• hace 3 meses
más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***

Mosqueteros Por Siempre 1998 Español Latino - Musketeers Forever
Transcripción
00:01:00de la ciudad de México.
00:01:30Este es el canal de
00:01:38subtítulos en español
00:01:43de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:01:50Este es el canal de
00:01:56subtítulos en español
00:02:03de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:02:10Este es el canal de
00:02:17subtítulos en español
00:02:23de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:02:30Este es el canal de
00:02:38subtítulos en español
00:02:45de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:02:53Este es el canal de
00:03:03subtítulos en español
00:03:10de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:03:16Este es el canal de
00:03:26subtítulos en español
00:03:35de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:03:41Este es el canal de
00:03:52subtítulos en español
00:04:00de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:04:06Este es el canal de
00:04:17subtítulos en español
00:04:24de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:04:37Este es el canal de
00:04:45subtítulos en español
00:04:52de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:05:06Este es el canal de
00:05:17subtítulos en español
00:05:24de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:05:36Este es el canal de
00:05:47subtítulos en español
00:05:55de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:06:06Este es el canal de
00:06:17subtítulos en español
00:06:26de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:06:36Este es el canal de
00:06:47subtítulos en español
00:06:56de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:07:06Este es el canal de
00:07:17subtítulos en español
00:07:26de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:07:37Este es el canal de
00:07:48subtítulos en español
00:07:56de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:08:07Este es el canal de
00:08:16subtítulos en español
00:08:24de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:08:33Este es el canal de
00:08:42subtítulos en español
00:08:50de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:09:03Este es el canal de
00:09:14subtítulos en español
00:09:22de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:09:33Este es el canal de
00:09:43subtítulos en español
00:09:51de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:10:03Este es el canal de
00:10:12subtítulos en español
00:10:20de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:10:29Este es el canal de
00:10:40subtítulos en español
00:10:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:10:59Este es el canal de
00:11:10subtítulos en español
00:11:18de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:11:28Este es el canal de
00:11:38subtítulos en español
00:11:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:11:58Este es el canal de
00:12:08subtítulos en español
00:12:18de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:12:28Este es el canal de
00:12:38subtítulos en español
00:12:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:12:58Este es el canal de
00:13:08subtítulos en español
00:13:18de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:13:28Este es el canal de
00:13:38subtítulos en español
00:13:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:13:58Este es el canal de
00:14:09subtítulos en español
00:14:17de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:14:28Este es el canal de
00:14:38subtítulos en español
00:14:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:14:58Este es el canal de
00:15:08subtítulos en español
00:15:18de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:15:28Este es el canal de
00:15:38subtítulos en español
00:15:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:15:58Este es el canal de
00:16:09subtítulos en español
00:16:19de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:16:29Este es el canal de
00:16:40subtítulos en español
00:16:48de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:16:58Este es el canal de
00:17:06subtítulos en español
00:17:14de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:17:22Este es el canal de
00:17:32subtítulos en español
00:17:42de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:17:52Este es el canal de
00:18:02subtítulos en español
00:18:12de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:18:22Este es el canal de
00:18:30subtítulos en español
00:18:38de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:18:46Este es el canal de
00:18:56subtítulos en español
00:19:04de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:19:12Este es el canal de
00:19:23subtítulos en español
00:19:31de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:19:43Este es el canal de
00:19:54subtítulos en español
00:20:02de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:20:12Este es el canal de
00:20:22subtítulos en español
00:20:32de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:20:42Este es el canal de
00:20:52subtítulos en español
00:21:02de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:21:12Este es el canal de
00:21:22subtítulos en español
00:21:32de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:21:42Este es el canal de
00:21:52subtítulos en español
00:22:02de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:22:12Este es el canal de
00:22:22subtítulos en español
00:22:32de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:22:42Este es el canal de
00:22:50subtítulos en español
00:22:58de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:23:06Este es el canal de
00:23:16subtítulos en español
00:23:26de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:23:36Este es el canal de
00:23:44subtítulos en español
