• hace 3 meses
SERIES RETRO
GENERO: ACCION
REPARTO: Erik Estrada, Larry Wilcox
TITULO: Chips ( Patrulla motorizada
IDIOMA: LATINO
TEMPORADA: 1
EPISODIO: 1
AÑO: 1977
Transcripción
00:00Atención unidades de la Autopista Hollywood, 7 Mary 3 y 4, efectúan persecución hacia
00:25en Vermont de vehículo deportivo negro, año 76, un ocupante.
00:30Los Ángeles 15, 7 Mary 3 y 4, aún en persecución, nos aproximamos al cuarto nivel.
01:00Atención unidades de la Autopista Hollywood, 7 Mary 3 y 4, aún en persecución, nos aproximamos
01:30al cuarto nivel.
02:00Atención unidades de la Autopista Hollywood, 7 Mary 3 y 4, aún en persecución, nos aproximamos
02:27al cuarto nivel.
02:41Ese tipo parecía poseído.
02:43¿Qué pasó?
02:44No lo sé.
02:45En un momento estuve tan cerca que pude quitarle los calcetines a ese tipo y luego, puf, se
02:51desvaneció.
02:52Los Ángeles 15, 7 Mary 3 y 4, vehículo sospechoso, desapareció.
02:56Informe al departamento de policía.
02:58Enterado 10-4, enterado.
03:01Oye, Ponch, olvídalo.
03:04Eso me arruinó el día.
03:06Creo que no hay justicia en la vida, John.
03:08Solo suerte.
03:09Pues si eso es cierto, tú tienes toda la suerte del mundo porque con ese truco que ejecutaste
03:13en el cuarto nivel, pudiste haberte matado.
03:15¿Suerte?
03:16Fue todo un problema.
03:19Por favor, admítelo.
03:20Esa oportuna desaceleración y ese hermoso giro de 360 grados exactos, completo y total
03:27control.
03:48Ey, John, esa suerte, como tú la llamas, fue pura poesía y movimiento, amigo.
03:58Estás loco, ¿sabías eso?
04:00Lo estás realmente, estás más loco que ese tipo que perseguíamos.
04:04Ah, sí, ese tío.
04:05Pues si vuelvo a ver a ese pavo otra vez, voy a sacarlo a través de su ventanilla con
04:09todo y cinturón de seguridad.
04:18Patrulla motorizada.
04:48Protagonistas, Larry Wilcox como John Baker y Eric Estrada como Bones.
05:13Con ellos, Robert Bynes.
05:44Mira, John.
05:47Sí, hermoso auto.
05:49Apunto que el motor es Porsche.
06:43Recibimos otro informe de la división de autos robados.
06:56Están coordinando todos los esfuerzos para detener esa sofisticada red de ladrones de
06:59autos que lleva operando una semana aproximadamente.
07:02Esa banda es muy selectiva.
07:04Sólo roba artículos especiales tales como Porches, mantarrayas, XKs, cualquier cosa
07:09que signifique dinero.
07:13Hola.
07:19Ya basta, ya basta.
07:20Está bien, tranquilícense.
07:23Aquí tiene el informe, sargento.
07:26Ya basta, ya basta.
07:31Oh, ya se divirtieron bastante, ¿no creen?
07:36Este es el informe sobre la banda de ladrones de autos de la que hablaba.
07:40Estos sujetos son muy especiales.
07:43Robaron esta mañana y esta vez fue en Ciudad Century.
07:46Aparentemente usan un par de trucos ingeniosos.
07:50Uno de ellos vigila un estacionamiento y cuando ve un auto falsifica la contraseña.
07:55Se la entrega a otro socio y este va a recoger el auto 20 minutos más tarde.
08:00Buen truco.
08:01También se valen de artimañas usuales.
08:03Uno de ellos robó un Jensen de un estacionamiento descubierto.
08:07El dueño declaró que estaba cerrado, así que o tienen llaves maestras o pueden hacerlas.
08:14La pregunta de los 64 mil dólares es,
08:16¿cómo se las arreglan para ocultar tantos autos robados en nuestras propias narices?
08:20Cada vez que da un golpe esta banda es en la misma zona y roba seis autos.
08:24Siempre son seis.
08:28Y luego de algún modo se las arreglan para desaparecer.
08:30Es decir, excepto esta mañana.
08:32Presionaron su suerte y provocaron una gran persecución.
08:35Ese boletín sobre el Porsche Carrera al que todos respondieron fue el sexto.
08:40Pero creo que se te escapó.
08:43¿Eh, Frank?
08:45Bien, ¿alguno de ustedes tiene algo que añadir a la descripción del conductor?
08:50No, nada.
08:52Está bien.
