• il y a 3 mois
Transcription
00:00:00C'est bon, on a un vent arrière.
00:00:02Si l'on a le temps correct, on peut conduire le slipstream de la traine de gravité à travers le trafic de l'île.
00:00:07Check.
00:00:09On dirait qu'il y a un vent arrière.
00:00:11Si l'on a le temps correct, on peut conduire le slipstream de la traine de gravité à travers le trafic de l'île.
00:00:15Envoie le Mag-Grappler sur l'accrocheur de l'île, et l'envoie à...
00:00:18Ratchet.
00:00:19Les moteurs sont bien, Clank. Vois-tu ?
00:00:25Ne t'inquiètes pas, c'est probablement juste un fusé d'ion.
00:00:30Un message d'arrivée de Capitaine Quark.
00:00:32Ratchet ? Clank ? J'ai un peu de situation ici, au centre de défense planétaire.
00:00:37Je ne peux rien gérer, ne t'inquiètes pas, juste quelques... milliers...
00:00:40de commandos robotiques fortes, mais j'ai pensé que si tu étais dans le quartier, peut-être...
00:00:46Je suis trop beau pour mourir !
00:00:51Commandos robotiques fortes ?
00:00:53Quand ne sont-ils pas forts ?
00:00:56Es-tu sûr que ça fonctionne correctement ?
00:00:59Ne t'inquiètes pas, au centre de défense planétaire, nous...
00:01:08Clank, attrape l'accrocheur de l'île !
00:01:15Tu vas bien ?
00:01:16Fais attention !
00:01:22Où vas-tu ?
00:01:23C'est juste un coup de couteau, crois-moi !
00:01:26Ratchet, regarde !
00:01:29Vois-tu ? Qu'est-ce que j'ai fait ?
00:01:31Oh non !
00:01:42On dirait qu'on va bien !
00:01:44Au moins, je peux essayer ma nouvelle unité de commandos !
00:02:00Un Bombax est quelque part dans cette ville !
00:02:02Retirez sa tête pour l'Empereur !
00:02:29C'est bon, on y va !
00:02:59Ouais !
00:03:29C'est bon, on y va !
00:04:00Le Bombax doit être considéré comme armé et extrêmement dangereux !
00:04:04Mettez les bombardiers en arme !
00:04:29Il est en train d'escaper sur la route arrière, vers le sud !
00:04:59C'est bon, on y va !
00:05:29C'est bon, on y va !
00:05:59Le Bombax est en train d'escaper sur la route arrière !
00:06:01Traque sa trajectoire et converge sur sa position !
00:06:30C'est bon, on y va !
00:06:31Le Bombax est identifié sur le pont du ciel ! Commencez le bombardement aérien !
00:07:01Ratchet, le pont du ciel est en train de collapser !
00:07:31C'est bon, on y va !
00:07:32Le Bombax est identifié sur le pont du ciel !
00:07:34Commencez le bombardement aérien !
00:08:02Les missiles d'incendie sont armés et fermés ! Commencez le bombardement !
00:08:10Le Bombax a été tracé près des trains de gravité !
00:08:13Toutes les unités, entrez et couvrez-le !
00:08:31Le Bombax a été tracé près des trains de gravité !
00:08:33Toutes les unités, entrez et couvrez-le !
00:08:52Il se dirige vers la station de défense centrale du planète !
00:08:54Dépêchez les adversaires de ce secteur !
00:08:56Ne les laissez pas entrer !
00:09:02Ratchet, le centre de défense planétaire est à 200 cubits en dessous de nous !
00:09:05Comment proposez-vous que nous descendions ?
00:09:07Je ne sais pas, je suis en train de le faire !
00:09:31Nous devons nous défendre pendant l'heure d'urgence !
00:10:01Il semble très silencieux. Où est Quark ?
00:10:32Salut, citoyen ! Je suis loin de mon poste au centre de défense planétaire.
00:10:36S'il vous plaît, entrez dans le numéro qui correspond le mieux à votre situation d'urgence.
00:10:39Si vous êtes attaqué par un ennemi radioactif, appuyez sur 1.
00:10:43Si vous avez été attaqué par un étoile de l'espace mutante, appuyez sur 2.
