• il y a 3 mois
Transcription
00:30Les aventures excitantes d'un personnage classique de la Révolution américaine.
00:34Yankee Doodle.
01:01Come on, Freddy! Pick up your feet!
01:05We're in the midnight militia now!
01:09Spot, you stay in step two.
01:12Roust the redcoats!
01:14The British are coming?
01:16We'll march off and whip them, just like my dad's gonna do.
01:22And George Washington, too.
01:25Danny!
01:27Oh, oh!
01:28Looks like the war's over, Danny.
01:33Oh, my ear!
01:35Come on, now!
01:36No! I go!
01:38You're coming home with me.
01:39We weren't really going anywhere.
01:42We were only playing.
01:44Danny, I don't care.
01:46Now your father's gone off to fight the Revolution, and that's enough.
01:50He'll be shooting all over Massachusetts if the redcoats march on Concord.
01:55And a 12-year-old boy's got no place sticking his head up for to get it shot off.
02:00But, Mom, Mr. Franklin's Gazette says a whole country's being born.
02:06America.
02:07I want to help.
02:09There's plenty to do right around here with your father gone.
02:13Like what?
02:14Chop the wood?
02:15Get the screen door mended?
02:17Go round out horseshoes?
02:19Read a book you've got your lessons to do?
02:22Mom, Dad's in Concord with all the other patriots right now.
02:27They're setting to fight the redcoats for America's independence,
02:31so we can be free of England.
02:33I want to do something important, too.
02:36The whole British Army may come marching on us.
02:39What's important is doing what you do best.
02:43Start with the horseshoes.
02:45Folks will be moving plenty quick around here once that British Army starts marching.
02:50Do you really think they'll come?
02:59That's it.
03:00A glowing beacon.
03:02A sign.
03:03The British are coming.
03:05They're coming.
03:06They're going to try to arrest all our leaders in Lexington and Concord.
03:09America won't have a chance in this war if we lose men like Sam Adams and John Hancock.
03:15Go warn them, Paul.
03:17Alert our countryside.
03:21Well, General, these Yankees say they're going to have their own country,
03:27but we'll teach them to pay their taxes to England.
03:31Yes, and some civilized behavior as well.
03:39Order arms!
03:51The British are coming!
03:57The British are coming!
04:03The British are coming!
04:12Percy, I hear the rebels have actually gathered a small army together near Concord.
04:18Mostly farmers, schoolmasters, and other such shoddy regulars.
04:23It is our happy mission to disperse this unsightly mob,
04:28ending once and for all their disgraceful delinquency to the crown.
04:33We'll teach them to act like proper little gentlemen, sir.
04:37Good.
04:38Now the ringleaders are nearby in Lexington
04:41and are sure to hear the commotion once the shooting starts
04:44and so escape our most solicitous attentions.
04:47Would you therefore be so kind, Percy,
04:50as to take a few of our best lads and ride on ahead.
04:54If anyone tries to sound the alarm or actually aid the rebels, arrest them!
05:00Yes.
05:14Au revoir.
05:44Allons au lit!
05:49Oui?
05:50Est-ce que ton père est à la maison?
05:51Mon père est parti. Il est allé à la Concorde.
05:54Malheureusement. J'allais y aller, mais mon cheval a besoin d'une chaussure.
05:57Oh, je peux le faire.
06:09Tu as bien fait de tirer avec ce couteau, fils.
06:11Mon père dit que être un couteau est utile.
06:15J'ai voulu partir et aider dans la révolution,
06:18mais ma mère dit que faire ce que tu fais bien, c'est faire ce qui est important.
06:21Elle a raison.
06:24Peut-être que tu es en train d'aider dans un moyen que tu ne connais pas encore.
06:26Danny!
06:27C'est maman.
06:28Tu et Spock, rentrez ici!
06:33Allons, Danny!
06:36Qui était ce homme qui a juste sorti?
06:39Il a dit qu'il s'appelait Paul Revere.
06:43Vous êtes en arrêt.
06:46Maman!
06:48Qu'est-ce qu'ils vont faire à moi?
06:50Tu verras, mon fils.
06:52J'ai une chaussure spéciale pour les rebelles.
06:56L'armée britannique n'arrête pas la guerre par l'arrestation des enfants.
07:00Elle ne vous sert que de gens.
07:03Un garçon incarceré, je veux dire, c'est rare, Percy.
07:06Mais le général, il a tiré sur la chaussure de Paul Revere.
07:10Il l'a aidé à s'en aller et à renoncer aux rebelles à Lexington et à Concord.
07:14C'est pas vrai!
07:15C'est pas vrai!