08:53En adelante, en cualquier auto deportivo que detengan,
08:56quiero que comprueben el número de identificación y el de registro.
09:00Estén muy atentos a cualquier anomalía.
09:02Que el conductor no concuerde con el vehículo,
09:04ventanillas laterales rotas, problemas de ignición, cualquier cosa así.
09:08Vamos a presionar un poco, ¿eh?
09:10Está bien.
09:11Es todo suyo.
09:22¿Cómo le va a ser, General?
09:24Te lo diré en cuanto haya hablado con tu pareja.
09:26Frank, ¿a dónde crees que huyes?
09:29Pensé en ir a tomar un desayuno rápido.
09:32Pues creo que yo puedo ahorrarte el problema.
09:34La máquina está fuera de servicio.
09:37Y dime, Frank, ¿cómo van las cosas?
09:41Hay algo que yo debería saber y que todavía no sé.
09:45¿El día está soleado?
09:47Sí.
09:49También anoche hizo luna para cierto oficial motociclista
09:52que anoche anduvo jugando en las colinas Cheviot con su vehículo oficial.
09:56No.
09:57Sí.
10:00Recibí una llamada.
10:01Se supone que esos vehículos no deben usarse para jugar.
10:04Es cierto.
10:05Y...
10:07no tenemos idea de quiénes fueron.
10:10¿O sí?
10:11Le aseguro que no fuimos.
10:13Fui yo, sargento.
10:15Frank, te quedan solo dos días de prueba.
10:18No falles.
10:20Unidades Hollywood, carga derramada rumbo Surengesh, carriles bloqueados.
10:24Bien, muchachos, vayan ustedes.
10:26La policía de Zbaritsa acompáñenos.
10:56¿Cómo está tu hombro, Ponche?
10:58¿Querés poder jugar esta noche?
11:00¿Verdad?
11:01Es la final, ¿eh?
11:02No te preocupes, estaría presente aunque te hubieras dislocado un hombro.
11:06Haré cada jugada que la cabeza de Hitler dará muchas vueltas.
11:56Lo que faltaba, goma.
12:06Adelante, circulen.
12:12Y viene lo difícil.
12:14¿Quién va a conducir a los niños a la tierra prometida
12:17y quién va a tener que vérselas con John Wayne?
12:20Tú.
12:22Hola.
12:23Hola, ¿está bien?
12:25Sí, sí, sí, sí.
12:28Tienen un verdadero lío aquí, ¿eh?
12:30¿Qué pasó?
12:31En realidad, no lo sé, viejo.
12:33Yo venía circulando con mucha tranquilidad
12:35cuando repensé en el barrio de la ciudad.
12:38¿Qué pasó?
12:39¿Qué pasó?
12:40¿Qué pasó?
12:41¿Qué pasó?
12:42¿Qué pasó?
12:43¿Qué pasó?
12:44¿Qué pasó?
12:45¿Qué pasó?
12:46¿Qué pasó?
12:47¿Qué pasó?
12:48¿Qué pasó?
12:49¿Qué pasó?
12:50¿Qué pasó?
12:51¿Qué pasó?
12:52¿Qué pasó?
12:53¿Qué pasó?
12:54¿Qué pasó?
12:55¿Qué pasó?
12:56¿Qué pasó?
12:57¿Qué pasó?
12:58¿Qué pasó?
12:59¿Qué pasó?
13:00¿Qué pasó?
13:01¿Qué pasó?
13:02¿Qué pasó?
13:03¿Qué pasó?
13:04¿Qué pasó?
13:05¿Qué pasó?
13:06¿Qué pasó?
13:07¿Qué pasó?
13:08¿Qué pasó?
13:09¿Qué pasó?
13:10¿Qué pasó?
13:11¿Qué pasó?
13:12¿Qué pasó?
13:13¿Qué pasó?
13:14¿Qué pasó?
13:15¿Qué pasó?
13:16¿Qué pasó?
13:17¿Qué pasó?
13:18¿Qué pasó?
13:19¿Qué pasó?
13:21Unidades al sur de Hollywood, desplazarse a Gage.
13:24Desplazarse a Gage.
13:26¡Deténganse!
13:28Los Ángeles 157 Mary 4, estamos 1097 en Gage.
13:32Necesito la crúa de Einhorn.
13:34Y un carro tanque grande para recoger líquido del arma.
13:37¡Adelante, adelante! ¡Circulen!
13:39¡No se detengan!
13:40¡Adelante!
13:51¡Oígame, deténgase!
13:53¿Qué pasa, oficial?
13:54Está bien, tranquilo, tranquilo.
13:56Lo veré en un momento, esperen la juneta.
14:07Denme una mano, muchachos.
14:09A propósito, ¿dónde estaban?