00:23:52de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:24:00Este es el canal de
00:24:10subtítulos en español
00:24:18de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:24:24Este es el canal de
00:24:35subtítulos en español
00:24:44de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:24:54Este es el canal de
00:25:02subtítulos en español
00:25:10de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:25:18Este es el canal de
00:25:28subtítulos en español
00:25:36de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:25:42Este es el canal de
00:25:52subtítulos en español
00:26:00de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:26:06Este es el canal de
00:26:16subtítulos en español
00:26:24de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:26:30Este es el canal de
00:26:40subtítulos en español
00:26:50de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:27:00Este es el canal de
00:27:11subtítulos en español
00:27:19de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:27:26Este es el canal de
00:27:37subtítulos en español
00:27:45de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:27:55Este es el canal de
00:28:05subtítulos en español
00:28:13de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:28:19Este es el canal de
00:28:29subtítulos en español
00:28:37de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:28:49Este es el canal de
00:28:57subtítulos en español
00:29:05de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:29:11Este es el canal de
00:29:19subtítulos en español
00:29:27de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:29:33Este es el canal de
00:29:41subtítulos en español
00:29:49de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:30:03Este es el canal de
00:30:11subtítulos en español
00:30:19de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:30:25Este es el canal de
00:30:33subtítulos en español
00:30:41de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:30:47Este es el canal de
00:30:57subtítulos en español
00:31:05de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:31:17Este es el canal de
00:31:27subtítulos en español
00:31:35de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:31:47Este es el canal de
00:31:57subtítulos en español
00:32:05de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:32:17Este es el canal de
00:32:27subtítulos en español
00:32:35de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:32:41Este es el canal de
00:32:51subtítulos en español
00:32:59de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:33:11Este es el canal de
00:33:21subtítulos en español
00:33:29de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:33:35Este es el canal de
00:33:45subtítulos en español
00:33:53de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:33:59Este es el canal de
00:34:09subtítulos en español
00:34:17de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:34:23Este es el canal de
00:34:33subtítulos en español
00:34:41de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:34:47Este es el canal de
00:34:58subtítulos en español
00:35:06de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:35:13Este es el canal de
00:35:23subtítulos en español
00:35:31de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:35:38Este es el canal de
00:35:48subtítulos en español
00:35:56de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:36:02Este es el canal de
00:36:13subtítulos en español
00:36:21de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:36:27Este es el canal de
00:36:38subtítulos en español
00:36:46de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:36:53Este es el canal de
00:37:03subtítulos en español
00:37:11de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:37:18Este es el canal de
00:37:28subtítulos en español
00:37:36de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:37:43Este es el canal de
00:37:53subtítulos en español
00:38:01de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:38:08Este es el canal de
00:38:18subtítulos en español
00:38:26de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:38:33Este es el canal de
00:38:43subtítulos en español
00:38:51de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:38:58Este es el canal de
00:39:08subtítulos en español
00:39:16de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:39:23Este es el canal de
00:39:33subtítulos en español
00:39:41de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:39:48Este es el canal de
00:39:58subtítulos en español
00:40:06de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:40:13Este es el canal de
00:40:23subtítulos en español
00:40:31de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:40:38Este es el canal de
00:40:48subtítulos en español
00:40:56de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:41:03Este es el canal de
00:41:13subtítulos en español
00:41:21de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos días.
00:41:28¡Malila!
00:41:34Malila.
00:41:36Hola.
00:41:37¿Vas de paseo?
00:41:38Sí.
00:41:41¿Viniste a conocer la aldea?
00:41:43Sí.
00:41:45¿Quieres ver cómo viven los pobres indios?
00:41:47¿Por qué no lees el último de los Mohicanos?
00:41:53Realmente vine a verte.
00:41:55¿Me verás en el trabajo?
00:41:58No sé, pero quería verte fuera del trabajo.
00:42:03¿Sabes montar?
00:42:06Sí.
00:42:08Pero parece que va a llover.
00:42:10¿Y?
00:42:12¿Sabes en qué lugar estás?
00:42:16No lo sé. ¿En Indian Creek?
00:42:18Lo llamamos Kanata.
00:42:20Es decir, nuestro pueblo.
00:42:23Donde crecen los arces rojos.
00:42:28La aldea de Kanata
00:42:30es una de las aldeas más importantes
00:42:32en el mundo.
00:42:36La aldea de Kanata
00:42:38es una de las aldeas más importantes
00:42:40en el mundo.
00:42:44La aldea de Kanata
00:42:46es una de las aldeas más importantes
00:42:48en el mundo.