00:10:47Si votre ville est attaquée par une énorme armée spatiale, appuyez sur 3.
00:10:52Si votre ville est attaquée par une énorme armée spatiale, appuyez sur 4.
00:10:58Je pense que vous serez leur objectif.
00:11:01Vous pensez ?
00:11:07Nous avons un ennemi sur le pont !
00:11:09Prenez-le !
00:11:23Le pont est en danger !
00:11:31Mes capteurs sont en train de récupérer des dégâts structurels sur le pont.
00:11:45Tous les unis, reposez-vous ! Le gouverneur a un indicat !
00:11:48La tragédie ! Ce vaisseau de guerre est en train de nous attaquer !
00:12:18Le gouverneur est en train de nous attaquer !
00:12:36Regardez ! Le dernier Lombax dans l'univers !
00:12:40Vraiment un endroit pathétique, j'ai peur.
00:12:44Si faible.
00:12:46Et vous êtes ?
00:12:47L'Empereur Percival Tachyon.
00:12:49Prince de la Création des Kragmites,
00:12:51Conquêteur de l'espace et de l'époque,
00:12:53et, pendant l'obliteration de quelques espèces insubordinées,
00:12:57Gouverneur de l'univers !
00:12:59Votre nom est Percival ?
00:13:01L'Empereur !
00:13:03Voyez le crâne ! Voyez le sceptre !
00:13:06Le grand trône de marche !
00:13:08Légion des commandements robotiques royaux !
00:13:10L'Empereur !
00:13:13Je ne pensais pas que quelqu'un comme vous pouvait...
00:13:17Qu'est-ce que c'est ?
00:13:19Quel compagnon primitif de robot.
00:13:23Et votre genre d'ingénieur était si célèbre.
00:13:27Je serais prudent si j'étais vous.
00:13:29Il a des flèches de plastique posymorphiques à son doigt.
00:13:32Ma peur n'est pas avec les gens de cette planète arcade,
00:13:36mais avec vous !
00:13:37Surrendez votre...
00:13:38Death-Bot.
00:13:39Et permettez-nous simplement de vous tuer.
00:13:41Personne d'autre ne me ferait de mal.
00:13:43Assez bien.
00:13:44C'est parti !
00:13:46C'est parti !
00:14:07Autopilot engagé.
00:14:09Wow ! Attendez, Clank !
00:14:11Hyperspace Boosters en ligne.
00:14:13Engagez Cryo-Sleep.
00:14:15Cryo-Sleep ? Je ne sais pas.
00:14:17Il n'y a pas d'inconvénient.
00:14:20C'est désolé, Cryo-Sleep ne fonctionne pas sur des robots.
00:14:46Il y a de l'espace à l'intérieur.
00:15:02Clank ! Clank ! Est-ce que tu vas bien ?
00:15:05On s'est fait tuer il y a un instant.
00:15:07Je suis... bien.
00:15:10Où sommes-nous ?
00:15:11C'est moi.
00:15:13Le vaisseau a dû s'échapper de l'énergie en autopilotant.
00:15:18Allons, il faut trouver un autre vaisseau et récupérer le Ker-1.
00:15:44C'est bon.
00:15:49C'est bon.
00:15:50C'est bon.
00:15:51C'est bon.
00:16:21C'est bon.
00:16:22C'est bon.
00:16:52Crank !
00:16:53Crank !
00:17:22Crank !
00:17:23Crank !
00:17:24Crank !
00:17:51Crank !
00:17:52Crank !
00:17:53Crank !
00:17:54Crank !
00:17:55Crank !
00:17:56Crank !
00:17:57Crank !
00:17:58Crank !
00:17:59Crank !
00:18:00Crank !
00:18:01Crank !
00:18:02Crank !
00:18:03Crank !
00:18:04Crank !
00:18:05Crank !
00:18:06Crank !
00:18:07Crank !
00:18:08Crank !
00:18:09Crank !
00:18:10Crank !
00:18:11Crank !
00:18:12Crank !
00:18:13Crank !
00:18:14Crank !
00:18:15Crank !
00:18:16Crank !
00:18:17Crank !
00:18:18Crank !
00:18:19Crank !
00:18:20Crank !
00:18:21Crank !
00:18:22Crank !
