en çok unuttuğum şeyden biri.
00:15:34Uçakta olduğumda en çok unuttuğum şeyden biri.
00:15:35Millete kaç yıldır mıydın?
00:15:367 yıldır.
00:15:37Üniversite sonrasında geldim.
00:15:39Annem sadece ölmüştü.
00:15:40Ağrımsız hissediyordum.
00:15:42Babanla yakın değilsin mi?
00:15:45Evet.
00:15:46O benim herifimdi.
00:15:49O olmasaydı,
00:15:51annemle Margo'yu yalvarmıştı.
00:15:54O yalvarıcıydı,
00:15:55o da mahkeme stenoğrafçısıydı.
00:15:57O zamanlar çok çılgıncaydı.
00:15:59Senin için çok zor olmalıydı.
00:16:03Annemden daha zor oldu.
00:16:04Onunla bir şey yapmak istemiyordu,
00:16:06o yüzden onu devam ettim.
00:16:07Annenin adını bile kullanmaya başladı.
00:16:09Ama 3 yıl önce,
00:16:10onu aradı,
00:16:11benimle ilgilendiğini söyledi.
00:16:12O yüzden New Orleans'e gittim.
00:16:14Şimdi buradayım.
00:16:16Evet, buradasın.
00:16:18Benim için yeter.
00:16:20Senin hikayen ne, Griffinroy?
00:16:25Shelby Trudeau, gel buraya!
00:16:27Biliyorduk ki sen buradasın, Shelby.
00:16:29Kapı açılıyor!
00:16:30Buradan kaçmıyoruz!
00:16:31Kapıyı aç!
00:16:32Buradan kaçmıyoruz!
00:16:34Kapıyı aç!
00:16:35Hey,
00:16:37ben hallederim.
00:16:43Birkaç köpekler duydum,
00:16:46ama sadece sen oldun.
00:16:48Ve sen oldun.
00:16:49Evet, birkaç köpekler duydum,
00:16:50ama sadece sen oldun.
00:16:51Burada ne yapıyorsun?
00:16:53Neden Griffin buraya gelmezdi?
00:16:54O benim eşim.
00:16:57Anne, ne yapacağız?
00:16:58İstediğimiz şeyleri tezgah etmemiz gerekiyor,
00:16:59ama nasıl yapabiliriz
00:17:00eğer onlar hala...
00:17:01Sessiz ol!
00:17:02Sisi!
00:17:03Oh,
00:17:04görüyorum ki hala
00:17:05benim eşimi korumaya çalışıyorsun.
00:17:06Ne kadar pahalı,
00:17:07ne kadar saçma.
00:17:09Ne kadar sevgiliyiz.
00:17:11Ben geri döndüm.
00:17:14Geçmişin sonunda
00:17:15bu küçük bir kazanma keyfini çıkar.
00:17:17Evet,
00:17:18bu sevgiyi
00:17:19ve karşınızda
00:17:20kutlayacağız.
00:17:31Margo ve Sisi
00:17:32bir sorun olacaklar.
00:17:33Bizi bırakacaklar
00:17:34hiçbir yolu yok.
00:17:35Eğer biz
00:17:36birlikte evlenseydik...
00:17:38Burada yaşamak istiyorsun?
00:17:40Hayır.
00:17:41Daha güvenli bir yere.
00:17:43Benim yerim gibi.
00:17:46Tabii ki.
00:17:47Nereyi yaşadığını görmek için öfkeleniyorum.
00:17:54Dikkat edin.
00:17:56Eşine
00:17:57evin odasında olduğunu söylediniz mi?
00:17:58Evet.
00:17:59Eşi Avrupa'da
00:18:00evi izlemek için
00:18:01evi izlemek istediğimi söyledi.
00:18:03Bu çok çılgınca bir şey.
00:18:05Neden sadece
00:18:06evin odasında olduğunu söylemedin?
00:18:12Seni odamdan gördüm
00:18:13ve seninle konuşmak zorundaydım.
00:18:15Bu çok çılgınca
00:18:16ama benim hakkımda hiçbir şey bilmiyorsun.
00:18:18Biliyorum ki nefesimi alıyorsun.
00:18:20Ve biliyorum ki
00:18:21hayatımda
00:18:22bu şansı almadığımı
00:18:23ya da
00:18:24bir günlerce
00:18:25almadığımı
00:18:26merak edeceğim.
00:18:27Belki bu yönde daha iyi olur.
00:18:29Adı yok,
00:18:30geçmişi yok.
00:18:32Biz sadece kendimiz olabiliriz.
00:18:34Bunu çok seviyorum.
00:18:38Mardi Gras'ın kızı
00:18:39Roy olduğumu biliyordu.
00:18:41Bana benziyordu.
00:18:43Bunu tekrar istiyorum, Pierce.
00:18:45Bir süre bile.
00:18:54Bu her şeyi garajda toplayın lütfen.
00:18:57Griffin,
00:18:58sen müdür bir adamsın.
00:19:00Birçok insan senin kim olduğunu biliyor.
00:19:02Bu şirayeti nasıl tutabileceğini
00:19:03ne zaman düşünüyorsun?
00:19:05Bilmiyorum.
00:19:06Ama benim
00:19:07Roy olduğumla ilgili
00:19:09her şeyin olmadığını düşünüyorum.
00:19:10Sadece hatırla.
00:19:12Bir multi platform kampanyaya
00:19:13ulaşacağız.
00:19:15İki haftada.
00:19:16Televizyon,
00:19:17radyo,
00:19:18sosyal medya,
00:19:19bilgisayarlar.
00:19:20Senin yüzün her yerde olacak.
00:19:22O zaman,
00:19:2314 günde en fazla
00:19:24yapmalıyım.
00:19:38Bu yer çılgınca.
00:19:40Müdür seni gerçekten güvenmeli.
00:19:42Evet.
00:19:43Çok kaliteliyiz.
00:19:45Burada,
00:19:46senin odana göstereyim.
00:19:54Geleceğini yaşayamıyorum.
00:19:57Belki,
00:19:58geleceğinin ne olduğunu görmek için zamanı geldi.
00:20:01Görüşmek üzere,
00:20:02müzisyen sevgilim.
00:20:31Ne zaman görüşebilirim?
00:20:32Militasyonu ve
00:20:33aktif kadınlarla çalışmak
00:20:35kadın ve erkek seçimcilerine
00:20:36gerçek bir aset olacak.
00:20:38Devam edin.
00:20:39Piers,
00:20:40başlangıçtayız.
00:20:41Tamam.
00:20:42Çok uzun sürme.
00:20:43Kampanya için evlendin.
00:20:45Ve,
00:20:46onu bulduktan sonra
00:20:47seni dövmek gibi değil.
00:20:48Evliliğinden
00:20:49ihtiyacı var.
00:20:52Güzel.
00:20:58Merhaba.
00:20:59Seni bu akşam koruyacağım.
00:21:01Bu sesini seviyorum.
00:21:03Gözlerini dışarı çıkart.
00:21:05Burada yemek konuşuyoruz.
00:21:07Tamam, bu durumda beni şaşırtıyor.
00:21:09Dene.
00:21:10Ben şaşırtıcıyım.
00:21:12Sanırım sen şaşırdın.
00:21:14Evet,
00:21:15çok şaşırdım.
00:21:16Çok şaşırdım.
00:21:18Çok şaşırdım.
00:21:20Görüşmek üzere.
00:21:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:22:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:50İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:22İyi günler.
00:23:48Korkutma!
00:23:50Arkadaşından aldım.
00:23:52Doğru.
00:23:54Biliyorum.
00:23:56Burada çalışan tüm korkutucuları
00:23:58ve sen onların peşinde değilsin.
00:24:00Sen kimsin?
00:24:02Bir büyük bir şaç mı?
00:24:04Ben senin en kötü hayalini.
00:24:08Tamam.
00:24:10Arrest edilmişsin.
00:24:12Ne durumda oluyor?
