Category
😹
AmusantTranscription
00:00:30Avec le soutien de
00:00:33Merci à
00:00:36Merci à
00:00:39Merci à
00:00:42Merci à
00:00:45Merci à
00:00:48Merci à
00:00:51Merci à
00:00:54Merci à
00:00:57Merci à
00:01:00Merci à
00:01:03Merci à
00:01:06Merci à
00:01:09Merci à
00:01:12Merci à
00:01:15Merci à
00:01:18Merci à
00:01:21Merci à
00:01:24Merci à
00:01:27Merci à
00:01:30Merci à
00:01:33Merci à
00:01:36Merci à
00:01:39Merci à
00:01:42Merci à
00:01:45Merci à
00:01:48Merci à
00:01:51Merci à
00:01:54Merci à
00:01:57Merci à
00:02:00Merci à
00:02:03Merci à
00:02:06Merci à
00:02:09Merci à
00:02:12Merci à
00:02:15Merci à
00:02:18Merci à
00:02:21Merci à
00:02:24Merci à
00:02:27Merci à
00:02:30Merci à
00:02:33Merci à
00:02:36Merci à
00:02:39Merci à
00:02:42Merci à
00:02:45Merci à
00:02:48Merci à
00:02:51Merci à
00:02:54Merci à
00:02:57Merci à
00:03:00Merci à
00:03:03Merci à
00:03:06Merci à
00:03:09Merci à
00:03:12Merci à
00:03:15Merci à
00:03:18Merci à
00:03:21Merci à
00:03:24Merci à
00:03:27Merci à
00:03:30Merci à
00:03:33Merci à
00:03:36Merci à
00:03:39Merci à
00:03:42Merci à
00:03:45Merci à
00:03:48Merci à
00:03:51Merci à
00:03:54Merci à
00:03:57Merci à
00:04:00Merci à
00:04:03Merci à
00:04:06Merci à
00:04:09Merci à
00:04:12Merci à
00:04:15Merci à
00:04:18Merci à
00:04:21Merci à
00:04:24Merci à
00:04:27Merci à
00:04:30Merci à
00:04:33Merci à
00:04:36Merci à
00:04:39Merci à
00:04:42Merci à
00:04:45Merci à
00:04:48Merci à
00:04:51Merci à
00:04:54Merci à
00:04:57Merci à
00:05:00Merci à
00:05:03Merci à
00:05:06Merci à
00:05:09Merci à
00:05:12Merci à
00:05:15Merci à
00:05:18Merci à
00:05:21Merci à
00:05:24Merci à
00:05:27Cripes. Ils auront besoin d'un changement.
00:05:30Oh, bien.
00:05:35Un amélioration marginale.
00:05:43Oh, bien. Tout est en ordre.
00:05:48C'est mieux.
00:05:51Je pense.
00:05:52C'est mieux.
00:05:55Je pense.
00:05:59Oh, la vache ! Mme Dolly !
00:06:15C'est bon. C'est bon.
00:06:18C'est bon. C'est bon.
00:06:20C'est bon.
00:06:26C'est bon.
00:06:2720 000 fringes, je ne me trompe pas.
00:06:31C'est ce que chacune d'entre nous portera.
00:06:41Merde !
00:06:46Bonjour, Mme.
00:06:48Quelle surprise !
00:06:49C'était agréable de te voir.
00:06:51Tu as l'air comme toujours.
00:06:55Comment va mon petit-frère ?
00:06:57Pas mal, non ?
00:07:00C'est un endroit pour des femmes.
00:07:02Je peux m'occuper de moi-même.
00:07:04J'aimerais rester ici, Wallace,
00:07:07mais je dois retourner à Tauranga.
00:07:09Quelle honte !
00:07:11Je suis venu te donner un petit cadeau de la maison des chats.
00:07:15Ce n'est pas un chat.
00:07:16Pas un chat. C'est le chien que ton frère t'a promis.
00:07:19Ah oui ? Le chien de Rex ?