00:42:52La aldea de Kanata
00:42:54es una de las aldeas más importantes
00:42:57en el mundo.
00:43:07Este caballo está muy rebelde.
00:43:09¡Vamos!
00:43:13¡Vamos! ¡Vamos!
00:43:16¡Ya te alcanzo!
00:43:27¡Ya te alcanzo!
00:43:30¡Son muy rápidos!
00:43:32Creí que sabías montar.
00:43:36¿Qué pasa?
00:43:38¿No sabes montar?
00:43:40¿No sabes montar?
00:43:44¿Qué pasa?
00:43:46¿No sabes montar?
00:43:50¿Qué pasa?
00:43:54¿Qué pasa?
00:43:56¿Qué pasa?
00:43:59Claro que sé montar.
00:44:01Puedo hacerlo.
00:44:03Ya lo había hecho.
00:44:05Sobre un pony
00:44:07en Green Bay cuando tenía seis años.
00:44:09¿Eso cuenta?
00:44:11Claro.
00:44:23Natañan,
00:44:25este es un lugar sagrado
00:44:28donde muchos ancestros
00:44:30venían a quemar tabaco
00:44:32y a pedirle al Creador
00:44:34que preservara la vida.
00:44:36Sé que el Creador
00:44:38vive en algún lugar
00:44:40en esas montañas.
00:44:42¿Y queman el tabaco
00:44:44para invitar al Creador, correcto?
00:44:46Sí, así es.
00:44:48Quemamos tabaco
00:44:50y el tabaco le lleva
00:44:52el mensaje al Creador.
00:44:54Escucha, cuando se regala tabaco
00:44:57¿Quién te lo dijo?
00:44:59Hoy fui al almacén general.
00:45:01Allí había un hombre
00:45:03y me enseñó muchas cosas.
00:45:05Bueno, ya conociste a mi padre.
00:45:07¿Él era tu padre?
00:45:09Sí, era mi padre.
00:45:11Ahora sé de dónde viene
00:45:13tu sabiduría.
00:45:15Es un gran hombre.
00:45:17Sí, es un gran hombre.
00:45:20Somos personas silenciosas
00:45:22y muy fuertes espiritualmente.
00:45:26Nuestra espiritualidad
00:45:28está entretejida
00:45:30en las fibras de nuestras vidas.
00:45:32Creemos que el hombre
00:45:34debe vivir así
00:45:36para estar en armonía
00:45:38con la naturaleza.
00:45:40Debe siempre respetarla.
00:45:42¿Te perdiste anoche?
00:45:44Sí. Conduce con cuidado.
00:46:12¿Qué?
00:46:14¿Tu propia gente
00:46:16no es demasiado buena?
00:46:18¿Y ahora qué quieres?
00:46:20Tú, tú juegas con nuestras tradiciones
00:46:22como te place.
00:46:24Oye, no tengo idea de qué hablas
00:46:26y no me importa.
00:46:28De todas las personas deberías saber
00:46:30que si te casas con una persona no nativa
00:46:32serás expulsada de la tribu para siempre.
00:46:34Dejarás de existir.
00:46:36Escucha, algunas tradiciones
00:46:38necesitan ser cambiadas.
00:46:40Ayudaré a reconstruir la economía.
00:46:42No, lo único que el casino traerá
00:46:44será corrupción y lo sabes.
00:46:46¿Cuánto te paga Crawford por debajo de cuerda?
00:46:48Así que no me digas lo que está o no está bien, Tokala.
00:46:50Solo mírate.
00:46:52Mírate bien en un espejo y luego dime lo que ves.
00:46:54¿Bien?
00:46:56Piensa en lo que estás haciendo.
00:46:58Y tú piensa en tu gente, porque si realmente pensaras
00:47:00no harías lo que haces.
00:47:02¡Yo soy mi pueblo!
00:47:04¡Tú eres mi pueblo!
00:47:06Estúpida.
00:47:08Hola, papá.
00:47:10Hola, hola.
00:47:12¿Te encuentras bien?
00:47:14Sí, estoy bien.
00:47:22Me dijiste que convencerías a Yuma
00:47:24de votar a favor del casino.
00:47:26¿Y qué firmaría el contrato?
00:47:28¿No fue así?
00:47:30Pero, señor Crawford, yo...
00:47:32No, no, no, sin peros.
