• il y a 3 mois
Transcription
00:00...
00:05Oui ?
00:06Himeragi, je suis désolé de t'appeler si tôt...
00:09Je veux que tu te calmes et que je t'explique...
00:12Yuma-san !
00:13Pour le moment, s'il te plait, entrez.
00:15Je ne peux pas vous laisser ici...
00:17Ah...
00:21Quoi ?!
00:23Je suis désolée, c'est ce que j'étais en train de porter...
00:26...
00:28J'étais en train de choisir le costume de la fête...
00:35Ah, Yuma-san !
00:39Bonjour.
00:40B-bonjour...
00:43Je vois...
00:45Je pensais que vous étiez des filles...
00:51Euh... Astarte ?
00:54Koutei, j'ai adoré ce costume.
00:57Yuma-san, tu es une vache, n'est-ce pas ?
00:59C'est mignon !
01:00O-ouais... Merci...
01:03Non, écoutez-moi !
01:05Je suis Yuma, mais je ne suis pas Yuma !
01:08C'est moi !
01:09Akatsuki Kojo !
01:11...
01:24...
01:26...
01:28...
01:30...
01:32...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:42...
01:44...
01:46...
01:48...
01:50...
01:52...
01:54...
01:56...
01:58...
02:00...
02:02...
02:04...
02:06...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16...
02:18...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:30...
02:32...
02:34...
02:36...
02:38...
02:40...
02:42...
02:44...
02:46...
02:48Voir une vidéo sous-titrée par la communauté d'Amara.org
03:18La probabilité d'avoir un coup de feu est de 0.
03:20Alors, qu'est-ce qu'il se passe ?
03:24Qu'est-ce qu'il y a ?
03:26On ne peut pas penser comme ça.
03:28Il n'y a pas de dégâts dans le réseau.
03:31Les chiffres du système sont tous corrects.
03:34Ce qui est fou, c'est cette ville.
03:36Quoi ?
03:37Je vois !
03:41C'est bien le maître d'Amagoe !
03:43C'est le policier !
03:45C'est le policier !
03:46Il est vraiment fou.
03:48Tu es venu ici aussi ?
03:50Oui, je suis venu ici pour faire un enquête.
03:55Le maître d'Amagoe a dit que l'espace de l'île de Itogami a été dégagé.
04:02Je ne sais pas pourquoi, mais...
04:05Attends, Jo.
04:06Quoi ?
04:07Si c'est un espace dégagé, ça veut dire que tu as des souvenirs de dix ans.
04:11Un archive dix ans ?
04:13C'est...
04:14Oh mon dieu !
04:15C'est l'enquête de Yamiseisho !
04:17C'est la vache de Notaria !
04:19La vache de Notaria...
04:21C'est le maître d'Amagoe.
04:24Oui.
04:25Il y a eu des récits de l'archive d'Amagoe.
04:28Il y a eu des récits de l'archive d'Amagoe.
04:31Je vois.
04:32En tout cas, j'ai compris ce qui s'est passé.
04:36Je vais faire ce que je peux.
04:38Je vais faire ce que je peux.
04:42Où est-ce que j'ai rencontré mon frère pour la première fois ?
04:46À l'étagère de la centrale.
04:48Je cherchais le propriétaire de cet espace dégagé.
04:52C'est correct.
04:55Question.
04:56Je veux une réponse sur l'endroit où j'ai rencontré l'instructeur Minamiya l'autre jour.
05:02À l'étage ?
05:04Non, à l'intérieur du monorail.
05:07Il portait un uniforme.
05:09Ce n'est pas ce que l'instructeur m'a dit.
05:14Une dernière question.
05:17Celle-là !
05:18C'est celle que j'ai filmée !
05:20Qu'est-ce qu'elle s'appelle ?
05:22Euh...
05:24Manekine-kun ?
05:26C'est Nekomata.
05:30Elle a l'air d'être ta vraie sœur.
05:33Tu as compris ?
05:35Il n'y a personne d'autre que toi qui s'appelle Nekomata.
05:40Mais si tu as l'esprit de Nekomata dans ton corps,
05:45où est ton corps ?
05:47Je ne sais pas.
05:49Si j'y réfléchis, mon corps devrait contenir Nekomata.
05:53Mais il n'est pas là.
05:56L'autre jour, je suis retourné de la chambre de Himeragi.
05:59J'ai parlé à Nekomata.
06:01Lorsque j'ai été embrassé, j'ai vu quelque chose de bleu.
06:07Tu as été embrassé ?
