• il y a 3 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00:31Ça va faire mal, ça va cogner la bagarre
00:00:34Astérix, celle-là
00:00:37Seule contre les dieux, contre l'odieux César
00:00:40Avez César, t'auras pas d'Oscar
00:00:43T'as l'air romantique, mais ta Rome est en toque
00:00:46Arrête ton cirque, c'est pas toi qu'on croque
00:00:49Beau religionnaire, tu râles, c'est la galère
00:00:52Et pendant qu'à Rome, ils l'ont dans le baba
00:00:55Il n'y a qu'un homme, un Gaulois
00:00:59Vous criez Go, Rome, au romain délicat
00:01:02Qui tombe dans les folles, faut voir ça
00:01:05Astérix, celle-là
00:01:07Et César, comme un Gaulois
00:01:11Astérix, celle-là
00:01:13Et César, c'est pas la joie
00:01:17Astérix, celle-là
00:01:20Ça va faire mal, ça va cogner la bagarre
00:01:23Astérix, celle-là
00:01:26Seul contre les dieux, contre l'odieux César
00:01:29Avez César, tu cherches la bagarre
00:01:32T'as qu'une idée fixe, mais tu oublies Obélix
00:01:35Arrière Satan, ancien combattant
00:01:38En chupant péplum, t'as le loup qui les gomme
00:01:41Et pendant qu'ils jouent aux cow-boys et aux indiens
00:01:44Ils en prennent des coups, ces Romains
00:01:47C'est fou ce qu'ils sont fous, ces playboys italiens
00:01:50Ils en perdent tout leur latin
00:01:54Astérix, celle-là
00:01:56Il veut la loi et les dégâts
00:02:00Astérix, celle-là
00:02:02Elle vaincra de son combat
00:02:24La vieille fille
00:02:37Qu'est-ce que vous avez perdu, Obélix ?
00:02:39Vous avez passé votre bon moment à la pousser
00:02:41En me coupant des pieds
00:02:46Il déteste de se faire tomber dans un arbre
00:02:49Vous le savez mieux
00:02:50Un arbre ? Quel arbre ?
00:02:52Cet arbre
00:02:54Cet arbre, là-bas
00:02:56J'ai toujours dit que la forêt était une merde
00:02:59Il y a des arbres partout
00:03:07Viens
00:03:11Hé, les boars sont partis
00:03:13Quels boars ?
00:03:17Oui, les boars
00:03:19J'avais oublié les boars
00:03:22Les boars ?
00:03:52Il y a notre dîner
00:04:22Qu'est-ce qu'il y a ?
00:04:52Des cadeaux pour le grand César
00:04:56Des cadeaux pour le grand César
00:05:01Très bien
00:05:02Le grand César
00:05:04L'immortel empereur
00:05:07Ne vous inquiétez pas, vous aurez un grand déjeuner
00:05:09Pour célébrer votre triomphe
00:05:11Regardez tout ce que vous avez
00:05:13Ce sont des cadeaux de toute l'Empire
00:05:16C'est incroyable
00:05:18C'est incroyable
00:05:20Ce sont des cadeaux de toute l'Empire
00:05:25Et voici comment nous commençons votre grand déjeuner
00:05:27Avec des centaines d'esclaves
00:05:29Tous s'embrassant pour le grand César
00:05:33Caius Flavius
00:05:34César ?
00:05:35J'ai envie d'un déjeuner magnifique
00:05:38Quelque chose qui mérite mon grand succès
00:05:41En d'autres mots, le plus grand déjeuner sur Terre
00:05:43Pour notre César
00:05:45J'ai mis en charge toute la procédure
00:05:48Et si vous réussissez, je verrai que vous serez le plus riche homme de Rome
00:05:52Mais si vous faillez
00:05:55Vous serez l'attraction principale
00:05:57Je vous mettrai sur les lignes
00:06:01Votre destin est dans vos propres mains, Caius Flavius
00:06:05Bonne chance
00:06:08Merci, grand César
00:06:10Quelle honneur
00:06:14N'avez-vous pas dit que nous recevons des cadeaux de toutes nos provinces ?
00:06:17Oh oui, César, des milliers de milliers
00:06:21Et vous dites toutes nos provinces ?
00:06:24Toutes nos provinces, oui
00:06:27De partout ?
00:06:30Oui, oui, César, oui, de partout
00:06:33De partout, presque
00:06:48Tout est calme, Centurion ?
00:06:50Et les natifs, ils ne restent pas ?
00:06:52Tout est calme, Centurion, pas de commotion
00:06:54C'est comme ça que j'aime, calme
00:06:56C'est notre chance, nous faisons une attaque sur ces cadeaux et nous les détruirons
00:07:00Je vais m'en occuper
00:07:02Attendez une minute
00:07:04Vous êtes venu ici ?
00:07:06Je viens d'arriver dans le dernier cohorte
00:07:08Vous n'attaquez pas ces horribles cadeaux, vous ne le faites pas
00:07:10C'est trop dangereux, vous ne pouvez pas
00:07:12Vous ne pouvez pas
00:07:14Vous ne pouvez pas
00:07:16C'est trop dangereux, vous ne le faites pas
00:07:18Vous ne le faites pas
00:07:20Regardez, de toutes les terres conquéries par notre glorieux César, Gaulle est la plus troublante
00:07:25Et de toutes les villes à Gaulle, celle-ci est la plus terrifiante
00:07:28Ils n'ont jamais mis de pied dans cette ville
00:07:30Ils sont des sauveteurs sauvages, des monstres sans nom
00:07:33Des brutes horribles sans sentiments humains
00:07:35Ils sont des animaux sauvages
00:07:37Vous avez été alerté
00:07:39Je dirais que c'est une bonne affaire, Obelix
00:07:41Oui, nous avons eu...
00:07:46Nous avons eu...
00:07:56Nous avons eu...
00:07:58Nous avons eu...
00:08:08Nous avons eu...
00:08:16Nous avons eu...
00:08:34C'est ce que j'appelle un bon dîner, n'est-ce pas Obelix ?
00:08:40Qu'y a-t-il ?
00:08:42Rien
00:08:43Vous n'êtes pas bien
00:08:47Tadam tadam tadam
00:08:52Oh, j'ai mis trop de saletés
00:08:55T'as pas peur que ça se réserve ?
00:09:00J'en ai peur
00:09:02Obelix doit être malade, il a une pièce de boeuf au devant de lui et il n'a pas faim
00:09:06A-t-il mangé autre chose ?
00:09:08Juste deux boeufs
00:09:09Oh, avec Obelix, c'est rien
00:09:11Je devrais aller voir
00:09:46Good day to you, Panacea.
00:09:48Hello.
00:09:49Hey, who is that?
00:09:50She's a ... oh, look, there he is.
00:09:52Could say he's turned the tables.
00:09:54Bore was his food, now food bores him.
00:10:00Obelix, what are you doing?
00:10:03I'm delivering a menhir.
00:10:08But you haven't got a menhir.
00:10:10Huh?
00:10:12No menhir?
00:10:14No.
00:10:15Say, Panacea, come here, child.
00:10:20This is Panacea, the chief's niece.
00:10:22She's just returned from her studies in Lutetia.
00:10:24You remember Osterix?
00:10:25Oh, it's nice to see you again, little one.
00:10:27Hello.
00:10:28I didn't recognize you.
00:10:29You were just a little girl when you left.
00:10:31Regular tomboy, with pigtails like Obelix here.
00:10:34Oh, you remember Obelix?
00:10:35Oh, of course.
00:10:36The one who fell into the magic potion when a baby.
00:10:40Hello, Obelix.
00:10:46It's so nice to see you again. Bye for now.
00:10:49I'm glad to see you again, Panacea.
00:10:55What are you two giggling at?
00:10:57Obelix, my old pal, you are in love.
00:11:02I am?
00:11:05Whether Dogmatics likes it or not,
00:11:08I'm afraid you're a bad case.
00:11:10I have no magic potion for curing that.
00:11:14Just between us, you really go for Panacea.