00:18:23Crank !
00:18:24Crank !
00:18:25Crank !
00:18:26Crank !
00:18:27Crank !
00:18:28Crank !
00:18:29Crank !
00:18:30Crank !
00:18:31Crank !
00:18:32Crank !
00:18:33Crank !
00:18:34Crank !
00:18:35Crank !
00:18:36Crank !
00:18:37Crank !
00:18:38Crank !
00:18:39Crank !
00:18:40Crank !
00:18:41Crank !
00:18:42Crank !
00:18:43Crank !
00:18:44Crank !
00:18:45Crank !
00:18:46Crank !
00:18:47Crank !
00:18:48Crank !
00:18:49Crank !
00:18:50Crank !
00:18:51Crank !
00:18:52Crank !
00:18:53Crank !
00:18:54Crank !
00:18:55Crank !
00:18:56Crank !
00:18:57Crank !
00:18:58Crank !
00:18:59Crank !
00:19:00Crank !
00:19:01Crank !
00:19:02Crank !
00:19:03Crank !
00:19:04Crank !
00:19:05Crank !
00:19:06Crank !
00:19:07Crank !
00:19:08Crank !
00:19:09Crank !
00:19:10Crank !
00:19:11Crank !
00:19:12Crank !
00:19:13Crank !
00:19:14Crank !
00:19:15Crank !
00:19:16Crank !
00:19:17Crank !
00:19:18Crank !
00:19:19Crank !
00:19:20Crank !
00:19:21Crank !
00:19:22Crank !
00:19:23Crank !
00:19:24Crank !
00:19:25Crank !
00:19:26Crank !
00:19:27Crank !
00:19:28Crank !
00:19:29Crank !
00:19:30Crank !
00:19:31Crank !
00:19:32Crank !
00:19:33Crank !
00:19:34Crank !
00:19:35Crank !
00:19:36Crank !
00:19:37Crank !
00:19:38Crank !
00:19:39Crank !
00:19:40Crank !
00:19:41Crank !
00:19:42Crank !
00:19:43Crank !
00:19:44Crank !
00:19:45Crank !
00:19:46Crank !
00:19:47Crank !
00:19:48Crank !
00:19:49Crank !
00:19:50Crank !
00:19:51Crank !
00:19:52Crank !
00:19:53Crank !
00:19:54Crank !
00:19:55Crank !
00:19:56Crank !
00:19:57Crank !
00:19:58Crank !
00:19:59Crank !
00:20:00Crank !
00:20:01Crank !
00:20:02Crank !
00:20:03Crank !
00:20:04Crank !
00:20:05Crank !
00:20:06Crank !
00:20:07Crank !
00:20:08Crank !
00:20:09Crank !
00:20:10Crank !
00:20:11Crank !
00:20:12Crank !
00:20:13Crank !
00:20:14Crank !
00:20:15Crank !
00:20:16Crank !
00:20:17Crank !
00:20:18Crank !
00:20:19Crank !
00:20:20Crank !
00:20:21Crank !
00:20:22Crank !
00:20:23Crank !
00:20:24Crank !
00:20:25Crank !
00:20:26Crank !
00:20:27Crank !
00:20:28Crank !
00:20:29Crank !
00:20:30Crank !
00:20:31Crank !
00:20:32Crank !
00:20:33Crank !
00:20:34Crank !
00:20:35Crank !
00:20:36Crank !
00:20:37Crank !
00:20:38Crank !
00:20:39Crank !
00:20:40Crank !
00:20:41Crank !
00:20:42Crank !
00:20:43Crank !
00:20:44Crank !
00:20:45Crank !
00:20:46Crank !
00:20:47Crank !
00:20:48Crank !
00:20:49Crank !
00:20:50Crank !
00:20:51Crank !
00:20:52Crank !
00:20:53Crank !
00:20:54Crank !
00:20:55Crank !
00:20:56Crank !
00:20:57Crank !
00:20:58Crank !
00:20:59Crank !
00:21:00Crank !
00:21:01Crank !
00:21:02Crank !
00:21:03Crank !
00:21:04Crank !
00:21:05Crank !
00:21:06Crank !
00:21:07Crank !
00:21:08Crank !
00:21:09Crank !