00:47:34No quiero ninguna excusa.
00:47:36¡Quiero que firme, maldita sea!
00:47:38Por favor, usted no lo entiende.
00:47:40Tenemos nuestras tradiciones.
00:47:42El líder de la tribu tiene mucho poder en el consejo
00:47:44y es una persona muy difícil.
00:47:46Escúchame muy bien, guerrero.
00:47:50Me orino en tus tradiciones.
00:47:56Aún tienes que pagarme 50 mil dólares
00:47:58por deudas de juego.
00:48:00Ahora,
00:48:02o me traes esa firma a primera hora,
00:48:04o mis perros te estarán devorando
00:48:06al desayuno.
00:48:10¿Pierdes tu tiempo con él?
00:48:12¿Por qué no dejas
00:48:14que me encargue del viejo?
00:48:16Nos estamos entendiendo, ¿verdad?
00:48:18Lo convenceré de que el casino
00:48:20es lo mejor para nuestra gente.
00:48:22Tiene mi palabra.
00:48:34Bienvenido.
00:48:36Lo pensé y decidí aceptar su invitación.
00:48:38Un lugar agradable,
00:48:40cálido.
00:48:42¡Felicidades!
00:48:44Gracias. ¿Quieren beber algo?
00:48:46Tal vez en otra ocasión.
00:48:50¡Mi dama!
00:48:52¡Ah, maravilloso! ¡El florista otra vez!
00:48:54Bienvenida de nuevo a nuestro humilde local.
00:48:56¿Bailarías con nosotros?
00:48:58¡Sí!
00:49:00¡Sí!
00:49:02¿Bailas muy bien?
00:49:04Tú me inspiras.
00:49:06¿Y eso que solo empiezo?
00:49:10Quiero más.
00:49:12Se necesitarían tres como tú
00:49:14para satisfacer a una mujer como yo.
00:49:20¿Quién es?
00:49:22¿Quién es?
00:49:24¿Quién es?
00:49:26¿Quién es?
00:49:28¿Quién es?
00:49:30Insaciable.
00:49:38Hola, Nataña.
00:49:40¿Cómo ha estado todo por aquí?
00:49:46Bien.
00:49:52Déjale saber quién manda aquí, Charlie.
00:50:00Tienes hermoso.
00:50:09¡Límpialo, perra!
00:50:14Apuesto a que lo haces muy bien, ¿eh?
00:50:17Te esperan 20 dólares en mi casa.
00:50:31Cariño, esto es peligroso. Ten cuidado.
00:50:33¡Roland!
00:51:00¡Nadie se mueva!
00:51:02Parece que tenemos problemas aquí.
00:51:05Por favor, comisario. Es solo un malentendido.
00:51:08¡No me toques!
00:51:10¡No me toques!
00:51:12¡No me toques!
00:51:14¡No me toques!
00:51:16¡No me toques!
00:51:18¡No me toques!
00:51:20¡No me toques!
00:51:22¡No me toques!
00:51:24¡No me toques!
00:51:26¡No me toques!
00:51:28Por favor, comisario. Es solo un malentendido.
00:51:31Otro malentendido y cerraré el establecimiento, amigo.
00:51:35Solo por una riña.
00:51:37No me gusta la forma en que este lugar está siendo administrada.
00:51:40Creo saber el por qué.
00:51:42Porque usted no recibe un pedazo de la acción. Es por eso.
00:51:47Muy bien, idiota. Se acabó.
00:51:49Cerraré el club por esta noche.
00:51:51Quiero que todos recojan sus cosas, dejen sus copas y salgan de aquí.
00:51:56Un incidente más. Uno más.
00:52:00Y será su historia en Indian Creek.
00:52:02Vamos.
00:52:04Roland está inconsciente.
00:52:19Chicos, bienvenidos a Indian Creek.
00:52:2635. Ensaya con ese tamaño.
00:52:28Ben, ¿por qué insistes tanto?
00:52:30Algún día se le acabará la suerte.
00:52:32La suerte no existe, Ben.
00:52:34Sí.
00:52:40¡Ah, maldición! ¡Renuncio! ¡Renuncio!
00:52:43¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:45¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:47¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:49¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:51¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:53¡Ah, maldición! ¡Renuncio!
00:52:55Solo acabamos de empezar.