00:11:17Oh, I go mad.
00:11:21Why don't you go and see her then?
00:11:23What's stopping you?
00:11:24Oh, I couldn't do that.
00:11:44C'est quoi ça?
00:11:57Bonjour, Obelix.
00:11:58Tu te sens bien?
00:12:02Tu as encore Panacea dans le cerveau.
00:12:04Non.
00:12:05Elle est belle.
00:12:07Personne ne peut l'arguer.
00:12:09Elle est belle et très agréable.
00:12:14Tu dois aller la voir.
00:12:16Prends son petit cadeau.
00:12:17C'est une bonne idée.
00:12:39Oh non, Obelix.
00:12:41Oh non, Obelix. Non.
00:12:43Que se passe-t-il?
00:12:44Tu ne lui donnes pas ça.
00:12:46C'est mon meilleur cadeau.
00:12:48Ce n'est pas un cadeau pour une belle fille.
00:12:50Non?
00:12:51Non, tu lui donnes des fleurs.
00:12:55Des fleurs? C'est une bonne idée.
00:13:01Et attention, ne tombe pas dans les arbres.
00:13:12Oubliez-moi.
00:13:13Oubliez-moi.
00:13:14Oh, je vais trouver qui est l'obelix.
00:13:20Mon problème, c'est que...
00:13:22je suis toujours si timide et retardé.
00:13:24C'est bon, Obelix.
00:13:26Tu es mon prisonnier.
00:13:29Non.
00:13:30Non.
00:13:31Non.
00:13:32Non.
00:13:33Non.
00:13:34Non.
00:13:35Non.
00:13:36Non.
00:13:37Non.
00:13:38Non.
00:13:39Non.
00:13:41Non.
00:13:44Non.
00:13:46Tu n'as pas entendu.
00:13:48Tu es un sale obelix.
00:13:55Elle m'aime.
00:13:57Elle ne m'aime pas.
00:13:59Elle m'aime.
00:14:00Elle ne m'aime pas.
00:14:02Elle m'aime.
00:14:04Elle ne m'aime pas.
00:14:08Non, non, non.
00:14:09Tu sais, toi, je ne peux pas le faire, pas du tout
00:14:13D'accord, Panacea
00:14:15Je t'entends
00:14:17Panacea, mon vieil ami, je t'ai apporté un cadeau
00:14:19Oh, qu'il est mignon
00:14:29Mes fleurs préférées
00:14:31Bien
00:14:33Oh, enfin
00:14:35Enfin
00:14:37Panacea
00:14:39Enfin, Panacea
00:14:41Je t'ai manqué
00:14:43Oh, Panacea, on sera ensemble de nouveau
00:14:45Je ne te laisserai jamais partir
00:14:47Je te promets
00:14:49Tu n'as pas entendu ce que je t'ai dit
00:14:51C'est bien de voir les jeunes magasins de magie de retour
00:14:53Ceux-ci vont se marier bientôt
00:14:59Qu'est-ce qui se passe?
00:15:01J'ai peur qu'il soit amoureux
00:15:05Avec Panacea?
00:15:07Mon pauvre Obelix, tu as eu ta chance avec elle
00:15:09Arrête tout ça
00:15:13Je ne t'avais pas parlé
00:15:23Centurion, c'est Gaul
00:15:25C'est le grand cracheur de poissons?
00:15:27Non, Decorion
00:15:29C'est le Petit Wild One?
00:15:31Non, Decorion
00:15:33Ça pourrait être sa dernière chance
00:16:03Dispute
00:16:33C'est quoi ça? Qu'est-ce que tu as?
00:16:57C'est le ribbon de Phantasia.
00:17:00Il y a quelque chose de mal ici. Il vaut mieux qu'on les suive.
00:17:10Druid Guedefix, je pense que les romains sont en train de faire leurs vieux trucs de nouveau.
00:17:14Ces vieux trucs de nouveau? Ceux-là sont des menaçants. Je devrais préparer la potion magique, juste en cas.
00:17:26Un garçon et un garçon.
00:17:35Donc tu voulais créer une bonne impression sur les coréens. Bien, soldat, tu as réussi.
00:17:39Je pensais t'impressionner.
00:17:41Tu es quelqu'un que je ne vais jamais oublier. Je peux te promettre que tu iras très loin.
00:17:45Ouais.
00:17:47Au plus loin de l'étage de la légion étrangère.
00:17:50Pas tout le long de Condati.
00:17:52C'est vrai, à Condati. Prends tes deux prisonniers avec toi.
00:17:56Tu ne les veux pas?
00:17:57Je ne les prendrais pas pour un bet.
00:17:59Si je les garde, les coréens vont leveller cet endroit pour les récupérer.
00:18:02Si je les libère, ils vont leveller en revanche.
00:18:04Mon Jupiter, je dois les enlever. Et toi aussi!
00:18:26Je ne peux pas.
00:18:27Je ne peux pas.
00:18:28Je ne peux pas.
00:18:29Je ne peux pas.
00:18:30Je ne peux pas.
00:18:31Je ne peux pas.
00:18:32Je ne peux pas.
00:18:33Je ne peux pas.
00:18:34Je ne peux pas.
00:18:35Je ne peux pas.
00:18:36Je ne peux pas.
00:18:37Je ne peux pas.
00:18:38Je ne peux pas.
00:18:39Je ne peux pas.
00:18:40Je ne peux pas.
00:18:41Je ne peux pas.
00:18:42Je ne peux pas.
00:18:43Je ne peux pas.
00:18:44Je ne peux pas.
00:18:45Je ne peux pas.
00:18:46Je ne peux pas.
00:18:47Je ne peux pas.
00:18:48Je ne peux pas.
00:18:49Je ne peux pas.
00:18:50Je ne peux pas.
00:18:51Je ne peux pas.
00:18:52Je ne peux pas.
00:18:53Je ne peux pas.
00:18:54Je ne peux pas.
00:18:55Je ne peux pas.
00:18:56Je ne peux pas.
00:18:57Je ne peux pas.
00:18:58Je ne peux pas.
00:18:59Je ne peux pas.
00:19:00Je ne peux pas.
00:19:01Je ne peux pas.
00:19:02Je ne peux pas.
00:19:03Je ne peux pas.
00:19:04Je ne peux pas.
00:19:05Je ne peux pas.
00:19:06Je ne peux pas.
00:19:07Je ne peux pas.
00:19:08Je ne peux pas.
00:19:09Je ne peux pas.
00:19:10Je ne peux pas.
00:19:11Je ne peux pas.
00:19:12Je ne peux pas.
00:19:13Je ne peux pas.
00:19:14Je ne peux pas.
00:19:15Je ne peux pas.
00:19:16Je ne peux pas.
00:19:17Je ne peux pas.
00:19:18Je ne peux pas.
00:19:19Je ne peux pas.
00:19:20Je ne peux pas.
00:19:21Je ne peux pas.
00:19:22Je ne peux pas.
00:19:23Je ne peux pas.
00:19:25Evite aux viandes et prends une solution.
00:19:28Regarde, les romains ont Palastia.
00:19:30Voilà, tout de suite.
00:19:32Va assembler le membre.
00:19:39Juste à côté.
00:19:44Viens l'envoyer.
00:19:47As-tu vu ?
00:19:48Aujourd'hui, je ne demanderai pas d'ode magique.
00:19:51Non, pas de porce.
00:19:53Parce que je sais déjà que si je demande de faire partie de cette portion de magie,
00:19:57une fois de plus, vous me direz que j'ai tombé dans un poêle.
00:20:02Et quand j'étais un bébé, je ne m'en souviens plus, vous allez tout de suite.
00:20:53Je veux être sûr d'obtenir mon roman.
00:20:57Ne vous inquiétez pas, il y a plein d'objets pour vous.
00:21:00Formez des cohorts en triple file.
00:21:02En triple file ?
00:21:04Cohorts !
00:21:10Légionnaires, présentez le pilum !
00:21:12Présentez le pilum !
00:21:13Présentez le pilum !
00:21:14Présentez le pilum !