00:07:21Qu'y a-t-il ?
00:07:22Il est timide.
00:07:24N'est-ce pas, mon chéri ?
00:07:26Comment tu l'appelles ?
00:07:28Eh bien, je l'appelle...
00:07:36C'est bizarre.
00:07:38J'étais une bonne personne, petit gars.
00:07:41D'accord.
00:07:42Viens ici, chien.
00:07:47Comment ça va, chien ?
00:07:49Ça te va ?
00:08:03Major, c'est le nouveau chien.
00:08:05Chien ?
00:08:06C'est Major, le nouveau chien.
00:08:16Calme-toi, chien. Calme-toi.
00:08:19Viens, je vais te montrer ton chien.
00:08:29Voilà. Dormis bien, petit gars.
00:08:46C'est le chien de Rex.
00:09:16C'est le chien de Rex.
00:09:47Je vais être un chien.
00:09:49Voilà, petite fille.
00:09:55Comment ça va ?
00:09:57Je pense que je vais t'appeler Jizz.
00:10:17Comment ça va ?
00:10:21Attention, Pew.
00:10:22Vas-y, petit garçon.
00:10:26Maintenant...
00:10:27Vous deux, vous vous amusez là-dedans.
00:10:30Rex est à six.
00:10:42Chien !
00:10:43Chien !
00:10:45Chien ?
00:10:46Qu'est-ce qu'il y a, pote ?
00:10:49Salut, Keech.
00:10:50Salut, Wolf.
00:10:51Tu cherches quelque chose ?
00:10:54Regarde...
00:10:55Je vais t'aider, Keech.
00:10:57Comme un homme.
00:10:59J'ai perdu mon petit chien.
00:11:08C'était un vrai puppet, Keech.
00:11:11Des muscles comme des câbles en bois.
00:11:13Des gouttes comme des bouteilles d'aroma.
00:11:20Rien de plus drôle que ça ?
00:11:25Non.
00:11:26Oui, peut-être.
00:11:28En fait, oui.
00:11:30Le petit garçon...
00:11:31...essaye de me faire tomber en morceaux, je dirais.
00:11:34En bas, chien.
00:11:35En bas, je dirais.
00:11:37On va le faire tomber.
00:11:38Ce n'est pas le district.
00:11:40C'est indépendant.
00:11:41C'est dur.
00:11:42Où l'as-tu trouvé, pote ?
00:11:44Dans la rivière.
00:11:45Le pauvre garçon s'est endormi.
00:11:56Il vient aussi.
00:11:58Tu peux remercier Major de t'avoir fait tomber.
00:12:00Je ne t'aurais jamais manqué.
00:12:01Il est en train de mentir.
00:12:04Ces putains de Murphy !
00:12:07Ils vont à mon endroit.
00:12:11Major, je vais t'emmener là-bas.
00:12:13Ne t'inquiète pas pour moi, Major.
00:12:15J'ai été convaincu.
00:12:32Doucement.
00:12:33Doucement, chien.
00:12:34Je pense que je peux entendre quelque chose.
00:12:37Putain de merde !
00:12:38Putain de merde !
00:12:48Putain de merde !
00:12:49Pousse-toi !
00:12:51Lève-toi, putain de merde !
00:12:59Allez, les filles !
00:13:08Beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beaucoup de beauté.
00:13:16Je suis fait dépasser par un abattoir.
00:13:22Lâche-nous d'ici !
00:13:27Il y a une main.
00:13:29Oh non.
00:13:30Pas les deux mains !
00:13:34Très drôle, Murphy.
00:13:38Cris de la flotte
00:13:45Those bloody mermaids !
00:13:55Good try, hunk. You almost did it. You almost broke my bloody neck !
00:14:38Good luck boy, I'll make you dizzy
00:14:41Let's rock, let's rumble, let's get canine
00:14:45Make a dog feel hungry with your sexy smile
00:14:48Let's rock, let's rumble, let's get canine
00:14:52Don't know what it is, but it can knock you down
00:14:55Let's rock, let's rumble, let's get canine
00:14:57Stop!