06:10Pas embrassé, mais embrassé.
06:12C'est pas le problème.
06:14Tu as été embrassé ?
06:16Euh...
06:18Tu as été embrassé avec Yuma-san ?
06:31Pourquoi ?
06:33Pourquoi ?
06:39Bonjour, Sayaka.
06:42Tu étais magnifique ce soir.
06:45Arrête d'exagérer, s'il te plaît !
06:48Oh ?
06:49En Japon, si on salue quelqu'un qui s'est réveillé le matin dans la même chambre,
06:54c'est ce qu'on apprend de la tradition.
06:57C'est pas vrai !
06:58Non, c'est vrai, mais ce n'est pas le cas !
07:01En plus, pourquoi est-ce qu'on est vides ?
07:05Tu ne te souviens pas ?
07:07Depuis qu'on s'est déplacés dans des espaces random,
07:10nous sommes sortis de cette chambre...
07:12Je me souviens, mais...
07:14Quand je me suis réveillée, je portais des vêtements, n'est-ce pas ?
07:17J'ai pensé que les vêtements allaient faire des fringues, donc j'ai fait attention.
07:21Quoi ?
07:22Sayaka, que penses-tu ?
07:25Quoi ? Je ne sais pas...
07:27C'est des filles, donc je ne sais pas...
07:30C'est quelque chose de plus grand que l'espace.
07:32Ah !
07:33Euh...
07:34Quelqu'un a détruit l'espace de l'île.
07:40Nous avons été déplacés plusieurs fois,
07:43probablement à cause de notre puissance spirituelle et de notre puissance magique.
07:47Mais la plupart des gens sont en train de se déplacer,
07:50ou sont en train de s'embrouiller.
07:52C'est terrible.
07:55Ce n'est pas trop grand pour faire des fringues, n'est-ce pas ?
07:59Qu'est-ce que le criminel veut faire ?
08:02Il veut dire qu'il a un vrai objectif,
08:05quelque chose de plus grand que l'espace...
08:08Peut-être que...
08:11Il y a quelque chose de plus grand que l'espace.
08:18Il n'y en a pas vraiment, n'est-ce pas, Yuma-san ?
08:21Et Nagisa-chan ?
08:23Si vous avez préparé le déjeuner,
08:26c'est à dire que Nagisa-chan...
08:29Je ne pense pas qu'elle a été forcément emmenée.
08:33Je suis un peu inquiète de ne pas avoir un téléphone.
08:36Je pense que tout va bien.
08:38Votre objectif, Yuma-san, c'est votre corps.
08:41Mon corps est mon objectif ?
08:44Non !
08:45Qu'est-ce que vous imaginez ?
08:47Je veux dire votre corps !
08:50Quoi ?
08:51Mais il ne sait pas que j'ai été emmenée...
08:54Il le savait.
08:56C'est ce qu'il pense.
08:58Si c'était vrai,
09:00comment a-t-il pu emmener mon corps ?
09:03Est-ce qu'il y a une sorte de magie ?
09:05Non.
09:06Ce n'est pas possible pour les vampires.
09:09Il n'est pas possible d'emmener le corps de Dieu.
09:13Mais si c'était vrai...
09:16Yuma-san n'a pas en fait emmené votre corps.
09:20Quoi ?
09:21Elle n'a rien fait.
09:24Elle s'est connectée à l'espace
09:26et a remplacé votre corps avec celui d'elle.
09:29Euh...
09:31Elle s'est emmenée avec le corps de Dieu
09:35pour que vous puissiez bouger vos pieds.
09:38Je ne comprends pas.
09:40C'est comme si j'avais emmené le corps de Dieu.
09:43Mais ça veut dire qu'on peut toujours contrôler l'espace, non ?
09:48Oui.
09:49Le contrôle de l'espace est une sorte de magie.
09:52C'est impossible pour les humains.
09:54On peut l'utiliser, par exemple,
09:57comme Minamiya-sensei.
09:59Impossible !
10:02Yuma Tokoyogi est une vraie sorcière.
10:05C'est comme Minamiya-sensei.
10:14Magie numéro 539.
10:17C'est merveilleux.
10:20C'est agréable, n'est-ce pas ?
10:23Oui, vraiment.
10:25C'est une puissance incroyable.
10:27La sorcière bleue.
10:29Bien sûr.
10:31Elle a été créée pour cela.
10:34C'est une sorcière qui est en train de naître.
10:37Je vais m'en servir.