00:21:15Présentez votre respect !
00:21:24Tiens bon, il y a du roman partout !
00:21:48Bon, je peux me faire l'honneur ?
00:21:50Bien sûr !
00:21:51Comment ça ?
00:21:52Bien !
00:22:17Venez, venez !
00:22:20Non, Gaule, je suis prêt à faire la mort méritée par la défaite.
00:22:23Un roman sait comment mourir.
00:22:25Prends ce roman, et sévère ma chaîne de jours.
00:22:27Tu es fou ou quoi ?
00:22:29Ce que je dois faire, c'est t'embrasser.
00:22:31Pour la dernière fois, où sont les prisonniers ?
00:22:33Sur la route à l'extrême extrémité de la Légion extérieure.
00:22:37Obelix, on y va !
00:22:40Oui, j'arrive !
00:22:41À l'extrême extrémité de la Légion extérieure !
00:22:43Est-ce que je suis dénoncé ?
00:22:44Oui, tu es dénoncé !
00:22:46Amis, Gauls, paysans,
00:22:48notre village a tout confiance en vous !
00:22:51Nous sommes tous conscients de vos mérites,
00:22:53de vos...
00:22:54Ici, c'est votre supplie de potions magiques, Asterix.
00:22:57Faites attention.
00:22:58Vous en avez peut-être besoin sur votre longue voyage.
00:23:00Ah oui, qui sait quelles aventures vous attendent ?
00:23:04C'est votre vrai latin.
00:23:06Le die est cast.
00:23:17Légion extérieure
00:23:30Nous devons trouver le portail de la Légion romaine.
00:23:33Nous allons demander au premier soldat romain qu'on rencontre.
00:23:35Dogmatique !
00:23:43Commençons la patrouille, Asker.
00:23:45Bien sûr.
00:23:46Hey !
00:23:47Obelix, je veux...
00:23:51Trop tard.
00:23:53Tout ce que tu devais faire, c'était de les arrêter.
00:23:55Bien, ils ne bougent pas.
00:23:57Parfois, tu dois être poli, Obelix.
00:24:00Monsieur, s'il vous plaît,
00:24:02dites-nous où nous pouvons trouver le portail de la Légion extérieure.
00:24:04C'est la troisième voie à gauche.
00:24:06Merci, monsieur.
00:24:07Bien.
00:24:08Vous voyez ?
00:24:09Il vaut la peine d'être poli de temps en temps.
00:24:13Attendez ici.
00:24:15Pas de gauches.
00:24:17Sauf si vous voulez vous unir.
00:24:19Je veux juste de l'information.
00:24:21Comme je l'ai dit, vous devez vous unir.
00:24:23J'ai besoin d'aide.
00:24:24Allez-y !
00:24:29C'est mieux.
00:24:32Je ne vois pas comment l'astérisque
00:24:34est-il différent de celui que j'ai.
00:24:39Information, s'il vous plaît.
00:24:41Je ne sais pas. Demandez-moi de l'information.
00:24:46Information, c'est ça.
00:24:48C'est drôle, personne ne veut de l'information.
00:24:51Attendez, brisez la porte.
00:24:53Si vous le voulez.
00:24:57Est-ce qu'il y a quelqu'un ?
00:24:58Ah, vous y êtes.
00:25:01J'ai besoin d'information.
00:25:02Je cherche les Légionnaires Tragicomics.
00:25:04Vous les avez unis.
00:25:05Cette information est top secrète.
00:25:07Je ne peux rien vous dire.
00:25:08Pourquoi pas ?
00:25:09Parce qu'elle ne concerne pas
00:25:11un petit garçon comme vous.
00:25:12Pour la dernière fois,
00:25:13vous allez me dire
00:25:14où sont les Légionnaires Tragicomics ?
00:25:16Faites-moi un café.
00:25:17J'ai des ordres à faire.
00:25:18Vite !
00:25:19J'ai des ordres à faire.
00:25:21Merci beaucoup.
00:25:22C'est tout ce que j'ai voulu.
00:25:23Vous voyez, ça paye d'être poli.
00:25:25Obélix !
00:25:26Obélix !
00:25:28Je viens !
00:25:30Tenez-le là.
00:25:31Prenez votre place, Tubby,
00:25:32comme les autres.
00:25:33Hé, astérisque !
00:25:35Ce Romain que vous étiez si poli
00:25:37tout à l'heure
00:25:38est devenu très poli pour moi.
00:25:40Pensez-vous que je peux être
00:25:41plus poli avec lui ?
00:25:43Bien sûr que oui !
00:25:44Maintenez votre tête un petit peu
00:25:46et je vais vous montrer
00:25:48combien de poli je peux être.
00:25:57Les Tragicomics et Panacée
00:25:58sont en Afrique.
00:25:59Notre seule chance d'y arriver
00:26:01est de rejoindre la Légion romaine
00:26:02et d'y aller vite.
00:26:03Vous voyez ce qu'il dit ?
00:26:04Romain, latin,
00:26:05c'est tout gris pour moi.
00:26:11Encore une fois !
00:26:15Hé !
00:26:22Alors, ici nous sommes tous
00:26:23des jeunes volontaires
00:26:24qui ont hâte de se battre.
00:26:26Bienvenue !
00:26:27Je suis votre humble instructeur
00:26:28Dubius Status,
00:26:29votre bon ami.
00:26:30Quelle merveilleuse idée
00:26:31de venir rejoindre
00:26:32tous les Romains.
00:26:33Maintenant, si vous venez d'ici,
00:26:35messieurs,
00:26:36juste ici,
00:26:37c'est ça,
00:26:38donnez-nous vos noms
00:26:39à ce scribboliste
00:26:40qui va vous chiseler
00:26:41dans l'enregistrement,
00:26:42n'est-ce pas ?
00:26:43Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:26:44Ça n'a pas d'importance,
00:26:45nous sommes en pression.
00:26:46Vas-y,
00:26:47dis au scribe votre nom.
00:26:48Selective Unemployment Tax.
00:26:49Je viens de Londres.
00:26:52Qui est de suite ?
00:26:53Je suis Iberian,
00:26:54Pedro Gonzales.
00:26:56Hé,
00:26:57comment ça a été chiselé ?
00:26:58Juste ajoutez Olay,
00:26:59nous serons ici tout le jour.
00:27:00Dernier mais pas le moins,
00:27:01nous avons deux goals.
00:27:05Asterix et Obelix.
00:27:06Maintenant,
00:27:07pas de temps à perdre.
00:27:12Je pense qu'on est dans l'armée maintenant.
00:27:14Silence !
00:27:16Pas de blagues !
00:27:17Vous êtes dans l'armée maintenant.
00:27:19N'est-ce pas ce que j'ai dit ?
00:27:21Fall in and on the double.
00:27:24Maintenant, je vous fais des soldats.
00:27:26Vous voulez que je sois poli
00:27:27contre ce soldat ?
00:27:28Pas encore, attendez.
00:27:29Silence !
00:27:30Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:27:31Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:27:32Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:27:33Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:27:34Je pense que cet homme
00:27:35veut savoir ce que vous avez dit.
00:27:36J'ai dit...
00:27:37Silence !
00:27:38Qu'est-ce qu'il a dit ?
00:27:39Q-U-I-E-T.
00:27:41Silence !
00:27:44Maintenant, calmez-vous tous.
00:27:46Où étais-je ?
00:27:47J'ai tout mélangé.
00:27:48Tout d'abord, il m'a demandé ce que j'avais dit.
00:27:49J'ai peut-être demandé une question.
00:27:51Pourquoi ?
00:27:52Le cash.
00:27:53Combien d'armes
00:27:54un légionnaire obtient par jour ?
00:27:55Une, Sir Sturcy.
00:27:56Ah, une mercredi.
00:27:57C'est pas possible.
00:27:58Deux.
00:27:59Non, un.
00:28:00Deux.
00:28:01Un.
00:28:02Deux.
00:28:03Un.
00:28:04Deux.
00:28:05Oulä.
00:28:06Salute,
00:28:20salute,
00:28:21salute à l'Espagne !