00:21:10Crank !
00:21:11Crank !
00:21:12Crank !
00:21:13Crank !
00:21:14Crank !
00:21:15Crank !
00:21:16Crank !
00:21:17Crank !
00:21:18Crank !
00:21:19Crank !
00:21:20Crank !
00:21:21Crank !
00:21:22Crank !
00:21:23Crank !
00:21:24Crank !
00:21:25Crank !
00:21:26Crank !
00:21:27Crank !
00:21:28Crank !
00:21:29Crank !
00:21:30Crank !
00:21:31Crank !
00:21:32Crank !
00:21:33Crank !
00:21:34Crank !
00:21:35Crank !
00:21:36Crank !
00:21:37Crank !
00:21:38Crank !
00:21:39Crank !
00:21:40Crank !
00:21:41Crank !
00:21:42Crank !
00:21:43Crank !
00:21:44Crank !
00:21:45Crank !
00:21:46Crank !
00:21:47Crank !
00:21:48Crank !
00:21:49Crank !
00:21:50Crank !
00:21:51Crank !
00:21:52Crank !
00:21:53Crank !
00:21:54Crank !
00:21:55Crank !
00:21:56Crank !
00:21:57Crank !
00:21:58Crank !
00:21:59Crank !
00:22:00Crank !
00:22:01Crank !
00:22:02Crank !
00:22:03Crank !
00:22:04Crank !
00:22:05Crank !
00:22:06Crank !
00:22:07Crank !
00:22:08Crank !
00:22:09Crank !
00:22:10Crank !
00:22:11Crank !
00:22:12Crank !
00:22:13Crank !
00:22:14Crank !
00:22:15Crank !
00:22:16Crank !
00:22:17Crank !
00:22:18Crank !
00:22:19Crank !
00:22:20Crank !
00:22:21Crank !
00:22:22Crank !
00:22:23Crank !
00:22:24Crank !
00:22:25Crank !
00:22:26Crank !
00:22:27Crank !
00:22:28Crank !
00:22:29Crank !
00:22:30Crank !
00:22:31Crank !
00:22:32Crank !
00:22:33Crank !
00:22:34Crank !
00:22:35Crank !
00:22:36Crank !
00:22:37Crank !
00:22:38Crank !
00:22:39Crank !
00:22:40Crank !
00:22:41Crank !
00:22:42Crank !
00:22:43Crank !
00:22:44Crank !
00:22:45Crank !
00:22:46Crank !
00:22:47Crank !
00:22:48Crank !
00:22:49Crank !
00:22:50Crank !
00:22:51Crank !
00:22:52Crank !
00:22:53Crank !
00:22:54Crank !
00:22:55Crank !
00:22:56Crank !
00:22:57Crank !
00:22:58Crank !
00:22:59Crank !
00:23:00Crank !
00:23:01Crank !
00:23:02Crank !
00:23:03Crank !
00:23:04Crank !
00:23:05Crank !
00:23:06Crank !
00:23:07Crank !
00:23:08Crank !
00:23:09Crank !
00:23:10La force de défense impériale a annoncé qu'un Lombax a infiltré le secteur des étoiles.
00:23:14L'Empire attend votre complète coopération en neutralisant la menace à notre sécurité.
00:23:19Bienvenue à la boutique des armes de Grummelnitz !
00:23:21Hey !
00:23:23Hey, chef !
00:23:24Vous avez assez de raritanium pour un upgrade !
00:23:31Ou un petit peu de raritanium.
00:23:33Nous pouvons...
00:23:34modifier votre arme de punition en une force à être reconnue !
00:23:38Et aujourd'hui, nous faisons un spécial !
00:23:40Pour chaque upgrade que vous achetez, nous allons débloquer un nouveau !
00:23:51Personne ne demande ?
00:23:52On ne s'est jamais rencontrés.
00:24:08Merci.
00:24:16Merci.
00:24:39Attention à tous les citoyens de Kabalia.
00:24:41Aujourd'hui, Tachyon apprécie...
00:24:43Ne m'appuyez pas sur ça,
00:24:45vous pauvres sacs de couilles !
00:24:47Vous devriez avoir regardé la porte de prison !
00:24:49Ah ! Blâmez le parent !