10:39Jusqu'à ce qu'elle soit retrouvée.
10:41Qui est-ce ?
10:46Notre protégé !
10:49Oh mon dieu.
10:51La sorcière de Ashdown.
10:53Elle était très populaire.
10:55C'est...
10:57Dimitrie Battler !
10:59C'est l'une des raisons pour lesquelles
11:01l'espace est en danger.
11:04C'est une magie incroyable.
11:06C'est comme l'application de l'étoile de Thaumina.
11:09On dirait qu'ils cherchent
11:11la sorcière qui a été confinée sur l'île.
11:15Dommage.
11:17Je n'avais pas l'espoir.
11:22Arrête, Octavia !
11:32Oh ?
11:33Tu es...
11:35Kojo.
11:36Jeanne.
11:38Non, je ne suis pas.
11:40Qui es-tu ?
11:41Je suis Ardealko.
11:45Je m'appelle Tokoyogi Yuma.
11:48La sorcière de Notaria.
11:50La fille de Tokoyogi Aya.
12:03C'est fini !
12:08Bien joué, Jo !
12:10Tu as réécrit tout le back-end
12:12de la réseau GigaFloat en si peu de temps.
12:15J'ai scanné l'information spatiale en millimètres
12:18et j'ai également modifié les données.
12:20Donc je pense que la confusion de l'autoroute s'arrête.
12:27Désolée, je vais dormir un peu.
12:32Bonne nuit.
12:34Je t'en prie, Jo.
12:39Dernier jour
12:45Le pumpkin pie est très délicieux.
12:49Ce pudding au pumpkin est aussi très bon !
12:51Je vous en prie.
12:52On propose d'en rajouter quelques-uns.
12:54Pour atteindre les points de partition,
12:57il faut en rajouter 3.
12:59Et si on rajoute des produits supplémentaires ?
13:02Et si on rajoute des produits supplémentaires ?
13:03Bah, alors...
13:04Du chiffon au chocolat et du scone...
13:06C'est pas ça !
13:07Pourquoi est-ce qu'on s'amuse ici ?
13:10On ne sait même pas pourquoi Yuma m'a emprisonné !
13:14Rassurez-vous, Jo.
13:16Pour l'instant, nous n'avons pas d'information sur Yuma.
13:22C'est vrai, mais...
13:24Et en fait, il y a une façon d'étudier son magie.
13:29Ah, c'est ça !
13:30C'est possible de détruire le Chiffon au chocolat !
13:33Alors...
13:34Mais...
13:35Si vous détruisez le Chiffon au chocolat,
13:38votre corps sera en danger.
13:42Quoi ?
13:43Si vous faites ça maintenant,
13:46votre corps et vos nerfs seront en danger.
13:49C'est pas possible !
13:51Oui.
13:52Je ne veux pas utiliser cette méthode.
13:55Si je dois utiliser le Chiffon au chocolat,
13:58il me reste qu'à attraper votre corps.
14:01Si vous détruisez le Chiffon au chocolat,
14:03votre corps reviendra.
14:05Attendez !
14:06Ça veut dire que je vais mourir de douleur ?
14:09Euh...
14:11Je ne sais pas pourquoi, mais...
14:14Je veux qu'il revienne dans son corps.
14:20Kanase...
14:22Je suis d'accord.
14:24J'ai décidé que j'aimerais que le Chiffon revienne dans son corps.
14:32Je vois...
14:34Astarte aussi...
14:37Je suis juste une surveillante.
14:40Je fais mes missions,
14:42peu importe qui je suis.
14:44Je ferai tout ce que je peux.
14:47Merci.
14:49Alors,
14:50expliquez-moi la méthode de la toilette des filles.
14:54Quoi ?
14:55Je me demandais ce qu'il fallait faire pour qu'elle revienne dans son corps.
14:59Hein ?
15:04C'est pas possible.
15:05Quoi ?
15:06C'est pas possible !
15:07Mais c'est un phénomène psychologique !
15:09C'est pas possible !
15:11C'est...
15:12C'est pas possible ?
15:15Le mage de Notaria,
15:17le grand maître du libraire.
15:19Je crois qu'elle est...
15:21dans le barrage de prison de la maçonnerie.
15:24Oui, elle est encerclée.
15:27Je l'ai pris pour libérer ma mère.
15:36Mais pour le Père Ardeal,
15:38c'est une situation préoccupante.
15:41Si le barrage de prison se détruit,
15:43pas seulement ma mère,
15:45mais aussi des criminels mythiques seront libérés.