00:15:00Push off, you red bags!
00:15:02Jess is not that sort of girl!
00:15:05You want a bet?
00:15:10Come on Pongo, we haven't got all day
00:15:12All right, all right, don't stare, you're putting me off
00:15:16Come on, boot it harder man
00:15:18It stinks my feet!
00:15:21No, no, no, no, you never let it bounce mate, you gotta take it on the full
00:15:26Come on then, show us Mr Footrot
00:15:28Teach me too Uncle Wolf
00:15:31Ok, I'll give you a few pointers
00:15:33Ok, now watch this
00:15:35It's gonna be a high, up and under
00:15:37Hey Wolf, will it come down with snow on it?
00:15:40Probably
00:15:42Now pay attention, when I boot this, you get under it
00:15:44Why do boys always get to go first?
00:15:47One at a time girl, I'm straightening out Rangy at the moment, you're next, ok?
00:15:50Once I've booted this, I'll chase after it, but don't let me put the wind up, ok?
00:15:54Ok
00:15:55Righty-o!
00:16:01Yeah, hey, ok
00:16:03Two hands for beginners, eh?
00:16:07Come on, come on, come on
00:16:09Come on, come on, come on
00:16:13Mark!
00:16:15Yeah, well, don't get carried away with this airy-fairy stuff
00:16:19No, ok Wolf
00:16:21Right, the tackle, you gotta go in low and hard
00:16:24I'll run at you slowly, and you tackle me
00:16:26And don't worry, I won't hurt you
00:16:28Come on, come on, come on
00:16:30Come on, come on
00:16:34Yeah, it's coming, it's coming
00:16:36Gee, thanks Wolf
00:16:38You're good at footy, eh?
00:16:40Hey, you might even be in the next All Black team
00:16:43Yeah, that selector fella might ask you
00:16:45Selector?
00:16:47Selector? What selector?
00:16:48Haven't you heard? An All Black selector's coming to town next month
00:16:51Everybody knows about it
00:16:53Yeah man, and he's gonna watch the big match between Roper and the Mill team
00:16:57An All Black, eh?
00:16:59And here at Athletic Park, it's the deciding match
00:17:01Between us, the mighty All Blacks
00:17:03And them, the English Lions
00:17:05And here they come, the magnificent All Blacks
00:17:07Led by that superb-athlete
00:17:09Whizz-up-Wolf foot-rotten-as-dog
00:17:16And there's the whistle
00:17:17The kick-off's taken by the glamorous but slightly windy winger
00:17:20Oh dear, he isn't running
00:17:25He's scuffling away like a frightened fairy
00:17:27Oh my God, he's going to score
00:17:29The pasty-faced Pompezi
00:17:31But no, brilliant
00:17:33Wolf foot-rot has kicked the ball out of his hands
00:17:35He's caught it himself, he's sitting on back of the field
00:17:37This is a true New Zealand genius
00:17:39He swerves, he sidesteps, he fends
00:17:41What a run! He's only the full-back to beat
00:17:45Oh, unfair!
00:17:47The full-back is charging right at Wally
00:17:49And oh yes!
00:17:51Whizz-up foot-rot has actually performed a perfect somersault
00:17:53And scored in the corner
00:17:56Wolf foot-rot rises and jogs modestly back past the back-up
00:17:58Whimsy bombs to date the conversion
00:18:00He's placed the ball for the kick
00:18:02But I'm wondering, Cliff, did you notice?
00:18:04Did foot-rot land on his head?
00:18:06He seemed to be intending to kick the ball away from the post
00:18:08I know it's easy to criticise from up here
00:18:10But he's running in
00:18:12He's kicked, it's sailing up and away from the post
00:18:14But wait!
00:18:16It's bending! My God!
00:18:18It's been caught in a gust of wind
00:18:20And it's veering back towards the post
00:18:22It's over!