00:24:50Blâmez toujours le parent !
00:24:51Est-ce que tout va bien, monsieur ?
00:24:53Ah ! Les espions impériaux !
00:24:55Gardez vos corps !
00:24:56Ah !
00:24:57Oh...
00:24:58Bien, excusez-moi, mon ami.
00:25:00Nous sommes juste un paquet de humbles smugglés.
00:25:02Injustement chassés et persécutés partout où nous allons.
00:25:06On dirait que les impériaux ont fermé la plante de gélatine de la planète.
00:25:09Ils doivent être...
00:25:11en train de chercher quelqu'un.
00:25:13Eh bien, nous sommes un peu étranglés nous-mêmes.
00:25:15Notre vaisseau s'est cassé là-bas et...
00:25:17Ah ! Je vais le tuer maintenant !
00:25:18J'ai vu leurs coquilles !
00:25:20Étranglés, hein ?
00:25:21Eh bien, je vais vous dire quoi, mon ami.
00:25:22Nous allons vous faire un accord.
00:25:24Vous allez faire fonctionner les pompes de prison et nous allons...
00:25:27procurer...
00:25:28un vaisseau pour vous.
00:25:30Ici ! Vous aurez besoin de ce gélatineur.
00:25:36Attention, citoyen.
00:25:37Cette plante a été fermée en l'ordre de l'Empereur Tachyon.
00:25:40Vous passez par une propriété impériale.
00:26:05C'est bon, c'est bon.
00:26:35C'est bon, c'est bon.
00:27:05Merde !
00:27:35Merde !
00:28:05Merde !
00:28:36Votre gélatineur a été restauré.
00:28:38Votre plante est en train d'operer à 50% d'efficacité.
00:28:40Nous devons vous rappeler que
00:28:41vous définissez le directeur d'une pompe de prison.
00:28:43En attendant, vous devrez vous arrêter ici et rentrer dans le lieu.
00:28:45Je vous en prie.
00:28:46Purée de la pâte.
00:28:47Merde.
00:28:48J'ai vu que j'avais la tête vide là-bas.
00:28:49La pâte est fermée dans la poubelle.
00:28:53Ah, je viens de voir qui c'était.
00:28:57Je suis sûr que ce n'est pas l'empereur.
00:28:59Il est venu avec ses telles-là.
00:29:01Il cela, c'est...
00:29:02c'est une nemise.
00:29:03Je vous rappelle que vous définissez actuellement un ordre impérial direct.
00:29:06Cessez de le faire.
00:29:33C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:35C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:37C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:39C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:41C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:43C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:45C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:47C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:49C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:51C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:53C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:55C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:57C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:29:59C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:01C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:03C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:05C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:07C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:09C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:11C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:13C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:15C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:17C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:19C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:21C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:23C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:25C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:27C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:29C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:31C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:33C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:35C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:37C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:39C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:41C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:43C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:45C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:47C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:49C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:51C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:53C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:55C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:57C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:30:59C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:01C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:03C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:05C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:07C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:09C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:11C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:13C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:15C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:17C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:19C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:21C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:23C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:25C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:27C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:29C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:31C'est ce qu'on appelle un ordre impérial direct.
00:31:33Le moteur a été restauré à 100% d'efficacité.
00:31:35Le moteur a été restauré à 100% d'efficacité.
00:31:37L'Empereur Tachyon sera le plus déçue.
00:31:39L'Empereur Tachyon sera le plus déçue.
00:31:41L'Empereur Tachyon sera le plus déçue.