14:11¿Dónde estaban?
14:20¿Qué tal, amigos?
14:21Hola.
14:22Qué gran desorden, ¿no les parece?
14:24Sí.
14:26Yo no los envidio a ustedes.
14:28¿Cuál es el problema, oficial?
14:30No exceso de velocidad, ¿verdad?
14:33No, no, la razón por la que los detuve es porque tienen una fuga de aceite
14:37y eso es peligroso para los conductores.
14:39Pero más para mí.
14:44Accidente que puede resultar peligroso.
14:46Tanque de goma derramado en Autopista Gage.
14:59Oh, Dios.
15:09Todas las unidades, acudir de inmediato a Gage.
15:39¿Qué pasa?
15:40Nada.
15:41¿Qué pasa?
15:42Nada.
15:43¿Qué pasa?
15:44Nada.
15:45¿Qué pasa?
15:46Nada.
15:47¿Qué pasa?
15:48Nada.
15:49¿Qué pasa?
15:50Nada.
15:51¿Qué pasa?
15:52Nada.
15:53¿Qué pasa?
15:54Nada.
15:55¿Qué pasa?
15:56Nada.
15:57¿Qué pasa?
15:58Nada.
15:59¿Qué pasa?
16:00Nada.
16:01¿Qué pasa?
16:02Nada.
16:03¿Qué pasa?
16:04Nada.
16:05¿Qué pasa?
16:06Nada.
16:07¿Qué pasa?
16:09¡Peligro a liefe de Hollywood!
16:10¡Peligro a liefe de Hollywood!
16:12¿Hace mucho que aprendió a manejar motocicleta?
16:20Ah, a cualquiera puede pasar.
16:26No, solo a él.
16:29¿A quién aprenderá?
16:31Yo a Ustef.
16:34¿Ustef?
16:35Yo a Ustef.
16:36Sólo a él.
16:39Oigan, los neumáticos están bajos. ¿Llevan carga completa?
16:42No, está vacío.
16:43Pues será mejor que los revisen, igual que esa fuga de aceite.
16:49Eso haremos, oficial.
16:52Se suplica desviar la circulación que se dirija al viaducto Gates. Hay peligro.
16:56¿Usted no es de California?
16:59Claro que sí. ¿Por qué? Parece ser franquero.
17:01Sí.
17:03Mi pasatiempo son los asentos, ¿San Francisco?
17:05Así es.
17:09Vas a convertirte en leyenda, Ponch.
17:13La última vez que estuve ahí conocí a un primo mío que había engordado tanto que ya no lo conocía.
17:19¿Qué demonios estás haciendo, amigo?
17:21Una boleta por falla mecánica.
17:23Ah, ya veo. Yo estoy allá enfrentándome a ese vaquero, solicitando ayuda y divirtiendo a todo nuestro público aquí presente mientras tú revisas el álbum familiar. Dame eso.
17:36Unidades al sur de Hollywood están despejando área de accidente. Todo volverá a la normalidad.
17:42¡Eso es todo!
17:44¡Muévanse!
17:54Atención, unidades en intersecciones de viaducto Hollywood.
17:57¿Estás bien?
17:58¿Control en el tránsito?
18:00Si supieras lo cansado que estoy de oír esa pregunta.
18:03Pues tal vez no la escucharías tanto si supieras cuándo retroceder.
18:06Mi hermano suele decir, si no te gustan los problemas, no te los busques.
18:10Embotellamiento en Gage a punto de ser despejado según instrucciones.
18:17Como siempre, creo que mejor cierro mi bocasa. ¿Estaba irritado o olvidado?
18:22Estaba irritado. ¿Olvidado?
18:32Olvidado.
18:39Ah, grandioso. Ahora Gitter me dará una buena llamada de atención.
18:45Si, claro.
18:52Ahora te puedo ir.
18:54¿A dónde?
18:56A mi casa.
18:58¿A mi casa?
19:00Sí, a mi casa.
19:02¿A mi casa?
19:04Sí, a mi casa.
19:06¿A mi casa?
19:08Sí, a mi casa.
19:10¿A mi casa?
19:12Sí, a mi casa.
19:14¿A mi casa?
19:16Sí, a mi casa.
19:18¿A mi casa?
19:20Ahora sé por qué a la gente le asusta a la policía.
19:34En lugar de flores, di a los muchachos que hagan una contribución generosa para el fondo de viudas y huérfanos, ¿eh?
19:40Solo va a maltratarte, no va a matarte.
19:42¿Ah, sí? ¿Cuánto apuestas?
19:44Ah, si lo hace tendré que arrestarlo por un 1.87.
19:48¿Matar a un animal en carretera?