15:49Il semble que vous connaissez bien
15:51que je souhaite des ennemis forts.
15:54Si vous me laissez dormir un instant,
15:57je pourrai vous amuser.
16:12C'est une manifestation de Himeragi !
16:14Oui.
16:15C'est la vacance de son pouvoir.
16:17Il vient de la porte de Keenstone.
16:19Assalete, dit à Kanase.
16:21Acceptez.
16:22Allez !
16:23Attendez, Senpai !
16:30Le coin de l'espace !
16:35Merde !
16:41Qu'est-ce qui se passe ?
16:44Aaaaahh, c'est mortel !
16:47C'est l'annihilation de la conquestion de la Vif !
16:49...
16:50...
16:52On peut pas perdre de temps là !
16:54On va l'abattre !
16:58Euh, tu es vraiment déçu !
17:00Oui, Sœur.
17:03Mais j'ai un problème.
17:06Je suis vraiment pressée.
17:09Ce n'est pas le moment de vous arrêter, nous deux.
17:17Monade n'a pas d'esclavage.
17:19Il n'a qu'une seule mission.
17:26Ah, c'est ce qu'on m'a dit.
17:29L'esclavage de l'archéologie du libraire.
17:31C'est ce qu'on m'a dit.
17:34Quelles que soient les attaques,
17:36nous ne pouvons pas blesser nos gardiens.
17:39Quelles que soient les défenses,
17:41nous ne pouvons pas éviter les attaques de nos gardiens.
17:48Oh, c'est fou !
17:49C'est l'année de l'argent !
17:57Ok, on est au milieu de la porte de Kingston.
18:00Mais qu'est-ce qui se passe ?
18:04Senpai !
18:07Merde !
18:08Allons-y !
18:09Oui !
18:16Senpai !
18:17Il ne faut pas regarder !
18:19Je sais !
18:27Merde !
18:28Qu'est-ce qu'il faut faire ?
18:34Qu'est-ce que c'est ?
18:36Senpai, où avez-vous trouvé cette photo ?
18:39Je ne sais pas !
18:40Je l'ai trouvé tout de suite !
18:43Asagi Karako ?
18:47Un appareil qui utilise la distorsion de l'espace
18:49pour développer la route la plus courte jusqu'au but ?
18:54Je t'ai envoyé
18:56la photo de Jo sans protection et l'application.
19:00C'est un peu drôle d'être un A.I.
19:03Quoi ?
19:04Jo-chan devrait être heureux.
19:06C'est un système scientifique
19:08qui peut être utile pour quelqu'un.
19:11Je parle de la photo.
19:13Ne me dis pas de la photo à Asagi.
19:17En tout cas, il devrait arriver à la porte de Kingston.
19:21Oui.
19:23J'espère qu'il arrive en temps.
19:25Avant qu'ils ne trouvent le barrage de prison.
19:31Himeragi, à droite de l'endroit suivant !
19:34Oui !
19:40Avec cette appareil,
19:42on peut entrer dans la porte si on tourne plusieurs fois.
19:45Mais qui serait-ce ?
19:48En tout cas, je vais l'utiliser.
19:51La porte est là-bas !
19:53Oui !
20:01Yuma...
20:18Merde !
20:24Je t'avais dit qu'il était là !
20:26Tu es toujours là pour nous protéger.
20:29Je t'en prie, aide-moi !
20:43Un peu plus...
20:50Kojou-kun !
20:56Qu'est-ce que tu fais là ?
20:59Tu t'es surpris ?
21:04Merde !
21:09Merci !
21:10Tu es fort !
21:12Je suis Kojou Akatsuki.
21:14C'est Nagisa, ma soeur.
21:16Merci !
21:24C'est Yuma.
21:27C'est Yuma Tokoyogi.
21:29C'est un plaisir, Yuma.
21:37Kojou...
21:41Yuma !
21:45Tu es très rapide, Kojou.
21:47C'est comme ça depuis longtemps.
21:50Tu n'as rien compris,
21:52mais tu es venu dans un endroit très important.
21:57Yuma...
21:59Yuma...
22:01Yuma...
22:03Yuma...
22:05Yuma...
22:07Yuma...
22:09Yuma...
22:11Yuma...
22:13Yuma...
22:15Yuma...
22:17Yuma...
22:19Yuma...
22:21Yuma...
22:23Yuma...
22:25Yuma...
22:26C'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c
22:56c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai
23:26C'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai
23:56C'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai, c'est pas vrai

Recommandations