00:28:22Olé.
00:28:23Hey Roman,
00:28:24combien de temps a-t-il passé ?
00:28:25Par contre,
00:28:26avec notre entraînement ?
00:28:27Hey.
00:28:28Qu'est-ce que c'était ?
00:28:29Soupe !
00:28:30Soupe.
00:28:31Soupes ?
00:28:32Soupe ?
00:28:33Le Таку Después son In�
00:28:34Je pense qu'il est en amour.
00:28:36Oui, en amour.
00:28:38Mangeons!
00:28:40On a faim, on a faim, on a faim.
00:28:42Ils vont nous donner du riz à la bouche?
00:28:46Tu sais, plus fort est l'armée, pire est la nourriture.
00:28:48Ils font ça pour l'objet.
00:28:49Ils gardent les troupes dans un mouvement de combat.
00:28:51C'est ça, le roman doit être la plus forte dans le monde.
00:29:05Hey, pourquoi ne pas en mettre un.
00:29:07C'est l'un des meilleurs tips pour la nourriture.
00:29:09Le fromage, le betterave, tout est fait ensemble pour garder le temps.
00:29:12C'est ce que nous avons toujours.
00:29:13Non, le dimanche, on a les deux portions.
00:29:16Tu ne peux pas te laisser chercher.
00:29:18Oh, c'est dégueulasse.
00:29:19Le dimanche, vous avez deux portions.
00:29:21Vous ne pouvez pas manger cette merde, c'est dégueulasse.
00:29:23Oh, splendide.
00:29:25Oh, merveilleuse, merveilleuse.
00:29:32Hey, vous êtes celui qui fait la cuisine ici ?
00:29:34Oui, pourquoi ?
00:29:35Pourquoi ? C'est dégueulasse.
00:29:37Eh bien, si vous deux mangeurs dégueulasses voudriez que j'emmène votre plat préféré ?
00:29:40Bien sûr, Wild Boar serait ce que j'aimerais.
00:29:42Oh, je vois, votre palate est réfiné.
00:29:44Hum, vous avez le goût le plus délicat.
00:29:47Je peux voir que vous nous comprenez, Cookie.
00:29:49Sors de ma cuisine, ou je vous mettrai deux dans le stew-pot.
00:29:52Hey, Asterisk, pensez-vous que je pourrais être police avec lui ?
00:29:56Votre vieil ami, on dirait que vous n'avez pas de choix.
00:29:58J'essaie juste de ne pas bouger la tête.
00:30:06Écoute, Cookie.
00:30:07Chaque fois que nous n'aimons pas la grue qu'on mange, nous reviendrons te voir.
00:30:14Super dégueulasse.
00:30:17Est-ce qu'ils sont morts ?
00:30:18Hein ? Hein ? Hein ?
00:30:20Oui, c'est vrai.
00:30:22Vite, allez chercher des Wild Boars, des partridges, des poissons,
00:30:25et de la crème à sucre comme ils l'ont à Gaulle.
00:30:27Oh, je le ferai.
00:30:30Oh, avant que vous partiez, tournez le stew-pot pour qu'il s'éteigne.
00:30:35Vous êtes assigné à la 1ère Légion, 3ème Cohorte, 2ème Manipulus, 1ère Centauri.
00:30:40Vous devez dire tout ça quand vous vous rappelez à vos supérieurs.
00:30:43Hey, vous, le petit squelette, rappelez-le.
00:30:46Astérix, de Gaulle.
00:30:47Et moi, Obélix. Quelle est votre nom ?
00:30:49Nicurium dubius status, 1ère Légion, 3ème Cohorte.
00:30:52Oh, reposez-vous !
00:30:54Silence !
00:30:56Traînons avec le pilum.
00:30:57Essayez d'attraper ce target là-bas.
00:30:59Légionnaire Obélix, venez essayer.
00:31:05Oh, je fais de mon mieux.
00:31:07Ça prend du temps pour cuisiner des Wild Boars.
00:31:10Maintenant, je vais vous enseigner à utiliser le Gladius.
00:31:12Parce que vous savez que ces armes sont en bois.
00:31:15C'est bon, allons-y.
00:31:17Défendez-vous.
00:31:19C'est seulement un couteau en bois.
00:31:20Je ferai ce qu'il dit, on ne peut pas perdre du temps sur ce nonsense.
00:31:23Défendez-vous !
00:31:24Comme vous le dites.
00:31:31Je n'ai pas besoin de ma soupe.
00:31:33Elle détruit le goût subtil.
00:31:36Ah !
00:31:39Légionnaires, maintenant, votre entraînement est terminé.
00:31:42Nous partons demain matin pour Messilia,
00:31:44où notre bateau nous attend pour nous emmener en Afrique.
00:31:46Et c'est à l'heure.
00:31:47Je dois remettre mon billet.
00:31:49J'espère qu'ils ne laissent pas le chef derrière.
00:31:52Vous êtes des soldats de cette armée,
00:31:54et bientôt, vous allez vous battre comme des Romains !
00:31:57Comme des Romains ?
00:31:58Oui, des Romains !
00:31:59Ah, ces Romains !
00:32:06Dépêchez-vous et allez dormir.
00:32:07Nous commençons à marcher à 5h du matin.
00:32:15Un groupe de barbariens !
00:32:16Ce n'est pas si drôle, c'est ça ?
00:32:18Un, deux, un, deux,
00:32:20En avant pour la glorie de l'Empire !
00:32:23Nous verrons combien d'entre vous pourrez me soutenir.
00:32:25Moi, Dictorion Dubius Status.
00:32:27Vous avez une longue route à traverser.
00:32:36Par les cheveux des druides.
00:32:37Regardez ces barbariens.
00:32:40Un petit potion, je vais vous emmener tout le groupe.
00:32:52Ce soir, on va se calmer ici.
00:32:57A ce rythme, nous ferons Mycélia en 4 jours,
00:32:59et puis, c'est le bateau en Afrique.
00:33:01Vous pensez que ça va être facile de le trouver ?
00:33:03Bien sûr que oui.
00:33:06Et maintenant, nous voyons Mycélia,
00:33:07une ville où les poissons dorment.
00:33:09C'est magnifique, magnifique.
00:33:18Pas de plus, c'est tout.
00:33:19Je ne veux plus marcher.
00:33:21Je veux rentrer à la maison.
00:33:24Mettez vos affaires et prenez vos positions.
00:33:26Deux par deux.
00:33:27Est-ce qu'on peut s'asseoir ensemble ?
00:33:28Nous sommes dans une grande pression.
00:33:29Prêt sur la brèche,
00:33:31Cassez-vous !
00:33:32C'est moi, je vous dis, cassez-vous !
00:34:02Au revoir, c'était un plaisir.
00:34:28Vite ! Géraldus Rupus !
00:34:32Salut, centurien Géraldus Rupus,
00:34:34votre serviteur.
00:34:37Va au travail !
00:34:44Waitress, j'ai faim.
00:34:46Hey, une bière ici, et vite.
00:35:02C'est l'air qui a détruit le barricade ?
00:35:04C'est vrai.
00:35:05Quand l'air brûle ici, rien ne peut résister.
00:35:08Et l'air n'est pas tout ce qui est irrésistible ici.
00:35:18Non !
00:35:20Pas mal du tout, votre nouvelle petite waitress.
00:35:23C'est un peu trop.
00:35:24C'est un peu trop.
00:35:25C'est un peu trop.
00:35:26C'est un peu trop.
00:35:27C'est un peu trop.
00:35:28C'est un peu trop.
00:35:29C'est un peu trop.
00:35:30C'est un peu trop.
00:35:31C'est un peu trop.
00:35:32C'est un peu trop.
00:35:33C'est un peu trop.
00:35:34C'est un peu trop.
00:35:36C'est un peu trop.
00:35:49Prenons tes mignaines d'��사.
00:35:50J'y vais !
00:35:53J'y vais !
00:35:54Oh, je suis à ton avis, ma chérie.
00:35:56Oh, ne fais pas ça, Brutus.