00:31:43Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:45Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:47Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:49Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:51Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:53Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:55Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:57Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:31:59Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:01Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:03Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:05Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:07Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:09Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:11Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:13Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:15Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:17Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:19Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:21Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:23Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:25Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:27Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:29Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:31Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:33Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:35Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:37Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:39Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:41Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:43Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:45Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:47Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:49Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:51Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:53Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:55Ratchet, nous devrions voir ce smuggler
00:32:57Allez, entrez dans notre bureau et regardez
00:32:59Allez, entrez dans notre bureau et regardez
00:33:07Une bonne choix
00:33:09Vous avez un accord
00:33:11Vous avez un accord
00:33:13Vous avez un accord
00:33:15Pourquoi ne pas essayer de mettre un Poubertron dans un de ces boites de consommateur
00:33:17Pourquoi ne pas essayer de mettre un Poubertron dans un de ces boites de consommateur
00:33:19Je vais vous donner des points
00:33:27Attention citoyens de Coballia, vous ne vamos toujours pas oublier les horreurs que les personnes de l'atrocité sur la Lombax ont affrontés
00:33:29Attention citoyens de Coballia, vous ne vamos jamais oublier les horreurs que les personnes de Lombax ont affrontées
00:33:31Nous ne pouvons pas LMBA en espérant exister
00:33:33Nous ne pouvons pas LMB en espérant exister
00:33:51Oh vous devez être en réseau
00:33:53Vous avez tout eu Sid
00:33:56la capitale de prison de la galaxie de Polaris.
00:33:58Au moins, c'était ainsi jusqu'à ce que l'Empereur Tachyon ait fermé la plante.
00:34:03Je peux vous emmener aussi loin que Stratocity.
00:34:06Que dirait-ce que ça serait ?
00:34:08D'accord, faites-lez-vous.
00:34:26Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:34:46Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:35:16Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:35:46Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:36:16Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:36:46Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:36:56Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:06Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:16Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:26Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:36Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:46Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:37:56Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:38:06Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:38:16Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:38:26Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:38:34Attention, n'importe quel citoyen qui voit les renégades Lombax est autorisé à utiliser une force délicate et excruciantement douloureuse dans sa vie.
00:38:40C'est un truc de fou.
00:38:42C'est un truc de fou.
00:38:44C'est un truc de fou.
00:38:46C'est un truc de fou.
00:38:48C'est un truc de fou.
00:38:50C'est un truc de fou.
00:38:52C'est un truc de fou.
00:38:54C'est un truc de fou.
00:38:56C'est un truc de fou.
00:38:58C'est un truc de fou.
00:39:00C'est un truc de fou.
00:39:02C'est un truc de fou.
00:39:04C'est un truc de fou.
00:39:06C'est un truc de fou.
00:39:08C'est un truc de fou.
00:39:10C'est un truc de fou.
00:39:12C'est un truc de fou.
00:39:14C'est un truc de fou.
00:39:16C'est un truc de fou.
00:39:18C'est un truc de fou.
00:39:20C'est un truc de fou.
00:39:22C'est un truc de fou.
00:39:24C'est un truc de fou.
00:39:26C'est un truc de fou.
00:39:28C'est un truc de fou.
00:39:30C'est un truc de fou.
00:39:32C'est un truc de fou.
00:39:34C'est un truc de fou.
00:39:36C'est un truc de fou.
00:39:38C'est un truc de fou.
00:39:40C'est un truc de fou.
00:39:42C'est un truc de fou.
00:39:44C'est un truc de fou.
00:39:46C'est un truc de fou.
00:39:48C'est un truc de fou.
00:39:50C'est un truc de fou.
00:39:52C'est un truc de fou.
00:39:54C'est un truc de fou.
00:39:56C'est un truc de fou.
00:39:58C'est un truc de fou.
00:40:00C'est un truc de fou.
00:40:02C'est un truc de fou.
00:40:04C'est un truc de fou.
00:40:06C'est un truc de fou.
00:40:08C'est un truc de fou.
00:40:10C'est un truc de fou.
00:40:12C'est un truc de fou.
00:40:14C'est un truc de fou.
00:40:16C'est un truc de fou.
00:40:18C'est un truc de fou.
00:40:20C'est un truc de fou.
00:40:22C'est un truc de fou.
00:40:24C'est un truc de fou.
00:40:26C'est un truc de fou.
00:40:28C'est un truc de fou.
00:40:30C'est un truc de fou.
00:40:32Ce qui s'est passé avant
00:40:34Ce qui se passera après
00:40:38Ceux qui définissent l' monitior
00:40:40Ceux qui définissent l'monitior
00:40:42Vous devez être sceptiques
00:40:54Alors l'Galaxie de Polaris.
00:40:56Takian a tout ça ?
00:40:58Yup. C'est ridicule, n'est-ce pas ?
00:41:00L'un des Kragmites qu'ils n'ont pas vaporisé revient pour opprimer la galaxie.
00:41:04Qui sont-ils ?
00:41:06Qui ? T'es sérieux ? Les Lombaxes.