00:24:18Bu, planlandığında değil.
00:24:22Anne, bu senin yanındadır.
00:24:24Sen beni bu köleleri
00:24:26Shelby'yi yasaklamak için
00:24:28arz etmiştin.
00:24:30Şimdi benim param bozulmuş ve
00:24:32o, Sky Free'ye çıktı.
00:24:34Bu bir el değişimi olacaktı.
00:24:36Evet.
00:24:38O korkunç adamın polislerine
00:24:40bu kısımda ne olduğunu sanmıyordun.
00:24:42O korkunç adamı inanmıyorum.
00:24:44Yalnız bir adam nasıl o kadar zeki olabilir?
00:24:46O bir korkunç ya da
00:24:48evlilik yasaklıyor, ama o,
00:24:50o kadar zeki ki,
00:24:52o,
00:24:54o,
00:24:56o,
00:24:58o,
00:25:00o,
00:25:02o,
00:25:04o,
00:25:06o,
00:25:08o,
00:25:10o,
00:25:12o,
00:25:14o,
00:25:16o,
00:25:18o,
00:25:20o.
00:25:44Kesinlikle sahte.
00:25:46Bir saniye önce
00:25:48kutu okulun zenginliği gibi duydun.
00:25:52Teşekkür ederim.
00:25:54Bugün için değil, her şey için.
00:25:56Babam öldüğünden beri çok yalnız.
00:26:00Benim yanımda birisi olmak güzel.
00:26:02Bana teşekkür etmene gerek yok.
00:26:04Ben senin eşinim.
00:26:08Gözlerini kapat.
00:26:14Tamam.
00:26:16Bu sahte.
00:26:18Sana ödedim.
00:26:40Üzgünüm.
00:26:42Üzgünüm.
00:26:44Biliyorum, sadece
00:26:46şaka yapıyoruz.
00:26:48Doğru, şaka yapıyoruz.
00:26:54Ben...
00:26:56Ben bir koşmaya gideceğim.
00:26:58Tamam, ben geliyorum.
00:27:04Eğer sadece ben olsaydım,
00:27:06bu da iğrenç olmazdı.
00:27:08Bu kadar uzun zamandır benimle ilgili ilk kadın
00:27:10yaşadığından eminim.
00:27:26Griffin benimle öpüldü
00:27:28ve 3 yıl önceki geceye benziyordu.
00:27:30Benimle ne oluyor?
00:27:32İki erkek için
00:27:34aynı şekilde nasıl hissedebilirim?
00:27:40İlginç.
00:27:46Bilmiyorum.
00:27:48Ufak bir sokak köpeği gibi görünüyor.
00:27:50Bir şava, bir kısım kısım
00:27:52gösterebilir.
00:27:54Hey, sen!
00:28:00Sana bir teklifimiz var.
00:28:02Sen hiç hayal edemediğinden daha zengin olabilirsin.
00:28:04O bir rüya olabilir.
00:28:06Gel.
00:28:10Hadi.
00:28:20Ufak bir sokak köpeğinden emin misin?
00:28:22Ufak bir sokak köpeğinden emin misin?
00:28:24Sen, ben Shelby'yi evlendirmek istiyorsun
00:28:26ve Victoria Wilcox'u
00:28:28şiddetli milyoner olarak
00:28:30evlendirmek istiyorsun.
00:28:36Sen onlara
00:28:38bir erkeksin.
00:28:40Seni Shelby'nin
00:28:42sahibi olarak tanıdığımızı biliyoruz ama
00:28:44asla görmeyeceksin.
00:28:46Evet,
00:28:48o görür.
00:28:52Güzelce
00:28:54görür.
00:28:56Bir saniye.
00:28:58Daha önce
00:29:00tanıştık mı? Çünkü sen çok tanıdık.
00:29:02Hayır.
00:29:04Hayır.
00:29:06O zaman
00:29:08ben de tanıştım.
00:29:12Sen,
00:29:14ben de.
00:29:16Ben de.
00:29:18Sen,
00:29:20ben de.
00:29:22Sen,
00:29:24ben de.
00:29:26Sen,
00:29:28ben de.
00:29:30Sen,
00:29:32ben de.
00:29:34Hahahahaha!
00:29:46Anlamıyorum. Bu...
00:29:49Pandurma arasında arasındasın.
00:29:53Detektif McSwain, bu kadın benim sokak çalıştığımı yakaladı.
00:29:59Bu bir klasik felan.
00:30:00Yalan söylüyor!
00:30:04Ve 20 grand aşırı bir ayda...
00:30:08...bir seksüel doğal gövdeye katlanmanız için ödül verilmiş.
00:30:13D-detek...
00:30:14D-detek...
00:30:15D-detek...
00:30:16D-detek...
00:30:23D-detek...
00:30:24D-detek...
00:30:29🎵MÜZİK🎵
00:30:59🎵MÜZİK🎵
00:31:12🎵MÜZİK🎵
00:31:33🎵MÜZİK🎵
00:31:39🎵MÜZİK🎵
00:32:09🎵MÜZİK🎵
00:32:36🎵MÜZİK🎵
00:33:06🎵MÜZİK🎵
00:33:08🎵MÜZİK🎵
00:33:30🎵MÜZİK🎵
00:33:32🎵MÜZİK🎵
00:33:34Hey, Zara.
00:33:35Shelby, hemen buraya gelmelisin.
00:33:38Buford, bizi gidiyor.
00:33:45Üzgünüm, elimle doldu.
00:33:48Bence, gitmeliyiz.
00:33:50Tamam, anladım.
00:33:51Mr. Buford, ne yapıyorsun?
00:33:53Burası benim iş yerim.
00:33:54Burada bitirdin.
00:33:55Binaları satın aldım. Yeni yöneticiler seni kurtarmak istiyor.
00:33:58Bu ilginç! Lisem var!
00:34:01Yeni yöneticiler için bir uzaklaşma lazım var.
00:34:03Ve onları aktif etmeye karar verdiler.
00:34:05Onlar kim lanet olası?
00:34:11Biz olurduk.
00:34:15Buradan alabilir miyiz?
00:34:17Tabii ki.
00:34:18Yeni yöneticilerle ilgili bir iş yapmak için mutluyuz.
00:34:20Biliyorum, bu yöntem için tüm asker parasını kullanıyorsun.
00:34:23Ama geri getirebilirsin.
00:34:25Sadece...
00:34:27...divorce petişmanı yazmalısın.
00:34:29Divorce mi?
00:34:30Sadece asker parasını yazmalısın.
00:34:32Ve o zaman...
00:34:34...küçük, küçük parayı tutabilirsin.
00:34:43Bence beni çok yakalayacaksın.
00:34:46Şu an çok zor değil mi?
00:34:46Değil mi, Shelby?
00:34:48Siktir.
00:34:49Yeni bir yer bulacağım.
00:34:52Üzgünüm, bu binalar...
00:34:55...renovasyon için kapalı.
00:34:56Ve içindeki her şey benim yerime sahip.
00:35:00Tabi ki.
00:35:01Su alabilirsin.
00:35:02Ama bu bir aydır.
00:35:05Peki...
00:35:06...şimdi senin binaların ne olacak, Shelby?
00:35:09Bu çatışma.
00:35:10Biz bunu kapitalizm deniyoruz.
00:35:12Yazmıyorsun, binaları kapatıyoruz...
00:35:14...sonra her şeyi kaybediyorsun.
00:35:18Ne yapıyorsan düşün.
00:35:20Bu binalar çok fazla kadın için bir hayalet.
00:35:23Onlardan alamayacağım.
00:35:24Yorulabilirsin.
00:35:26Ama yorulmayacağım.
00:35:28Akıllı bir kız ol ve yarın binaları kapat...
00:35:31...ya da Valkyrie Fight Club'u kutlayabilirsin.
00:35:35Görüşmek üzere.
00:35:36Ve bizi Valkyrie Strip Club'a dönüştürecek.
00:35:41Bu iyi bir fikir değil.