19:51Sergente, el tránsito ya está normalizado. Fue un problema ese pegamento, pero logramos resolverlo.
19:58¿Qué es eso?
20:00¿Qué?
20:01Eso.
20:07Es una boleta que escribimos.
20:10¿Un nuevo sistema de archivo?
20:18¿Cómo la manejará, sargento? ¿Localmente o la enviará a la oficina de sacramento?
20:23Pues voy a dejar que tú seas el juez de eso.
20:26Ven conmigo, Frank.
20:28Tú también, John.
20:39Ahora, vamos a ejecutar otra vez nuestro ritual, haciendo a un lado nuestras relaciones personales por un segundo.
20:48¿Tienes algún problema con alguna otra persona, aparte de mí?
20:51No, solo usted.
20:52Sí, pero ¿qué me dices de tu casa? ¿Tienes algún problema en ella?
20:56No, solo usted.
20:59¿Podrían creer que alguien se robó mi silla?
21:04Ven aquí, poncharelo.
21:10Oye, ¿tienes alguna idea de lo que es esto?
21:14Dilo primero que se te ocurra.
21:17Es tu expediente.
21:20Y ahora quiero que lo examines detenidamente, y que me digas...
21:25¿Crees que hay espacio aquí para sepultar otro de tus accidentes?
21:31Cuatro cosas. Estoy cansado, irritado, estoy pegajoso.
21:36Y mientras perseguía ese auto robado esta mañana, Dios casi me habló en el cuarto nivel.
21:40Así que ahora quiero pedirle un favor, sargento. Guárdeme el sermón para otra ocasión, porque en este momento realmente no lo necesito.
21:46Es que no lo entiendo, es que no lo entiendo.
21:50Tu periodo de prueba termina el lunes, y creí que ibas a ser cuidadoso en extremo.
21:54Sí, eso creíste, ¿no es cierto? Y el domingo termina.
21:58Es lo más probable. Quizás.
22:09Y yo quiero creer que soy un buen sujeto.
22:11Sé que tú no estás de acuerdo, pero es sólo porque tú estás del lado contrario de mi escritorio.
22:16Y tal vez eso podría cambiar si pudiéramos llegar a la raíz de tu problema.
22:22¿Qué es lo que pasa allá afuera contigo?
22:25Tú y John circulan a un metro de distancia las ocho horas de la jornada.
22:29Responden a los mismos llamados, detienen a los mismos infractores, y se ven en las mismas situaciones.
22:34No obstante, cada vez que algo pasa, es siempre tu motocicleta la que vuelve lista como para un funeral.
22:41¿Quieres decirme por qué pasa eso, Frank?
22:44Gracias por guardarme el sermón, Sargento. Y si eso es todo, voy a cambiarme para trabajar en el informe.
22:49Ya puedes retirarse, Frank.
22:57Mire, Sargento, no quiero que esto parezca publicidad, pero creo que si usted revisa su expediente...
23:04Tal vez encontraría menciones y recomendaciones. Frank ha enviado a muchos criminales a la cárcel.
23:09Tú has tenido que cuidarlo durante seis meses ya. ¿Qué es? ¿Su temperamento? ¿Su estado de ánimo? ¿Qué? ¿Qué?
23:16No lo sé. A veces él exagera las cosas. A veces. A veces no sabe cuándo retroceder, pero pasan cosas raras.
23:23Usted tendría que estar ahí. Uno las ve venir, y una vez que llegan, no hay modo de impedirlas.
23:28Sí, tal vez debería ponerle como pareja a un exorcista.
23:30Sargento, dígame, no va a encerrarlo en una patrulla, ¿verdad?
23:34Debería ponerlo tras un escritorio.
23:36¿Cómo lo ves, Shock?
23:39¿Hay unidades de repuesto?
23:41Tiene usted mucho sentido del humor, Sargento.
23:44Sí.
23:50A veces, con todo lo que me sucede, dudo que realmente me quede bien.
23:54A veces, con todo lo que me sucede, dudo que realmente me quiera.
23:57¿Qué? ¿Gittler?
23:59No, Dios. Sé que Gittler no me quiere. Y si yo fuese Gittler, tampoco me querría.
24:05¿Cómo puedes decir eso, Punch? Ve todo lo que hizo por ti. Olvidará lo del pegamento.
24:10¿No recomendó que extendieran tu periodo de prueba y te prestó su motocicleta?
24:14Lo que me prestó fue una bomba de tiempo.
24:17Si algo le ocurre a esa motocicleta, estar a prueba será el menor riesgo.
24:20Si algo le ocurre a esa motocicleta, estar a prueba será el menor de mis problemas.
24:25Oye, Punch, voy a investigar esa Mercedes-Benz.