00:41:09Vaporisés il y a plein d'années, ils ont laissé la planète Kragmite comme un sac à terre.
00:41:15Bon sang, les Lombaxes ! Les saviors de l'univers !
00:41:20Attention, vaisseau de transport.
00:41:22Un bio-scan révèle une forme de vie de Lombaxe sur votre vaisseau.
00:41:26Préparez-vous pour une désintégration immédiate.
00:41:28Bon sang, les Lombaxes ! Pas de soucis, pas de soucis !
00:41:31Monsieur, si vous dégâtez l'excesse de cargo, vous pourriez augmenter votre vitesse et éviter la capture.
00:41:37Je n'arriverais pas à le dire.
00:41:58A l'intérieur de la zone !
00:42:00Un objet de transport en cours.
00:42:02Nous devons bander à son rond !
00:42:04Il est en haut du pavillon, en face !
00:42:07Nous devons oublier la zone.
00:42:14Il approche du secteur 1.
00:42:16Envoyez le groupe de trophies appropriés.
00:42:19Préparez-vous pour une désintégration immédiate.
00:42:21Un bio-scan révèle une forme de vie de Lombaxe sur votre vaisseau.
00:42:23Bon sang, les Lombaxes ! Pas de soucis, pas de soucis !
00:42:25D'accord, chef. Qu'est-ce que nous pouvons faire pour vous ?
00:42:28Quelle arme voulez-vous upgrader ?
00:42:37Upgradez-la !
00:42:39Fini et terminé.
00:42:55D'accord, chef. Qu'est-ce que nous pouvons faire pour vous ?
00:43:00Dropship Tussey down in sector one. It's been a few centuries.
00:43:55Humble victim, the Imperial Defense Force.
00:44:00We've been attacked by aliens. The Empire hates the weak fans of an imperial force.
00:44:06It's your fault.
00:44:08Stop !
00:44:13We've been attacked by aliens. The Empire hates the weak fans of an imperial force.
00:44:16It's your fault.
00:44:25C'est pas possible !
00:44:31Peut-être que nous devons essayer d'utiliser l'un de nos appareils.
00:44:33C'est contre ce cyclophante.
00:44:45Les Lombax entrent dans la ville.
00:44:47Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:44:55Les Lombax entrent dans la ville.
00:44:57Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:44:59Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:01Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:03Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:05Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:07Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:09Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:11Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:13Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:15Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:17Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:19Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:21Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:24Les Lombax entrent dans la ville.
00:45:26Bombardez le chemin. Rien ne passera.
00:45:28Nous avons besoin d'un autre Cypher !
00:45:30Ce match va tirer vers le Secteur 2 !
00:45:32Détruisez les Lombax-Men !
00:45:58Nous avons besoin d'un autre Cypher !
00:46:00Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:02Essayez de les faire exploser !
00:46:04Vous n'êtes pas fait pour les ennuyer, vous savez !
00:46:28Nous avons besoin d'un autre Cypher !
00:46:30Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:32Essayez de les faire exploser !
00:46:34Vous n'êtes pas fait pour les ennuyer, vous savez !
00:46:36Essayez de les faire exploser !
00:46:38Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:40Essayez de les faire exploser !
00:46:42Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:44Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:46Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:48Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:50Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:52Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:54Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:56Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:46:58Pour aider à détruire la menace des Lombax !
00:47:19Envoyez des criticales ! Nous avons généralement des Lombax armés dans la ville !
00:47:22Yellow Fire ! Longues années ! Peut-être voyager avec un DeathBot nanotech !
00:47:44Tous les Drophids ont déménagé vers le ciel ! Le Lombax a hijacké un AirTram !
00:47:52Le Lombax est en train d'approcher le secteur 4 SkyDock. Tous les units, déplacez-vous vers l'intersection !
00:48:22Le Lombax est en train d'approcher le secteur 4 SkyDock. Tous les units, déplacez-vous vers le secteur 4 SkyDock.
00:48:25Le Lombax est en train d'approcher le secteur 4 SkyDock. Tous les units, déplacez-vous vers le secteur 4 SkyDock.
00:48:28Le Lombax est en train d'approcher le secteur 4 SkyDock. Tous les units, déplacez-vous vers le secteur 4 SkyDock.