00:35:43Her şeyde pol var.
00:35:44Aman Tanrım.
00:35:45Çoğu kız var.
00:35:46Çok tatlılar.
00:35:47Çok tatlılar.
00:35:48Yeterli tatlılar.
00:35:58Sizi kazanırsanız, ben buradayım.
00:36:01Griffin Roy'u görmek için buradayım.
00:36:03Değil mi?
00:36:04Enem benim enemim...
00:36:06...arkadaşım.
00:36:08Ne dedin?
00:36:10Roy ne yaptı...
00:36:12...sizden ödülünü kazanmak için?
00:36:14O, She-Warrior ile benimle karşılaştırdı.
00:36:18Onları ikisini de yok etmek istiyorum.
00:36:21Eee...
00:36:22...sizin iletişiminizle ve benim politikalarımla...
00:36:24...bir arama yapabileceğini düşünüyorum.
00:36:30Teşekkür ederim.
00:36:36La Roche-Garde Andre...
00:36:38...bu konuda ne yapacağız?
00:36:40Hiçbir şey.
00:36:41Bu iki kişiyi birleştirmek istemiyoruz, tamam mı?
00:36:43Bu politikalı ölüm.
00:36:45Sadece Shelby'ye konuş.
00:36:47Belki ikiniz de özür dilerseniz...
00:36:48Aman Tanrım, hayır.
00:36:49Onların en iyisini yapın.
00:36:51Söylediğimi yazın...
00:36:52...bu sefer seni kafama vuracak.
00:37:00Merhaba, Shelby.
00:37:02Griffin...
00:37:03...birlikte konuşmalıyız.
00:37:11Shelby...
00:37:12...ne oluyor?
00:37:13Sesin...
00:37:14...tansiyonlu...
00:37:15...telefonda.
00:37:17Çok fazla unutulmuş anlarım var...
00:37:19...söylediğim şeyler...
00:37:20...ya da yaptığım şeyler...
00:37:21...ve hayatımda tansiyonlu olabileceği...
00:37:23...kaybettiğim şanslar.
00:37:26Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:37:40Sen ilk.
00:37:50Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:37:53Sen ilk.
00:38:19Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:21Sen ilk.
00:38:22Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:24Sen ilk.
00:38:25Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:27Sen ilk.
00:38:28Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:30Sen ilk.
00:38:31Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:33Sen ilk.
00:38:34Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:36Sen ilk.
00:38:37Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:39Sen ilk.
00:38:40Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:42Sen ilk.
00:38:43Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:45Sen ilk.
00:38:46Bir daha özlediğim bir an olmasını istemiyorum.
00:38:49Harika.
00:38:50Harika.
00:39:03Griffin, nereye gidiyorsun?
00:39:05Griffin?
00:39:07Griffin!
00:39:10Açıklayın.
00:39:12Tuz.
00:39:15PJs.
00:39:17Bu Jacques.
00:39:19Neden?
00:39:20Sen benim karım.
00:39:22Şimdi seninle uyuyorum.
00:39:23Bunu kesinlikle konuşmalıydık.
00:39:25Evet.
00:39:27Sen söyledin ki,
00:39:28bir anı kaybettin.
00:39:30Ben de öyle birini varım.
00:39:32Sen de onlardan birisi değilsin.
00:39:35Biliyorum, biz de yalan söylüyorduk ama
00:39:38bize bir şans vermek istiyorum.
00:39:40Gerçek bir şans.
00:39:42Oh.
00:39:46Harika.
00:39:47Harika.
00:40:17Ben de seni sevdirdim.
00:40:30Ben de seni sevdirdim.
00:40:35Sen de beni sevdirdin.
00:40:46İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:16İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:46Margo Trudeau ve o, Trudeau Mansiyonu'nu kollayarak kullanıyor.
00:41:49Zavallı.
00:41:50Biz için iyi, onlar için kötü.
00:41:52Ayrıca sahiplik adı?
00:41:54Hala eskiden.
00:41:55Adı hiç getirmemiştir.
00:41:57Emin ol.
00:41:59Senin adın.
00:42:00Mid-Rise Binaları'nın kutsal sahibi olacaksın.
00:42:04Güzel, güzel.
00:42:10Konuş benimle, Mick Swayne.
00:42:12Cici Trudeau'nun muz fotoğrafını gösterdim.
00:42:15Haklısın.
00:42:16Onları eşinizden kutlamaya çağırdılar.
00:42:18Nasıl bildin?
00:42:19Her yerinde ammo yazıyordu.
00:42:21Bence bu sefer çocuk elbiselerini taktılar.
00:42:23Evet.
00:42:24Cici Trudeau'nun tutuklanamayacağını düşünüyor.
00:42:26Ona nasıl yanlış olduğunu gösterelim.
00:42:36Mutluyum ki senin düşüncelerine ulaştın, Shelby.
00:42:39Kesinlikle.
00:42:42Devam edelim.
00:42:44Ben senin kampanya yönetmenisin,
00:42:45biraz daha güçlü değilim.
00:42:47Senin katılma hakkında ne düşündüğüm var.
00:42:52Gördün mü?
00:42:53Gördün mü?
00:42:54Beni seçti, adamım.
00:42:55Beni seçti.
00:42:56Evet.
00:42:58Görünüşe bak.
00:43:00Lanet olsun!
00:43:03Bu onun adı.
00:43:08Jim Shelby'ye saygı dur.
00:43:09Her şeyi kaybedeceksin.
00:43:12En azından kendimi saygı duyuyorum.
00:43:14Senden daha fazla söyleyebilirim.
00:43:16Sessiz olma, Cici.
00:43:18Aslında bir adamsın.
00:43:19Yardımcı olacaksın.
00:43:20Yardımcı olacağım,
00:43:22fakat asla
00:43:24senin isteklerine katılmayacağım.
00:43:27Yardımcı ol,
00:43:28asla
00:43:30sevgili Jim'e katılmayacaksın.
00:43:34Bunu yapmak zor olacak,
00:43:36çünkü ben şimdi binalarım.
00:43:39Sen kimsin?
00:43:40Piers Durand.
00:43:41222 Rampart Drive'nin yeni sahibi.
00:43:44Ne?
00:43:47Senin satışın eskiden kayboldu.
00:43:50Ve ben aldım ve aldım.
00:43:52Bu imkansız.
00:43:53Ben bunu sahibim.
00:43:55Bunu bir imkansız bile anlayamayacağı bir şekilde kelimelere getireyim.
00:43:59Seni terk ettim.
00:44:01Binalarım benim.
00:44:03Şimdi yürü.
00:44:04Asla.
00:44:06Mr. Do,
00:44:07emniyette olduğunu sağlamak istiyorum.
00:44:10Sadece bir değişiklik olur,
00:44:1140% satış azalma.
00:44:14Bu...
00:44:15İnanılmaz.
00:44:16Bunun için emin misin?
00:44:18Evet.
00:44:20Teşekkürler,
00:44:21Mr. Durand.
00:44:23Jim, bu köydeki kadınlara çok anlamlı.
00:44:31Cici Trudeau,
00:44:32extorsiyona sahipsin.
00:44:34Fakir askerler seni
00:44:36Selvi Trudeau'yu saldırdı.
00:44:39Peki,
00:44:40ama bu geçen hafta.
00:44:41Beni şimdi arayamazsın.
00:44:43Kesinlikle arayabiliriz.
00:44:44Ve bu sefer
00:44:45kararlar bozulmaz.
00:44:46Hayır, hayır, hayır.
00:44:48Hayır, kızımı alamazsın.
00:44:50Hayır, alamazsın.
00:44:51Seni arayacağım.
00:44:52Bunu unutmayacağım.
00:44:53Dışarı çıkınca.
00:44:54Sen benimsin.
00:44:55Sen benimsin.
00:45:03Zara,
00:45:05herkesi arayın.
00:45:07Valkyrie Fight Club
00:45:08işlerine geri döndü.
00:45:16Peki,
00:45:17sen oraya gitmeyeceksin mi?