07:16C'est pas vrai!
07:17C'est pas vrai!
07:18C'est pas vrai!
07:19C'est pas vrai!
07:20C'est pas vrai!
07:21C'est pas vrai!
07:22C'est pas vrai!
07:23C'est pas vrai!
07:24C'est pas vrai!
07:25C'est pas vrai!
07:26C'est pas vrai!
07:27C'est pas vrai!
07:28C'est pas vrai!
07:29C'est pas vrai!
07:30C'est pas vrai!
07:31C'est pas vrai!
07:32C'est pas vrai!
07:33C'est pas vrai!
07:34C'est pas vrai!
07:35C'est pas vrai!
07:36C'est pas vrai!
07:37C'est pas vrai!
07:38C'est pas vrai!
07:39C'est pas vrai!
07:40C'est pas vrai!
07:41C'est pas vrai!
07:42C'est pas vrai!
07:43C'est pas vrai!
07:44C'est pas vrai!
07:45C'est pas vrai!
07:46C'est pas vrai!
07:47C'est pas vrai!
07:48C'est pas vrai!
07:49C'est pas vrai!
07:50C'est pas vrai!
07:52C'est pas vrai!
07:53C'est pas vrai!
07:54C'est pas vrai!
07:55C'est pas vrai!
07:56C'est pas vrai!
07:57C'est pas vrai!
07:58C'est pas vrai!
07:59C'est pas vrai!
08:00C'est pas vrai!
08:01C'est pas vrai!
08:02C'est pas vrai!
08:03C'est pas vrai!
08:04C'est pas vrai!
08:05C'est pas vrai!
08:06C'est pas vrai!
08:07C'est pas vrai!
08:08C'est pas vrai!
08:09C'est pas vrai!
08:10C'est pas vrai!
08:11C'est pas vrai!
08:12C'est pas vrai!
08:13C'est pas vrai!
08:14C'est pas vrai!
08:15C'est pas vrai!
08:16C'est pas vrai!
08:17C'est pas vrai!
08:18C'est pas vrai!
08:20C'est pas vrai!
08:21C'est pas vrai!
08:22C'est pas vrai!
08:23C'est pas vrai!
08:24C'est pas vrai!
08:25C'est pas vrai!
08:26C'est pas vrai!
08:27C'est pas vrai!
08:28C'est pas vrai!
08:29C'est pas vrai!
08:30C'est pas vrai!
08:31C'est pas vrai!
08:32C'est pas vrai!
08:33C'est pas vrai!
08:34C'est pas vrai!
08:35C'est pas vrai!
08:36C'est pas vrai!
08:37C'est pas vrai!
08:38C'est pas vrai!
08:39C'est pas vrai!
08:40C'est pas vrai!
08:41C'est pas vrai!
08:42C'est pas vrai!
08:43C'est pas vrai!
08:44C'est pas vrai!
08:45C'est pas vrai!
08:46C'est pas vrai!
08:47C'est pas vrai!
08:48C'est pas vrai!
08:49C'est pas vrai!
08:50C'est pas vrai!
08:51C'est pas vrai!
08:52C'est pas vrai!
08:53C'est pas vrai!
08:54C'est pas vrai!
08:55C'est pas vrai!
08:56C'est pas vrai!
08:57C'est pas vrai!
08:58C'est pas vrai!
08:59C'est pas vrai!
09:00C'est pas vrai!
09:01C'est pas vrai!
09:02C'est pas vrai!
09:03C'est pas vrai!
09:04C'est pas vrai!
09:05C'est pas vrai!
09:06C'est pas vrai!
09:07C'est pas vrai!
09:08C'est pas vrai!
09:09C'est pas vrai!
09:10C'est pas vrai!
09:11C'est pas vrai!
09:12C'est pas vrai!
09:13C'est pas vrai!
09:15C'est pas vrai!
09:16C'est pas vrai!
09:17C'est pas vrai!
09:18C'est pas vrai!
09:19C'est pas vrai!
09:20C'est pas vrai!
09:21C'est pas vrai!
09:22C'est pas vrai!
09:23C'est pas vrai!
09:24C'est pas vrai!
09:25C'est pas vrai!
09:26C'est pas vrai!
09:27C'est pas vrai!
09:28C'est pas vrai!
09:29C'est pas vrai!
09:30C'est pas vrai!
09:31C'est pas vrai!
09:32C'est pas vrai!
09:33C'est pas vrai!
09:34C'est pas vrai!
09:35C'est pas vrai!
09:36C'est pas vrai!
09:37C'est pas vrai!
09:38C'est pas vrai!
09:39C'est pas vrai!