00:18:24What a perfect demonstration
00:18:26Of our national ability to read the weather
00:18:28Superb!
00:18:32But I fear now, that foot-rot will be a marked man
00:18:36I don't want to say this, Cliff
00:18:38But that looked a bit over-vigorous from the Lions
00:18:40Just a trifle physical from the dirty swine, didn't you think?
00:18:42However, there it is
00:18:44What do you expect from a frog referee who probably thinks a ruck's a large stone?
00:18:46Still, back to the game
00:18:48Looks like the Lions have scored a lucky try
00:18:50I don't want to appear one-eyed, Cliff
00:18:53But it pisses you off, doesn't it?
00:18:55Well, there, it's just time for the conversion
00:18:57This will give them a draw
00:18:59And I'll say that that proves they're almost as good as us
00:19:01Makes you want to go out and shoot a bloody referee, doesn't it?
00:19:03But wait on!
00:19:05It's Wallace Foot-rot! He's back!
00:19:07Brave lad!
00:19:09That'll show them the sort of stuff we're made of
00:19:11My word!
00:19:13But I fear he's too late
00:19:15What can even the wizard do with just time for the kick to be taken?
00:19:17And in comes the boringly consistent palm-kicker to convert the try
00:19:19He kicks a bit straight, of course
00:19:21But wait!
00:19:23Unbelievable!
00:19:25What a save!
00:19:27Wallace Foot-rot has swung up on the crossbar and kicked the ball away
00:19:29It's a charge down amiss
00:19:31We're still the world champions!
00:19:33Nyeh, nyeh, nyeh, nyeh
00:19:35And the hero of the day
00:19:37Wizard Wallace Foot-rot!
00:19:43An all-black selector
00:19:45Well, what do you reckon, dog?
00:19:47Should I give it a go?
00:19:50Well, start training immediately
00:19:54Starting tomorrow
00:19:56Cripes! Be like trying to lick a watermelon into shape
00:20:00Man needs a good breakfast to train on
00:20:06Into it
00:20:16And away we go!
00:20:19And away we go!
00:20:50And away we go!
00:20:52And away we go!
00:20:58And away we go!
00:21:00And away we go!
00:21:02Woah!
00:21:10Hal's bells !
00:21:11He's old enough to know that all you go to bed with the night before a big game is a cup of warm cocoa!
00:21:17Is this Wizzerwall footrot, the panther of the footie paddock ?
00:21:21All you should be wearing is a dedicated smile-mate !
00:21:27Ye gods!
00:21:29Sex-scent ?
00:21:35Oh, c'est smart !
00:21:38Ne rentres pas dans la ville, Woll ! Raupeau a sauté Min Gamora le dimanche soir !
00:21:43Le soir, c'est le soir, Cheeky !
00:21:46Le fou ! Il va voir la blonde Tentress, Cheeky Hobson !
00:21:50Qu'un chien !
00:21:52Comment peux-tu faire ça à moi, Woll ?
00:21:54Ce soir, de toutes les nuits !
00:21:56Tu prends un gars pour prendre de la santé
00:21:58et il permet de se détruire par les plaisirs de la flèche !
00:22:02Woll, ne vas pas !
00:22:04Je viens, Doc !
00:22:22Salut, Woll ! Tu es prêt pour le grand match, mec ?
00:22:24Pas de soucis, mec !
00:22:30Bonsoir, mesdames !
00:22:34Salut, Cheeky !
00:22:36Je...
00:22:38Donne-nous 5 minutes, Woll !
00:22:40OK, Cheeky !
00:22:42J'ai juste le lieu pour ce soir !
00:22:44Je nous apporterai une table
00:22:46et après, le soir sera jeune !
00:22:48Et les photos ?
00:22:50Oh, Woll !
00:22:52C'est un vrai chien !
00:22:54Il te regarde, mec !
00:22:56Prends-nous à la vieille cuisine, Woll !
00:23:01Un bon café et du gingembre !
00:23:22Je t'aime, Woll !