00:45:18Sen bu her şeyi
00:45:19orkestral ediyorsun.
00:45:21Hayır,
00:45:22o kızın kazanması.
00:45:23Kazanmamıştım.
00:45:24Kadınların
00:45:26mutluluklarını sağlamak için
00:45:27sadece yaptım.
00:45:28Bu benim ödülüm.
00:45:29Bu çılgınca bir şey.
00:45:31Sadece buldun.
00:45:32Bu kız
00:45:33gerçekten seni
00:45:34uzaklaştırıyor.
00:45:35Çok endişeleniyorsun.
00:45:36Ve sen
00:45:37yeterince endişelenmiyorsun.
00:45:38Biz bir kampanya kazanmak zorundayız.
00:45:39Ve Laroche'un
00:45:40en son polislerinde
00:45:4110 noktaların arkasında.
00:45:42Ne arıyorsun?
00:45:44Selvi'nin kim olduğunu söyle.
00:45:46Votacıların
00:45:47karısının kim olduğunu bilmesi gerekiyor.
00:45:48Ve biz
00:45:49tarihini oluşturmak zorundayız.
00:45:50Çok uzun süre bekliyorsun.
00:45:51Ve Laroche'un
00:45:52karısı
00:45:53onu bulacak
00:45:54ve bizi ona yenecek.
00:45:55Tamam.
00:45:56Onu söyleyeceğim.
00:45:58Sadece
00:45:59birkaç gün daha
00:46:01benimle birlikte olmalıyım.
00:46:03Sonra her şeyi
00:46:04affedeceğim.
00:46:14Bu,
00:46:15Şelvi Çıdoğlu.
00:46:16Valkyrie Fight Club'un
00:46:17başkanı.
00:46:19Güzel kız.
00:46:21O,
00:46:22Duran Deroy'u
00:46:23yıkıyor mu?
00:46:24Bilmiyorum.
00:46:26O akşam yemeği çok
00:46:27bozuktu, Neville.
00:46:29O
00:46:30Dua'nın
00:46:31çok fazla
00:46:32ve çok fazla
00:46:33özel
00:46:34liniyetleri
00:46:35Mayflower'a dönüştü.
00:46:40Herkesin
00:46:41senin gibi
00:46:42çöp almasına izin vermiyor,
00:46:43Isabelle.
00:46:45Neyse ki
00:46:47sen
00:46:48klasik
00:46:49orijinallerin
00:46:50ve
00:46:51benim ilgim.
00:46:52O senin ilginç
00:46:53aşkın değildi.
00:46:54O senin
00:46:55çöpün.
00:46:56Üzgünüm,
00:46:57sevgilim.
00:46:58Neden ona
00:46:59bir fotoğraf bakıyorsun?
00:47:00Şelvi Çıdoğlu'yu
00:47:01biliyor musun?
00:47:02Evet,
00:47:03o
00:47:04okulda
00:47:05Michelle'a gitti.
00:47:06Ama evet,
00:47:07o o.
00:47:08O bir
00:47:09star atletti.
00:47:10Her
00:47:11okulda
00:47:12kaybettikleri
00:47:13bir
00:47:14zayıf
00:47:15bir
00:47:16habit.
00:47:17Bu çok
00:47:18neşeli.
00:47:20İki kişinin
00:47:21yenilemesine
00:47:22çok
00:47:23zor olacaksın.
00:47:24Hayır, hayır.
00:47:25Senin yeni
00:47:26en iyisi, Isabelle.
00:47:27Hayır,
00:47:28hayır.
00:47:35Sıcak.
00:47:36İçeri girebilirsin.
00:47:38Sadece
00:47:39birkaç dakika daha.
00:47:41Ben sadece
00:47:42kendimi
00:47:43bırakmadığım
00:47:44son kere
00:47:45hatırlayamıyorum.
00:47:47Ailemle
00:47:48hala
00:47:49birlikte olduğunda.
00:47:51Divorce,
00:47:52yalan,
00:47:53annem
00:47:54zayıflıyordu.
00:47:56O zaman
00:47:57sağlıklıydım.
00:47:58Ordu'ya sonra
00:47:59katıldım ama
00:48:00bu sadece
00:48:01bir roller coaster.
00:48:02Çok zayıf bir yer
00:48:03olduğunda
00:48:04uzak durmak
00:48:05ve
00:48:06silah satış yolları
00:48:07kutlamak.
00:48:09Buraya
00:48:10güvende olduğuna
00:48:11mutluyum.
00:48:12O
00:48:13yer değil,
00:48:14o kişi.
00:48:16Seni
00:48:17sürekli tanıyorum.
00:48:23Shelby,
00:48:24sana bir şey söylemeliyim.
00:48:32Sanırım
00:48:33bir gün daha
00:48:34bekleyebilirim.
00:48:41Balcony'un
00:48:42en sağlıklı
00:48:43sonrası
00:48:44kickboxing.
00:48:48Kutlayın beni.
00:48:51Oh, siktir.
00:48:52Isabel.
00:48:53Hayatımı yaptığı kız
00:48:54ve herkesin
00:48:55okulda yaşayan
00:48:56köle.
00:48:57Ona ne
00:48:58saçma
00:48:59şaka yapıyor?
00:49:00Aman Tanrım.
00:49:01Michelle,
00:49:02sen misin?
00:49:03Ben Shelby'ye gidiyorum.
00:49:04Harika görünüyorsun.
00:49:06Michelle,
00:49:07Shelby
00:49:08ve ben
00:49:09geri döneceğim.
00:49:10Aman Tanrım.
00:49:11Ne küçük bir dünya.
00:49:13Membership için
00:49:14haftada
00:49:15ve ayda
00:49:16abone olmalıyız.
00:49:17Ben
00:49:18üç yıl
00:49:19önceden
00:49:20ödeyebilirim.
00:49:21Arkadaşlarımın
00:49:22katılmasına
00:49:23emin olacağım.
00:49:24Bu konuda gerçekten
00:49:25ciddi misin?
00:49:26Öğretmenin
00:49:27önce klasaydı.
00:49:31Ben
00:49:32okulda
00:49:33saçma bir kızımdım.
00:49:34Çok
00:49:35üzüldüm.
00:49:36Burada yaptığın şey
00:49:37çok
00:49:38güçlü.
00:49:39Eğer böyle bir şey
00:49:40olsaydı
00:49:41belki
00:49:42babamın
00:49:43bana ve
00:49:44anneme yaptığı
00:49:45kötü şeylerden
00:49:46kurtulmasını
00:49:47sağlayabilirdim.
00:49:50Shelby,
00:49:51başlayabilir miyiz?
00:49:52Ben
00:49:53doğru yapmaya
00:49:54çalışayım mı?
00:49:57Tamam.
00:50:06Bu çok harika.
00:50:08Eğlenceli mi?
00:50:09Şu anda
00:50:10bir yemek alabilir miyim?
00:50:11Çalışabiliriz.
00:50:14Tamam.
00:50:15Bekle,
00:50:16koltuğumu alayım.
00:50:25Griffin Roy
00:50:26kriminal hükümeti
00:50:27reformu
00:50:28kampanyanın
00:50:29aydınlanmasına
00:50:30başvurdu.
00:50:31O,
00:50:325-Poynt Planı
00:50:33iş yöntemini
00:50:34engellemek için
00:50:35pro-union.
00:50:37Hayır,
00:50:39geri döneceğim.
00:50:49Laroche,
00:50:50Shelby hakkında bilgi veriyor.
00:50:51İzabel'i öldürdü.
00:50:52Bak,
00:50:53Instagram'a bak.
00:50:56Ne?
00:50:57Laroche'un
00:50:58Apo-Research'u
00:50:59ona tagladı.
00:51:00Bak,
00:51:01naratif kontrolü
00:51:02kaybettik, Griffin.
00:51:03Narifeti kaybettin,
00:51:04çatıdır.
00:51:05Onlar,
00:51:06eşimi öldürdüler.