00:52:57Odio decírtelo, pero te lo dije.
00:53:00Vete al diablo.
00:53:02Buenas noches, chicas. Gracias por su magnífico trabajo.
00:53:06Lamento el incidente, lo lamento.
00:53:08Bien, adiós.
00:53:14Chicos, ¿qué tal una última canción, eh?
00:53:17Gracias.
00:54:24Nace un amor.
00:54:26No es pelirroja, pero...
00:54:28será mejor que los dejemos solos.
00:54:33Bueno.
00:54:53¡Wow!
00:55:23Parece que cerramos el lugar, ¿eh?
00:55:29Vamos, te llevaré a casa.
00:55:31No tienes que hacerlo.
00:55:33Además, debo trabajar.
00:55:53¡Ah!
00:56:03Cállate y haz lo que te digo, o saldrás lastimada.
00:56:07¡Perra!
00:56:10¡Hagámoslo! Yo iré primero.
00:56:23¡Espera! Voy a matarte.
00:56:53Espera, ¿estás bien?
00:56:55Sí, estoy bien. Te veré mañana.
00:56:59Déjame llevarte a casa.
01:01:53Respóndame.
01:01:55Bueno, si vas a responder de una forma tan agresiva,
01:01:59será mejor que confiese.
01:02:02La verdad es...
01:02:05que tú asesinaste al anciano.
01:02:07¿De qué está hablando?
01:02:09¿Qué le pasa a este chico? ¿Es idiota o qué?
01:02:12¿No me estoy expresando claramente, ah?
01:02:17Eres... un asesino Tocala.
01:02:21Lo eres.
01:02:24Fuiste tú con quien siempre se le vio en público.
01:02:28Tú eras quien siempre discutía con él
01:02:30cuando decidía no escuchar tus desesperadas demandas
01:02:33para que firmara el contrato del casino
01:02:36que te salvaría de tus deudas de juego.
01:02:39Bueno, imagino que la tensión fue demasiada
01:02:43y ya no pudiste.
01:02:47Sí, qué historia.
01:02:50Qué historia más triste.
01:02:55Una que no tomará mucho esfuerzo para que la gente la crea, ¿verdad?
01:02:59¿Quién creerá semejante estupidez?
01:03:01Que esa...
01:03:04Que esa no.
01:03:10Me fascina el olor a sangre en las mañanas.
01:03:17¿Qué esperamos? Vamos.
01:03:19¡Nadie irá a ninguna parte!
01:03:22Ya cerramos.
01:03:23Para siempre.
01:03:25¿Qué?
01:03:26Estoy cerrando este sitio por sospechas de tráfico de drogas.
01:03:30Basura.
01:03:32Y tengo una orden de arresto.
01:03:35¿Qué?
01:03:36¿Por qué?
01:03:37¿Por qué?
01:03:38¿Por qué?
01:03:39¿Por qué?
01:03:40¿Por qué?
01:03:41¿Por qué?
01:03:42¿Por qué?
01:03:43¿Por qué?
01:03:44Y tengo una orden de arresto para D'Artagnan
01:03:47por asalto y violencia contra un oficial de la policía.
01:03:52Quiero ver la orden.
01:03:53¿Por qué?
01:03:54Porque se nos acabó el papel higiénico.
01:04:15Cuatro contra ocho.
01:04:17Se ve mal.
01:04:18No sería una riña equitativa.
01:04:22Uno para todos.
01:04:25Y todos para uno.
01:04:45Dame una botella de vino.
01:04:47Blanco.
01:04:58Al fin despertaste.
01:04:59Estaba despierto.
01:05:15¿Aún me amas?
01:05:33Chicos, se acabó la fiesta.
01:05:36Quiero que se vayan del pueblo.
01:05:38¡Ahora!
01:05:40No tenemos plazo hasta el atardecer.
01:05:54¡Joy!
01:05:59¡Joy!
01:06:00¡Joy!
01:06:01¡Joy!
01:06:02¡Joy!
01:06:03¡Joy!
01:06:05Ahora yo soy el que habla.
01:06:07El señor Crawford desea proponerle un trato.
01:06:10Se sube a su auto y se va del pueblo ahora mismo.
01:06:14Se queda y las cosas empeoran.
01:06:17Usted escoge.
01:06:34¡Joy!
01:06:35¡Joy!