24:27Está bien, amigo.
24:37Auto y permiso en clave 163, nada.
24:4010-4, Los Ángeles.
24:44Bien, parece que no descubrimos la banda de ladrones de autos.
24:47¿Y? El auto está limpio y también el conductor.
25:17Calmesa, ya pedimos ayuda.
25:19Te quiero aquí de pie, Rufián. Ahora.
25:22¿Se refiere a mí?
25:24Los Ángeles, ¡dense prisa!
25:2610-4-7, Mary 3.
25:28Voy a decírtelo por última vez. Te quiero aquí de pie.
25:32¿Aquí?
25:34¿Aquí?
25:36¿Aquí?
25:38¿Aquí?
25:40¿Aquí?
25:42¿Aquí?
25:44¿Aquí?
25:45Por última vez, te quiero aquí de pie.
25:50¿Qué tipo es este?
25:52Está bien, está bien.
25:57Punch, ve a ayudar a la chica.
26:00Todo está bajo control. ¿Quieres saber el nombre de tus padres, comardín?
26:03¡Que vayas a ayudar a la chica!
26:16¿Dónde le duele?
26:23¿Dónde le duele?
26:25Estoy bien, muy bien.
26:27¿Cómo se llama?
26:29Carol Rosen.
26:31Carol, tiene atrapadas las piernas. ¿Puede moverlas?
26:34Estoy bien, de veras estoy bien.
26:36Muy bien, muy bien, Carol.
26:38Ahora quiero que rodee mi cuello con sus brazos, ¿entiende?
26:41Voy a tratar de sacarla del automóvil.
26:43Eso es.
26:45Esa cabeza, haga un esfuerzo.
26:48¡Oh! Esperen, esperen.
26:51Están atrapadas, Dios mío, me duele.
26:55Carol, cálmese, todo va a resultar bien.
26:57Mis piernas están atrapadas.
26:59Todo va a salir bien.
27:01No, no, no, no sacuda la cabeza.
27:03Haga una aspiración profunda.
27:08Bien, muy bien, siga tranquila.
27:11Una unidad de rescate ya viene en camino.
27:12Y si conozco bien a esos tíos,
27:14van a llegar aquí antes de que yo pueda empezar a consejarla.
27:17En serio, esos tíos siempre me arruinan toda la diversión.
27:21Eso es.
27:24Eso es.
27:29¿Ponche? ¿Poncharelo?
27:32Sí, Poncharelo.
27:34Pero todo el mundo me dice Ponche.
27:36Bueno, la mayoría.
27:39Tiene que estar bonita para cuando vengan los muchachos, ¿eh?
27:43¿Policía motorizado?
27:45Sí, llevo ya dos años con los mejores de California.
27:48¿Ah, sí?
27:50Tiene ojos muy dulces.
27:52Oiga.
27:55No vaya a divulgarlo, ¿eh?
27:57Me llevó tres años hacer una reputación de asesino.
28:00Ah, vaya.
28:05Escuche, ya debe repararse.
28:08Los muchachos llegaron.
28:10Gracias.
28:12Ponche.
28:15Adiós.
28:16Adiós.
28:27Perro mundo.
28:43Muy bien.
28:45Buen tiro, Ponche.
28:47Sí, muy afortunado.
28:58Te haré una pregunta, Frank.
29:00¿Ves bien?
29:02¿Alguna?
29:04Sí.
29:06¿Ves bien?
29:08Sí.
29:09Te haré una pregunta, Frank.
29:11¿Ves bien?
29:13¿Alguna vez pensaste que necesitas anteojos?
29:15¿Te atreves a preguntar eso después de ver cómo juego?
29:19Te quedan 24 horas de prueba y no tienes miedo, ¿eh?
29:22Hay que tener seguridad en lo que se hace.
29:33Pero no tendríamos otras de nuestras pequeñas charlas si no quisiera decirme ahora algo.
29:37Vamos, échelo fuera.
29:39¿Viste hoy la pegajosa?
29:41Resultó un porta-autos.
29:44¿Tú es que viste las mudanzas?
29:46¿Quiere aportar sus cabones?
29:48Era un...
29:50Camión de mudanzas.
29:51Porta-autos.
29:52Mudanzas.
29:54La computadora dice porta-autos.
29:57Mira datos de nuevo.
29:59Ya lo hice.
30:00Porta-autos.
30:06Ganamos.
30:08Sargento.
30:10Muy bien.
30:11Muy bien, Ponch.
30:12Felicidades, amigo.
30:13Bien, Frank.
30:15¿Alguna vez oyó hablar del error de computación?
30:17¿Has visto tú el segundo cajón de mi gaveta de archivo?
30:19Está bien, está bien, tío.