00:51:09İzabel'in
00:51:10Apo-Research'u
00:51:11kaybettik.
00:51:12İzabel'in
00:51:13Apo-Researh'ı
00:51:14kaybettik.
00:51:15İzabel'in
00:51:16Apo-Researh'ı
00:51:17kaybettik.
00:51:18İzabel'in
00:51:19Apo-Researh'ı
00:51:20kaybettik.
00:51:21İzabel'in
00:51:22Apo-Researh'ı
00:51:23kaybettik.
00:51:24İzabel'in
00:51:25Apo-Researh'ı
00:51:26kaybettik.
00:51:27İzabel'in
00:51:28Apo-Researh'ı
00:51:29kaybettik.
00:51:30İzabel'in
00:51:31Apo-Researh'ı
00:51:32kaybettik.
00:51:33İzabel'in
00:51:34Apo-Researh'ı
00:51:35buraya olmak istemiyorum.
00:51:36Buraya olmak istiyorum.
00:51:37Buraya gelmek istemiyorum.
00:51:38Bu yüzden işimde
00:51:39daha çok
00:51:41айıktır.
00:51:42Burada olmak istemiyorum.
00:51:43Bu sokağa
00:51:47Or kiss
00:51:49kullanmak istiyorum.
00:51:51Buradan
00:51:53çıktı.
00:51:59enin
00:52:02seyah
00:52:03Awaken
00:52:04RESTAURANT!
00:52:05ŞİMDİ!
00:53:34ŞİMDİ!
00:54:04VOTERLERİN BİR HAKKINDA BİLMEK İÇİNDEDİR!
00:54:06SONRAKI NELER YAPIYORSUN?
00:54:08SONRAKI BİTÇEM!
00:54:10ŞİMDİ ROY!
00:54:11DIĞERLERİNİN YAPTIĞINI ZAHIRLAYMAYI BİLMİYORMUSUN?
00:54:24ŞEL! ŞEL! Lütfen!
00:54:26BİLMİYORUM!
00:54:28BİLMİYORUM!
00:54:30GÜÇLÜKLERİN TÜRKİYEDE BİLMİYORUM!
00:54:32YALAN!
00:54:34Bu kadar uzaklaşmak için asla yapmamıştım.
00:54:36Temizlenmeyi planlıyordum.
00:54:38Daha fazla yalan, GRIFFIN ROY?
00:54:40Bugün size anlatacağım.
00:54:42Üzgünüm.
00:54:43Neden sadece başlangıçta milyoner oldun diye bana söylemedin?
00:54:46Aslında senin paranın için seni aradım mı sanıyordun?
00:54:49Bu her zaman bir mümkünlüğüydü.
00:54:52Evimden uzaklaş!
00:54:54Bu teknolojik olarak benim evim.
00:54:57Aman Tanrım!
00:54:58Benim evim!
00:55:00Sen en kötüsün ve seni tekrar görmek istemiyorum.
00:55:05ŞELBİ!
00:55:12İlginç bir kandidat Griffin Roy'un bir rahatsızlığı var.
00:55:15Bizim röportörümüz...
00:55:28Gidelim.
00:55:48Bununla bir su almak zorunda mısın?
00:55:58Bu bir kredi sahnesi.
00:56:00Ben de.
00:56:01Yalan.
00:56:02Pierce Duran bu binaları yönetiyor.
00:56:04Benim için çalışıyor.
00:56:06Hadi gitme.
00:56:08Sana hiçbir şey ödeyemiyorum.
00:56:13Bu ne?
00:56:15Bu ne?
00:56:16Bu ne?
00:56:18Bu ne?
00:56:19Bu ne?
00:56:20Bu ne?
00:56:21Bu ne?
00:56:22Bu ne?
00:56:23Bu ne?
00:56:24Bu ne?
00:56:25Bu ne?
00:56:26Bu ne?
00:56:27Bu ne?
00:56:28🎵MÜZİK🎵
00:56:37🎵Oh Shelby, Shelby🎵
00:56:39🎵Come out would you please🎵
00:56:43🎵I wake up in the morning and reach for you🎵
00:56:46🎵But you're not there🎵
00:56:48🎵MÜZİK🎵
00:56:55🎵I can't breathe at the thought of losing you🎵
00:56:58🎵MÜZİK🎵
00:57:00🎵Mr. Roy do you think she'll ever forgive you?🎵
00:57:02🎵MÜZİK🎵
00:57:05🎵You're ridiculous, you do know that don't you?🎵
00:57:07🎵MÜZİK🎵
00:57:08🎵Oh Shelby, Shelby🎵
00:57:10🎵Don't leave me hanging🎵
00:57:12🎵What are you doing? You're supposed to turn it on🎵
00:57:14🎵MÜZİK🎵
00:57:16🎵Oh Shelby, I got it from a pawn shop🎵
00:57:18🎵It's broken, guy totally scammed me🎵
00:57:20🎵It's broken, guy totally scammed me🎵
00:57:22🎵You are beyond ridiculous🎵
00:57:24🎵You are beyond ridiculous🎵
00:57:26🎵Please Shelby, I didn't say what I wanted to before🎵
00:57:28🎵Please Shelby, I didn't say what I wanted to before🎵
00:57:30🎵Just give me a chance to explain🎵
00:57:32🎵Just give me a chance to explain🎵
00:57:34🎵MÜZİK🎵
00:57:36🎵Fine, come in you fool🎵
00:57:38🎵MÜZİK🎵
00:57:40🎵I'll come in on my own, out🎵
00:57:42🎵MÜZİK🎵
00:57:44🎵MÜZİK🎵
00:57:54🎵MÜZİK🎵
00:58:02Benim için.
00:58:06Sonra, bir an geçti.
00:58:083 yıl önce.
00:58:10Birisi bana ben gibi yaptı.
00:58:12Benim için.
00:58:16Onlar ne olduğunu bilmiyordu.
00:58:18Ve ben sadece
00:58:20ne kadar mutlu olduklarını hatırlıyorum.
00:58:26Seninle tanıştığımda
00:58:28ve ben aramaya çalıştığım
00:58:303-4 yıl önce
00:58:32sanmıyordum.
00:58:34Sadece gittim.
00:58:36Neden bana bu kadar uzun süre bekliyorsun?
00:58:38Asla
00:58:40düşman terörüne gittim.
00:58:42Silah satışı yöntemlerini kesmek için.
00:58:44Preb okulundaydım.
00:58:46Evet.
00:58:48Anladın değil mi?
00:58:50Ama yoksa
00:58:52her zaman bir sevgilisiydim.
00:58:54Bir savaşçıydım.
00:58:56Ve yöntemde iyi çalıştım.
00:58:58Ama o milyonları
00:59:00kazanmadım.
00:59:02Onları sahip oldum.
00:59:04Yüzyıllardan
00:59:06dolayı.
00:59:10Bir kızın tüm bir paket olduğunu anladın mı?
00:59:12Sadece onun
00:59:14tüm bir paket olduğunu istiyorsun.
00:59:16Gerçekten çılgınsın.
00:59:18Seninle daha fazla
00:59:20gülmüş oldum
00:59:22benim tüm hayatımda.
00:59:24Çok ciddiyim Griffin.
00:59:26Bazen bırakmayı unutuyorum.
00:59:28Ama seninle
00:59:30her gün komik.
00:59:32Bu ne demek?
00:59:34Beni affettin mi?
00:59:36Bunu düşünüyorum.
00:59:40Evet.
00:59:42Çok fazla düşünüyorsun.
00:59:44Makyaj seksi zamanı.
00:59:50Makyaj seksi.
00:59:52Evet.
00:59:56Griffin,
00:59:58çok fazla düşündüğümüzü düşünüyorum.
01:00:00Biliyorum.
01:00:02Yeniden böyle hissetmek istemiyorum.
01:00:04Birbirimizle
01:00:06hiçbir şey bırakmayacağım.
01:00:14Bu her şeyden değişiyor.