01:06:36¡Joy!
01:06:37¡Joy!
01:06:38¡Joy!
01:06:39¡Joy!
01:06:40¡Joy!
01:06:41¡Joy!
01:06:42¡Joy!
01:06:43¡Joy!
01:06:44¡Joy!
01:06:45¡Joy!
01:06:46¡Joy!
01:06:47¡Joy!
01:06:48¡Joy!
01:06:49¡Joy!
01:06:50¡Joy!
01:06:51¡Joy!
01:06:52¡Joy!
01:06:53¡Joy!
01:06:54¡Joy!
01:06:55¡Joy!
01:06:56¡Joy!
01:06:57¡Joy!
01:06:58¡Joy!
01:06:59¡Joy!
01:07:00¡Joy!
01:07:01¡Joy!
01:07:02¡Joy!
01:07:03¡Joy!
01:07:04¡Joy!
01:07:05¡Joy!
01:07:06¡Joy!
01:07:07¡Joy!
01:07:08¡Joy!
01:07:09¡Joy!
01:07:10¡Joy!
01:07:11¡Joy!
01:07:12¡Joy!
01:07:13¡Joy!
01:07:14¡Joy!
01:07:15¡Joy!
01:07:16¡Joy!
01:07:17¡Joy!
01:07:18¡Joy!
01:07:19¡Joy!
01:07:20¡Joy!
01:07:21¡Joy!
01:07:22¡Joy!
01:07:23¡Joy!
01:07:24¡Joy!
01:07:25¡Joy!
01:07:26¡Joy!
01:07:27¡Joy!
01:07:28¡Joy!
01:07:29¡Joy!
01:07:30¡Joy!
01:07:31¡Joy!
01:07:32¡Joy!
01:07:33¡Joy!
01:07:34¡Joy!
01:07:35¡Joy!
01:07:36¡Joy!
01:07:37¡Joy!
01:07:38¡Joy!
01:07:39¡Joy!
01:07:40¡Joy!
01:07:41¡Joy!
01:07:42¡Joy!
01:07:43¡Joy!
01:07:44¡Joy!
01:07:45¡Joy!
01:07:46¡Joy!
01:07:47¡Joy!
01:07:48¡Joy!
01:07:49¡Joy!
01:07:50¡Joy!
01:07:51¡Joy!
01:07:52¡Joy!
01:07:53¡Joy!
01:07:54¡Joy!
01:07:55¡Joy!
01:07:56¡Joy!
01:07:57¡Joy!
01:07:58¡Joy!
01:07:59¡Joy!
01:08:00¡Joy!
01:08:01¡Joy!
01:08:02¡Joy!
01:08:03¡Joy!
01:08:04¡Joy!
01:08:05¡Joy!
01:08:06¡Joy!
01:08:07¡Joy!
01:08:08¡Joy!
01:08:09¡Joy!
01:08:10¡Joy!
01:08:11¡Joy!
01:08:12¡Joy!
01:08:13¡Joy!
01:08:14¡Joy!
01:08:15¡Joy!
01:08:16¡Joy!
01:08:17¡Joy!
01:08:18¡Joy!
01:08:19¡Joy!
01:08:20¡Joy!
01:08:21¡Joy!
01:08:22¡Joy!
01:08:23¡Joy!
01:08:24¡Joy!
01:08:25¡Joy!
01:08:26¡Joy!
01:08:27¡Joy!
01:08:28¡Joy!
01:08:29¡Joy!
01:08:30¡Joy!
01:08:31¡Joy!
01:08:32¡Joy!
01:08:33¡Joy!
01:08:34¡Joy!
01:08:35¡Joy!
01:08:36¡Joy!
01:08:37¡Joy!
01:08:38¡Joy!
01:08:39¡Joy!
01:08:40¡Joy!
01:08:41¡Joy!
01:08:42¡Joy!
01:08:43¡Joy!
01:08:44¡Joy!
01:08:45¡Joy!
01:08:46¡Joy!
01:08:47¡Joy!
01:08:48¡Joy!
01:08:49¡Joy!
01:08:50¡Joy!
01:08:51¡Joy!
01:08:52¡Joy!
01:08:53¡Joy!
01:08:54¡Joy!
01:08:55¡Joy!
01:08:56¡Joy!
01:08:57¡Joy!