30:21Pasaron muchas cosas.
30:23Cometí muchos errores.
30:25Seré más cuidadoso en el futuro.
30:26¿Bien, sargento?
30:34Gracias.
30:36Así que su padre es juez.
30:38Eso es una coincidencia.
30:39Yo también ejerzo la ley.
30:41¿De veras?
30:42¿Es usted abogado?
30:44Me encantan los abogados.
30:46Oiga, ¿cree usted en las vibraciones?
30:49¿Cree que ciertos momentos están destinados a pasar...
30:51...como estos momentos?
30:53Aquí estás.
30:54Sabes que fui al estacionamiento a buscarte...
30:56Pues la fortuna tuvo la culpa.
30:57Conocí a Sherry.
30:59Sherry Bell.
31:00John Baker.
31:01Hola, John.
31:02Hola, Sherry.
31:03Sherry es azafata y solo estará por aquí...
31:05¿Azafata?
31:06Ah, qué emocionante.
31:07¿De dónde vienes?
31:08Acabo de volver de un vuelo a Londres.
31:10Esa ciudad es muy limpia.
31:12Mañana saldré a Bali apenas tengo tiempo.
31:14Ah, los mares del sur.
31:16Esa sí que es vida.
31:18¿Es cierto lo que se dice de los hombres de allá?
31:20¿Qué cosa?
31:29Oye, cuéntame el chiste.
31:30Luego.
31:32John, el vuelo de Sherry a Bali parte a la medianoche.
31:34Oye, Sherry, ya que estarás solo en la ciudad unas cuantas horas,
31:36¿qué te parece si cenamos, vemos un espectáculo y...
31:39Oye, ¿de cuánto Frank la ves en que estábamos en...
31:42¿Te dijo ya que somos oficiales motociclistas?
31:45Bien, trabajamos en una clave 23-1-10 con equipo especial
31:48y todo eso es la clave para cuando alguien está disparando.
31:50¿Comprendes?
31:51Bien, íbamos hacia uno de...
31:54Así que policía.
31:56Fue un buen intento.
31:58Hey.
32:00¿Qué hice?
32:01¿Por qué no te callas y me dejas matarte?
32:04¿Por qué? ¿Qué hice de malo esta vez?
32:07¿Le dijiste que somos policías o no?
32:09¿O te baliste de la vieja rutina
32:11de yo también ejerzo la ley?
32:21Buenas noches.
32:25¿Puedo usar su auto?
32:28Amigos, lo hicieron otra vez.
32:30Anoche fueron robados seis autos deportivos más
32:32de una fiesta en Colinas Holmy.
32:35Se hicieron pasar por acomodadores de autos.
32:37Los verdaderos fueron hallados a salvo después
32:39pero los ladrones, tres de ellos,
32:41iban armados y ahora se les considera peligrosos.
32:44Así que en cualquier detención de auto deportivo que hagan
32:46por parecerle sospechoso,
32:48aproxímense con mucho cuidado.
32:50Quizá fuese necesario retroceder.
32:52Ya están en la zona a nuestro alcance,
32:54así que atrapémoslos, ¿eh?
32:56¿Bien?
32:57Manos a la obra.
33:05Dime esa matrícula otra vez.
33:07BH-4772.
33:09Es un camión de mudanzas de busking.
33:11Gracias.
33:13¿Y solo quieres tomar una fotografía de él?
33:18Estoy agotado.
33:20Estuve despierto y dando vueltas en la cama
33:22casi toda la noche.
33:24Ocho horas más.
33:25¿Qué te parece si hacemos de este
33:27un domingo muy tranquilo, eh?
33:41Deténgase ahí, por favor.
33:51Cúbreme, Ponche.
33:53Hola.
33:55Muñeco.
33:57¿Tienes idea de la velocidad a la que iba?
33:59No lo sé.
34:01Siempre voy así.
34:03Oh.
34:05Mira,
34:07cuando desciendas una cuesta,
34:09mantente a la derecha, ¿entiendes?
34:11Sí.
34:1715-7, oficial Poncharello 6, Adam B.
34:19Ponche,
34:21no vas a creer esto,
34:23pero tu camión BH-4772
34:25acaba de pasar rumbo
34:27al sur de la de San Diego.
34:29Dime tu 10-20.
34:31Golgola.
34:33Bien, estamos en Sánchez, lo seguiremos.
34:35No olvides lo que te dije, ¿eh?
34:37Está bien.
34:39Adiós, amiguito.
34:49¿Quieres un poco?
34:51Después déjame conducir, jefe.
35:19¡Vacía esa cerveza!
35:21¡Vamos, vacía! ¡Ya viene un oficial pronto!
35:49Golgola.
36:20Hola, oficial.