01:00:16Elif, teşekkür ederim.
01:00:18Bu kadar uzun süre
01:00:20tutabilseydin.
01:00:26Yürü.
01:00:28Buraya kalmak istiyorum.
01:00:36Nereye gittin Griffin?
01:00:38Bu Defcon 1.
01:00:40Hey adamım.
01:00:42Gerçekten mi?
01:00:44Gerçekten mi?
01:00:50Hadi.
01:00:52Hadi.
01:00:58Nasıl böyle bir şey
01:01:00bana tutabilirsin?
01:01:02Üniversiteden beri tanıştık.
01:01:04Ne diyorsun?
01:01:06Benim mesajlarımı almadın mı?
01:01:08Unuttum.
01:01:10Geçen gün
01:01:12Shelby ile tanıştım.
01:01:14Beni affetti.
01:01:16Bu yüzden seni affetmeyecek.
01:01:18Gerçekten
01:01:20büyük bir adamsın Griffin Roy.
01:01:26Michelle Lane.
01:01:28Bu kim olduğunu bilemiyorum.
01:01:30Onları 3 yıl önce tanıdığınızı biliyordunuz.
01:01:34Bu doğru olamaz.
01:01:36Perişan şirketinden aldım.
01:01:38Şimdiye kadar hızlı hızlı tutmaya karar verdim.
01:01:40Seremoni bir köyde
01:01:42yapılmıştı.
01:01:44Peygamberler karar vermişti.
01:01:46Peygamberler...
01:01:52Şimdiye kadar
01:01:54karar vermişti.
01:01:56Elesiz köyden bir kadın.
01:01:58Aynısını tanıyorum.
01:02:02Çok iyi.
01:02:04Kesinlikle
01:02:06bir perişan olamazsın.
01:02:08Shelby.
01:02:10Hay Allah.
01:02:12Bana ne diyeceğim?
01:02:14Büyük bir hata yaptın.
01:02:15Bu pristinle konuşmak zorundayım.
01:02:23Sana bir şey var.
01:02:32Perişan bilgisayarına hackledim.
01:02:34Griffin Roy, Michelle Lane ve Shelby Trudeau'yla ilgili evlenmiştir.
01:02:39Bu kadar.
01:02:40Tamam, bitti.
01:02:42Griffin Roy, Bigamy veya Cocktail Hour'da cehennemde kalacak.
01:02:47Michelle Lane, Shelby Trudeau.
01:02:50İkisiyle ilgili evlenmiştir.
01:02:53Sadece henüz bilmiyorlar.
01:02:56Bu delice.
01:02:57Dateyi kontrol et.
01:02:58Mardi Gras'ta ilk defa evlenmişlerdi.
01:03:01Roy kesinlikle müddetçe tozlandı.
01:03:04Bu noktayı kullanabiliriz.
01:03:06Romans zaten trendi.
01:03:08Voterler ve boombox'ta kendini deli mi yaptı?
01:03:12Oh.
01:03:13Sadece yiyip yiyip yiyorlar.
01:03:15Polo'da yaklaşıyor.
01:03:18Roy, şimdi iki kez evlenmiştir.
01:03:21Mardi Gras'tan sonra aradığı kız.
01:03:24Bu, onlara bir canlı aşk hikayesi gibi görünmeyecek.
01:03:31Bu, onlara bir canlı aşk hikayesi gibi görünmeyecek.
01:03:36Onlara hiçbir şey yok.
01:03:38Aşkım, her şeyimiz var.
01:03:41Onlar bilmediğinin kesinlikle onları acıtır.
01:03:44Şimdi Griffin Roy'a, Michelle Lane'e, kim olursa olsun.
01:03:52Makiavelli'ye Osmanlı'ya bir yolculuk verebilirdin, sevgilim.
01:03:55Kim?
01:03:59Bu işe yakın bir kapı var.
01:04:04Yardımcı olacağız.
01:04:06Ama hızlı.
01:04:11Ne diyeceksin bana evli olduğumu söyleyince?
01:04:16Evet hanımlar, iyi iş.
01:04:17Bu geceye kadar bu.
01:04:18Hatırlatın, bu hafta Mardi Gras'ta.
01:04:21Eğlenebilirsiniz.
01:04:22Ama siz ne yaparsanız bilirsiniz.
01:04:25İyi işler.
01:04:27Merhaba.
01:04:29Yoruldun mu?
01:04:31Evet, bu hafta çok iyiydi.
01:04:35İki yeni öğrenci.
01:04:36Birçok şeyden başarılı oldular.
01:04:38Her şeyi istedim.
01:04:40Her şeyi hatırlamamıştım bile.
01:04:43Sen benim için.
01:04:44Seni kaybedemem.
01:04:46Griffin, iyi misin?
01:04:49Evet.
01:04:51Sadece kampanya için bir şeyler.
01:04:55Yardım istiyorum.
01:04:56Laroche kazanamaz.
01:04:58O ve Isabelle kötüler.
01:05:00İnsanların ihtiyacı olan bir adamsın.
01:05:02Kendimden başka kimsenin hayal etmemeliyim.
01:05:05Yarın kampanya ofisine geleceğim.
01:05:08Onların her tarafından bir silah planlayacağız.
01:05:12Harika bir şey.
01:05:21Baba.
01:05:25İki kişiyi hatırladım.
01:05:27Bunu gördün.
01:05:28O özel bir şıngırtı.
01:05:31İlk defa aradığımda bu kadar çok görüyorum.
01:05:35Bu kadınla tanıştığımız günü mi yanlış mı sanıyorsun?
01:05:39Birbirimizin sözlerini bitirmiştik.
01:05:42Yine de ölmek, yine de ölmek.
01:05:44Ben içimdeydi.
01:05:46Sevgili içimdeydi.
01:05:47Ben evli olduğum adam, onun ne yaptığını biliyordu.
01:05:50Bu nasıl bir ilginç şey?
01:05:51New Orleans'da 24 saat bekleyen bir süre var.
01:05:54Eğer yarışman onu bırakırsa.
01:05:56O ne?
01:05:58En iyisiydi.
01:06:00Onu Remy adına adlandırdın.
01:06:02Remy Cal...
01:06:03O lanet adam.
01:06:05Ne yazık ki onun yüzünde her zaman o aptal gülü varmış.
01:06:11Siktir!
01:06:13Siktir!
01:06:17Önemli değil, önemli değil.
01:06:19Marajı şimdi kabul etmeliyiz.
01:06:20Kızımı seviyorum.
01:06:21Kızımı seviyorum.
01:06:22Biraz şaka mı yapıyorsun?
01:06:23Çünkü benim kitabımda...
01:06:25...kızımı da seviyorsun.
01:06:31Efendim.
01:06:33Mrs. Rose sizin ofisinizde, Mr. Duran'da.
01:06:35Shelby.
01:06:40Griffin.
01:06:41Bu kadın, senin aradığın kadın.
01:06:43Bu, Michelle Lane.
01:06:47Merhaba Griffin.
01:06:48Beni hatırlamayabilirsin ama biz 3 yıl önce evlenmiştik.
01:06:58Yani 7 yıldır bir asker oldun.
01:07:00Evet.
01:07:01Yüksekokulundan.
01:07:02Ve o gerçekten senin çocukluğun.
01:07:04Benim bebek kızım Fleur.
01:07:05Babası yok.
01:07:06Bu ona iyi olacak.
01:07:12Bir şey sorabilirsem...
01:07:13...DNA testini nasıl geçirecek?
01:07:15Senin en azından endişelenen şey bu.
01:07:18Tamam.
01:07:25Şimdi, aksiyon.
01:07:28Merhaba Griffin.
01:07:29Beni hatırlamayabilirsin ama biz 3 yıl önce evlenmiştik.
01:07:33Mardi Gras'taydı.
01:07:35Tüm şeyi kaybettik.
01:07:37Ve bir köyde bir İrişteyiz.
01:07:40Otelde çılgın bir gece geçirdik.