01:08:58¡Joy!
01:08:59¡Joy!
01:09:00¡Joy!
01:09:01¡Joy!
01:09:02¡Joy!
01:09:03¡Joy!
01:09:04¡Joy!
01:09:05¡Joy!
01:09:06¡Joy!
01:09:07¡Joy!
01:09:08¡Joy!
01:09:09¡Joy!
01:09:10¡Joy!
01:09:11¡Joy!
01:09:12¡Joy!
01:09:13¡Joy!
01:09:14¡Joy!
01:09:15¡Joy!
01:09:16¡Joy!
01:09:17¡Joy!
01:09:18¡Joy!
01:09:19¡Joy!
01:09:20¡Joy!
01:09:21¡Joy!
01:09:22¡Joy!
01:09:23¡Joy!
01:09:24¡Joy!
01:09:25¡Joy!
01:09:26¡Joy!
01:09:27¡Joy!
01:09:28¡Joy!
01:09:29¡Joy!
01:09:30¡Joy!
01:09:31¿Qué hay acá abajo?
01:09:32¡Ah!
01:09:33¿Allí es donde todos te matarán?
01:09:34Tengo corazón.
01:09:35100 mil dólares al año.
01:09:36Más viáticos.
01:09:37Todo lo que tienes que hacer es mantener a los Indios bajo control.
01:09:38Callate.
01:09:39¿Quién está hablando?
01:09:40¿Te parece que eres tú el que debe hablar?
01:09:41¡Estoy hablando yo estúpido!
01:09:44Mantén tu maldita boca cerrada, asqueroso pedazo de basura.
01:09:48¡Me gustas!
01:09:50Me gustas.
01:09:54¿Qué dices?
01:09:57Tenemos un buen plan dental.
01:10:01Creo que va a necesitarlo.
01:10:09¡Saquen esta basura de mi casa!
01:10:15Arrójenlo a él.
01:10:18Arrójenlo en el muelle 6.
01:10:22Y no olviden colocarle los zapatos de cemento.
01:10:26¡Douglas!
01:10:28Haz que vengan los vehículos. Nos mudamos.
01:10:31Sí, señor.
01:10:38Dile a Falconetti que comenzaremos la construcción ahora mismo.
01:10:47¡Tonta!
01:10:49¡Vámonos!
01:10:50Edificio sellado.
01:11:20Muy bien. Suficiente. Nos quedamos aquí. Al diablo con Crawford.
01:11:36Sí, pero con Yuma fuera de su camino. Crawford sencillamente podrá seguir y construir su casino.
01:11:42Somos los únicos que podemos detenerlo.
01:11:45¿Sí?
01:11:46Podríamos ayudar a los Mohicanos y al mismo tiempo ayudar a D'Artagnan.
01:11:50Nunca hemos dejado solo a nadie.
01:11:55Hay amores que me han dado golpes más fuertes.
01:12:00Bien, vamos.
01:12:02Cuenten conmigo.
01:12:06Uno para todos.
01:12:08Y todos para uno.
01:12:17Muy bien. Acabemos con esto y vámonos de aquí.
01:12:20Sam, ayúdame a sacar toda esta basura del auto.
01:12:24Andando.
01:12:29Oye, chico lindo. Espero que seas amigo de Aquaman.
01:12:36¡Ah!
01:12:38¡Ah!
01:12:40¡Ah!
01:12:42¡Ah!
01:12:44¡Ah!
01:12:46¡Ah!
01:12:48¡Ah!
01:12:50¡Ah!
01:12:52¡Ah!
01:12:54¡Ah!
01:12:56¡Ah!
01:12:58¡Ah!
01:13:01Se acabó.
01:13:08¿Lo hará a sangre fría?
01:13:11¿Sabe lo que Crawford hará cuando ya no lo necesite más?
01:13:16Le hará lo mismo que usted me está haciendo.
01:13:20Usted no quiere hacer esto.
01:13:22Baje el arma.
01:13:29Entendido.
01:13:40¡Ah!
01:14:02Oh Dios, Dios, Dios.
01:14:04Los mosqueteros y los moicanos a un mismo tiempo.
01:14:08Hemos retirado nuestro apoyo.