36:22¿Cuál parece ser el problema, eh?
36:24Su permiso de conducir
36:26y su tarjeta de circulación.
36:28Sí, señor, los tengo aquí.
36:36¿Por qué no se detuvo cuando me vio?
36:38Y sé que me vio.
36:40Creí que iba tras ese deportivo,
36:42no lo vio, iba cien fácilmente.
36:44¿Cuál es el problema?
36:46Una infección por cerveza, para empezar.
36:47Hasta puedo decirle de qué marca era si le interesa.
36:49Dios mío.
36:51Dios mío, está bien, iremos a eso,
36:53pero después, ahora bajen.
37:04Venga, y quédese ahí.
37:09Ya recibí los datos de la matrícula
37:11y hay algo muy raro.
37:13Hitler tiene razón y se equivoca.
37:15Escucha, todo está listo,
37:17solamente tienes que oprimir ese botón de ahí.
37:19Está bien.
37:21La matrícula corresponde a un camión portaautos.
37:26Listo.
37:27¿Ves un portaautos?
37:28Yo no veo ningún portaautos.
37:30Ah, aquí la prueba.
37:32Sí, pero hay algo raro
37:34con este número de registro, Poncho.
37:36Mira.
37:38Llamaré a la central.
37:40Oigan, ¿por qué la matrícula en el camión
37:42no es la misma anotada en el registro?
37:45BH-4772,
37:47esa no es nuestra matrícula.
37:49¿Estás seguro?
37:51Llevo dos años conduciendo este camión,
37:53nuestra matrícula es RR-8481.
37:55Los Ángeles-157 Meritres, cambio.
38:00Oye, Poncho,
38:02hice que Control se comunicara con Boschkin.
38:04¿Qué?
38:06¿Qué?
38:07Hice que Control se comunicara con Boschkin
38:09y esa matrícula no es de ninguno de sus camiones.
38:16¿Alguna hipótesis?
38:19Pues hay algo raro,
38:21esos sujetos que detuvieron ayer debieron poner su matrícula
38:23a este camión, tal vez la cambiaron
38:25porque temían que la investigáramos
38:27y descubriéramos que no correspondía
38:29a un camión de mudanzas.
38:31Apesta esa cantina.
38:37Oye, ¿qué pasaría si Gitter tuviera razón
38:39a pesar de todo?
38:41¿Qué pasaría si el camión que detuvimos ayer
38:43estuviera disfrazado?
38:45¿Qué pasaría si en verdad fuese un portaautos?
38:47Cada vez que esa banda ataca,
38:49roba seis autos deportivos,
38:51seis en cada vez, exactamente la cantidad
38:53que un portaautos pequeño podría llevar.
38:55Sí, tenían bajos los neumáticos
38:57como si llevaran la carga completa.
38:59Dijeron que iba vacío y la fuga de aceite
39:01no venía del motor, venía del remolque
39:03de la parte trasera.
39:05Enviemos un boletín.
39:07Atención todas las unidades.
39:09Alerta personal de patrullas y motociclistas.
39:11Atención, se busca camión de mudanzas
39:13con el nombre de Busking.
39:15Posible matrícula RR8481.
39:18Cualquier información comunicarla
39:20a la central para enviarse
39:22al oficial Poncharello.
39:38Los Ángeles 15-5
39:40en persecución de camión Busking
39:42rumbo norte en la tercera.
39:51Atención unidades Hollywood.
39:5315-5 en persecución de camión Busking
39:55rumbo norte en la tercera.
40:08Viene un motociclista.
40:10No podríamos escapar.
40:12Si pudiéramos dejar la carga.
40:14Tengo una idea.
40:16Toma la siguiente salida.
40:38Atención unidades.
40:4015-5 en persecución de camión Busking
40:42rumbo norte en la tercera.
40:44Viene un motociclista.
40:46No podríamos escapar.
40:48Si pudiéramos dejar la carga.
40:50Toma la siguiente salida.
40:52Toma la siguiente salida.
40:54Atención unidades.
40:5615-5 en persecución de camión Busking
40:58rumbo norte en la tercera.
41:00Viene un motociclista.
41:02No podríamos escapar.
41:04Toma la siguiente salida.
41:05Atención unidades.
41:0715-6 en persecución de camión Busking
41:29Todavía vienen tras nosotros.
41:31En la autopista los alcanzará.
41:33Váyamos entonces.
41:35Tal vez en la ciudad podamos perdernos.
42:05En la ciudad podemos perdernos.
42:07En la ciudad podemos perdernos.
42:09En la ciudad podemos perdernos.
42:11En la ciudad podemos perdernos.
42:13En la ciudad podemos perdernos.
42:15En la ciudad podemos perdernos.