01:07:42Ve...
01:07:43...Fleur 9 ay sonra mutlu bir aksiyon oldu.
01:07:49Bu doğru olamaz.
01:07:51Hayatımda seni hiç görmedim.
01:07:53Yani maske giyiyordun.
01:07:55Evet, doğru.
01:07:56Giyiyorduk.
01:07:57Çocukluğumda 2 ay geçti.
01:08:00Senden beri arıyorum ama...
01:08:02...Kongres'teki adını gördüğümde...
01:08:04...senin sesini tanıdıyorum.
01:08:06Bu bir mucizeydi.
01:08:08Bu çok.
01:08:09Onu kaybediyor.
01:08:11Açıklayın.
01:08:12Açıklayın.
01:08:13Açıklayın.
01:08:43Bence bu çok ilginç bir şey.
01:08:45Fleur ve ben gideceğiz.
01:08:47Benim mülteciye ulaşacağım.
01:08:49Hayır.
01:08:50Mülteci yok.
01:08:51Hiçbir mülteciye katılmamız gerekiyor.
01:08:53Bu tüm sorunlar...
01:08:55...bazı basit DNA testlerle çözülebilir.
01:08:57Pierce.
01:08:58Bu kadın bir kandil.
01:09:00Griffin, bunu düşün.
01:09:01Fleur'un senin kızın olduğunu söylüyor.
01:09:03Bir küçük test...
01:09:04...ve yalan ya da değil olduğunu gösterecek.
01:09:06Biliyoruz Griffin.
01:09:08Biliyorum.
01:09:11Tamam.
01:09:12Ama bu dertlerden vazgeçmek istemiyorum.
01:09:14DNA testini izleyebiliriz...
01:09:15...ve birkaç saat sonra geri getirebiliriz.
01:09:17Bence daha privati bir durum...
01:09:20...yakınlık.
01:09:21Anladım.
01:09:23Evimde bekleyebiliriz...
01:09:24...geçenlerden dolayı.
01:09:32Onları aldık.
01:09:33Hazırsın.
01:09:42Onları aldık.
01:09:49Hadi.
01:10:05Güzel çocuk.
01:10:07Değil.
01:10:09Sadece değil.
01:10:10Shelby yukarıya gidiyor.
01:10:12Onlara yemekler yedi...
01:10:14...ve...
01:10:15...kendini odada tuttu.
01:10:19Onu kaybedemem...
01:10:20...Pierce.
01:10:23Kaybedemem.
01:10:32Gerçek anı dostum.
01:10:41Gerçek anı dostum.
01:10:54Fleur.
01:10:55Babanı tanıt.
01:10:57Tabii ki tanıtacağım.
01:11:00Sanatçı olarak ikinizi de tanıtacağım.
01:11:03Fleur bir çekmek ihtiyacı yok.
01:11:04Babası ihtiyacı var.
01:11:11Ne istiyorsun?
01:11:13Dostunun odası boş.
01:11:16Sen ve Fleur orada kalabiliriz.
01:11:20Shelby.
01:11:21Sadece...
01:11:23...bunu yapma.
01:11:24Sadece bana biraz zaman ver.
01:11:26Ben bunu çözebilirim.
01:11:28Bu senin çözebileceğin bir şey değil.
01:11:31Biliyorum.
01:11:32Biliyorum.
01:11:34Biliyorum.
01:11:36Biliyorum.
01:11:38Biliyorum.
01:11:41İki kadınla ilgili ilişkide yaşayamazsın.
01:11:43Birinin de bir çocuğu var.
01:11:48Divorce yapmanız gerekiyor.
01:11:52Haklısın, Griff.
01:11:54Griffin, şimdi bir kızın var.
01:11:57Sen bir babansın ve çocuğunu ilk koymalısın.
01:12:01Ben Margot olamam.
01:12:03Başka kızına o yapmayacağım.
01:12:04Ben başka bir küçük kızım değilim.
01:12:07Bütün hayatımı seni arıyordum.
01:12:13Seni nasıl bırakabilirim?
01:12:18Bazen aşk yeterli değil.
01:12:24Nasıl biliyordun ki Shelby çocuk yüzünden ayrılacaktı?
01:12:27Shelby insanları kurtarmak için hayatını tercih etti.
01:12:29Her şeyin başına gelmeyecek bir şey değil.
01:12:32Sen korkunç bir kadınsın.
01:12:35Biliyorum.
01:12:40Merhaba, ben Jamie.
01:12:41Ben Shelby Trudeau.
01:12:42Ben William Spencer.
01:12:43Ben Shelby Trudeau.
01:12:50Aşkı kırıklamak gibi hissediyorum.
01:13:01Ağlıyor.
01:13:31Aşkı kırıklamak gibi hissediyorum.
01:13:45Bu garip.
01:13:46Bir şey duydum sanmıştım.
01:14:01Aşkı kırıklamak gibi hissediyorum.
01:14:18Aslında asla buradaydı.
01:14:32Merhaba.
01:14:34Beni evlenir misin?
01:14:38Her şeyi aldı ama bunu bıraktı.
01:14:41Mesajı aldı, Shelby.
01:14:53Bu ne?
01:14:56Bu çılgınca bir şey biliyorum.
01:14:58Anlatmak için zaman yok.
01:14:59Ama bana yardım etseydin,
01:15:00benim evliliğimi aldıktan sonra
01:15:02geniş bir ceza ödeyecektim.
01:15:03Bu yer çılgınca.
01:15:05Yardımcı gerçekten sana güvenmelidir.
01:15:11Olabilir mi?
01:15:23O.
01:15:24Her zaman o.
01:15:28Evet, beni beklediğimden daha iyi oldu.
01:15:31Evet, beni beklediğimden daha iyi oldu.
01:15:33DNA testini gördüğümde,
01:15:34her şey bitti.
01:15:36Kimi çalıştırıyor?
01:15:37Shelby'yi takip etmene
01:15:39ne zaman burada kalmalıyım?
01:15:41Adını ver, hadi.
01:15:42Sadece bir adı.
01:15:43Mrs. LaRoche,
01:15:44çok yakında.
01:15:46O öldüğünü bulduğunda
01:15:47çok uzaklaşmak istiyorum.
01:15:50Shelby nerede?
01:15:52Ebeveynim nerede?
01:15:54Isabelle beni nereye götürdü?
01:15:55Neyden bahsediyorsun bilmiyorum.
01:15:57Bütün hayatını
01:15:59götürmüşsün.
01:16:00Ve kızı
01:16:01çöp köyüne götürecek.
01:16:03O nerede bilmiyorum.
01:16:04Eğer bilseydim,
01:16:05sana söylerdim.
01:16:20Benimle ne oluyor?
01:16:25Yardım!
01:16:26Yardım edin!
01:16:29Su mu ihtiyacın var?
01:16:31Bekleyin,
01:16:32zaten bir sürü aldınız.
01:16:34Beni kötülttünüz mü?
01:16:36Neden?
01:16:38Neden?
01:16:39Neden?
01:16:41Nereye başlamalıyız?
01:16:44Yüksek okul sorunları,
01:16:45işgal.
01:16:47Neville'nin kampanyasını yardım ediyorum.
01:16:48Böyle değil.
01:16:50Ama gerçek sebepler,
01:16:51çok uzaklaşan şey,
01:16:53Griffin Roy'ı
01:16:54bir biçimde tanıdığımı düşünüyor.
01:16:57O zaman,
01:16:58aynı kızı iki kere mi
01:16:59evlendiğine göre,
01:17:01kaybettiğini
01:17:02görebilirsiniz.
01:17:03Bir çözüm olmadığı için.
01:17:06O,
01:17:07rasyondan kurtulmak zorunda kalacak.
01:17:09Sonra,
01:17:10anonim bir tip
01:17:11polisin
01:17:12köyünü bulmak için neresi olduğunu
01:17:13anlatırsa,
01:17:14Griffin'i
01:17:15hayatının sonuna kadar
01:17:16takip edecek.