00:35:57Sort de là.
00:35:58Brutus, sors de là.
00:35:59Périssia, ici.
00:36:01Arrête-les.
00:36:02Oh!
00:36:02Tenez-le.
00:36:04Tenez-le.
00:36:05Oh!
00:36:06Oh!
00:36:07Oh!
00:36:08Oh!
00:36:09Oh!
00:36:10Oh!
00:36:11Oh!
00:36:12Oh!
00:36:13Oh!
00:36:14Oh!
00:36:15Oh!
00:36:16Oh!
00:36:17Oh!
00:36:18Oh!
00:36:19Oh!
00:36:20Oh!
00:36:21Oh!
00:36:22Oh!
00:36:23Oh!
00:36:46Oh!
00:36:47Oh!
00:36:48Oh!
00:36:49Oh!
00:36:50Oh!
00:36:51Oh!
00:36:52C'est ici que se trouvent les nouvelles réserves.
00:36:54Nous y sommes, nous y sommes.
00:36:56Vous avez fait un très bon travail.
00:36:58Maintenant, postez les réserves sur les barricades.
00:37:00Vous devez les renforcer, la pluie monte.
00:37:22...
00:37:41Holà mon casque !
00:37:46C'est l'endroit, c'est rempli de danseurs romans
00:37:48Ne les frappe pas, Obelix. Pour l'instant, ils sont des amis.
00:37:52Mais les Romains sont nos amis?
00:37:54C'est ça. Pour l'instant, nous aimons les Romains.
00:37:57Et donc, nous sommes maintenant des amis?
00:38:00De nos ennemis?
00:38:02Tu peux m'expliquer ça?
00:38:04Pas le temps d'expliquer.
00:38:05Donne-moi ta main.
00:38:07Et maintenant, personne, je veux dire personne ne peut sortir.
00:38:10Je dirais que les autres dans le désert se sont faits pour.
00:38:13Les autres? Quels autres?
00:38:14Un homme et une fille, Gaulle, les deux, seuls dans le désert.
00:38:17Crazy Comics et Panacea.
00:38:19Est-ce que tu te souviens?
00:38:20Tu devrais.
00:38:21Bon, il n'y a pas besoin de rester ici maintenant.
00:38:23Les déserteurs! Les dieux! Les dieux!
00:38:26Les dieux!
00:38:27Les dieux!
00:38:28Les dieux!
00:38:29Les dieux!
00:38:30Les dieux!
00:38:31Les dieux!
00:38:32Les dieux!
00:38:33Les dieux!
00:38:34Les dieux!
00:38:35Les dieux!
00:38:36Les dieux!
00:38:37Nous sommes encore des amis?
00:38:38Non, nous sommes maintenant des ennemis.
00:38:40Ne sommes-nous pas des romains?
00:38:41C'est fini maintenant, tu peux l'oublier.
00:38:44Mais...
00:38:45Viens maintenant, ouvre-le.
00:38:47Il n'y avait pas grand sens de le fermer si tu me demandais.
00:39:05C'est bon, c'est bon.
00:39:35Nous t'emmènerons jusqu'à la Z.
00:39:37Mais pourquoi nous as-tu fermé?
00:39:39Pour que tu ne tombes pas de la ZAML.
00:39:41Ça signifie cabane.
00:39:43Qui êtes-vous? Des marchands?
00:39:44Oui, des marchands.
00:39:46Tu peux dire ça.
00:39:47Des marchands-slaves.
00:39:48Vous deux allez gagner un très bon prix avec les romains.
00:39:51Un objet collectif.
00:39:52Une paire matchée.
00:40:02Les marchands-slaves, venez voir le meilleur choix.
00:40:04Tous garantis.
00:40:05Des vikings frais du fjord, en meilleure condition.
00:40:08Vous, des marchands-slaves.
00:40:09Des prix à fond.
00:40:10Des marchands-slaves.
00:40:11Tous garantis pendant six mois.
00:40:13En meilleure condition.
00:40:14En meilleure condition, hein?
00:40:15Plus de dix ans sur eux.
00:40:17Gagnés par une vieille dame.
00:40:18Qui les a aidés.
00:40:19Ce n'est pas ce que j'ai besoin.
00:40:20J'ai besoin de bonnes muscles machos.
00:40:22Pour le Circus Maximus.
00:40:28Hassan Benwash.
00:40:29Je pensais que tu vendais des affaires africaines.
00:40:31Oui, directement de l'Afrique.
00:40:34Mais d'origine de l'Afrique.
00:40:36Bien.
00:40:37La fille n'a pas d'intérêt.
00:40:39Mais le gars...
00:40:40Il a de l'intérêt.
00:40:42Allons-y.
00:40:43Je vais te vendre le set de bois pour 3 000.
00:40:473 000?
00:40:48C'est dégueulasse.
00:40:49Seules les affaires que tu achètes
00:40:51sont de l'Afrique, de l'Amérique.
00:40:53L'Amérique.
00:40:54Oui.
00:40:55Hassan.
00:40:57Je me demande.
00:40:58N'est-ce pas que ton stade est plus grand que ce qui est permis?
00:41:01Hein, Hassan?
00:41:02Imaginez ce que le préfecte de Rome dirait.
00:41:05Tu serais hors de business.
00:41:06Avec tous mes amis.
00:41:07Pourquoi devrais-je t'arguer 2 000?
00:41:09Maintenant, mon ami, nous sommes d'accord.
00:41:11Certainement, mon ami.
00:41:12Et bien sûr, tu as la licence d'importation pour aller avec eux.
00:41:15Si les autorités de la customs veulent...
00:41:17Oh, mon frère.
00:41:18Laisse-nous voir.
00:41:191 000 misérable et tu peux le payer en classe.
00:41:22En ce qui concerne ta licence de traiteur de slaves, mon frère,
00:41:24je crois que c'est à l'heure.
00:41:2650, Fabius.
00:41:28Une autre chose.
00:41:30Que se passe-t-il avec ta licence de traiteur de slaves?
00:41:32Oh, ce sera un grand honneur
00:41:34si tu les prends comme un token de ma gratitude et d'estime.
00:41:39Oh, noble Romain.
00:41:40Non, non, je ne pouvais pas.
00:41:41Eh bien, si tu insistes, je ne veux pas te décevoir.
00:41:43Allons-y, chargez le matériel.
00:41:45Vas-y.
00:41:46Ça peut toujours arriver.
00:41:48Il faut juste un peu d'effort sur les deux côtés.
00:41:51Regardez là-bas.
00:41:56Oh, un caravane.
00:41:59Ce désert devient plus croissant tous les jours.
00:42:02D'où êtes-vous?
00:42:03De Gaulle.
00:42:04Oh, vous aussi.
00:42:06Qu'est-ce que vous voulez dire, nous deux?
00:42:07Nous avons juste vendu...
00:42:08accompagné un couple de Gaulle jusqu'à la Z.
00:42:12C'est pas possible.
00:42:13C'est pas possible.
00:42:14C'est pas possible.
00:42:15C'est pas possible.
00:42:16C'est pas possible.
00:42:17C'est pas possible.
00:42:18Vous avez vendu un couple de Gaulle jusqu'à la Z.
00:42:21Et vous nous en prenez?
00:42:22Vous avez perdu votre vie.
00:42:24Le seul problème, c'est que nous vous avons pris de l'argent.
00:42:26Oh, ça ne vous coûtera rien.
00:42:27Oh?
00:42:28Non, non, non.
00:42:29Votre acheteur vous payera les cartes.
00:42:30Attendez-les.
00:42:31Allez-y.
00:42:34Astérix, sont-ils nos amis?
00:42:38Non, je ne dirais pas ça.
00:42:39Bien.
00:42:48Oh!
00:43:07Hey, Astérix.
00:43:08Où allons-nous maintenant qu'on n'est plus des Romains?
00:43:12A Rome.
00:43:13A Rome?
00:43:14Oui.
00:43:15Ça doit être là où les tragiques et les fantaisistes ont été vendus comme esclaves.