42:17En la ciudad podemos perdernos.
42:19En la ciudad podemos perdernos.
42:21En la ciudad podemos perdernos.
42:23En la ciudad podemos perdernos.
42:25En la ciudad podemos perdernos.
42:27En la ciudad podemos perdernos.
42:29En la ciudad podemos perdernos.
42:31En la ciudad podemos perdernos.
42:333
42:342
42:351
42:37ir.
42:51¿Sabes qué estoy pensando?
42:52en meterlos a la cárcel
42:54
42:54maravilloso
43:03¿Qué es lo que pasa?
43:05¿Qué pasa?
43:07¿Qué pasa?
43:09¿Qué pasa?
43:11¿Qué pasa?
43:13¿Qué pasa?
43:15¿Qué pasa?
43:17¿Qué pasa?
43:19¿Qué pasa?
43:21¿Qué pasa?
43:23¿Qué pasa?
43:25¿Qué pasa?
43:27¿Qué pasa?
43:29¿Qué pasa?
43:31¿Qué pasa?
43:33¿Qué pasa?
43:35¿Qué pasa?
43:37¿Qué pasa?
43:39¿Qué pasa?
43:41¿Qué pasa?
43:43¿Qué pasa?
43:45¿Qué pasa?
43:47¿Qué pasa?
43:49¿Qué pasa?
43:51¿Qué pasa?
43:53¿Qué pasa?
43:55¿Qué pasa?
43:57¿Qué pasa?
43:59¿Qué pasa?
44:01¿Qué pasa?
44:03¿Qué pasa?
44:05¿Qué pasa?
44:07¿Qué pasa?
44:09¿Qué pasa?
44:11¿Qué pasa?
44:13¿Qué pasa?
44:15¿Qué pasa?
44:17¿Qué pasa?
44:19¿Qué pasa?
44:21¿Qué pasa?
44:23¿Qué pasa?
44:25¿Qué pasa?
44:27¿Qué pasa?
44:29¿Qué pasa?
44:31¿Qué pasa?
44:33¿Qué pasa?
44:35¿Qué pasa?
44:37¿Qué pasa?
44:39¿Qué pasa?
44:41¿Qué pasa?
44:43¿Qué pasa?
44:45¿Qué pasa?
44:47¿Qué pasa?
44:49¿Qué pasa?
44:51¿Qué pasa?
44:53¿Qué pasa?
44:55¿Qué pasa?
44:57¿Qué pasa?
44:59¿Qué pasa?
45:01¿Qué pasa?
45:03¿Qué pasa?
45:05¿Qué pasa?
45:07¿Qué pasa?
45:09¿Qué pasa?
45:11¿Qué pasa?
45:13¿Qué pasa?
45:15¿Qué pasa?
45:17¿Qué pasa?
45:19¿Qué pasa?
45:21¿Qué pasa?
45:24A mí me falta solamente un minuto para cumplir los seis meses.
45:27¿Sincronizamos los relojes?
45:33El periodo de prueba terminó.
45:53Prueba seguida
46:07¡Oiga!
46:08¡Deténgase, por favor!
46:10Deténgase, por favor.
46:24Tu primer día de trabajo solo, Frank.
46:26¿Pasó algo?
46:27Hice siete citatorios para la corte.
46:29Ah, el juez tendrá mucho trabajo.
46:31¿Es todo?
46:32Fue un día pesado, ¿sabes?
46:33¿Eso fue todo?
46:35Veamos qué te dice este nombre.
46:37Señora Edna Geller, ¿significa algo para ti?
46:39Todavía un Ed Geller en la preparatoria.
46:42Todavía me debe cinco dólares de una apuesta.
46:44Qué gracioso.
46:45Creo que recordarás a la señora Geller.
46:47Se queja de que tú le ordenaste que tomara un terraplén a desnivel.
46:50Sargento, yo puedo explicar.
46:52Tengo que admitirlo, Frank.
46:53Cubres tu rastro como un apache.
46:55Pero investigué un poco.
46:57Pediste la grúa a través de un teléfono, no de tu radio.
47:01La señora Geller tomó el terraplén porque en realidad no sabe conducir,
47:04no porque yo le ordenara hacerlo.
47:06Yo te creo, Frank.
47:07El problema es que es familiar de Bill Geller.
47:10¿Significa algo ese nombre para ti?
47:13Diré lo primero que se me ocurra.
47:15¿Es el capitán Bill Geller el mandamás en Sacramento?
47:19Él mismo.
47:21Ahora di cualquier otra cosa que se te ocurra.
47:23Creo que voy a desmayarme.
47:25¿Quieres sincronizar los relojes, Ponce?
47:37¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No
48:07¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No

Recomendada