00:48:31Le Lombax est en train d'approcher le secteur 4 SkyDock. Tous les unis, déplacez-vous vers le secteur 4 SkyDock.
00:48:48D'accord, Chief. Qu'est-ce qu'on peut faire pour vous ?
00:48:52J'ai changé lesurs armes !
00:48:56J'ai changé lesurs armes !
00:49:01J'ai changé les seuls armes !
00:49:21Il a pris deux armes ! Alertez l'Empereur ! Dites-lui qu'on a besoin de renforcements pour couvrir le long de l'expédition !
00:49:51Il a pris deux armes !
00:50:01Il a pris deux armes !
00:50:06Il a pris deux armes !
00:50:16Il a pris deux armes !
00:50:26Il a pris deux armes !
00:50:36Il a pris deux armes !
00:50:51Il a pris deux armes !
00:51:01Il a pris deux armes !
00:51:11Il a pris deux armes !
00:51:21Il a pris deux armes !
00:51:31Il a pris deux armes !
00:51:41Il a pris deux armes !
00:51:51Il a pris deux armes !
00:52:01Il a pris deux armes !
00:52:11Il a pris deux armes !
00:52:21Il a pris deux armes !
00:52:31Il a pris deux armes !
00:52:41Il a pris deux armes !
00:52:51Il a pris deux armes !
00:53:01Il a pris deux armes !
00:53:11Il a pris deux armes !
00:53:21Il a pris deux armes !
00:53:31Il a pris deux armes !
00:53:41Il a pris deux armes !
00:53:51Il a pris deux armes !
00:54:01Il a pris deux armes !
00:54:11Il a pris deux armes !
00:54:21Il a pris deux armes !
00:54:31Il a pris deux armes !
00:54:41Il a pris deux armes !
00:54:51Il a pris deux armes !
00:55:01Il a pris deux armes !
00:55:11Il a pris deux armes !
00:55:21Il a pris deux armes !
00:55:31Il a pris deux armes !
00:55:41Il a pris deux armes !
00:55:51Il a pris deux armes !
00:56:01Il a pris deux armes !
00:56:11Il a pris deux armes !
00:56:21Il a pris deux armes !
00:56:31Il a pris deux armes !
00:56:41Il a pris deux armes !
00:56:51Il a pris deux armes !
00:57:01Il a pris deux armes !
00:57:11Il a pris deux armes !
00:57:21Il a pris deux armes !
00:57:31Il a pris deux armes !
00:57:41Il a pris deux armes !
00:57:51Il a pris deux armes !
00:58:01Il a pris deux armes !
00:58:11Il a pris deux armes !
00:58:21Il a pris deux armes !
00:58:31Il a pris deux armes !
00:58:41Il a pris deux armes !
00:58:51Il a pris deux armes !
00:59:01Il a pris deux armes !
00:59:11Il a pris deux armes !
00:59:21Il a pris deux armes !
00:59:31Il a pris deux armes !
00:59:41Il a pris deux armes !
00:59:51Il a pris deux armes !
01:00:01Il a pris deux armes !
01:00:11Il a pris deux armes !
01:00:21Il a pris deux armes !
01:00:31Il a pris deux armes !
01:00:41Il a pris deux armes !
01:00:51Il a pris deux armes !
01:01:01Il a pris deux armes !
01:01:11Il a pris deux armes !
01:01:21Il a pris deux armes !
01:01:31Il a pris deux armes !
01:01:41Il a pris deux armes !
01:01:51Il a pris deux armes !
01:02:01Il a pris deux armes !
01:02:11Il a pris deux armes !
01:02:21Il a pris deux armes !
01:02:31Il a pris deux armes !
01:02:41J'ai essayé de te le dire, Ratchet.
01:02:43Le database a dit que ce planète a été déserté il y a des siècles.
01:02:50Clank, tu vois ça ? C'est un vieux vaisseau !
01:02:53Très vieux, il paraît.
01:03:06Nous devons le réparer.
01:03:08Ratchet, nous devons être pratiques.
01:03:10Lachion trouvera les codes de vol de Pod.
01:03:12Il sera là dans un instant.
01:03:14Clank, s'il te plaît, je dois le réparer.
01:03:17Très bien.