00:43:26Alors, Kaisalius, comment va mon progrès?
00:43:29Le Colosseum sera prêt, César.
00:43:32Et le grand défilé?
00:43:35Oh, quel défilé!
00:43:37Nous avons lancé 10 000 oiseaux,
00:43:39juste en train de commencer les courses de chariots,
00:43:41où les plus puissants conduiront pour amuser le public.
00:43:44À l'entrée des gladiateurs.
00:43:46Oh, grand César, si vous le souhaitiez.
00:43:49Des hommes que vous ne trouverez plus.
00:43:51Des Colosses aussi forts, comme des oiseaux,
00:43:53et puis, César,
00:43:55la parade devant vous,
00:43:56les esclaves que vous avez vaincus,
00:43:59représentant chaque jouille de la croix de César.
00:44:01Aucune exception?
00:44:02Non, aucune, César.
00:44:04Même les oiseaux indomitables,
00:44:06les oiseaux garantis authentiques,
00:44:08s'occuperont de la terre dans le circus.
00:44:11Jamais!
00:44:12Hey, c'est pas la bonne façon de parler.
00:44:14César ne fait pas attention.
00:44:16Non, comme le fils d'un chef noble, je ne suis pas un esclave.
00:44:19C'est audacieux, votre jeune garçon.
00:44:21Tu vas t'en occuper?
00:44:22Non, Kyles.
00:44:24Il a raison.
00:44:25Je vais voir qu'il est traité d'une manière qui le mérite.
00:44:28Mettez-le dans une cellule, seul.
00:44:30Non, nous ne serons pas séparés.
00:44:33Oh, un garçon ne dit pas ça.
00:44:35Oh, excuse-la, César.
00:44:36Je préfère mourir.
00:44:37Mourir?
00:44:38Si c'est ce que vous voulez,
00:44:40rien ne peut être plus simple.
00:44:42Emprisonnez-la et le garçon dans le Colosseum.
00:44:45Il peut être emprisonné par les lions.
00:44:47C'est incroyable,
00:44:48quels appétits ils ont, mes gros chats.
00:45:10La Maman
00:45:30Hey, c'est ça ?
00:45:32Rome ?
00:45:34Oui, c'est ça.
00:45:36On y est.
00:45:37Où est-ce qu'on mange ?
00:45:38Hassan Benwash, vous êtes celui qui vend les slaves de l'Afrique?
00:45:41Oui, un ou deux
00:45:43Alors, qui avez-vous vendu cette paire de gauches?
00:45:45Vous voulez de l'information? Ça vous coûte beaucoup
00:45:50Bonne chance
00:45:54Oh, seulement 500!
00:45:56D'accord, 100!
00:45:57Oh, pas de charge cette fois
00:45:59Est-ce que vous aimeriez juste une autre?
00:46:01Non, son nom est Caius Flabius, un grand planèteur
00:46:04Et vous ne pouvez pas le manquer, il porte toujours le rouge
00:46:06Son toge est blanc, il est souvent au bain
00:46:08Merci beaucoup à vous, Hassan Benwash
00:46:10C'était un plaisir
00:46:17Comme le gars a dit, vous pouvez toujours venir à terme
00:46:20Il suffit d'un petit effort
00:46:35Nobles citoyens, s'il vous plaît, sortez vos vêtements
00:46:40Est-ce qu'il est un ami?
00:46:41Oui, c'est Obelix, faites ce qu'il veut
00:46:52Nous n'avons pas beaucoup de temps, j'espère qu'on ne va pas faire chaud
00:47:00Pas celui-là
00:47:02Pas celui-là, toi petit
00:47:04Pourquoi tu lui parles comme ça?
00:47:06Est-ce que quelqu'un t'a demandé, Fatso?
00:47:08Astérix, je ne suppose pas qu'il soit un ami
00:47:11Non, je n'ai pas peur
00:47:12Très bien
00:47:16De toute façon, il n'y a pas de toge blanc autour de ce que je peux voir
00:47:19Donc il n'y a pas de point de rester ici
00:47:20Magnifique!
00:47:22Ce gars serait un parfait candidat pour sortir de là à l'école
00:47:26Qui est-ce?
00:47:27Attends une seconde, je veux me calmer
00:47:30Qu'est-ce que c'est, Astérix?
00:47:32Je vais mourir!
00:47:45Je veux cet homme, il ne doit pas s'en aller
00:47:48Il n'y a plus d'eau dans le poêle
00:47:50A cause de l'âme des druides, tu nous enlèves
00:47:52D'accord, d'accord, toujours dans le délire
00:48:01Prends-moi ces deux gars
00:48:03Le puny?
00:48:04J'ai aussi envie d'un
00:48:05C'est l'entraîneur des géants
00:48:07Viens, petit chien, viens
00:48:09Et comment va ma petite dogmatique aujourd'hui?
00:48:12Nous devons trouver ce C. Flavius, c'est notre seule chance de le trouver
00:48:16Viens, allons-y
00:48:17Et était-ce un bon petit chien?
00:48:18Non, ne t'inquiète pas, je ne vais pas être long
00:48:21Fais-le partir d'Obelix, nous avons passé assez de temps ici
00:48:24Monsieur Astérix, j'ai le droit de parler à ma petite dogmatique si je veux
00:48:29Monsieur Obelix, nous avons passé assez de temps
00:48:32Pour commencer, arrêtez de crier, vous faites peur à ma petite dogmatique
00:48:36Pourquoi ne vous calmez pas?
00:48:37Je suis calme!
00:48:39Moi aussi!
00:48:41Très calme!
00:48:54Sais-tu qui est C. Flavius?
00:48:56Bien sûr, c'est toi
00:49:00Il gère une école pour les gladiateurs et il sera heureux de te voir
00:49:04Prends-le!
00:49:05Oh! Ma potion magique!
00:49:09Astérix me crie toujours et je ne sais pas pourquoi
00:49:12Oh bien!
00:49:13Viens, dogmatique!
00:49:30Oh!
00:49:36Le problème, c'est qu'il ne fonctionne pas toujours si bien
00:49:42Je me demande où est Astérix
00:49:49Tout d'un coup, je me sens un peu fatigué
00:49:59Astérix!
00:50:23Il n'y a plus personne là-bas
00:50:29Non, ferme-la maintenant
00:50:33Astérix!
00:50:35Astérix!
00:50:52Astérix!
00:50:55Où es-tu?
00:51:00Où es-tu?
00:51:10Attends!
00:51:11Quoi?
00:51:12Regarde, c'est l'autre dogmatique
00:51:13On va le prendre
00:51:15Tu prends la leçon
00:51:16Où vas-tu?
00:51:17Protéger notre arrière
00:51:18Où est Astérix?
00:51:20Prends-le!
00:51:29Astérix!
00:51:34Astérix!
00:51:44Dogmatique!
00:51:47Attends!
00:51:48Où vas-tu?
00:51:50Reviens ici, dogmatique!
00:51:59Où es-tu?
00:52:05Où es-tu?
00:52:07Astérix!
00:52:12Astérix!
00:52:21Astérix!
00:52:23Où es-tu?
00:52:25Où es-tu?
00:52:27Où es-tu?
00:52:33Astérix!
00:52:37Astérix!
00:52:39Où es-tu?
00:52:44Où es-tu?
00:52:46Où es-tu?
00:52:48C'est moi!
00:52:53Où es-tu?
00:52:56Astérix!
00:53:06Au revoir
00:53:07Au revoir
00:53:08Au revoir
00:53:10Tant de chance que tu m'as attrapé quand tu l'as fait
00:53:14Au pire, j'ai perdu la potion magique
00:53:17J'ai perdu Dogmatique, il est parti
00:53:19Oh
00:53:26Où es-tu?
00:53:31Où es-tu?
00:53:36Où es-tu?
00:53:42Où es-tu?
00:53:46Où es-tu?
00:53:50Où es-tu?
00:53:52Où es-tu?
00:54:01Où es-tu?
00:54:22Astérix!
00:54:25Astérix!