09:40C'est pas vrai!
09:41C'est pas vrai!
09:42C'est pas vrai!
09:43C'est pas vrai!
09:44C'est pas vrai!
09:45C'est pas vrai!
09:46C'est pas vrai!
09:47C'est pas vrai!
09:48C'est pas vrai!
09:49C'est pas vrai!
09:50C'est pas vrai!
09:51C'est pas vrai!
09:52C'est pas vrai!
09:53C'est pas vrai!
09:54C'est pas vrai!
09:55C'est pas vrai!
09:56C'est pas vrai!
09:57C'est pas vrai!
09:58C'est pas vrai!
09:59C'est pas vrai!
10:00C'est pas vrai!
10:01C'est pas vrai!
10:02C'est pas vrai!
10:03C'est pas vrai!
10:04C'est pas vrai!
10:05C'est pas vrai!
10:06C'est pas vrai!
10:07C'est pas vrai!
10:08C'est pas vrai!
10:09Mesdames et Messieurs, nous avons un travail à faire ce soir.
10:13Nous ferons notre part pour humilier le pouvoir britannique ce soir.
10:17La milice de la nuit est prête à attaquer.
10:21C'est parti!
10:38D'accord.
10:39Rappelez-vous, coupez seulement à la moitié.
10:42Laissez-en suffisamment pour qu'ils tombent dessus.
10:52C'est parti, Danny.
10:53Nous devons sortir d'ici.
10:55On est presque prêts.
11:05Vite!
11:06Il fait l'heure!
11:13Oh!
11:14Oh!
11:15Oh!
11:16Oh!
11:17Oh!
11:18Oh!
11:19Oh!
11:20Oh!
11:21Oh!
11:22Oh!
11:23Oh!
11:24Oh!
11:33Les hommes, nous sommes engagés dans une guerre à travers la grandeur de ces colonies
11:39avec des rebelles très insolents, qui s'appellent les Américains.
11:46Et la façon de défendre ces rebelles est d'aller sur eux.
11:52Messieurs, suivez-moi!
11:56Troupe!
11:58Monte!
12:16Il ne peut pas aller plus loin encore!
12:22Jaffe!
12:23Montez de suite!
12:24Oui, oui!
12:27Il est trop incroyable!
12:33S'il vous plait, pour que vous regardiez,
12:35l'ami Vincent s'est mouillé.
12:38Et j'étais choqué.
12:40Il a mis des sandiques dedans.
13:12C'est un peu dégueulasse.
13:14Oui, un peu dégueulasse.
13:16Bien, vu que tu es déterminé à faire la guerre contre l'armée britannique,
13:19je suppose qu'on va devoir s'occuper de toi.
13:22On va faire un exemple de toi.
13:24Les galons sont utiles pour ça, monsieur.
13:27Les roues sont nouvelles.
13:29On pourrait utiliser un peu de détente.
13:32Quoi? Détente?
13:36Non, c'est trop bon pour lui.
13:39Non, on ne va pas le faire un héros.
13:42C'est ce que tu veux, n'est-ce pas?
13:44Mon garçon, tu as raison, général.
13:47C'est ce que je veux, d'accord?
13:49Tu vas me le donner?
13:51Non!
13:53Tu te souviens de ce que je t'ai dit
13:55ce qui se passerait si tu venais à moi de nouveau?
13:58Tu m'as dit que j'allais être dans l'eau chaude, monsieur.
14:00Exactement!
14:02Et c'est ce que tu devras faire!
14:04Dans l'eau chaude,
14:06juste en haut de tes jambes.
14:08Tu trouveras beaucoup à faire là-bas, oui.
14:11Et pendant que tu vas nettoyer tes records,
14:14nous allons nettoyer les rebelles.
14:22Bienvenue, nous pouvons vraiment t'aider ici.
14:26Nous faisons beaucoup de nettoyage, monsieur.
14:29Spotless Harry aime ses troupes.
14:32C'est bien nettoyé sans endroit.
14:35Je suis désolée, monsieur McCoy,
14:37mais je ne vais pas l'aimer.
14:39Rien de personnel, vous comprenez.
14:41Mais je ne pense pas que c'est vraiment patriote
14:43de faire du boulot pour l'armée britannique.
14:45Moi non plus, Danny.
14:47Ils m'ont emprisonné ici
14:49pour faire tomber tout ce thé à Boston Harbor.
14:52Mais Spotless Harry
14:55donne tous les ordres ici.
14:57Il ne rêverait pas de marcher
14:59avec son armée à la bataille
15:01sans leurs dents fraîches.
15:03Vraiment?
15:05C'est intéressant.