01:14:10casino en esta tierra sagrada
01:14:14en serio
01:14:18qué les pasa a todos ustedes son un manojo de idiotas o qué
01:14:23terminó se acabó miren este es el contrato legal que todos ustedes firmaron
01:14:31señores ahora quítense de mi camino no usted
01:14:36váyase de nuestra tierra es patético déjame aquí por favor
01:14:43gracias busca ayuda en el pueblo nos veremos en la reservación
01:14:47
01:14:56no dejaremos que viole nuestra tierra no dejaremos que viole nuestra tierra vaya
01:15:03qué original
01:15:08tú eres una chica linda tal vez yo sea el dueño de tu trasero creo que realmente
01:15:15te gustaría
01:15:33no tan rápido
01:15:48tienes que ser agradable conmigo niña recuerdas a ese novio tuyo al muñeco
01:15:53que después debe estar nadando con los peces
01:15:57a mi padre más tarde me gusta sexo violento
01:16:57ah
01:17:01aún te llevo en mi corazón
01:17:05ah
01:17:21esta perra morirá la fiesta ya ha terminado
01:17:36no voy a construir mi maldito casino en
01:17:41esta tierra les gusta o no
01:17:46ahora se mueven o les pasamos por encima un momento
01:17:53buen trabajo arresta a todos estos indios locos
01:17:59lo siento comisario es a usted a quien voy a arrestar suelte el arma
01:18:07suéltela hoy esa me estás loco que sueltas
01:18:12tu arma o la chica se muere no entiendes capichi maldito
01:18:17estúpido
01:18:29arréstelos a ambos
01:18:38batañan
01:18:42ah
01:18:49ah maldición me sentaría bien un whisky
01:19:00ah
01:19:03no habrá ningún casino en nuestra tierra dardaña
01:19:30mi padre tenía razón hay que mirar en el corazón para encontrar el camino
01:19:36mi padre está allá arriba bailando con el viento las águilas le muestran el
01:19:41camino nos está mirando y con los espíritus y está muy orgulloso
01:20:00ah
01:20:11y se han alagó y son
01:20:16gracias qué belleza gracias
01:20:20se da quizó gracias
01:20:26gracias
01:20:30y sanak y eso
01:20:33gracias esto merece un brindis por el jefe
01:20:38george y nuestros amigos los mexicanos y felicitaciones a sam el nuevo comisario
01:20:43de indian creek
01:20:49bueno quiero agradecer a mi gran amigo
01:20:54por haber salvado mi vida
01:21:00y por los hombres valientes
01:21:05por los valientes por los hombres
01:21:11sé que debo ir a trabajar pero antes de hacerlo uno para todos
01:21:25ah
01:21:34me
01:21:38me
01:21:46ah
01:21:50ah
01:22:12mi amor está libre
01:22:19y
01:22:25mi amor está libre
01:22:29y
01:22:33y
01:22:38y
01:22:44y
01:22:50y
01:22:54y
01:22:58y
01:23:02y
01:23:06y
01:23:13y
01:23:20y
01:23:28y
01:23:36y
01:23:43y
01:23:50y
01:23:55y
01:23:59y
01:24:03y
01:24:07y
01:24:11y
01:24:15y
01:24:20y
01:24:25y
01:24:29y
01:24:33y
01:24:37y
01:24:41y
01:24:45y
01:24:50y
01:24:54y
01:24:58y
01:25:02y
01:25:06y
01:25:10y
01:25:14y
01:25:18y
01:25:24y
01:25:28y
01:25:32y
01:25:36y
01:25:41y
01:25:45y
01:25:50y
01:25:54y
01:25:58y
01:26:02y
01:26:06y
01:26:10y
01:26:14y
01:26:18y
01:26:22y
01:26:26y
01:26:30y
01:26:34y
01:26:38y
01:26:42y
01:26:47y
01:26:51y
01:26:55y
01:26:59y
01:27:03y
01:27:07y
01:27:11y
01:27:16y
01:27:20y
01:27:24y
01:27:28y
01:27:32y
01:27:36y
01:27:40y
01:27:44y
01:27:48y
01:27:52y
01:27:56y
01:28:00y
01:28:04y
01:28:09y
01:28:13y
01:28:17y
01:28:21y
01:28:25y
01:28:29y
01:28:33y
01:28:38y
01:28:43y
01:28:48y
01:28:54y
01:28:59y
01:29:03y

Recomendada