00:54:52Où es-tu?
00:55:00Où es-tu?
00:55:04C'est moi, Méridienne
00:55:08C'est toi
00:55:10Astériex
00:55:11Elle chante une chanson tous les soirs
00:55:13Elle est une gaule, tu dis ?
00:55:15Oui, et sur le jour de la triomphe de Caïa, ils l'emmèneront aux lions
00:55:19Et moi, sans ma potion magique
00:55:21Qu'est-ce que tu dis ?
00:55:23Le cirque, des choses folles, beaucoup de commotions
00:55:25Oui, les dieux sont partout
00:55:27Les seuls qu'ils mettent à l'intérieur sont ceux qui sont condamnés à la mort, les lions et les gladiateurs
00:55:32Et sur ce jour, vous verrez nous dans le spectacle, nous allons être des gladiateurs
00:55:37Vous gardez la réputation de la plus flambée de Caïa jusqu'à l'école des gladiateurs
00:55:42Je veux des hommes de muscles, pas des prima donnas
00:55:46D'accord, action
00:55:48Tapez-le fort
00:55:50Plus fort
00:55:52Vous êtes juste danser
00:55:54Et gardez la clé en l'air
00:55:56La clé en l'air
00:55:58C'est pas un groupe de fleurs
00:56:00Vous devriez être des gladiateurs
00:56:03Ils sont tous des perdants
00:56:05Aucun talent, aucun
00:56:09C'est ce que j'ai besoin, il est quelque chose
00:56:12Avec ce gars, j'ai un vrai gladiateur pour César
00:56:15Vous êtes tous des nincompoops
00:56:19Je m'en fiche de comment vous l'obtenez, juste l'obtenez
00:56:21Utilisez tous les hommes qu'on a
00:56:23Je veux ces deux-là aujourd'hui, vous comprenez ?
00:56:25Obtenez-les immédiatement, allez
00:56:28Vous deux, allez à la maîtrise de mes nerfs
00:56:36Vous êtes Caius Flavius ?
00:56:40Oui, non
00:56:42Vous êtes Caius Flavius
00:56:44Oui, non, pas exactement
00:56:46Vous pouvez dire que je suis...
00:56:48Nous voulons rejoindre les gladiateurs
00:56:52Les gladiateurs ? Vous voulez être des gladiateurs ?
00:56:55Dans ce cas, rencontrez Caius Flavius
00:56:57Bien sûr, ce n'est pas si facile d'être un gladiateur
00:56:59Mais je pourrais être votre aide
00:57:01Faites-le vite, nous sommes en retard
00:57:04J'ai deux candidats ici, regardez
00:57:09Alors, vous voulez être des gladiateurs ?
00:57:13Je vous mettrai dans les mains d'un entraîneur
00:57:16Le plus féroce entraîneur que j'ai jamais vu
00:57:19Où sont ces deux violents ?
00:57:25Oh non, faites-leur pitié
00:57:27Faites-leur pitié, pas moi Caius, faites-leur pitié
00:57:29Je ne veux pas
00:57:31Non, vous ne pouvez pas me faire
00:57:33Je ne vais pas, je ne vais pas, je ne vais pas, peu importe
00:57:35Nous allons apprendre à être des gladiateurs
00:57:37Allez, montre-nous comment
00:58:02Gladiateurs, nous avons deux nouveaux arrivés
00:58:05Les gars, vous leur montrez comment c'est fait
00:58:07C'est une bonne leçon
00:58:31Fin de la ligne
00:58:33C'est ici que je m'en vais
00:58:35Et votre pension ?
00:58:37Quoi ? Ma pension ?
00:58:39Envoyez-la à ma mère !
00:59:01Fin de la ligne
00:59:32César, César, César
00:59:34César, c'est notre triomphe
00:59:36Je veux dire, votre grand César
00:59:38Vous avez le plus grand défilé en Rome
00:59:40Et avec toute modestie, je prends le crédit
00:59:42J'espère que ça va bien Caius
00:59:44Je vais voir que vous êtes l'attraction
00:59:46Laissez les jeux commencer
00:59:48Laissez les jeux commencer
01:00:01Laissez les jeux commencer
01:00:32Toute la route est liée à Rome
01:00:34Et aujourd'hui, Rome est Rome
01:00:36Omnibus, donne-moi un peu de vin
01:00:38J'ai trop faim
01:00:40L'attraction principale
01:00:42Le dernier des barbariens
01:00:44Qui a tué le grand César
01:00:46Notre empereur
01:00:48Comme un grand finale
01:00:50Ils seront envoyés au lion
01:00:52L'empereur
01:00:54Avec son magne et sa dignité
01:00:56Allera les esclaves se défendre
01:00:58Avec leur main
01:01:01Trop bien, César
01:01:03Je sais, Caius
01:01:05Un gentil César
01:01:07Généreux à sa faute
01:01:09Et maintenant
01:01:10Le moment que vous avez tous attendu
01:01:12Voici le chariot
01:01:15Un cadeau d'un César immortel
01:01:17A ses amis, les romains et les paysans
01:01:21Le voleur doit le conduire, où est-il?
01:01:23Les mécaniques? Je ne sais pas, il est en retard
01:01:25Mais comment commence-t-il?
01:01:26Il n'y a pas de problème
01:01:28C'est ce que tu penses
01:01:30Tout ce qu'il faut, c'est un cadeau pour conduire le chariot
01:01:32Glorieuse mort
01:01:34Le Circus Maximus
01:01:59Maintenant, je vais conduire
01:02:01Et vous faites la compétition
01:02:05Deux hommes pour conduire un chariot de quatre chevaux?
01:02:08Quelle légitimacité avez-vous?
01:02:20Quelle honte!
01:02:28Qu'est-ce que vous faites?
01:02:58Vite! Vite!
01:03:28C'est le dernier!
01:03:36Mes mercuries!
01:03:37Si ces gars viennent plus proche, ils vont sentir mon poids!
01:03:40Celui-là, il ne va pas le passer!
01:03:42Va le prendre!
01:03:50Hey, laissez-moi passer!
01:03:52C'est pas possible!
01:03:54C'est pas possible!
01:03:57Hey, laissez-moi passer, idiot!
01:03:59Qu'est-ce que vous dîtes?
01:04:04Allez, César!
01:04:06Caius, qu'est-ce que c'est que ça?
01:04:10Revenez là-bas, imbécile!
01:04:12Retournez dans l'aréna où vous belongez!
01:04:14Je vous en prie, Caius!
01:04:16Vous aussi, vous belongez dans l'aréna!
01:04:18Non, je...
01:04:21Le gagnant du grand chariot!
01:04:23Asterix the Dog!
01:04:26Et maintenant,
01:04:28les stars de cette gala pour César,
01:04:30le plus gentil des gladiateurs qui ont joué à Rome!
01:04:34Les gladiateurs sont prêts à Caius Flavius School of Gladiatorial and Martial Arts,
01:04:39les prix sont à l'enveloppe,
01:04:40pour honorer le grand César!
01:04:42C'est votre Circus Maximus!
01:04:48Vous avez une tête, César? Vous allez aimer ça!
01:04:50Il y en a deux qui sont vraiment extraordinaires!
01:04:53En nom du César,
01:04:55ceux qui vont mourir saluent vous!
01:04:59Salut, Julie! Comment allez-vous?
01:05:01Ils ont beaucoup de goût, c'est naturel,
01:05:04mais une fois en combat,
01:05:06c'est un bon coup de poing, et c'est ce que vous voulez pour le hoi-polloi!
01:05:10Hey, Asterix,
01:05:12ce gars, est-ce qu'il est notre ami?
01:05:14Non, il n'est pas un obélisque.
01:05:16Je ne comprends pas.
01:05:18Je veux dire, ils étaient tous nos ennemis,
01:05:21mais en Afrique, nous sommes tous amis.
01:05:23Peut-être que Julie peut m'expliquer. Je ne comprends pas.
01:05:26Oh, César, maintenant, nous laissons les lions sortir.
01:05:29Tout va bien se passer.