01:17:17O'nun belki de
01:17:18politikalı bir fiyatı varsa,
01:17:19sen de ölürsün.
01:17:20Değil mi?
01:17:22Devam edin.
01:17:24İki kere mi evlendi?
01:17:28Kim?
01:17:30Kız ve küçük kız.
01:17:32Oh.
01:17:33Aşırı pislik bir adamım
01:17:34kiminle evlendiklerini
01:17:35söylemek için
01:17:36evlendiklerinde
01:17:37üç yıldır evlendiler.
01:17:38Gerçekten mi?
01:17:40Hep sen oldun.
01:17:43Her zaman birbirimizi
01:17:44arıyordun.
01:17:46Ama şimdi,
01:17:47seni asla bulamayacak.
01:17:49Tamam çocuklar,
01:17:50o senin.
01:17:55Heh heh heh heh.
01:17:57Sana geri döndüğümü söyledim.
01:18:05Miss Tudor,
01:18:06neden buradasın?
01:18:07Kızım,
01:18:08benim
01:18:09bebeğim burada.
01:18:10Korkuyorum,
01:18:11kötü bir şey yapacak.
01:18:13Ne demek kötü?
01:18:14Neler oluyor?
01:18:15Her şeyi söyledim,
01:18:17onu
01:18:18çözmek için.
01:18:19Ve sen,
01:18:20ne yapıyor?
01:18:21Geri döndü.
01:18:22Çılgınca gidiyor.
01:18:23Çılgınca gidiyor.
01:18:24Şelbi'ye şaşırdı.
01:18:25Ona bir
01:18:26otel
01:18:27ve fransızca
01:18:28köşeye
01:18:29götürdü.
01:18:31Otel ne?
01:18:33Özür dilerim efendim,
01:18:34kızım burada
01:18:35ama
01:18:36odasını unuttum.
01:18:37Şelbi Trudeau mu?
01:18:39Üzgünüm hanım,
01:18:40gizli bilgiler
01:18:41açıklayamayız.
01:18:49Şelbi.
01:18:53Gel.
01:18:54Gel.
01:18:55Neredeysen gel.
01:19:05Aşırı ellerimle yapacağım.
01:19:07Daha personel.
01:19:10Aslında bana bir şey yap.
01:19:12Onun yüzünden çok fazla
01:19:14marka bırak.
01:19:16Siktir.
01:19:17İnsanlar görmesini istiyorum,
01:19:19çok acıdı.
01:19:20Bana güven.
01:19:22O güvenecek.
01:19:24Hadi,
01:19:25partiyi başlatalım.
01:19:40Bak ne yaptın.
01:19:45Pansiyonist salak.
01:19:48O ağlıyor
01:19:49ve sen ağlıyorsun.
01:19:50Onu arıyorum.
01:19:52Siktir.
01:19:53Veli'ye gidemezsin.
01:19:54Dive bar gibi.
01:19:55Kar kutusunu sana asla veremem.
01:19:58Şelbi'nin kıyafeti orada.
01:20:00Geç.
01:20:01Ben kendimden alırım.
01:20:02Sen onu al.
01:20:10Selam.
01:20:11Şelbi Trudeau
01:20:12Michelle Lane'e adını yazdı.
01:20:14Annenin istediklerinde
01:20:15babasıyla evlenmişti.
01:20:17Annenin geçen 3 yıldır
01:20:18babasıyla evlenmişti.
01:20:24Şimdi anlıyor.
01:20:26Annemden daha zor oldu.
01:20:28Onunla bir şey yapmak istemiyordu.
01:20:29O yüzden ben de onu bıraktım.
01:20:32Annenin adını da kullanmaya başladı.
01:20:34Sen onu arıyorsun.
01:20:36Her zaman onun adıydı.
01:20:38Nasıl gizli olabilirdi?
01:20:40Kesinlikle Şelbi olmalıydı.
01:20:41Onun adı olmalıydı.
01:20:44Kalbim neyini bilmiyordu.
01:20:46Anladım.
01:20:48Kadınların odası 801.
01:20:51Teşekkür ederim.
01:20:53Şimdi hayatımın sevdiğini kurtarabilirim.
01:21:01Çok fazla içmek.
01:21:03Lütfen.
01:21:10Orada dur.
01:21:11Orada dur.
01:21:42Kesinlikle sen değilsin.
01:21:45Her şeyi aldın mı, Pierce?
01:21:47Polisler yolunda.
01:21:48Orada dur, arkadaş.
01:21:51Hayatta olmazsın, Roy.
01:22:11Kadını ver.
01:22:12Şimdi!
01:22:30Şelbi, iyi misin?
01:22:42Hadi.
01:23:06Griff, Allah'ım.
01:23:08Medikal dikkatli olmalısın?
01:23:09Hayır.
01:23:10Ama onlar da.
01:23:20Sanırım adımlarımı yeniden aldım.
01:23:23Kesinlikle, aşkım.
01:23:24Gerçekten iyileştirdin.
01:23:28Allah'ım, lütfen bana söyle.
01:23:29Bu şeyin başka bir şey yok ki.
01:23:30Fatih'in ve savaş ürünü.
01:23:41Şelbi!
01:23:42Küçük oğlan!
01:23:44Buraya geri gelmeyi ve sıkıntını satmamıştın, değil mi?
01:23:48Ne?
01:23:50O, Şelbi değil!
01:23:53Elini yukarı koy, onu görebilirim.
01:24:00Bu son.
01:24:01Bir şey yapmak istiyorum.
01:24:03Neye ihtiyacın var?
01:24:04Neveleroş'un kongresi.
01:24:07Her şeyim.
01:24:10Hadi.
01:24:16Gerçekten mi bitti?
01:24:18Evet, bitti.
01:24:20Griffin, Isabelle bir şey söyledi.
01:24:22Ve bunu inanmak istiyorum ama...
01:24:253 yıl önce, biz...
01:24:29Bizi sevdin.
01:24:38Doğru.
01:24:40Sonunda seni bulduğumu inanamıyorum.
01:24:43Her kadının yüzünden seni arıyordum.
01:24:47Neden asla geri gelmedin?
01:25:05Bu, bir yolculuk adı.
01:25:07Gülmek değil.
01:25:09Kendine iyi bak, Susie.
01:25:11Şelbi'ye bak.
01:25:12Bir Mardi Gras'ı buldun ve kendini mutlaka bulduğunu sanıyorsun.
01:25:17Gülmek bu şekilde değil.
01:25:19Kesinlikle maskesiyle seni beğenmiş olabilirdi.
01:25:21Ama o, seninle büyük ihtiyacın yoktur.
01:25:24Bak, siz iki kişinin harika bir hatırası var.
01:25:27Ama geri dönebilirsin ve...
01:25:29Sadece bilinmeyen bir kızın olacağını görebilirsin.
01:25:33Kendini yalvarırsın.
01:25:35Ve en önemlisi, onu yalvarırsın.
01:25:39İzlediğiniz için teşekkürler.
01:25:42Otelde iki gün bekledim.
01:25:45Üzgünüm, onu bana getirdim.
01:25:48Ama dürüst olmak gerekirse, bizimle ilgili olanlar doğru olmalıydı.
01:25:51İnsanlar nasıl birini sevdiğinde, yüzlerinde hiç görmediklerini biliyorlar?
01:25:56Kesinlikle.
01:26:00Ama ben öyle yaptım.
01:26:02Ben öyle yaptım.
01:26:04Buradan nereye gittik?
01:26:05İki kez evlenip, çok sevdiğimizde...
01:26:08Birbirimizi kurtarmak için yaşadığımızı riskledik.
01:26:11Dediğim gibi, her sonunda mutlu yaşayacağız.
01:26:15Shelby...
01:26:17Sen...
01:26:18Evet, Griffin Roy.
01:26:23Her zaman seni seviyorum.
01:26:26Ve bu hayatı da bir sonraki.
01:26:35İzlediğiniz için teşekkürler.