15:11C'est lui! Je l'ai trouvé!
15:13Où?
15:14Au bout de la laverie.
15:18Tu es sûr qu'il sait que nous sommes ici?
15:20Le message dit de le regarder.
15:23Qu'est-ce qu'il fait?
15:26Il se lève un peu.
15:29Attends une minute!
15:31Il envoie un message.
15:33En code!
15:35Qu'est-ce qu'il dit?
15:41Euh...
15:43L'escalier...
15:45n'est pas...
15:47advisable...
15:49à...
15:50cette...
15:51heure.
15:54Euh...
15:55Je pense...
15:56que...
15:57je...
15:58peux...
15:59faire...
16:00plus...
16:01à...
16:02l'intérieur.
16:03Mon garçon,
16:04sa mère ne va pas comme ça.
16:06Préparez-vous...
16:08pour...
16:09plus...
16:10d'instructions.
16:14Je me demande ce qu'il a en tête.
16:20Danny, regarde!
16:22Peut-être que c'est ce que tu attendais.
16:28Vois-tu?
16:29Spotless Harry aime jouer au dîner.
16:32Cet escalier est en fait un map.
16:36Qu'est-ce qu'il dit?
16:38Une grande armée britannique va se déplacer au nord,
16:43alors qu'une autre sort de Boston.
16:46C'est les garçons de Spotless Harry!
16:48C'est ça!
16:49Et ensemble, ils se déplaceront...
16:52de chaque côté...
16:54vers Saratoga.
16:56La ville sera entourée!
16:58L'Amérique sera coupée en deux!
17:01La révolution...
17:03perdue!
17:04Il faut arrêter ça!
17:06Eh bien...
17:07si Spotless Harry ne peut pas marcher...
17:10mais j'ai peur que c'est au-delà de notre pouvoir.
17:14On a toute une armée de laverie à faire...
17:18et une montagne de produits de trade...
17:20pour envoyer à la Chine...
17:22pour qu'ils achètent du thé.
17:24Pouvons-nous le faire de l'autre côté?
17:28Je ne suis pas sûr que je comprenne.
17:36Qu'est-ce qu'il dit?
17:40Il dit...
17:41Prends un bâton de poisson...
17:44et de lait...
17:47et sois à la porte du camp...
17:50à l'aube.
17:52La porte du camp?
17:55Voilà!
17:56Destination...
17:58La Chine!
18:04OK!
18:05Maintenant, on va faire la laverie!
18:07Je suppose que c'est la première laverie...
18:09qu'on ait fait dans le monde...
18:11pour la laverie chinoise.
18:14Ces vêtements vont tous être vendus en Chine à midi.
18:17Ils ne reviendront pas pendant un an!
18:23Maintenant...
18:24si vos amis ne nous laissent pas...
18:36Je dois protester.
18:38C'est très irrégulier.
18:40Ce n'est pas habituellement que nous donnons nos vieilles vêtements...
18:43jusqu'à ce que nous reçoivons notre propre.
18:45C'est l'ordre du général.
18:47Vous voulez vous ressembler bien...
18:48quand vous marchez dans Saratoga, n'est-ce pas?
18:50Tout le monde le fait.
18:52Même le général!
19:02C'est bon!
19:03Ça va le faire.
19:05Il n'y aura pas de couture ou d'uniforme...
19:07après que ça marche.
19:09OK!
19:10Allons la laver!
19:14Ça marche!
19:16C'est l'uniforme!
19:18Ils sont dissolus!
19:21Bien sûr qu'on ne peut pas marcher comme ça!
19:23On ne peut même pas se battre comme ça!
19:25On ne peut rien faire comme ça!
19:27Sauf se cacher.
19:29Percy, j'ai peur qu'on soit perdus à Saratoga.
19:33Général...
19:34j'ai hâte de vous le dire, mais...
19:36Oui, oui, parlez-moi!
19:37Le général Washington est venu ce matin...
19:39avec toute l'armée américaine.
19:42Général...
19:43savez-vous ce que ça signifie?
19:45Oui, Percy.
19:48On a fini.
19:54On a gagné, maman!
19:56On a gagné à Saratoga.
19:57On a gagné à Boston.
19:59Notre ville.
20:00On a gagné tout!
20:02Regarde!
20:04Maman!
20:06Regarde!
20:08Regarde!
20:11Regarde avec qui il est!
20:15Père!
20:17Je ne savais pas que vous étiez si important!
20:21C'est le général Washington!
20:24C'est ce que c'est, Danny.
20:26Fils...
20:28veux-tu marcher avec nous?
20:30Wow!
20:40Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations