• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est pas possible !
00:14Vous avez le sand ?
00:17Je pense que oui.
00:19C'est pas possible !
00:27Think, think, keep up with us !
00:36This is the worst place yet !
00:38We'll be out soon, right Ozzy ?
00:40Uh, well...
00:43Stanley, I found it !
00:45Where do I put the key ?
00:46That way, about three feet.
00:49Got it !
00:50Now stand back, anything can come out !
01:06Should we go through ?
01:08It's gotta be better than this place !
01:10Everybody in, quickly !
01:20Is it safe ?
01:22I think so.
01:25This is beautiful !
01:27But it's not home.
01:50Oh, I found another door !
01:52Quick, Stanley, the key !
02:09Hurry, Stanley !
02:14Ozzy !
02:15What, sweetheart ?
02:17Ozzy !
02:18What, sweetheart ?
02:27Ozzy !
02:28Where, darling ? I don't see any...
02:31What was that ?
02:35You have hairy creatures loose in your store ?
02:39Ma'am, I assure you there are no creatures in my store !
02:43Prenez ce chien !
03:14Prenez ce chien !
03:26Prenez ce chien !
03:29Prenez ces fous !
03:34Si on nous fait du mal, on les achète.
03:37Hey, Mish, what's the hold up ?
03:39It looks like dogs loose on the street, Mr. Wagstaff.
03:43This way !
03:44This way !
03:45This way !
03:46This way !
03:47This way !
03:48This way !
03:49This way !
03:50This way !
03:51This way !
03:52This way !
03:53This way !
03:54This way !
03:55This way !
03:56This way !
03:57Ce chien a parlé !
04:02Ce chien a parlé !
04:05Allons-y !
04:10Ils s'en vont !
04:11Hey, Mish !
04:20Je veux des preuves !
04:28Tenez-le, mon ami.
04:30Tu les as volés !
04:32Ils n'ont pas volé la caméra.
04:34Laisse-le, idiot ! Je vais avoir ta bague !
04:37J.J. Wagstaff !
04:39Je suis désolé, monsieur. Je ne savais pas.
04:41Laissez-moi vous nettoyer.
04:43Restez de mon côté.
04:45Je dois avoir ces chiens pour ma collection.
04:58Est-ce que vous m'entendez ?
05:02Ils sont primitifs, Stanley.
05:04Ils n'ont même pas de vêtements.
05:09Et ils m'ont donné des chiens.
05:11Des petits chiens.
05:13Et on les a tournés vers l'est.
05:15Avec quoi ?
05:16Je dis qu'on les a tournés dans les bars.
05:18Il doit être juste le bon chien.
05:21Quelqu'un est là-bas !
05:24Et faites comme eux.
05:32Et ne rigolez pas.
05:34De cette façon, Mme Bingham, je...
05:36C'est notre chance.
05:38Le gros créateur veut prendre l'un d'entre nous.
05:41Fais-le, Stanley.
05:43Puis tu pourras sortir le reste de nous.
05:45C'est la birthday party.
05:47C'est la birthday party.
05:49C'est la birthday party.
05:52C'est un cadeau pour mon fils
05:55Mais quel que tu penseras à une fille de 10.
05:57Ceux-ci aiment les biens petits.
06:10Je pense que quelque chose d'Un peu plus petit est plus agréable.
06:15Mais le plus important, c'est qu'il doit être doux et amiable.
06:22Je vais prendre celui-ci.
06:46C'est pas ma faute, nous étions en recherche.
06:49Juste comme je pensais.
06:51Ce sont des floppies.
06:54Hamish, vois si les policiers ont reçu les rapports.
06:58Une bête mythique, capable de parler comme les humains.
07:02D'une terre de neige et de nuages colorés.
07:06C'est la vie.
07:08C'est la vie.
07:10Comme les humains.
07:12D'une terre de neige et de nuages colorés.
07:16Mythical, mon pied.
07:18Ils pensaient que tu étais le mythique.
07:21Prends les nets, nous allons scourger la ville.
07:24Soyez là-bas, monsieur.
07:27La plus grande collection d'animaux exotiques du monde.
07:31Et maintenant, les floppies !
07:36Jamie, qu'est-ce que tu fais ?
07:38Maman m'a acheté un chien pour mon anniversaire.
07:41A demain.
07:45Maman, tu l'as acheté ?
07:48Sous la table.
07:50Bon anniversaire, Jamie.
08:02Qu'est-ce que c'est ?
08:05C'est le chien que tu voulais.
08:07Bien sûr, maman. Il est génial.
08:10Je pensais que j'en avais un un peu plus grand.
08:14Peut-être si tu l'as emmené pour un tour et qu'il s'est amusé.
08:18Oui, bien sûr.
08:21Merci, maman.
08:26Viens.
08:29Rien de personnel.
08:31Mais j'ai dit à mes amis que j'allais avoir un grand chien.
08:35Comme un chien de police.
08:38Les gars vont vraiment m'embrasser.
08:41Pourquoi j'ai ouvert ma bouche ?
08:47Quoi ?
08:48Je dois retourner chez l'autre.
08:50Reviens !
08:59Maman va me tuer.
09:01Viens, mon garçon.
09:03Viens, mon garçon.
09:11Viens, mon garçon.
09:17Regarde, Jamie.
09:19Aaaaaaah !
09:21Qu'est-ce que c'est que ça ?
09:24Regarde, Jamie.
09:26Aaaaaaah !
09:30Aide !
09:55Qu'est-ce que c'est que ça ?
10:00Tu veux dire que tu peux ouvrir les portes et aller dans l'autre monde ?
10:04Oui. Le problème c'est que tu ne pourras peut-être jamais retourner chez toi.
10:08Faim ?
10:10Comment peux-tu manger tout ça ?
10:12Je ne le mange pas. C'est de la nourriture.
10:15Je vais voir ce que je peux trouver d'autre.
10:18C'est quoi ?
10:20C'est de la nourriture.
10:22Je vais voir ce que je peux trouver d'autre.
10:25Essaye ça.
10:27On l'appelle la pizza.
10:31Stanley, j'ai mon argent pour mon anniversaire.
10:34On peut l'utiliser pour faire sortir tes amis de la poubelle.
10:37Jamie, tu ne peux pas manger une pizza à un chien.
10:44Voilà, mon garçon.
10:46Mange fort.
10:49Bon garçon.
10:56Je ne savais pas qu'il coûtait autant d'argent pour sortir un chien.
11:02Mais maman, ils sont...
11:05Enfin, une famille.
11:07Ils doivent juste être ensemble.
11:09Et elle s'habille vraiment bien.
11:11Non, Jamie. On ne peut pas garder deux chiens.
11:14Je vais te dire quoi.
11:16Pourquoi n'as-tu pas vu Claire ?
11:18Elles peuvent être des voisins.
11:20Claire ?
11:22Maman, elle me déteste.
11:29Salut, Rump.
11:30Qu'est-ce qu'il y a ?
11:32Désolée de t'avoir embêtée récemment, Claire.
11:36Oublie ça. J'avais 10 ans.
11:38Je t'ai apporté une sorte d'offre de paix.
11:42Elle est adorable.
11:46C'est pour moi ? Je peux l'avoir ?
11:48Oui. Son nom est Tippy.
11:50Oh, salut, Tippy.
11:52Oui, tu es vraiment mignonne, n'est-ce pas ?
11:55Tu n'es pas si mauvaise non plus.
11:57Ou un con.
12:06Laissez-moi entrer.
12:08Je pense que la porte est fermée, monsieur.
12:11Fermée ?
12:13Si seulement la police avait appelé plus tôt.
12:16Fermée.
12:18Pas avec mes floppies à l'intérieur.
12:21Bonjour.
12:22Apportez-moi le maire.
12:24Quoi ?
12:25Alors laissez-le sortir de son lit.
12:27C'est JJ Wagstaff qui appelle.
12:30Combien de temps ça va prendre
12:32pour obtenir assez d'argent pour libérer tout le monde ?
12:35Si j'apporte plus d'argent et qu'ils m'aident,
12:38c'est environ un mois.
12:40On va juste devoir s'entraîner.
12:42S'entraîner ?
12:44S'entraîner ?
12:46C'est le plus petit que vous avez ?
12:48S'entraîner, c'est contre la loi.
12:51Mais ils nous traitent comme des chiens et nous ne le sommes pas.
12:57Je peux toujours goûter à cette nourriture de chien.
13:01Jamie ?
13:02Tu es là ?
13:10Pourquoi tu ne fais pas ton boulot ?
13:13J'en finirai avant l'école demain.
13:17Bonne nuit, Jamie.
13:21Où je dors ?
13:24Là-bas, sur le...
13:27sur le lit avec moi, bien sûr.
13:31Stanley, pourquoi ne pas dire à tes amis qu'ils sont flippants ?
13:35Ça les ferait sortir.
13:37Les gens penseraient qu'on est des frics.
13:39Promets-moi que tu ne diras plus rien à personne d'entre nous.
13:42Promets-moi.
13:44D'accord.
13:45Un mot d'honneur.
13:50Tu te sens bien, Tippy ?
13:52Je t'aime aussi.
13:54Qu'est-ce que tu penses ?
13:58Non, j'ai une deuxième pensée.
14:01Peut-être que ce ne sont pas eux.
14:03Peut-être qu'on n'a pas été assez audacieux.
14:07Pourquoi tu n'abandonnes jamais pas, Stanley ?
14:09Pour l'aventure, bien sûr.
14:11Même si je suis souvent excité et que nous sommes tous dans beaucoup de troubles.
14:17Je rêve d'aventure.
14:19Je suis toujours trop occupé.
14:24Ça va se passer, d'accord ?
14:27Tu verras.
14:36C'est parti.
15:00Stanley ! Réveille-toi !
15:03On flotte !
15:17Fais quelque chose, Stanley !
15:19Moi ? Je pensais que tu faisais ça.
15:21Non, je faisais juste ta tête !
15:23Fais-le encore !
15:33Je devrais t'avoir prévenu. Dans certains mondes, des choses comme celle-ci se passent à nous.
15:39Réveille-toi !
15:40Sors de là !
15:45Je pense que je dois m'occuper de ça maintenant.
15:47Moi aussi.
15:49Attends !
15:54C'est amusant !
15:56C'est l'aventure !
15:59C'est amusant !
16:00C'est l'aventure !
16:05Jamie, je l'ai !
16:07Quoi ?
16:08On peut les détruire ce soir !
16:10Non, Stanley !
16:11L'aventure, Jamie ! L'aventure !
16:19Zippy ! Zippy !
16:24Zippy, c'est toi ?
16:26Je pense que oui.
16:28Qu'est-ce que tu...
16:29Ne pose pas de questions.
16:30Reste là avant que Claire nous voit.
16:32Vite !
16:33Zippy, ces vêtements seront les derniers.
16:37Je t'expliquerai plus tard, d'accord ?
16:42S'il te plaît, tu ne peux pas dire à personne !
16:49Monsieur Wagstaff, si j'avais su que vous vouliez ouvrir la porte...
16:54J'apprécie votre aide, monsieur le maire.
16:57Vous ne pouvez pas faire ça plus vite ?
17:16Comment on descend ?
17:18On descend en montant.
17:20Oh non, pas mon lit !
17:23Assurez-vous qu'il ne vous laisse pas partir.
17:26S'il vous plaît, vite !
17:37Pensez-y !
17:39Ma collection d'animaux rares sera bientôt la plus rare !
17:44Floppy !
17:46Vous allez faire des livres d'histoire, monsieur Wagstaff.
17:49Stanley !
17:50Quelqu'un est là ! Retournez !
18:02Stanley !
18:06Un seul côté, je veux le voir.
18:09Sortons d'ici.
18:12C'est eux !
18:13Revenez !
18:20C'est eux, monsieur Wagstaff !
18:22Ils sont partis dans la chambre.
18:24Les chiens ?
18:25Oh regardez-vous !
18:33Vous etes un pauvre !
18:35Pauvre ?
18:36Tu ne peux pas être un pauvre !
18:38Vous ne pouvez pas être un pauvre !
18:41Vous n'êtes pas un pauvre !
18:43Vous n'êtes pas un pauvre !
18:45Vous n'êtes pas un pauvre !
18:47Vous n'êtes pas un pauvre !
18:49Mr Wagstaff, are you feeling all right?
18:54We've been to so many worlds.
18:57I don't know how long it's been since I've seen my family.
19:00You can talk!
19:02I wish you wouldn't keep saying that. I've been talking since I was three.
19:05I'm sorry, but I mean, talking dogs?
19:09Uh, fluffy.
19:11And doorways to other worlds?
19:14I just want to find one world, my world.
19:18Jamie, are you up?
19:21Yes, Mom.
19:24Oh, no!
19:27Ozzy! Dink! Dink!
19:30Don't forget, you were going to do your homework this morning.
19:34What did you do to this place?
19:37Oh, I was, uh...
19:41I was looking for something.
19:44I was, uh... I was looking for something.
19:48Well, I expect this room straightened up as soon as you get home.
19:51Yes, Mom.
19:58Do you have to start looking for that door home so soon?
20:01We're not safe here, and they're probably worried sick about us back home.
20:05Oh.
20:06I'll miss you, Jamie. I'll always think of you as my friend, honestly.
20:11Well, be careful.
20:14Remember, you have to look like dogs.
20:17And dogs don't chew bones with their hands.
20:20They eat like this.
20:31How did this happen?
20:35Jamie, are you all right?
20:38I'm fine, Mom. I'm just a... a training family.
20:43Well, it's the strangest training I've ever seen.
20:46Special training for a special dog. Bye, Mom.
20:54So long, Stanley. Take care of yourself.
20:57You guys, too. Miss you all.
21:03Come on, guys. We have to get Tippy.
21:06All right, Jamie.
21:11Jamie, your homework is incomplete.
21:13You can turn it in tomorrow, but it'll be marked down a grade.
21:16Don't start making a habit of this.
21:23Hey, Jamie.
21:24What are you guys doing here?
21:26I found a doorway, but we don't know how to get to it.
21:30Will you help us? We need you, Jamie.
21:32I can't leave school.
21:34Adventure, Jamie. Adventure.
21:37I can't.
21:40Okay, but I have to be back at the end of lunch.
21:54Straight down. That's where the door is.
21:57How do we get there?
21:59You can't without digging up the street or going down one of those.
22:05You'll get lost.
22:18Are you all right?
22:20I won't be if I don't get back to school.
22:27The door.
22:29You think this is the door back home?
22:31Do you, Ozzy? Do you?
22:33I'm not sure, but it could be.
22:36Well, there's only one way to find out.
22:39It doesn't look good.
22:41What's the matter?
22:43Every time we use the key, it seems to get weaker.
22:46And the door's a little harder to open.
22:48How many doors can you open before it stops working?
22:53But this could be the one.
22:55All right. Ready?
23:01One, two, three.
23:06Be ready to close it fast.
23:16Keep your eyes peeled, Hamish. They could be anywhere.
23:27Sorry, Jamie. Wrong door.
23:31Looks like a broken water main, sir. Should we report it?
23:35Drive, Hamish. We're after floppies, not guppies.
23:47There they are. Quick, Hamish, the nets.
23:52Look out!
24:02Tire-les, Hamish, tire-les!
24:06Hamish!
24:08Merci. À demain.
24:13Claire!
24:15Qui est là?
24:16Là-bas.
24:18Tu fais en sorte que Maman soit à la maison, pour que je puisse me déchirer?
24:21Quel genre de flotte étais-tu en?
24:23En dernier.
24:24Et tu étais tellement nerveuse.
24:27Non.
24:29Fantastique!
24:31Il doit y avoir un meilleur moyen.
24:34J'espère certainement, monsieur.
24:37Lucie, laisse-la partir.
24:39Arrête de te moquer, Lucie. Elle est...
24:44Sensitive.
24:46Oui, monsieur.
24:50C'est tout. J'en ai assez.
24:54C'est tout. J'offre une récompense de 5000 dollars pour un floppy.
24:57Hamish!
24:59Prends le voiture. On va à la station de télévision.
25:02Je suis sur mon voyage, monsieur Wagstaff.
25:05Ils ne s'échapperont pas cette fois-ci. Tout le monde dans la ville s'en va.
25:17Maman pourrait rentrer à la maison tout de suite.
25:20Mes vêtements ne sont pas encore secs.
25:22Ne t'inquiète pas. Prends ton temps.
25:29Il y a une porte là-bas.
25:31Cette sourire m'a nettoyé le nez.
25:34Tu ne peux pas ouvrir une de ces portes dans ma chambre.
25:37La maison va être séparée.
25:39C'était la première fois que ça s'est passé.
25:41Et ça pourrait être la porte de la maison.
25:53Il n'a jamais fait ça avant.
26:02Fantastique!
26:05J'ai un peu d'aide ici.
26:12Génial!
26:14C'est là d'où tu viens?
26:16Notre monde est plus cool.
26:18Avec des lumières d'oiseaux dans le ciel.
26:20C'est incroyable!
26:22Waouh!
26:35Sors d'ici!
26:39Ok, tu...
26:41Maman!
26:43C'est là d'où tu viens!
26:46Reste là-bas! Reste là-bas!
26:50Non!
26:53Aide!
26:57Des fleurs! C'est tout ce qu'il voulait.
27:00S'il te plaît, ramène-le là-bas d'où il vient!
27:03Ok, ok, je vais juste prendre quelques fleurs et le ramener.
27:08Je vais avoir besoin d'aide pour ouvrir cette...
27:14Je vais devoir essayer plus tard.
27:16Oh, génial! Juste génial!
27:19Regarde-le. Le pauvre Falumpus est effrayé.
27:23C'est un beau bébé.
27:26Bien, il a l'air un peu perdu.
27:29Mais pourquoi est-ce qu'il est perdu dans mon bâtiment?
27:33Maman!
27:36Non, attends!
27:39Jamie, c'était toi?
27:41Oui, oui, je suis en bas, maman.
27:44Je travaille sur mon projet de science.
27:46Les potatoes s'effondrent?
27:48J'ai oublié ma liste d'achats. Je reviendrai bientôt.
27:51Non! Reviens!
27:53De ce côté, gros gars!
27:55Viens!
28:18Non!
28:34Non, non, non! Ne les laissez pas là-haut!
28:40S'il vous plaît, arrêtez!
28:43Allez, c'est une bonne journée.
28:46Au revoir!
28:52Oh, ça pourrait prendre un moment.
28:55Je pourrais bien être là-bas quand maman reviendra.
28:58C'est OK. Ce n'est pas de ta faute.
29:04Je suis un homme mort. Je suis tombé.
29:07Emmenez-moi dans un autre monde, s'il vous plaît!
29:10Un autre monde! Je ne peux pas faire face à maman!
29:14Jamie, peut-être qu'on peut tout nettoyer avant qu'elle revienne.
29:18Allez, Jamie!
29:30Allez!
29:40Allez!
30:10Sous-titrage Société Radio-Canada
30:40Sous-titrage Société Radio-Canada
31:10Sous-titrage Société Radio-Canada
31:40Sous-titrage Société Radio-Canada
32:10Sous-titrage Société Radio-Canada
32:40Sous-titrage Société Radio-Canada
33:10Sous-titrage Société Radio-Canada
33:13Sous-titrage Société Radio-Canada
33:16Sous-titrage Société Radio-Canada
33:19Sous-titrage Société Radio-Canada
33:22Sous-titrage Société Radio-Canada
33:25Sous-titrage Société Radio-Canada
33:28Sous-titrage Société Radio-Canada
33:31Sous-titrage Société Radio-Canada
33:34Sous-titrage Société Radio-Canada
33:37Sous-titrage Société Radio-Canada
34:07Sous-titrage Société Radio-Canada
34:37Sous-titrage Société Radio-Canada
34:40Sous-titrage Société Radio-Canada
34:43Sous-titrage Société Radio-Canada
34:46Sous-titrage Société Radio-Canada
34:49Sous-titrage Société Radio-Canada
34:52Sous-titrage Société Radio-Canada
34:55Sous-titrage Société Radio-Canada
34:58Sous-titrage Société Radio-Canada
35:01Sous-titrage Société Radio-Canada
35:04Sous-titrage Société Radio-Canada
35:34Sous-titrage Société Radio-Canada
35:37Sous-titrage Société Radio-Canada
35:40Sous-titrage Société Radio-Canada
35:43Sous-titrage Société Radio-Canada
35:46Sous-titrage Société Radio-Canada
35:49Sous-titrage Société Radio-Canada
35:52Sous-titrage Société Radio-Canada
35:55Sous-titrage Société Radio-Canada
35:58Sous-titrage Société Radio-Canada
36:01Sous-titrage Société Radio-Canada
36:04Sous-titrage Société Radio-Canada
36:07Sous-titrage Société Radio-Canada
36:10Sous-titrage Société Radio-Canada
36:13Sous-titrage Société Radio-Canada
36:16Sous-titrage Société Radio-Canada
36:19Sous-titrage Société Radio-Canada
36:22Sous-titrage Société Radio-Canada
36:25Sous-titrage Société Radio-Canada
36:28Sous-titrage Société Radio-Canada
36:31Sous-titrage Société Radio-Canada
36:34Sous-titrage Société Radio-Canada
36:37Sous-titrage Société Radio-Canada
36:40Sous-titrage Société Radio-Canada
36:43Sous-titrage Société Radio-Canada
36:46Sous-titrage Société Radio-Canada
36:49Sous-titrage Société Radio-Canada
36:52Sous-titrage Société Radio-Canada
36:55Sous-titrage Société Radio-Canada
36:58Sous-titrage Société Radio-Canada
37:01Sous-titrage Société Radio-Canada
37:04Sous-titrage Société Radio-Canada
37:07Sous-titrage Société Radio-Canada
37:10Sous-titrage Société Radio-Canada
37:13Sous-titrage Société Radio-Canada
37:16Sous-titrage Société Radio-Canada
37:19Sous-titrage Société Radio-Canada
37:22Sous-titrage Société Radio-Canada
37:25Sous-titrage Société Radio-Canada
37:28Sous-titrage Société Radio-Canada
37:31Sous-titrage Société Radio-Canada
37:34Sous-titrage Société Radio-Canada
37:37Sous-titrage Société Radio-Canada
37:40Sous-titrage Société Radio-Canada
37:43Sous-titrage Société Radio-Canada
37:46Sous-titrage Société Radio-Canada
37:49Sous-titrage Société Radio-Canada
37:52Sous-titrage Société Radio-Canada
37:55Sous-titrage Société Radio-Canada
37:58Sous-titrage Société Radio-Canada
38:01Sous-titrage Société Radio-Canada
38:04Sous-titrage Société Radio-Canada
38:07Sous-titrage Société Radio-Canada
38:10Sous-titrage Société Radio-Canada
38:13Sous-titrage Société Radio-Canada
38:16Sous-titrage Société Radio-Canada
38:19Sous-titrage Société Radio-Canada
38:22Sous-titrage Société Radio-Canada
38:25Sous-titrage Société Radio-Canada
38:28Sous-titrage Société Radio-Canada
38:31Sous-titrage Société Radio-Canada
38:34Sous-titrage Société Radio-Canada
38:37Sous-titrage Société Radio-Canada
38:40Sous-titrage Société Radio-Canada
38:43Sous-titrage Société Radio-Canada
38:46Sous-titrage Société Radio-Canada
38:49Sous-titrage Société Radio-Canada
38:52Sous-titrage Société Radio-Canada
38:55Sous-titrage Société Radio-Canada
38:58Sous-titrage Société Radio-Canada
39:01Sous-titrage Société Radio-Canada
39:04Sous-titrage Société Radio-Canada
39:07Sous-titrage Société Radio-Canada
39:10Sous-titrage Société Radio-Canada
39:13Sous-titrage Société Radio-Canada
39:16Sous-titrage Société Radio-Canada
39:19Sous-titrage Société Radio-Canada
39:22Sous-titrage Société Radio-Canada
39:25Sous-titrage Société Radio-Canada
39:28Sous-titrage Société Radio-Canada
39:31Sous-titrage Société Radio-Canada
39:34Sous-titrage Société Radio-Canada
39:37Sous-titrage Société Radio-Canada
39:40Sous-titrage Société Radio-Canada
39:43Sous-titrage Société Radio-Canada
39:46Sous-titrage Société Radio-Canada
39:49Sous-titrage Société Radio-Canada
39:52Sous-titrage Société Radio-Canada
39:55Sous-titrage Société Radio-Canada
39:58Sous-titrage Société Radio-Canada
40:01Sous-titrage Société Radio-Canada
40:04Sous-titrage Société Radio-Canada
40:07Sous-titrage Société Radio-Canada
40:10Sous-titrage Société Radio-Canada
40:13Sous-titrage Société Radio-Canada
40:16Sous-titrage Société Radio-Canada
40:19Sous-titrage Société Radio-Canada
40:22Sous-titrage Société Radio-Canada
40:25Sous-titrage Société Radio-Canada
40:28Sous-titrage Société Radio-Canada
40:31Sous-titrage Société Radio-Canada
40:34Sous-titrage Société Radio-Canada
40:37Sous-titrage Société Radio-Canada
40:40Sous-titrage Société Radio-Canada
40:43Sous-titrage Société Radio-Canada
40:46Sous-titrage Société Radio-Canada
41:16Oh, mon dieu !
42:17La porte était ici quelque part.
42:20Oh, Tippy, c'était si beau !
42:23Allez, Ozzy, nous avons besoin de vous.
42:26Qu'est-ce qu'il y a, Ozzy ? Qu'est-ce qui se passe ?
42:30Oh non ! Il est au travail ?
42:33Il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
42:46Allez, il va nous falloir tous d'ouvrir ça.
42:57Tout va bien, nous l'avons fait !
43:00Ne me laisse pas, Stanley !
43:02Tippy ?
43:04Tu viens avec nous.
43:07Mais ça veut dire qu'il faut qu'on m'abandonne, et qu'on rentre à la maison.
43:12Et je ne peux pas.
43:17Nous allons vous manquer.
43:20J'espère que vos aventures seront meilleures que celle-ci.
43:24Elles ne le seraient pas. Je me souviendrai de celle-ci pour toujours.
43:29Moi aussi.
43:37Attendez ces flippants, ils m'appartiennent !
43:43Vite !
43:47Retournez !
43:51Non, ne vous approchez pas !
44:06Vous pensez à eux, n'est-ce pas ?
44:09Oui.
44:11Moi aussi.
44:12Pendant qu'ils étaient là, ils m'ont fait foirer.
44:15Et maintenant, je leur donnerais tout pour les retenir.
44:18Ils m'ont vraiment emporté la vie.
44:20Je dirais.
44:22Vous n'êtes pas le même gosse que je connaissais.
44:26Je me demande ce qu'ils font en ce moment.
44:29Je ne sais pas.
44:31Mais je vous promets que c'est amusant.
44:35C'est ça !
44:42C'est ça !
44:58Regardez !
45:13Stanley ! Qui sont-ils ?
45:16Qu'est-ce qu'ils sont là pour ?
45:18Des aventures, Amy !
45:20Des aventures !

Recommandations