01:05:32Où est mon vino? J'aimerais savoir où il est!
01:05:35Omnibus!
01:05:36I'm for an amphora! Vino in veritas!
01:05:39My throat is dry as the Sahara at noon!
01:05:41When do I get it?
01:05:42Non!
01:05:52And now, all you walking Romans,
01:05:55the moment has come!
01:05:57The sacrifice to Jupiter!
01:06:02The big cats are very hungry, César.
01:06:05Since they were captured, all they got to eat
01:06:07was one yogurt a day and a piece of bread.
01:06:10And now, all you walking Romans,
01:06:13the moment has come!
01:06:15The sacrifice to Jupiter!
01:06:17Since they were captured, all they got to eat
01:06:19was one yogurt a day and a piece of toast.
01:06:26Obelix! Asterix!
01:06:28The magic potion! We're saved!
01:06:30The magic potion? No magic potion.
01:06:32You'd better be in good condition.
01:06:34Oh, you know me.
01:06:35Unless my little dog is with me.
01:06:37Here they come!
01:06:38The strongest!
01:06:39The fastest!
01:06:40The cruelest!
01:06:42The most terrifying!
01:06:44The most dreaded!
01:06:46The most frightening!
01:06:48Animals that prowl the earth!
01:06:50Dogmatics, my little doggy!
01:06:52The king of beasts!
01:06:55My magic potion!
01:06:59Dogmatics!
01:07:12Transy Comics! Here!
01:07:17Here!
01:07:28Lions! Lions! Lions! And they're all mine!
01:07:47That's the plan.
01:08:05You were quite right, Caius.
01:08:07The program was exceptional.
01:08:10No one ever saw that in Rome.
01:08:12Caesar! Be kind.
01:08:14Ces deux guerriers courageux !
01:08:17La générosité du noble César est infinie...
01:08:20Oui, bien, presque...
01:08:26Gauls !
01:08:27Vous êtes libres !
01:08:33Retenez-le !
01:08:35Le triomphe de César
01:08:37était en fait notre triomphe !
01:08:39Un triomphe de tout l'or divisé en trois parties !
01:08:42J'adresse mes remarques au roi !
01:08:44Oh, Obelix !
01:08:46Vous devriez l'avoir vu !
01:08:48Ils étaient merveilleux !
01:08:49Tous par eux-mêmes !
01:08:50Obelix a détruit la moitié du Colosseum !
01:08:52Oh, c'était seulement une sorte de Colosseum secondaire...
01:08:55Notre force !
01:08:56Notre valeur !
01:08:57Notre impudence !
01:08:59Notre sagesse !
01:09:00Et la dernière chose...
01:09:02Oh, César !
01:09:04Je veux vous remercier pour ce que vous avez fait !
01:09:07Oh...
01:09:12Il faut dire...
01:09:25Aussi...
01:09:26Notre élégance naturelle !
01:09:37Ça va faire mal !
01:09:38Ça va cogner la bagarre !
01:09:40Astérix est là !
01:09:43Seul contre les dieux !
01:09:45Contre l'odieux César !
01:09:46Avez César !
01:09:47T'auras pas l'Oscar !
01:09:49T'as l'air romantique
01:09:51mais ta Rome est en toque !
01:09:52Arrête ton sire !
01:09:53C'est pas toi qu'on croque !
01:09:55Pauvre légionnaire !
01:09:57Tu rames, c'est la galère !
01:09:59Et pendant qu'à Rome
01:10:00ils l'ont dans le babar
01:10:02il n'y a qu'un homme, un Gaulois !
01:10:05Pour crier Go, Rome !
01:10:06Au romain délicat !
01:10:08Qui tombe dans les folles
01:10:09faut voir ça !
01:10:11Astérix est là !
01:10:13Et César !
01:10:14Comme un Gaulois !
01:10:17Astérix est là !
01:10:19Et César !
01:10:20C'est pas la joie !
01:10:23Astérix est là !
01:10:26Ça va faire mal !
01:10:27Ça va cogner la bagarre !
01:10:29Astérix est là !
01:10:32Seul contre les dieux !
01:10:34Contre l'odieux César !
01:10:36Ah mais César !
01:10:37Tu cherches la bagarre !
01:10:39T'as qu'une idée fixe
01:10:40mais tu oublies Obélix !
01:10:42Arrière Satan,
01:10:43ancien combattant !
01:10:45En jupe en péplum
01:10:46t'as le loup qui les gomme !
01:10:48Et pendant qu'ils jouent
01:10:49aux cow-boys et aux indiens
01:10:51ils en prennent des coups,
01:10:52ces Romains !
01:10:54C'est fou ce qu'ils sont fous
01:10:56ces playboys italiens !
01:10:57Ils ont perdre
01:10:58tout leur latin !
01:11:00Astérix est là !
01:11:02Il veut la loi
01:11:04et des dégâts !
01:11:06Astérix est là !
01:11:08Elle vaincra
01:11:10de son combat !
01:11:13Astérix est là !
01:11:16Ça va faire mal !
01:11:17Ça va cogner la bagarre !
01:11:19Astérix est là !
01:11:22Seul contre les dieux !
01:11:23Contre l'odieux César !
01:11:25Ah mais César !
01:11:26J'suis mieux superstar !
01:11:28Tu fumes des gauloises
01:11:29mais un conseil écrase !
01:11:31Arrête ton charge
01:11:32ou pas les ringards !
01:11:34Un Romain ça va
01:11:35croire bonjour les dégâts !
01:11:37Et pendant qu'à Rome
01:11:39ils l'ont dans le baba
01:11:40il n'y a qu'un homme
01:11:42un Gaulois !
01:11:43Faut crier go-ho
01:11:45au Romain délicat !
01:11:46Qui tombe dans les pommes
01:11:48faut voir ça !
01:11:50Astérix est là !
01:11:51Et il se barre
01:11:53comme un Gaulois !
01:11:56Astérix est là !
01:11:58Héros César !
01:11:59C'est pas la joie !
01:12:02Astérix est là !
01:12:05Ça va faire mal !
01:12:06Ça va cogner la bagarre !
01:12:08Astérix est là !
01:12:11Seul contre les dieux !
01:12:13Contre l'odieux César !
01:12:14Ah mais César !
01:12:15Tu cherches la bagarre !
01:12:17T'as qu'une idée fixe
01:12:19mais tu oublies Obélix !
01:12:21Arrière Satan
01:12:22ancien combattant !
01:12:24En jupe en peplum
01:12:25t'as le look qui dégomme !
01:12:27Et pendant qu'il joue
01:12:28aux cow-boys et aux indiens
01:12:30ils en prennent des coups
01:12:31ces Romains !
01:12:33C'est pour ce qu'ils sont fous
01:12:34ces playboys italiens !
01:12:36Ils en perdent
01:12:37tout leur latin !
01:12:39Astérix est là !
01:12:41Il veut la loi
01:12:43et des dégâts !
01:12:45Astérix est là !
01:12:47Et il vaincra
01:12:49de son combat !
01:12:52Astérix est là !
01:12:55Ça va faire mal !
01:12:56Ça va cogner la bagarre !
01:12:58Astérix est là !
01:13:01Seul contre les dieux
01:13:02contre l'odieux César !
01:13:04Ah mais César !
01:13:05Jus de superstar !
01:13:07Tu fumes des gauloises
01:13:08mais un conseil écrase !
01:13:10Arrête ton char !
01:13:11Joue pas les ringards !
01:13:13Un Romain ça va
01:13:14prendre un bonjour Lady Gaga !
01:13:16Et pendant qu'à Rome
01:13:18ils l'ont dans le baba
01:13:19il n'y a qu'un homme
01:13:21un Gaulois !
01:13:22Pour crier Go-Pro
01:13:24aux Romains délicats
01:13:25ils tombent dans les pommes
01:13:27faut voir ça !
01:13:29Astérix est là !
01:13:31Et il se barre
01:13:32comme un Gaulois !
01:13:35Astérix est là !
01:13:37Et pour César
01:13:38c'est pas la joie !